BorMann PRO BPW5000 User manual

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
BPW5000
019107
v2.2
ENIT EL
BG SL
RO
FR

OVERVIEW
Item Description
1. High pressure washer
2. ON/OFF switch
3. Nobile adapter bracket with wheel
4. Water outlet
5. Water inlet
6. Gun
7. Hose Reel with Trigger Gun Hose
8. Hose Reel Handle
APPLICATION
THE PORTABLE PRESSURE WASHING MACHINE is a highly specialized multifunctional machine with
exceptionally reliable safety assurance, which may be used to wash and clean cars, bikes and other
outdoor equipment or garden patios, green houses etc.
Helpful Hints for Getting Started
Automatic ON/OFF:
The motor on this pressure washer does not run continuously. It only runs when the trigger of the
spray gunis squeezed. After following the startup procedures in this manual, turn the pressure
washer ON and squeeze the trigger for activation. See the section of this manual entitled “Operating
Instructions” for further details on this feature.
Bleeding the Gun:
It is very important to bleed the gun before using the pressure washer. Squeeze the trigger to allow
any air that is trapped inside of the unit and hose to escape. Continue to squeeze trigger until a
steady stream of water comes from the nozzle. (This process may take up to 2 minutes). See the
section of this manual entitled “Operating Instructions” for further details on this process.
SAFETY REGULATIONS
The electric supply connection shall be made by a qualified electrician and comply with IEC 60364-1
Electric supply should include a residual current device for max. 30 mA
WARNING: The appliance is intend to be used at a temperature above 0 degree.
WARNING: Read all the instructions before using the product.
WARNING: Before each use pressure must be released! Trigger on wand then start the washer
WARNING: To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when a product is used near
children. High-pressure cleaner shall not be used by children or untrained person.
WARNING: Know how to stop the product and bleed pressures quickly. Be thoroughly familiar with
the controls.
WARNING: Stay alert and watch what you are doing.
WARNING: Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs.
WARNING: Keep operating area clear of all persons.
WARNING: Do not overreach or stand on unstable support. Keep good footing and balance at all
times.
EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
2

WARNING: Follow the maintenance instructions specified in the manual.
WARNING: This product must be grounded. If it should have malfunction or breakdown, grounding
provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. The plug
must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances. The rating voltage (V/Hz) ofthe appliance hastobe in compliance with
the local power supplying voltage.
WARNING: Check with a qualified electrician or service personnel if you are in doubt astowhether
the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product. If it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do not use any type of adapter with
this product.
WARNING: Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding-type plugs and 3-pole cord
connectors that accept the plug from the product. Use only extension cords that are intended for
outdoor use and the socket must be of watertight construction. These extension cords are identified
by a marking “Acceptable for use with outdoor appliances; store indoors while not in use.” Use only
extension cords having an electrical rating not less than the rating of the product. Do not use
damaged extension cords. Examine extension cord before using and replace if damaged. Inadequate
extension cords can be dangerous. Do not abuse extension cord and do notyank on any cord to
disconnect. Keep cord away from heat and sharp edges. Always disconnect the extension cord from
the receptacle before disconnecting the product from the extension cord.
WARNING: If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available
from the manufacturer or its service agent; and should not change the length of the cable.
WARNING: To reduce the risk of electrocution, don’t start and run the machine in the rain or storm.
Keep all connections dry and off the ground. Do not touch plug with wet hands. It is strictly prohibited
to let water leak into the machine.
WARNING: When the machine is turned on, the interior pumps start and continue to run even if the
pressure wand trigger has not been depressed. Running the machine for more than 3 minutes
without depressing the pressure wand trigger could cause heat damage to the motor and pumps,
Please do not leave the machine running unattended or unused for more than 3 minutes.
WARNING: When the machine is running, please maintain a constant water supply. Without water
circulation will damage the sealing rings of the machine.
WARNING: It is necessary to turn on the spray lance within one ortwo minutes after the machine has
been started. Otherwise, the temperature of the circulating water within the machine will soon rise to
a critical point, which will cause damage to the sealing rings inside the machine.
WARNING: Don’t start and run the machine in a place excessively cold so as toprevent the machine
from the freezing current.
WARNING: This appliance has been designed for only using cleaning water, do not use corrosive
chemicals.
WARNING: Use cleaning agent supplied or recommend by the manufacturer.
WARNING: Do not use the appliance within the range ofpersons unless they wear protective
clothing.
WARNING: High-pressure jets can be dangerous if subject to misuse. The jet must not be directed at
persons, live electrical equipment or the appliance itself. Pressure washers should not be pointed at
tire walls, as it may be possible to damage them.
WARNING: Do not direct the jet against yourself or others in order to clean clothes or footwear.
WARNING: Disconnect from the electrical power supply before carrying out user maintenance.
WARNING: To ensure the appliance safety, please only use original spare parts from the
manufacturer or approved by the manufacturer. Do not use the machine before you changed them if
they are damaged.
WARNING: High pressure hoses, fittings and couplings are important for the safety of the appliance.
Use only hoses, fittings and couplings recommended by the manufacturer
WARNING: Do not use the appliance if a supply cord or important parts are damaged, e.g. safety
devices, high pressure hoses, trigger gun.
WARNING: Incorrect fuels shall not be used, as they may prove hazardous.
WARNING: Be aware of the recoil caused by the water jet when the machine is switched on.
OPERATING INSTRUCTIONS
! This unitistobe connected to a cold water source ONLY.
! The motor of this pressure washer will NOT run, it will only operate when the trigger is squeezed.
- Connect the outlet hose to the washer and connect the spray gun to the outlet hose.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
3

- Connect nozzle and nozzle extension.
- Check gauze filter is clear of any blockage.
- Connect the water supply hose.
- Check that the hose has no kinks in it.
- Turn on water and check for leaks.
- Depress trigger to allow air to be expelled though the pump and hoses, lock trigger.
- Plug in machine and turn on switch.
- Unlock trigger and use the pressure washer.
Shut down
Turn off the motor (push switch to the off position).
Unplug the unit from the power source.
Turn off the water supply.
Press the trigger of the gun to depressurize the system.
Disconnect the garden hose from the pressure washer.
Wipe all surfaces of the unit with a damp clean cloth.
Engage the gun safety lock.
CAUTION: ALWAYS turn off the unit’s motor BEFORE turning off the unit’s water supply.
Serious damage could occur to the motor if the unit is run without water.
CAUTION: NEVER disconnect the high-pressure discharge hose from the machine while the system is
still pressurized. To depressurize the unit, turn off the motor, turn off the water supply and squeeze
the trigger 2-3 times.
SPRAY NOZZLES
The Pressure Washer comes furnished with four spray nozzles. Each nozzle is color coded and delivers
a specific spray pattern and pressure for a particular cleaning job. The size of the nozzle determines
the size of the fan spray and the pressure out of the nozzle.
0°Nozzle – Red: This nozzle delivers a pinpoint stream of pressurized water and is extremely powerful.
It covers only a small area of cleaning. This nozzle should only be directed at surfaces that can
withstand high pressure such as metal or concrete. Do not use this nozzle to clean wood. (Fig 1)
Fig 1 Fig2 Fig 3 Fig 4
25° Nozzle – Green: This nozzle delivers a 25 degree spray pattern for intense cleaning of larger areas.
This nozzle should only be used on areas that can withstand pressure from this nozzle. (Fig 2)
40° Nozzle – Yellow: This nozzle delivers a 40 degree spray pattern and a less powerful stream of
water. This nozzle can cover a wide area and should be used for most general cleaning jobs. (Fig 3)
Chemical Nozzle – Black: This nozzle is used to apply special chemicals and cleaning solutions. This
nozzle produces the weakest pressure stream of the five nozzles. (Fig 4)
The nozzles are stored in receptacles on a panel mounted to the handle of the washer. Colors on the
panel identify nozzle location and spray panel.
WATER INLET SCREEN
This switch is used to adjust the flow rate of cleaning solution when using the washing machine.
When you rotate clockwise, the flow rate of the cleaning solution will increase. (Fig 5)
The water inlet filter must be inspected regularly, so as to avoid blockage and restriction in the water
supply to the pump (fig 6).
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
4

