
8
Adottare le misure adeguate per
prevenire il contatto accidentale con parti
in tensione o in movimento.
Durante le fermate non deve essere
presente tensione.
Assicurarsi delle condizioni del servo
drive e prendere ogni precauzione per
evitare alimentazioni e partenze inattese.
Eventuali malfunzionamenti dei dispositivi
elettronici possono causare situazioni di
pericolo: l’utilizzatore dovrà prendere tutte
le precauzioni per assicurare le condizioni
di sicurezza sul motoriduttore.
Adopt adequate
accidental contact with exposed
moving parts.
During rest time voltage must not apply to
terminals. The servo drive conditions have
to be monitored in order to avoid
unexpected voltage and start-up. Possible
failure of electronic
devices may cause
hazardous situation: the personnel must
take every safeguard to assure safe gear
motor operating conditions.
Durante l’installazione, la riparazione o la
manutenzione, accertarsi che manchi
ogni connessione elettrica. Si deve
inoltre evitare che possano verificarsi
riavviamenti automatici tali da creare
situazioni pericolose e/o dan-
neggiamenti.
When installing, repairing or maintaining
the motor double check that all
connections to the mains have been cut.
Furthermore, always prevent uncontrolled
restarting of the motor as this may be
extremely hazardous for the operator.
I servo motoriduttori sono previsti di
dispositivi di retroazione per il comando
della commutazione ed il controllo della
posizione.
Sono disponibili resolver a 2 poli e diverse
tipologie di encoder assoluti come descritto
nel catalogo. I dispositivi di retroazione sono
già impostati per il collegamento al con-
vertitore.
Il connettore di potenza è provvisto di
contatti per l’alimentazione trifase, terra e di
contatti per l’alimentazione del freno (se
previsto).
I layout dei connettori di potenza e segnale
sono riportati nelle successive tabelle.
Servo gear motors are equipped with
integral feedback device in the motor for
commutation and positioning.
As reported in the catalogue, 2-pole resolver
and various absolute encoders are available.
The feedback device are set to be connected
to the power converter.
The power connector is equipped with
contacts for the three phase supply, ground
and the contacts to the brake supply (if
present).
The layout of both power and signal
connector is reported in the following tables.
I contatti del protettore termico sono inseriti
nel connettore di segnale assieme ai contatti
del dispositivo di retroazione.
The thermal protection contacts are included
in the signal connector together with the
feedback device contacts.
Adottare le misure adeguate per
prevenire il contatto accidentale con parti
in tensione o in movimento.
Durante le fermate non deve essere
presente tensione.
Assicurarsi delle condizioni del servo
drive e prendere ogni precauzione per
evitare alimentazioni e partenze inattese.
Eventuali malfunzionamenti dei dispositivi
elettronici possono causare situazioni di
pericolo: l’utilizzatore dovrà prendere tutte
le precauzioni per assicurare le condizioni
di sicurezza sul motoriduttore.
Adopt adequate measures to avoid
accidental contact with exposed live or
moving parts.
During rest time voltage must not apply to
terminals. The servo drive conditions have
to be monitored in order to avoid
unexpected voltage and start-up. Possible
failure of electronic devices may cause
hazardous situation: the personnel must
take every safeguard to assure safe gear
motor operating conditions.
Durante l’installazione, la riparazione o la
manutenzione, accertarsi che manchi
ogni connessione elettrica. Si deve
inoltre evitare che possano verificarsi
riavviamenti automatici tali da creare
situazioni pericolose e/o dan-
neggiamenti.
When installing, repairing or maintaining
the motor double check that all
connections to the mains have been cut.
Furthermore, always prevent uncontrolled
restarting of the motor as this may be
extremely hazardous for the operator.
I servo motoriduttori
sono previsti di
dispositivi di retroazione per il comando
della commutazione ed il controllo della
posizione.
Sono disponibili resolver a 2 poli e diverse
tipologie di encoder assoluti come descritto
nel catalogo. I dispositivi di retroazione sono
già impostati per il collegamento al con-
vertitore.
Il connettore di potenza è provvisto di
contatti per l’alimentazione trifase, terra e di
contatti per l’alimentazione del freno (se
previsto).
I layout dei connettori di potenza e segnale
sono riportati nelle successive tabelle.
Servo gear motors
are equipped with
integral feedback device in the motor for
commutation and positioning.
As reported in the catalogue, 2-pole resolver
and various absolute encoders are available.
The feedback device are set to be connected
to the power converter.
The power connector is equipped with
contacts for the three phase supply, ground
and the contacts to the brake supply (if
present).
The layout of both power and signal
connector is reported in the following tables.
I contatti del protettore termico sono inseriti
nel connettore di segnale assieme ai contatti
del dispositivo di retroazione.
The thermal protection contacts are included
in the signal connector together with the
feedback device contacts.
Adottare le misure adeguate per
prevenire il contatto accidentale con parti
in tensione o in movimento.
Durante le fermate non deve essere
presente tensione.
Assicurarsi delle condizioni del servo
drive e prendere ogni precauzione per
evitare alimentazioni e partenze inattese.
Eventuali malfunzionamenti dei dispositivi
elettronici possono causare situazioni di
pericolo: l’utilizzatore dovrà prendere tutte
le precauzioni per assicurare le condizioni
di sicurezza sul motoriduttore.
Adopt adequate measures to avoid
accidental contact with exposed live or
moving parts.
During rest time voltage must not apply to
terminals. The servo drive conditions have
to be monitored in order to avoid
unexpected voltage and start-up. Possible
failure of electronic devices may cause
hazardous situation: the personnel must
take every safeguard to assure safe gear
motor operating conditions.
Durante l’installazione, la riparazione o la
manutenzione, accertarsi che manchi
ogni connessione elettrica. Si deve
inoltre evitare che possano verificarsi
riavviamenti automatici tali da creare
situazioni pericolose e/o dan-
neggiamenti.
When installing, repairing or maintaining
the motor double check that all
connections to the mains have been cut.
Furthermore, always prevent uncontrolled
restarting of the motor as this may be
extremely hazardous for the operator.
I servo motoriduttori sono previsti di
dispositivi di retroazione per il comando
della commutazione ed il controllo della
posizione.
Sono disponibili resolver a 2 poli e diverse
tipologie di encoder assoluti come descritto
nel catalogo. I dispositivi di retroazione sono
già impostati per il collegamento al con-
vertitore.
Il connettore di potenza è provvisto di
contatti per l’alimentazione trifase, terra e di
contatti per l’alimentazione del freno (se
previsto).
I layout dei connettori di potenza e segnale
sono riportati nelle successive tabelle.
Servo gear motors are equipped with
integral feedback device in the motor for
commutation and positioning.
As reported in the catalogue, 2-pole resolver
and various absolute encoders are available.
The feedback device are set to be connected
to the power converter.
The power connector is equipped with
contacts for the three phase supply, ground
and the contacts to the brake supply (if
present).
The layout of both power and signal
connector is reported in the following tables.
I contatti del protettore termico sono inseriti
nel connettore di segnale assieme ai contatti
del dispositivo di retroazione.
The thermal protection contacts are included
in the signal connector together with the
feedback device contacts.