BOLERO S653 User manual

Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:
S651 / S652 / S653 / S654
NL Barrièresysteem
Montage-instructies
FR Barrière d’accès
Instructions de montage
DE Barrieresystem
Montageanleitung
IT Barriere mobili
Istruzioni di montaggio
ES Sistema de barrera
Instrucciones de montaje
PT Sistema de Barreira
Instruções de Montagem
Barrier System
Assembly Instructions
S651-S654_ML_A5_v2_20180711.indb 1 2018/7/11 15:32

S651-S654_ML_A5_v2_20180711.indb 2 2018/7/11 15:32

3
UK Note: Be sure to check all packaging materials for any small
parts that may have come loose.
1. Place the base cover over the base.
2. Place the 60mm washer on the bolt.
3. Push the bolt up through the base.
4. Screw the barrier pole to the bolt, attaching it to the base.
5. Once attached, turn the pole on its side and tighten the bolt using a spanner.
6. Stand upright and screw the pole top on to the top of the barrier pole.
Note: The Barrier System should be used in conjunction with Barrier Rope.
NL Opmerking: controleer al het verpakkingsmateriaal op de
aanwezigheid van kleine losgeraakte onderdelen.
1. Plaats het afdekzeil over de basis.
2. Plaats de 60 mm ringplaatje op de bout.
3. Duw de bout door de basis.
4. Schroef de barrièrepaal op de bout waardoor deze aan de basis wordt bevestigd.
5. Eenmaal bevestigd, zet de paal op zijn zij en draai de bout met een steeksleutel aan.
6. Bovenkant van de paal rechtop zetten en bovenop de barrièrepaal vastschroeven.
Opmerking: het barrièresysteem moet in combinatie met het barrièrekoord
worden gebruikt.
FR Remarque : Veillez à vérifier que les matériaux d’emballage
ne dissimulent pas des petites pièces qui pourraient s’être
détachées pendant le transport.
1. Placez le couvercle du socle sur le socle.
2. Placez la rondelle de 60 mm sur le boulon.
3. Poussez le boulon à travers le socle.
4. Vissez le poteau de la barrière sur le boulon, pour le fixer au socle.
5. Une fois fixé, mettez le poteau à l’horizontale et serrez le boulon à l’aide d’une clé.
6. Mettez l’ensemble à la verticale et vissez la partie supérieure du poteau sur la partie supérieure du
poteau de la barrière.
Remarque : la barrière d’accès doit être utilisée en association avec le cordon de
barrière d’accès.
S651-S654_ML_A5_v2_20180711.indb 3 2018/7/11 15:32

4
DE Hinweis: Überprüfen Sie das gesamte Verpackungsmaterial
auf Kleinteile, die sich während des Transports gelöst haben
könnten.
1. Die Abdeckung auf das Unterteil setzen.
2. Die der 60 mm Unterlegscheibe auf die Schraube setzen.
3. Die Schraube durch das Unterteil nach oben drücken.
4. Die Barrierestange auf die Schraube drehen und am Unterteil befestigen.
5. Dann die Stange auf die Seite legen und die Schraube mit einem Schraubenschlüssel anziehen.
6. Aufstellen und das Stangenoberteil oben auf die Barrierestange schrauben.
Hinweis: Das Barrieresystem sollte zusammen mit dem Barriereseil verwendet
werden.
IT Nota: assicurarsi di controllare in tutti i materiali di imballaggio
la presenza di parti di piccole dimensioni che possono essersi
allentate durante il trasporto.
1. Collocare la copertura della base sopra la base.
2. Posizionare le rondella elastica da 60mm sul bullone.
3. Spingere il bullone attraverso la base.
4. Avvitare la colonnina al bullone, fissandola alla base.
5. Una volta fissata, girare la colonnina e serrare il bullone utilizzando una chiave.
6. Collocare in posizione verticale e avvitare la testa della colonnina (sulla parte superiore della
colonnina.
Nota: la barriera mobile deve essere utilizzata in combinazione con cavo di
barriera.
ES Nota: Asegúrese de examinar todos los materiales de embalaje
para comprobar si lguna pieza pequeña se ha aflojado durante
el transporte.
1. Coloque la cubierta de la base sobre la base.
2. Coloque la arandela de resorte de 60 mm en el perno.
3. Empuje el perno a través de la base.
4. Atornille el poste de la barrera al perno, sujetándolo a la base.
5. Una vez sujeto, coloque el poste de lado y apriete el perno utilizando una llave.
6. Poner derecho y atornillar el tope superior del poste en la parte superior del poste de la barrera.
Nota: El Sistema de barrera debe utilizarse conjuntamente con la Cuerda de
barrera.
S651-S654_ML_A5_v2_20180711.indb 4 2018/7/11 15:32