Fig 5 Fig 6 Fig 7
USING DETERGENT
Add detergent to the container. Set the Adjustable Spray Wand at low pressure position. (Fig 7)
Trigger gun to spray detergent.
LONG TERM STORAGE
The machine should be stored in a frost-free environment.
After long-term storage without operation, it is possible to form scales inside the machine making it
hard to start again. In such conditions it is recommended to turn off and disconnect the power supply
and rotate the motor by hand several times so as to avoid excessive current draw on the motor and
the power supply.
GUN SAFETY DEVICE
Whenever you use the high pressure washer, we suggest you grip the in the right position, with one
hand on the handle and the other on the lance, When you stop the machine it is necessary to use the
safety lock placed on the gun in order to avoid accidental.
CLEANING PIN INSTRUCTION
• Using included tip cleaner, or an unfolded paper clip, insert wire into the nozzle hole
And move back and forth until debris is dislodged.
• Remove additional debris by back-flushing water through the nozzle. To
Do this, place end of a garden hose (with water running) to the end of nozzle for
30-60 seconds.
MAJOR TECHNICAL DATA
Model BPW5000
Mains voltage 230V
Mains frequency 50Hz
Rated power 3200W
Max. pressure 225bar
Max. flow 9L/min
Working pressure 150bar
Flow 7.5L/min
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
5

TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
When switched on the
machine will not start
working
Plug is not well connected orelectric socket
is faulty.
The main voltage is insufficient, lower than
minimum requirement.
The pump is stuck.
Thermal safety switch has tripped.
Check plug, socket
Check that the main voltage is adequate.
Refer to after storage instructions.
Switch off the unitand let the motor cool
for a few minutes.
Leave the lance open.
Fluctuating Pressure
Pump sucking air.
Valves dirty, worn out or stuck.
Pump seals worn out.
Check that hoses and connections are
airtight.
Clean and replace, or refer to dealer.
Water leaking from the
pump.
Seals worn out.
Check and replace, or refer to dealer.
The motor stops
suddenly.
Thermal safety switch has tripped due to
overheating.
Check that the main voltage corresponds
to specifications.
Switch off the unit and let it cool for a
few minutes.
The pump doesn’t reach
the necessary pressure.
Water inlet filter is clogged.
Pump sucking air from connections or hoses.
Suction/ delivery valves are clogged or worn
out.
Unloaded valve is stuck.
Lance nozzle incorrect or worn out.
Clean the water inlet filter.
Check that all supply connections are
tight.
Check that the water feeding hose is not
leaking.
Clear orreplace valves.
Loosen andretighten regulation screw.
Check and/or replace.
INSTALLATION, ELECTRICAL AND WATER CONNECTIONS
Note: The company reserves the right
to modify its product specifications
without given any notice; for up to
date information please visit our
website.
1. PRESSURE
CLEANER
2. WATER SUPPLY
HOSE(not include)
3. WATER
CONNECTION
4. WATER INLET
5. HIGH PRESSURE
TUBE
6.
HIGH-PRESSURE, WATER
OUTLET
7. SPRAY GUN
8. POWER SUPPLY
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
6

APERÇU
Description de l'article
1.
Laveuse haute pression
2.
Interrupteur ON/OFF
3.
Support d'adaptation mobile avec roue
4.
Sortie d'eau
5.
Entrée d'eau
6.
Pistolet
7.
Enrouleur de tuyau avec tuyau de pistolet à gâchette
8.
Poignée de l'enrouleur de tuyau
APPLICATION
LA LAVEUSE À PRESSION PORTABLE est une machine multifonctionnelle hautement spécialisée, dotée d'une
assurance de sécurité exceptionnellement fiable, qui peut être utilisée pour laver et nettoyer les voitures, les
vélos et autres équipements extérieurs ou les terrasses de jardin, les serres, etc.
Conseils utiles pour commencer
Marche/Arrêt automatique :
Le moteur de ce nettoyeur haute pression ne fonctionne pas en continu. Il ne fonctionne que lorsque la gâchette
du pistolet de pulvérisation est pressée. Après avoir suivi les procédures de démarrage de ce manuel, mettez le
nettoyeur haute pression en marche et appuyez sur la gâchette pour l'activer. Voir la section de ce manuel
intitulée "Instructions d'utilisation" pour plus de détails sur cette fonction.
Saigner l'arme :
Il est très important de purger le pistolet avant d'utiliser le nettoyeur haute pression. Appuyez sur la gâchette
pour permettre à l'air emprisonné à l'intérieur de l'appareil et du tuyau de s'échapper. Continuez à appuyer sur la
gâchette jusqu'à ce qu'un jet d'eau régulier sorte de la buse. (Ce processus peut prendre jusqu'à 2 minutes). Voir
la section de ce manuel intitulée "Instructions d'utilisation" pour plus de détails sur ce processus.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Le raccordement à l'alimentation électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme à la
norme IEC 60364-1 L'alimentation électrique doit inclure un dispositif de courant résiduel pour un maximum de
30 mA.
AVERTISSEMENT : L'appareil est destiné à être utilisé à une température supérieure à 0 degré.
AVERTISSEMENT : Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le produit.
AVERTISSEMENT : Avant chaque utilisation, la pression doit être relâchée ! Appuyez sur la gâchette de la lance
puis mettez la laveuse en marche.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, une surveillance étroite est nécessaire lorsqu'un produit est
utilisé à proximité d'enfants. Le nettoyeur haute pression ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes
non formées.
AVERTISSEMENT : Savoir comment arrêter le produit et purger les pressions rapidement. Familiarisez-vous
parfaitement avec les commandes.
AVERTISSEMENT : Restez vigilant et regardez ce que vous faites.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas le produit lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool ou de drogues.
AVERTISSEMENT : Maintenez la zone de fonctionnement à l'écart de toute personne.
AVERTISSEMENT : Ne dépassez pas les limites de l'appareil et ne vous tenez pas sur un support instable. Gardez
un bon pied et un bon équilibre à tout moment.
FR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
7

