BorMann BIW1130 User manual

BIW1130
|
ΗΛΕΚΤΡΟΚΟΛΛΗΣΗ MIG
Μετάφραση του πρωτοτύπου των
οδηγιών χρήσης
Owner’s manual
Art Nr: 022749
www.BormannTools.com

2
www.BormannTools.com
GR
Οδηγίες ασφαλούς χρήσης
Προειδοποίηση: Διαβάστε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις ασφαλείας πριν από τη λειτουργία.
Φοράτε ειδικά προστατευτικά μέσα ασφαλείας – προστασίας κατά την διάρκεια λειτουργίας του μηχανήματος
(Μάσκα, γυαλιά, γάντια, υποδήματα και ακουστικά προστασίας).
1. Για την προστασία των ματιών, του προσώπου, του λαιμού και των αυτιών σας από τον σπινθηρισμό που δημιουργείται
από το ηλεκτρικό τόξο θα πρέπει να χρησιμοποιείται ηκατάλληλη μάσκα προστασίας με φίλτρο. Σε περίπτωση που κάποιος
τρίτος είναι αναγκαίο να παρακολουθεί την διαδικασία θα πρέπει να φοράει και αυτός μια κατάλληλη μάσκα.
2. Φοράτε τον κατάλληλο ρουχισμό για να προστατευτείτε από τους σπινθήρες και τον τραυματισμό που προκαλούν εάν
έρθουν σε επαφή με το δέρμα σας. Φοράτε ειδικά προστατευτικά μέσα ασφαλείας – προστασίας κατά την διάρκεια
λειτουργίας του μηχανήματος (Μάσκα, γυαλιά, γάντια, υποδήματα και ακουστικά προστασίας).
3. Κουμπώστε όλα τα κουμπιά του ρουχισμού σας έτσι ώστε να προστατευτείτε από τους σπινθήρες.
4. Το μη εύφλεκτο χώρισμα και η ειδική κουρτίνα προστασίας πρέπει να τοποθετηθούν για την προστασία των τρίτων από
την λάμψη του ηλεκτρικού τόξου και τους σπινθήρες.
5. Χρησιμοποιήστε γυαλιά ασφαλείας και στον καθαρισμό της τσιμπίδας.
Πυρκαγιά και πυρκαγιά – Η υψηλή θερμοκρασία που παράγεται κατά την διάρκεια της εργασίας μπορεί να
προκαλέσει ανάφλεξη.
1. Κρατήστε τα εύφλεκτα υλικά, όπως το ξύλο, τα υφάσματα, τα υγρά καύσιμα, τα αέρια κτλ. μακριά από την περιοχή
εργασίας συγκόλλησης.
2. Όλοι οι τοίχοι και το δάπεδο στην περιοχή εργασίας πρέπει να είναι ακάλυπτοι για να αποφευχθεί η πρόκληση φθοράς
και η πιθανότητα εκδήλωσης φωτιάς.
3. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα τεμάχια εργασίας έχουν καθαριστεί πριν κάνετε τη συγκόλληση.Δεν επιτρέπεται η συγκόλληση
σε σφραγισμένα δοχεία που εσωκλείουν πεπιεσμένα αέρια για να αποφύγετε την έκρηξη.
4. Ο πυροσβεστικός εξοπλισμός πρέπει να βρίσκεται κοντά στην περιοχή εργασίας συγκόλλησης και να είναι σε ετοιμότητα.
5. Μην υπερφορτώνετε τον εξοπλισμό.
Ηλεκτροπληξία --- Μη χρησιμοποιείτε την πηγή συγκόλλησης σε περιοχές με υψηλά ποσοστά υγρασίας για να
αποφύγετε τυχόν τραυματισμό ή θάνατο.
1. Βεβαιωθείτε ότι είναι συνδεδεμένο το σύστημα σύνδεσης και το σύστημα γείωσης της πηγής εισόδου.
2. Βεβαιωθείτε ότι τα εξαρτήματα και όλα τα μέσα σύνδεσης είναι σωστά συνδεδεμένα.
3. Βεβαιωθείτε ότι είναι το καλώδιο του μηχανήματος είναι σωστά συνδεδεμένο με το τεμάχιο εργασίας.
4. Αντικαταστήστε άμεσα οποιοδήποτε καλώδιο έχει σημάδια εκτεταμένης φθοράς.
5. Διατηρήστε στεγνά, τυχόν υφάσματα, το χώρο εργασίας, τα καλώδια, την τσιμπίδα συγκόλλησης, το μηχάνημα και το
τροφοδοτικό του.
6. Κρατήστε το σώμα σε απόσταση ασφαλείας από το από το κομμάτι εργασίας και τη γείωση.
7. Ο χειριστής πρέπει να στέκεται σε στεγνή ξύλινη επιφάνεια ή μονωτική πλατφόρμα κατά την εργασία σε εσωτερικό χώρο
με υψηλά ποσοστά υγρασίας.
8. Φορέστε ειδικά γάντια προστασίας και βεβαιωθείτε ότι είναι στεγνά προτού ενεργοποιήσετε το μηχάνημα.
9. Αφαιρέστε τα γάντια μόνο αφού έχετε πρώτα απενεργοποιήσει το μηχάνημα και το έχετε αποσυνδέσει από την παροχή
ηλεκτρικού ρεύματος.
Ηλεκτρομαγνητικό πεδίο
1. Σε περίπτωση που ο χειριστής φέρει βηματοδότη πρέπει να ζητήσει τη συμβουλή του γιατρού του πριν κάνει τη
συγκόλληση διότι το ηλεκτρομαγνητικό πεδίο μπορεί να επηρεάσει την λειτουργία του.
2. Η έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία προκαλεί βλάβη στην υγεία.
3. Ο εργαζόμενος θα πρέπει να λαμβάνει τα ακόλουθα μέτρα για να μειώσει τον χρόνο που εκτίθεται στο ηλεκτρομαγνητικό
πεδίο:
(1) Βάλτε το ηλεκτρόδιο και το καλώδιο εργασίας μαζί, και η ταινία μπορεί να χρησιμοποιηθεί αν είναι δυνατόν.
(2) Μην τυλίγετε τα καλώδια του μηχανήματος γύρω από τον εαυτό σας.
(3) Βάλτε το καλώδιο του πυρήνα συγκόλλησης και το καλώδιο εργασίας στη μία πλευρά του εαυτού σας.
(4) Συνδέστε το καλώδιο εργασίας στο τεμάχιο εργασίας και το τοποθετήστε το όσο το δυνατόν πιο κοντά στην περιοχή
συγκόλλησης.
(5) Διατηρήστε μια απόσταση ασφαλείας από την πηγή και το καλώδιο συγκόλλησης.