5
PT Nota: controlar todo o material de embalagem e verificar se há
peças pequenas que se soltaram durante o transporte.
1. Coloque a cobertura da base por cima da base.
2. Coloque a anilha de mola de 60mm no parafuso.
3. Levante o parafuso através da base.
4. Aparafuse a estaca da barreira ao parafuso, apertando-a à base.
5. Uma vez apertada, vire a estaca de lado e aperte o parafuso usando uma chave de porcas.
6. Coloque na posição vertical e aparafuse o topo da estaca na parte superior da estaca da barreira.
Nota: O Sistema de Barreira deve ser usado juntamente com a Corda de
Barreira.
All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical,
photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of BOLERO. Every effort is made to ensure all details are
correct at the time of going to press, however, BOLERO reserve the right to change specifications without notice.
Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of mechanisch te
reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder voorafgaande goedkeuring van BOLERO.
Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn, desondanks,
behoudt BOLERO het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
Tous droits réservés. La production ou transmission, partielles ou intégrales, sous quelque forme que ce soit ou par n’importe quel
moyen, tant électronique que mécanique, sous forme de photocopie, d’enregistrement ou autre de ce mode d’emploi sont interdites sans
l’autorisation préalablement accordée par BOLERO. Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que
les détails contenus dans le présent mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, BOLERO se réserve le droit de changer
les spécifications de ses produits sans préavis.
Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von BOLERO weder ganz noch teilweise in
irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer Verfahren, durch Fotokopieren, Aufnahme
oder andere Verfahren -vervielfältigt oder übertragen werden. Es werden alle Anstrengungen unternommen, um sicherzustellen, dass alle
Angaben bei der Drucklegung korrekt sind. BOLERO behält sich jedoch das Recht vor, Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern.
Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione o la trasmissione in alcuna forma, elettronica, meccanica, mediante fotocopiatura o altro
sistema di riproduzione, di qualsiasi parte delle presenti istruzioni senza la previa autorizzazione scritta di BOLERO. Le informazioni
contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia BOLERO si riserva il diritto di modificare le specifiche senza
preavviso.
Reservados todos los derechos. Puede estar prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por cualquier medio electrónico,
mecánico, de fotocopiado, registro o de otro tipo, de cualquier parte de estas instrucciones sin la autorización previa y por escrito de
BOLERO. Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin embargo,
BOLERO se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa.
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução electrónica ou mecânica, ou por qualquer outro meio copiar, guardar em meios
digitais ou transmitir a terceiros estas instruções, seja parcialmente ou na sua totalidade, sem a autorização prévia de BOLERO. Nós nos
esforçamos para que no dia de publicação deste manual todos os pormenores sejam correctos, no entanto, a BOLERO tem o direito de
alterar as especificações sem aviso prévio.
S651-S654_ML_A5_v2_20180711.indb 5 2018/7/11 15:32

UK 0845 146 2887 Fourth Way, Avonmouth, Bristol,
BS11 8TB United Kingdom
NL 0800 – 29 1 29
040 – 2628080
FR 0800 - 29 2 29
01 60 34 28 80
DE 0800 – 1860806
IT N/A
ES 901-100 133
AU 1300 225 960 15 Badgally Road, Campbelltown,
2560, NSW, Australia
S651-S654_ML_A5_v2_20180711.indb 6 2018/7/11 15:32

S651-S654_ML_A5_v2_20180711.indb 7 2018/7/11 15:32

S651-S654_ML_A5_v2_20180711
S651-S654_ML_A5_v2_20180711.indb 8 2018/7/11 15:32
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Safety Equipment manuals by other brands

Werner
Werner A410400 Operation and instruction manual

Bertini
Bertini TODDLER BED GUARDRAIL DA1805-5 instruction manual

VSPL
VSPL VIRAJ SECURE FIRST SF-COMBO-ELA-1094 User instructions

3M
3M Peltor WS Tactical Sport instruction manual

Capital Safety
Capital Safety Tank Pod system Operator's manual

Petzl
Petzl BASIC manual