AVERTISSEMENT : Suivez les instructions d'entretien spécifiées dans le manuel.
AVERTISSEMENT : Ce produit doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre
fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. La
fiche doit être branchée dans une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre, conformément à tous
les codes et ordonnances locaux. La tension nominale (V/Hz) de l'appareil doit être conforme à la tension
d'alimentation locale.
AVERTISSEMENT : En cas de doute sur la mise à la terre de la prise, consultez un électricien ou un technicien
qualifié. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit. Si elle ne convient pas à la prise, faites installer une prise
appropriée par un électricien qualifié. N'utilisez aucun type d'adaptateur avec ce produit.
AVERTISSEMENT : N'utilisez que des rallonges à 3 fils dotées de fiches à 3 broches avec mise à la terre et de
connecteurs de cordon à 3 pôles qui acceptent la fiche du produit. N'utilisez que des cordons prolongateurs destinés
à être utilisés à l'extérieur et la prise doit être de construction étanche. Ces rallonges sont identifiées par un
marquage "Acceptable pour une utilisation avec des appareils extérieurs ; rangez-les à l'intérieur lorsqu'elles ne sont
pas utilisées". N'utilisez que des rallonges dont la puissance électrique n'est pas inférieure à celle du produit.
N'utilisez pas de rallonges endommagées. Examinez la rallonge avant de l'utiliser et remplacez-la si elle est
endommagée. Les rallonges inadéquates peuvent être dangereuses. N'abusez pas des rallonges et ne tirez pas sur
une rallonge pour la débrancher. Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur et des bords tranchants. Débranchez
toujours la rallonge de la prise avant de débrancher l'appareil de la rallonge.
AVERTISSEMENT : Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon ou un
assemblage spécial disponible auprès du fabricant ou de son agent de service ; il ne faut pas modifier la longueur du
câble.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'électrocution, ne pas démarrer et faire fonctionner la machine sous la
pluie ou l'orage. Gardez toutes les connexions au sec et hors du sol. Ne touchez pas la fiche avec des mains
mouillées. Il est strictement interdit de laisser de l'eau s'infiltrer dans la machine.
AVERTISSEMENT : Lorsque la machine est mise en marche, les pompes intérieures démarrent et continuent de
fonctionner même si la gâchette de la lance à pression n'a pas été enfoncée. Le fait de faire fonctionner la machine
pendant plus de 3 minutes sans appuyer sur la gâchette de la lance à pression peut endommager le moteur et les
pompes par la chaleur. Ne laissez pas la machine fonctionner sans surveillance ou sans l'utiliser pendant plus de 3
minutes.
AVERTISSEMENT : Lorsque la machine est en marche, veuillez maintenir une alimentation en eau constante. Sans
circulation d'eau, les bagues d'étanchéité de la machine seront endommagées.
AVERTISSEMENT : Il est nécessaire de mettre en marche la lance de pulvérisation dans les une ou deux minutes qui
suivent le démarrage de la machine. Dans le cas contraire, la température de l'eau circulant à l'intérieur de la
machine atteindra rapidement un point critique, ce qui endommagera les bagues d'étanchéité à l'intérieur de la
machine.
AVERTISSEMENT : Ne démarrez pas et ne faites pas fonctionner la machine dans un endroit excessivement froid
afin d'éviter que la machine du courant de congélation.
AVERTISSEMENT : Cet appareil a été conçu pour être utilisé uniquement avec de l'eau de nettoyage, n'utilisez pas
de produits chimiques corrosifs.
AVERTISSEMENT : Utilisez le produit de nettoyage fourni ou recommandé par le fabricant.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas l'appareil à la portée des personnes qui ne portent pas de vêtements de protection.
AVERTISSEMENT : Les jets à haute pression peuvent être dangereux s'ils sont mal utilisés. Le jet ne doit pas être
dirigé vers des personnes, des équipements électriques sous tension ou l'appareil lui-même. Les nettoyeurs haute
pression ne doivent pas être dirigés vers les parois des pneus, car il est possible de les endommager.
AVERTISSEMENT : Ne pas diriger le jet contre soi ou contre d'autres personnes pour nettoyer les
vêtements ou les chaussures.
AVERTISSEMENT : Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant de procéder à l'entretien.
AVERTISSEMENT : Pour garantir la sécurité de l'appareil, n'utilisez que des pièces de rechange originales du
fabricant ou approuvées par celui-ci. N'utilisez pas la machine avant de les avoir changées si elles sont
endommagées.
AVERTISSEMENT : Les tuyaux, raccords et couplages haute pression sont importants pour la sécurité de l'appareil.
N'utilisez que les tuyaux, raccords et couplages recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas l'appareil si un cordon d'alimentation ou des pièces importantes sont
endommagés, par exemple les dispositifs de sécurité, les tuyaux haute pression, le pistolet à gâchette.
AVERTISSEMENT : Les carburants incorrects ne doivent pas être utilisés, car ils peuvent s'avérer dangereux.
AVERTISSEMENT : Faites attention au recul provoqué par le jet d'eau lorsque la machine est mise en marche.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
! Cet appareil doit être raccordé à une source d'eau froide UNIQUEMENT.
! Le moteur de ce nettoyeur haute pression ne fonctionne PAS, il ne fonctionne que lorsque la gâchette est pressée.
- Raccordez le tuyau de sortie à la laveuse et raccordez le pistolet de pulvérisation au tuyau de sortie.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
8

-
Connectez la buse et l'extension de la buse.
-
Vérifiez que le filtre à gaze n'est pas obstrué.
-
Raccordez le tuyau d'alimentation en eau.
-
Vérifiez que le tuyau n'est pas plié.
-
Ouvrez l'eau et vérifiez l'absence de fuites.
-
Appuyez sur la gâchette pour permettre à l'air d'être expulsé par la pompe et les tuyaux, puis verrouillez la gâchette.
-
Branchez la machine et allumez l'interrupteur.
-
Déverrouillez la gâchette et utilisez le nettoyeur à pression.
Arrêtez
Éteignez le moteur (poussez l'interrupteur en position off).
Débranchez l'appareil de la source d'alimentation.
Coupez l'alimentation en eau.
Appuyez sur la gâchette du pistolet pour dépressuriser le système.
Débranchez le tuyau d'arrosage du nettoyeur à pression.
Essuyez toutes les surfaces de l'appareil avec un chiffon propre et humide.
Engagez le verrou de sécurité du pistolet.
ATTENTION : Arrêtez TOUJOURS le moteur de l'unité AVANT de couper l'alimentation en eau de l'unité.
Le moteur pourrait être gravement endommagé si l'unité fonctionne sans eau.
ATTENTION : Ne débranchez JAMAIS le tuyau d'évacuation haute pression de la machine lorsque le système est
encore sous pression. Pour dépressuriser l'appareil, éteignez le moteur, coupez l'alimentation en eau et appuyez 2
ou 3 fois sur la gâchette.
BUSES DE PULVÉRISATION
La laveuse à pression est équipée de quatre buses de pulvérisation. Chaque buse est codée par couleur et fournit
un modèle de jet et une pression spécifiques pour un travail de nettoyage particulier. La taille de la buse
détermine la taille du jet en éventail et la pression à la sortie de la buse.
Buse 0° - Rouge : Cette buse délivre un jet d'eau sous pression en un point précis et est extrêmement puissante. Elle
ne couvre qu'une petite surface de nettoyage. Cette buse ne doit être dirigée que vers des surfaces qui peuvent
supporter une pression élevée, comme le métal ou le béton. N'utilisez pas cette buse pour nettoyer le bois. (Fig 1)
Fig 1 Fig. 3 Fig. 3 Fig. 4
Buse 25° - Vert : Cette buse offre un jet de 25 degrés pour un nettoyage intense des grandes surfaces.
Cette buse ne doit être utilisée que sur des zones qui peuvent supporter la pression de cette buse. (Fig 2)
Buse 40° - Jaune : Cette buse offre un jet de 40 degrés et un jet d'eau moins puissant.
Cette buse peut couvrir une large surface et doit être utilisée pour la plupart des travaux de nettoyage général. (Fig 3)
Buse pour produits chimiques - noire : Cette buse est utilisée pour appliquer des produits chimiques spéciaux et des
solutions de nettoyage. Cette buse produit le jet de pression le plus faible des cinq buses. (Fig 4)
Les buses sont rangées dans des réceptacles sur un panneau monté sur la poignée de la laveuse. Les couleurs sur le
panneau identifient l'emplacement des buses et le panneau de pulvérisation.
ÉCRAN D'ENTRÉE D'EAU
Cet interrupteur permet de régler le débit de la solution de nettoyage lors de l'utilisation du lave-linge.
Lorsque vous tournez dans le sens des aiguilles d'une montre, le débit de la solution de nettoyage augmente. (Fig 5)
Le filtre d'entrée d'eau doit être inspecté régulièrement, afin d'éviter tout blocage et toute restriction de
l'alimentation en eau de la pompe (fig 6).
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
9

Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7
L'UTILISATION DE DÉTERGENTS
Ajouter le détergent dans le récipient. Réglez la lance de pulvérisation réglable en position basse pression. (Fig 7)
Pistolet à gâchette pour pulvériser le détergent.
LE STOCKAGE À LONG TERME
La machine doit être stockée dans un environnement à l'abri du gel.
Après un stockage prolongé sans fonctionnement, il est possible que des écailles se forment à l'intérieur de la
machine, rendant difficile son redémarrage. Dans ces conditions, il est recommandé d'éteindre et de débrancher
l'alimentation électrique et de faire tourner le moteur à la main plusieurs fois afin d'éviter une consommation
excessive de courant sur le moteur et l'alimentation électrique.
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR ARMES À FEU
Lorsque vous utilisez le nettoyeur haute pression, nous vous suggérons de le tenir dans la bonne position, avec
une main sur la poignée et l'autre sur la lance. Lorsque vous arrêtez la machine, il est nécessaire d'utiliser le
verrou de sécurité placé sur le pistolet afin d'éviter tout accident.
INSTRUCTION POUR L'ÉPINGLE DE NETTOYAGE
•
À l'aide du nettoyant pour embouts fourni ou d'un trombone déplié, insérez
le fil dans l'orifice de la buse et faites des mouvements de va-et-vient jusqu'à
ce que les débris soient délogés.
•
Éliminez les débris supplémentaires en faisant passer de l'eau à contre-courant par la buse. Pour ce faire,
placez l'extrémité d'un tuyau d'arrosage (avec de l'eau courante) à l'extrémité de la buse pendant 30 à 60
secondes.
DONNÉES TECHNIQUES MAJEURES
Modèle BPW5000
Tension 230V
Fréquence 50Hz
Puissance nominale 3200W
Pression maximale 225 bars
Débit maximal 9L/min
Pression de travail 150 bar
Débit 7.5L/min
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
10

DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Lors de la mise sous
tension, la machine ne se
met pas en marche
La fiche n'est pas bien branchée ou la prise
électrique est défectueuse.
La tension principale est insuffisante,
inférieure à exigence minimale.
La pompe est bloquée.
L'interrupteur de sécurité thermique s'est
déclenché.
Vérifiez la fiche, la prise.
Vérifiez que la tension principale est
adéquate.
Reportez-vous aux instructions après
stockage.
Éteignez l'appareil et laissez le moteur
refroidir pendant quelques minutes.
Laissez la lance ouverte.
Fluctuation de la pression
La pompe aspire l'air.
Soupapes sales, usées ou coincées.
Joints de pompe usés.
Vérifiez que les tuyaux et les connexions
sont étanche.
Nettoyez et remplacez, ou adressez-
vous à votre revendeur.
Fuite d'eau de la pompe
Joints usés.
Vérifiez et remplacez, ou adressez-vous à
votre revendeur.
Le moteur s'arrête
soudainement
L'interrupteur de sécurité thermique s'est
déclenché en raison de la surchauffe.
Vérifiez que la tension principale
correspond aux spécifications.
Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir
pendant quelques minutes.
La pompe n'atteint pas la
pression nécessaire
Le filtre d'entrée d'eau est bouché.
La pompe aspire l'air des connexions ou des
tuyaux.
Les vannes d'aspiration et de refoulement
sont obstruées ou usées.
La valve non chargée est bloquée.
Buse de lance incorrecte ou usée.
Nettoyez le filtre d'entrée d'eau.
Vérifiez que toutes les connexions
d'alimentation sont bien serrées.
Vérifiez que le tuyau d'alimentation en
eau n'est pas fuites.
Nettoyer ou remplacer les valves.
Desserrez et resserrez la vis de régulation.
Vérifiez et/ou remplacez.
INSTALLATION, RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ET D'EAU
Note : La société se réserve le
droit de modifier les
spécifications de ses produits
sans préavis ; pour des
informations actualisées, veuillez
consulter notre site web.
1. Nettoyeur à pression
2. Tuyau d'alimentation en eau (non inclus)
3. Raccordement à l'eau
4.
Entrée d'eau
5.
Tube haute pression
6.
Haute pression, sortie d'eau
7.
Pistolet à peinture
8.
Alimentation électrique
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
11

PANORAMICA
Descrizione dell'articolo
1.
Idropulitrice
2.
Interruttore ON/OFF
3.
Staffa di adattamento mobile con ruota
4.
Uscita acqua
5.
Ingresso acqua
6.
Pistola
7.
Avvolgitubo con tubo pistola a grilletto
8.
Maniglia dell'avvolgitubo
APPLICAZIONE
La LAVATRICE A PRESSIONE PORTATILE è una macchina multifunzionale altamente specializzata con una
garanzia di sicurezza eccezionalmente affidabile, che può essere utilizzata per lavare e pulire auto, biciclette e
altre attrezzature da esterno o patii da giardino, serre ecc.
Suggerimenti utili per iniziare
Accensione/spegnimento automatico:
Il motore di questa idropulitrice non funziona continuamente. Funziona solo quando si preme il grilletto della
pistola a spruzzo. Dopo aver seguito le procedure di avvio descritte in questo manuale, accendere l'idropulitrice
e premere il grilletto per attivarla. Per ulteriori dettagli su questa funzione, consultare la sezione del presente
manuale intitolata "Istruzioni per l'uso".
Sanguinare la pistola:
È molto importante spurgare la pistola prima di utilizzare l'idropulitrice. Premere il grilletto per far uscire l'aria
intrappolata nell'unità e nel tubo. Continuare a premere il grilletto finché dall'ugello non esce un flusso d'acqua
costante. (Questo processo può richiedere fino a 2 minuti). Per ulteriori dettagli su questa procedura,
consultare la sezione del presente manuale intitolata "Istruzioni per l'uso".
NORME DI SICUREZZA
Il collegamento all'alimentazione elettrica deve essere effettuato da un elettricista qualificato e conforme alla
norma IEC 60364-1 L'alimentazione elettrica deve includere un dispositivo di corrente residua per un massimo
di 30 mA.
AVVERTENZA: L'apparecchio è destinato a essere utilizzato a una temperatura superiore a 0 gradi.
AVVERTENZA: Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
AVVERTENZA: prima di ogni utilizzo la pressione deve essere rilasciata! Azionare il grilletto della lancia e avviare
la lavatrice. AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di lesioni, è necessaria una stretta sorveglianza quando il
prodotto viene utilizzato in prossimità di bambini. L'idropulitrice non deve essere utilizzata da bambini o da
persone non addestrate.
AVVERTENZA: Sapere come arrestare il prodotto e scaricare rapidamente le pressioni. Conoscere a fondo i
comandi.
AVVERTENZA: state all'erta e fate attenzione a ciò che fate.
AVVERTENZA: Non utilizzare il prodotto quando si è affaticati o sotto l'effetto di alcol o droghe.
AVVERTENZA: Tenere l'area di lavoro sgombra da tutte le persone.
AVVERTENZA: Non sporgersi eccessivamente e non sostare su supporti instabili. Mantenere sempre un buon
appoggio e un buon equilibrio.
IT
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
12

AVVERTENZA: Seguire le istruzioni di manutenzione specificate nel manuale.
AVVERTENZA: Questo prodotto deve essere messo a terra. In caso di malfunzionamento o guasto, la messa a
terra fornisce un percorso di minima resistenza per la corrente elettrica, riducendo il rischio di scosse
elettriche. La spina deve essere inserita in una presa di corrente appropriata, correttamente installata e dotata
di messa a terra, in conformità con tutti i codici e le ordinanze locali. La tensione nominale (V/Hz)
dell'apparecchio deve essere conforme alla tensione di alimentazione locale.
AVVERTENZA: In caso di dubbi sulla corretta messa a terra della presa, rivolgersi a un elettricista qualificato o
al personale di assistenza. Non modificare la spina fornita con il prodotto. Se la spina non è adatta alla presa di
corrente, è necessario far installare una presa adeguata da un elettricista qualificato. Non utilizzare alcun tipo
di adattatore con questo prodotto.
AVVERTENZA: Utilizzare solo prolunghe a 3 fili dotate di spine a 3 poli con messa a terra e connettori a 3 poli
che accettino la spina del prodotto. Utilizzare solo prolunghe destinate all'uso esterno e la presa deve essere a
tenuta stagna. Queste prolunghe sono identificate dalla dicitura "Accettabile per l'uso con apparecchi
all'aperto; conservare al coperto quando non vengono utilizzate". Utilizzare solo prolunghe con una potenza
elettrica non inferiore a quella del prodotto. Non utilizzare prolunghe danneggiate. Esaminare la prolunga
prima dell'uso e sostituirla se danneggiata. Le prolunghe inadeguate possono essere pericolose. Non abusare
della prolunga e non tirare il cavo per scollegarlo. Tenere il cavo lontano da fonti di calore e da bordi taglienti.
Scollegare sempre la prolunga dalla presa prima di scollegare il prodotto dalla prolunga.
AVVERTENZA: Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo o un gruppo
speciale disponibile presso il produttore o il suo agente di assistenza; e non deve cambiare la lunghezza del
cavo.
AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di folgorazione, non avviare e far funzionare la macchina sotto la pioggia o il
temporale. Mantenere tutti i collegamenti asciutti e lontani da terra. Non toccare la spina con le mani bagnate.
È severamente vietato far penetrare acqua nella macchina.
AVVERTENZA: Quando la macchina viene accesa, le pompe interne si avviano e continuano a funzionare anche
se il pulsante della lancia a pressione non è stato premuto. Il funzionamento della macchina per più di 3 minuti
senza premere il pulsante della lancia a pressione può causare danni da calore al motore e alle pompe.
AVVERTENZA: Quando la macchina è in funzione, mantenere un'alimentazione costante di acqua. L'assenza di
circolazione dell'acqua danneggia gli anelli di tenuta della macchina.
ATTENZIONE: È necessario accendere la lancia a spruzzo entro uno o due minuti dall'avvio della macchina. In
caso contrario, la temperatura dell'acqua in circolazione all'interno della macchina raggiungerà presto un
punto critico, causando il danneggiamento degli anelli di tenuta all'interno della macchina.
AVVERTENZA: Non avviare e far funzionare la macchina in un luogo eccessivamente freddo per evitare che la
macchina dalla corrente di congelamento.
AVVERTENZA: Questo apparecchio è stato progettato per l'uso esclusivo di acqua per la pulizia, non utilizzare
prodotti chimici corrosivi.
AVVERTENZA: Utilizzare il detergente fornito o consigliato dal produttore.
AVVERTENZA: Non utilizzare l'apparecchio nel raggio d'azione di persone che non indossino indumenti
protettivi.
AVVERTENZA: I getti ad alta pressione possono essere pericolosi se utilizzati in modo improprio. Il getto non
deve essere diretto verso persone, apparecchiature elettriche sotto tensione o l'apparecchio stesso. Le
idropulitrici non devono essere puntate contro le pareti dei pneumatici, perché potrebbero danneggiarle.
AVVERTENZA: Non dirigere il getto contro se stessi o altri per pulire abiti o calzature.
AVVERTENZA: Scollegare l'alimentazione elettrica prima di effettuare interventi di manutenzione da parte
dell'utente.
AVVERTENZA: Per garantire la sicurezza dell'apparecchio, utilizzare solo ricambi originali del produttore o
approvati dal produttore. Non utilizzare la macchina prima di averli sostituiti se sono danneggiati.
AVVERTENZA: I tubi, i raccordi e gli accoppiamenti ad alta pressione sono importanti per la sicurezza
dell'apparecchio. Utilizzare solo tubi, raccordi e giunti raccomandati dal produttore.
AVVERTENZA: Non utilizzare l'apparecchio se il cavo di alimentazione o parti importanti sono danneggiati, ad
esempio dispositivi di sicurezza, tubi flessibili ad alta pressione, pistola a grilletto.
AVVERTENZA: Non è consentito l'uso di combustibili non corretti, in quanto potrebbero risultare pericolosi.
AVVERTENZA: prestare attenzione al contraccolpo causato dal getto d'acqua quando la macchina è accesa.
ISTRUZIONI PER L'USO
! Questo apparecchio deve essere collegato SOLO a una fonte di acqua fredda.
! Il motore di questa idropulitrice NON funziona, ma solo quando si preme il grilletto.
- Collegare il tubo di uscita alla lavatrice e collegare la pistola a spruzzo al tubo di uscita.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
13

-
Collegare l'ugello e la prolunga dell'ugello.
-
Controllare che il filtro di garza non sia ostruito.
-
Collegare il tubo di alimentazione dell'acqua.
-
Controllare che il tubo non abbia pieghe.
-
Aprire l'acqua e controllare che non ci siano perdite.
-
Premere il grilletto per consentire l'espulsione dell'aria attraverso la pompa e i tubi, bloccare il grilletto.
-
Collegare la macchina e accendere l'interruttore.
-
Sbloccare il grilletto e utilizzare l'idropulitrice.
Spegnimento
Spegnere il motore (interruttore in posizione off).
Scollegare l'unità dalla fonte di alimentazione.
Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
Premere il grilletto della pistola per depressurizzare il sistema.
Scollegare il tubo da giardino dall'idropulitrice.
Pulire tutte le superfici dell'unità con un panno umido e pulito.
Inserire il blocco di sicurezza della pistola.
ATTENZIONE: Spegnere SEMPRE il motore dell'unità PRIMA di interrompere l'alimentazione idrica.
Il motore potrebbe subire gravi danni se l'unità viene fatta funzionare senza acqua.
ATTENZIONE: Non scollegare MAI il tubo di scarico ad alta pressione dalla macchina quando il sistema è ancora
pressurizzato. Per depressurizzare l'unità, spegnere il motore, interrompere l'alimentazione dell'acqua e
premere il grilletto 2-3 volte.
UGELLI A SPRUZZO
L'idropulitrice è dotata di quattro ugelli di spruzzo. Ogni ugello è codificato a colori ed eroga un getto e una
pressione specifici per un particolare lavoro di pulizia. La dimensione dell'ugello determina la dimensione del
getto a ventaglio e la pressione in uscita dall'ugello.
Ugello 0° - Rosso: Questo ugello eroga un getto d'acqua pressurizzato ed estremamente potente. Copre solo
una piccola area di pulizia. Questo ugello deve essere diretto solo su superfici in grado di sopportare una
pressione elevata, come metallo o cemento. Non utilizzare questo ugello per pulire il legno. (Fig. 1)
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Ugello a 25° - Verde: Questo ugello eroga un getto di 25 gradi per la pulizia intensa di aree più ampie. Questo
ugello deve essere utilizzato solo su aree che possono sopportare la pressione di questo ugello. (Fig. 2)
Ugello a 40° - Giallo: Questo ugello offre un getto a 40 gradi e un getto d'acqua meno potente. Questo ugello
può coprire un'ampia area e dovrebbe essere utilizzato per la maggior parte dei lavori di pulizia generale. (Fig. 3)
Ugello per prodotti chimici - Nero: Questo ugello viene utilizzato per applicare prodotti chimici e soluzioni
detergenti speciali. Questo ugello produce il flusso di pressione più debole dei cinque ugelli. (Fig. 4)
Gli ugelli sono riposti in vaschette su un pannello montato sull'impugnatura della lavatrice. I colori sul pannello
identificano la posizione degli ugelli e il pannello di spruzzatura.
SCHERMO DI INGRESSO DELL'ACQUA
Questo interruttore serve a regolare la portata della soluzione detergente quando si utilizza la lavatrice.
Ruotando in senso orario, la portata della soluzione detergente aumenta. (Fig. 5)
Il filtro di ingresso dell'acqua deve essere ispezionato regolarmente, in modo da evitare ostruzioni e restrizioni
nell'alimentazione dell'acqua alla pompa (fig. 6).
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
14

Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7
UTILIZZO DI UN DETERGENTE
Aggiungere il detergente nel contenitore. Impostare la lancia regolabile in posizione di bassa pressione. (Fig. 7)
Pistola a grilletto per spruzzare il detergente.
STOCCAGGIO A LUNGO TERMINE
La macchina deve essere conservata in un ambiente protetto dal gelo.
Dopo un lungo periodo di stoccaggio senza funzionamento, è possibile che si formino delle incrostazioni
all'interno della macchina, rendendo difficile il riavvio. In queste condizioni si consiglia di spegnere e scollegare
l'alimentazione e di far ruotare il motore a mano più volte, per evitare un eccessivo assorbimento di corrente
sul motore e sull'alimentazione.
DISPOSITIVO DI SICUREZZA PER ARMI DA FUOCO
Ogni volta che si utilizza l'idropulitrice, si consiglia di impugnarla nella posizione corretta, con una mano
sull'impugnatura e l'altra sulla lancia, Quando si arresta la macchina è necessario utilizzare il blocco di sicurezza
posto sulla pistola per evitare incidenti.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA DEL PERNO
•
Utilizzando il detergente per punte in dotazione o una graffetta non piegata,
inserire il filo nel foro dell'ugello e muoverlo avanti e indietro finché non si
staccano i detriti.
•
Rimuovere i detriti aggiuntivi con un risciacquo dell'acqua attraverso l'ugello. A tal fine, posizionare
l'estremità di un tubo da giardino (con l'acqua corrente) all'estremità dell'ugello per 30-60 secondi.
DATI TECNICI PRINCIPALI
Modello BPW5000
Tensione 230V
Frequenza 50Hz
Potenza nominale 3200W
Pressione massima 225bar
Flusso massimo 9L/min
Pressione di lavoro 150 bar
Flusso 7,5L/min
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
15

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA
POSSIBILE CAUSA
SOLUZIONE
All'accensione la
macchina non si mette in
funzione
La spina non è ben collegata o la presa
elettrica è difettosa.
La tensione principale è insufficiente,
inferiore a requisito minimo.
La pompa è bloccata.
L'interruttore termico di sicurezza è scattato.
Controllare la spina e la presa.
Verificare che la tensione principale sia
adeguata.
Consultare le istruzioni per la
conservazione.
Spegnere l'unità e lasciare raffreddare il
motore per alcuni minuti.
Lasciare la lancia aperta.
Pressione fluttuante Pompa che aspira aria.
Valvole sporche, usurate o bloccate.
Guarnizioni della pompa usurate.
Controllare che i tubi e i collegamenti
siano a tenuta d'aria.
Pulire e sostituire, oppure rivolgersi al
rivenditore.
L'acqua che fuoriesce dal
pompa
Guarnizioni consumate. Controllare e sostituire, oppure rivolgersi
al rivenditore.
Il motore si ferma
improvvisamente
L'interruttore termico di sicurezza è
intervenuto a causa di surriscaldamento.
Verificare che la tensione principale
corrisponda alle specifiche.
Spegnere l'apparecchio e lasciarlo
raffreddare per un pochi minuti.
La pompa non raggiunge
la pressione necessaria
Il filtro di ingresso dell'acqua è intasato.
La pompa aspira aria dai collegamenti o dai
tubi.
Valvole di aspirazione/mandata intasate o
usurate.
La valvola di scarico è bloccata.
Ugello della lancia non corretto o usurato.
Pulire il filtro di ingresso dell'acqua.
Verificare la tenuta di tutti i collegamenti
di alimentazione.
Controllare che il tubo di alimentazione
dell'acqua non sia che perde.
Eliminare o sostituire le valvole.
Allentare e serrare la vite di regolazione.
Controllare e/o sostituire.
INSTALLAZIONE, COLLEGAMENTI ELETTRICI E IDRICI
Nota: L'azienda si riserva il diritto
di modificare le specifiche dei
prodotti senza preavviso; per
informazioni aggiornate, visitate il
nostro sito web.
1.
Idropulitrice
2.
Tubo di alimentazione dell'acqua
(non incluso)
3.
Collegamento all'acqua
4.
Ingresso acqua
5.
Tubo ad alta pressione
6.
Uscita acqua ad alta
pressione
7.
Pistola a spruzzo
8.
Alimentazione
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
16

Σημαντικές Πληροφορίες Ασφάλειας
Ποτέ μην στοχεύετε με το πλυστικό ανθρώπους ή ζώα.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το πλυστικό αν βρίσκεστε υπό την επήρρεια αλκοόλ και/
ή άλλων ουσιών.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το πλυστικό αν βρίσκεστε σε επαφή με το νερό.
Ποτέ μην ακουμπάτε την παροχή ρεύματος ή το καλώδιο με βρεγμένα χέρια.
Ποτέ μην αφήνετε τις ηλεκτρικές συνδέσεις ή τις συνδέσεις με την προέκταση
του ρεύματος μέσα στο νερό.
Ποτέ μην λειτουργείτε το πλυστικό χωρίς να έχετε ενεργοποιήσει την παροχή του
νερού.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε ζεστό νερό με το συγκεκριμένο πλυστικό.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Όταν χρησιμοποιείτε το συγκεκριμένο εργαλείο πρέπει τηρήσετε κάποιους κανόνες
ασφαλείας και να ακολουθείτε τις παρακάτω οδηγίες σε κάθε χρήση.
Αν είναι φθαρμένο το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος τότε προχωρήστε σε αντικατάσταση του σε
ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο service της BORMANN.
To συγκεκριμένο εργαλείο πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από ενήλικες. Τα παιδιά πρέπει να
είναι συνεχόμενα υπό την επίβλεψή σας ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν θα παίζουν με το πλυστικό.
Το παρόν πλυστικό δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα με χαμηλή νοητική ικανότητα ή
έλλειψη εκπαίδευσης και γνώσεων χειρισμού.
Χρησιμοποιήστε τα κατάλληλα προστατευτικά εξαρτήματα και εξοπλισμό για να λειτουργήσετε το
συγκεκριμένο πλυστικό.
Προσοχή. Κίνδυνος από δυνάμεις ανάκρουσης από την ξαφνική λειτουργία του πλυστικού και του
πιστολιού.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το συγκεκριμένο εργαλείο έχει αναπτυχθεί και σχεδιαστεί για την χρήση με το
απορρυπαντικό που προτείνεται από τον κατασκευαστή. Η χρήση του πλυστικού με
διαφορετικά απορρυπαντικά από αυτά που αναφέρθηκαν προηγούμενως μπορεί να
προκαλέσει ατυχήματα και φθορά στο πλυστικό.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το υψηλής πίεσης μπεκ μπορεί να είναι επικίνδυνο αν χρησιμοποιηθεί με μη
προβλεπόμενο τρόπο. Η ακτίνα του δεν πρέπει να κατευθύνεται προς άτομα, ενεργές
ηλεκτρικές συσκευές καθώς επίσης και το πλυστικό το ίδιο.
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν υπάρχουν άτομα κοντά στο πλυστικό εκτός αν φοράνε
προστατευτικά ρούχα.
Μην στοχεύετε το πλυστικό προς τον εαυτό σας και προς άλλους ανθρώπους για να καθαρίσετε
παπούτσια ή ρούχα.
Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος πρίν προχωρήσετε σε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης.
Τα πλυστικά εργαλεία πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο από ενήλικες και όχι από ανεκπαίδευτα
άτομα.
Για να βεβαιωθείτε για την ασφάλεια χρήσης του συγκεκριμένου πλυστικού χρησιμοποιήστε μόνο
γνησιά αξεσουάρ και εξαρτήματα.
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος είναι χαλασμένο ή
φθαρμένο.
Αν χρησιμοποιήσετε καλώδιο προέκτασης ρεύματος τότε πρέπει οι υποδοχές και οι συνδέσεις να
είναι αδιάβροχες.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση μη κατάλληλων προεκτάσεις ρεύματος μπορεί να είναι επικίνδυνες. Αν
χρησιμοποιήσετε μια επέκταση ρεύματος τότε αυτή πρέπει να είναι κατάλληλη για εξωτερική
χρήση και η σύνδεση πρέπει να παραμείνει στεγνή και μακριά από το έδαφος. Χρησιμοποιήστε
μια μπαλαντέζα με καρούλι ώστε η σύνδεση του ρεύματος να βρίσκεται τουλάχιστον 6 cm από
το έδαφος.
Απενεργοποιήστε την συσκευή και αποσυνδέστε την από την παροχή ρεύματος πριν
προχωρήσετε σε οποιαδήποτε εγκατάσταση, συντήρηση, ρύθμιση, αποθήκευση ή μεταφορά.
Το μηχάνημα μπορεί να συνδεθεί μόνο με πηγή ρεύματος, η οποία έχει εγκατασταθεί σύμφωνα
με το IEC 60364.
Το μηχάνημα αυτό είναι μόνο για εξωτερική χρήση.
Το μηχάνημα θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε όρθια θέση.
EL
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
17

Το πλυστικό δεν θα πρέπει να λειτουργείται από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν διαβάσει τις οδηγίες
χρήσης.
Το μηχάνημα δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε περιβάλλον στο οποίο υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
Ο αυλός (23+24) του μηχανήματος δεν θα πρέπει να σημαδεύεται σε άλλα άτομα, κατοικίδια,
ηλεκτρικά μέρη ή στο μηχάνημα. Μην αφήνετε άλλα άτομα μέσα στο χώρο εργασίας όταν
εργάζεστε.
Μην σημαδεύετε τον αυλό (23+24) στον εαυτό σας, για να καθαρίσετε ρούχα ή υποδήματα.
Αντικείμενα που περιέχουν επικίνδυνα υλικά (πχ. ασβέστη) δεν θα πρέπει να πλένονται.
Πριν την εργασία ελέγξτε το καλώδιο (9) και τον σωλήνα υψηλής πίεσης (4).
Μία προβληματική σκανδάλη (11) θα πρέπει να αλλάζεται από εξουσιοδοτημένο σέρβις.
Ένας χαλασμένος σωλήνας υψηλής πίεσης (4) θα πρέπει να αλλάζεται με έναν σωλήνα που προτείνει
ο κατασκευαστής πριν την χρήση του μηχανήματος.
Εάν το καλώδιο (9) έχει ζημιά θα πρέπει να αλλάζεται από εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό με
αυθεντικό ανταλλακτικό.
Μην ακουμπήσετε το καλώδιο (9) με βρεγμένα χέρια.
Εάν χρειάζεται, χρησιμοποιήστε μόνο αδιάβροχες προεκτάσεις και εξασφαλίστε ότι το βύσμα του
καλωδίου και της προέκτασης είναι αδιάβροχες. Η χρήση ακατάλληλων προεκτάσεων μπορεί να
προκαλέσει κίνδυνο.
Δώστε προσοχή στην στεγανότητα του σωλήνα παροχής και στην σύνδεσή του τον ταχυσύνδεσμο
(7).
Ο σωλήνας παροχής και ο σωλήνας υψηλής πίεσης δεν θα πρέπει να είναι τσακισμένα.
Καθαρίστε τις ρόδες και τις βαλβίδες από μια απόσταση τουλάχιστον 30 εκατοστών και μόνο με την
χρήση της βεντάλιας.
Όταν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό, ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας του
κατασκευαστή του απορρυπαντικού.
Το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί για την χρήση απορρυπαντικών που προτείνει ο κατασκευαστής. Η
χρήση άλλων απορρυπαντικών ή χημικών μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια του μηχανήματος.
Μην ψεκάζετε εύφλεκτα υγρά ή οξέα (πχ. βενζίνη, διαλυτικά , λάδι καυσίμου κλπ.)
Το νερό που διαπερνάει το μηχάνημα παράγει μια αντίδραση στην πιστόλα (11). Κρατήστε μια
απόσταση ασφαλείας και ένα σταθερό κράτημα στη πιστόλα (11) και το ακροφύσιο (12).
Φορέστε ρούχα και γυαλιά προστασίας.
Φορέστε ωτοασπίδες όταν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα.
Προσοχή: Η αποκλειστική χρήση των ανταλλακτικών και των εξαρτημάτων που προτείνει ο
κατασκευαστής εξασφαλίζουν την ασφάλεια του μηχανήματος. Οι σωλήνες υψηλής πίεσης, οι
σύνδεσμοι και οι ταχυσύνδεσμοι είναι σημαντική για την ασφάλεια του μηχανήματος.
Μην λειτουργείτε το μηχάνημα εάν η σύνδεση του ρεύματος ή σημαντικά μέρη του μηχανήματος,
πχ. μέρη ασφαλείας, σωλήνες υψηλής πίεσης, πιστόλα παρουσιάζουν βλάβη.
Υποδεικνύει κίνδυνο για την υγεία σας
Σε συμμόρφωση με τις ευρωπαϊκές οδηγίες ασφάλειας
Διπλής μόνωσης κατασκευή
Μην εκθέτετε το συγκεκριμένο εργαλείο σε βροχή ή νερό.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμών ο χρήστης πρέπει να διαβάσει και να
κατανοήσει τις οδηγίες πριν την χρήση.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
18

Φοράτε πάντα γυαλιά ασφάλειας και αν χρειαστεί μια μάσκα προστασίας.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού ποτέ μην κατευθύνετε την δέσμη
του πλυστικού προς άλλους ανθρώπους. Χαλασμένοι σωλήνες και συνδέσεις
μπορούν να οδηγήσουν επίσης σε τραυματισμούς.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού από κλότσημα κατά την διάρκεια της
ενεργοποίησης του πλυστικού κρατήστε το πιστόλι και με τα δύο σας χέρια πριν την
ενεργοποίησή του.
Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τον τραυματισμό σας από
ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Ποτέ μην στοχεύετε με το πλυστικό ανθρώπους, ζώα, το ίδιο το
μηχάνημα και άλλες ηλεκτρικές συσκευές.
Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα οικιακά απορρίματα.
Παρακαλώ ανακυκλώστε στις κατάλληλες υποδομές οπού υπάρχουν. Ελέγξτε με
την βοήθεια της τοπικής αυτοδιοίκησης και βρείτε σημεία ανακύκλωσης.
Ανακυκλώστε ανεπιθύμητα υλικά και μην τα πετάτε με τα οικιακά απορρίματα.
Όλα τα μέρη του πλυστικού που δεν χρειάζονται όπως σωλήνες, λάστιχα,
σακουλάκια και η συσκευασία πρέπει να ανακυκλώνονται στο τοπικό κέντρο
ανακύκλωσης με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.
Επισκευάζοντας ένα εργαλείο με τεχνολογία διπλής μόνωσης.
Σε ένα εργαλείο με τεχνολογία διπλής μόνωσης παρέχονται δυο διαφορετικά συστήματα μόνωσης
αντί για μια γείωση. Τα συγκεκριμένα εργαλεία δεν έχουν κάποια γείωση και δεν πρέπει να
προστεθεί και ποτέ γείωση σε αυτά με κανένα τρόπο.
Η επισκευή ενός τέτοιου εργαλείου απαιτεί ειδικές γνώσεις και φροντίδα για το εργαλείο καθώς
επίσης και γνώση του συστήματος διπλής μόνωσης. Τα ανταλλακτικά που θα χρησιμοποιηθούν για
μια τέτοια επισκευή πρέπει να είναι ιδιά με αυτά που αντικαθιστάμε και γνησιά. Ένα προϊόν με
διπλή μόνωση έχει σαν αναγνωριστικό αυτή την ένδειξη την οποία μπορεί να την
βρείτε πάνω στον πίνακα χαρακτηριστικών ή μέσα στο εγχειρίδιο.
Χρήση της μπαλαντέζας
Η χρήση της μπαλαντέζας με το παρόν εργαλείο δεν συστήνεται. Αν πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια
προέκταση ρεύματος χρησιμοποιήστε μόνο προεκτάσεις που προορίζονται για χρήση σε
εξωτερικούς χώρους. Αυτές οι προεκτάσεις είναι σηματοδοτημένες με ένδειξη για εξωτερική
χρήση. Χρησιμοποιήστε προεκτάσεις ρεύματος κατάλληλες για τα χαρακτηριστικά του εργαλείου
που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Ελέγξτε την προέκταση ρεύματος πριν την χρήση της. Μην
χρησιμοποιήσετε προέκταση ρεύματος που είναι φθαρμένη ή ελλαττωματική. Μην τραβάτε για να
αποσυνδέσετε την προέκταση από το καλώδιο αλλά χρησιμοποιήστε τις υποδοχές για αυτήν την
εργασία.
Κρατήστε την προέκταση και το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος μακριά από κοφτερές ακμές
και ζέστες επιφάνειες.
ΠΡΟΣΟΧΗ – Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας κρατήστε όλες τις συνδέσεις στεγνές και
μακριά από το έδαφος. Μην αγγίζετε τις υποδοχές ρεύματος με βρεγμένα χέρι α.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
19

Σωστή χρήση του πλυστικού.
Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση με κρύο νερό μόνο!
Μην χρησιμοποιείτε ζεστό νερό με το συγκεκριμένο πλυστικό.
1.
Χρησιμοποιήστε το πλυστικό με την πίεση εισαγωγής νερού που αναγράφεται στα
χαρακτηριστικά του. Μην χρησιμοποιήσετε το πλυστικό χωρίς σύνδεση με παροχή νερού. Η
χρήση του συγκεκριμένου πλυστικού χωρίς παροχή νερού θα προκαλέσει ανεπανόρθωτη βλάβη
στο πλυστικό και θα ακυρώσει την εγγύηση.
2.
Βεβαιωθείτε ότι η παροχή νερού για το συγκεκριμένο πλυστικό δεν περιέχει άμμο ή με
οποιοδήποτε τρόπο βρώμικο νερό που περιέχει διαβρωτικές ουσίες. Η χρήση μιας τέτοιας
παροχής νερού θα επηρεάσει το προσδόκιμο ζωής του πλυστικού.
3.
ΠΡΟΣΟΧΗ- Το πλυστικό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για διάφορες άλλες εργασίες όπως πλύσιμο
αυτοκίνητων, σκαφών, καθώς επίσης και χωρών οπού μπορεί να χρειάζεται η αφαίρεση επίμονης
βρωμιάς.
Υψηλής πίεσης νερό μπορεί να βλάψει την επιφάνεια εργασίας αν δεν χρησιμοποιηθεί με σωστό
τρόπο! Δείτε την ενότητα οδηγίες χρήσης για περισσότερες λεπτομέρειες. Πάντα ελέγχετε τον
ψεκασμό σε μια ανοικτή περιοχή πρώτα.
4.
ΠΟΤΕ μην μεταφέρετε και μην μετακινείτε το πλυστικό χρησιμοποιώντας τον αγωγό υψηλής
πίεσης. Χρησιμοποιήστε την λαβή που έχει σχεδιαστεί για την συγκεκριμένη χρήση στο επάνω
μέρος του πλυστικού.
5.
Κρατήστε το πιστόλι και με τα δυο χέρια. Κρατήστε το πιστόλι με το ένα χέρι και χρησιμοποιήστε
το άλλο χέρι σας για να σταθεροποιήσετε την κατεύθυνση του νερού. (δείτε το διάγραμμα).
6.
Όταν χρησιμοποιείτε το πλυστικό για ψεκασμό απορρυπαντικού το πλυστικό ψεκάζει το
απορρυπαντικό σε χαμηλή πίεση μόνο. Όταν έχετε τελειώσει με την εφαρμογή του
απορρυπαντικού χρησιμοποιήστε καθαρό νερό και υψηλή πίεση για να ξεπλύνετε την περιοχή
εργασίας.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
20
Other manuals for PRO BPW5000
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other BorMann Pressure Washer manuals