3
www.BormannTools.com
Αέρια και αναθυμιάσεις
Τα αέρια και οι αναθυμιάσεις που δημιουργούνται κατά την συγκόλληση μπορεί να προκαλέσουν προβλήματα στην υγεία
σας.
1. Βεβαιωθείτε πως ο χώρος εργασίας έχει επαρκή αερισμό ή ένα σύστημα εξαερισμού. Μην κάνετε συγκόλληση στα
παρακάτω μέταλλα (γαλβανισμένα μέταλλα, ανοξείδωτος χάλυβας, χαλκός, ψευδάργυρος, βηρύλλιο ή ασβέστιο). Μην
αναπνέετε τον καπνό και τις αναθυμιάσεις που δημιουργούνται κατά την συγκόλληση.
2. Μην κάνετε συγκολλήσεις κοντά σε συσκευές που εκτελούν ψεκασμό ή καθαρισμό για την αποφυγή πρόκλησης βλάβης
της υγείας σας.
3. Αν νιώθετε ερεθισμό στα μάτια, τη μύτη ή τον λαιμό σας. Σταματήστε την διαδικασία συγκόλλησηςκαι ενισχύστε τον
εξαερισμό. Σε περίπτωση που νιώσετε αδιαθεσία, σταματήστε την εργασία αμέσως.
Συντήρηση εξοπλισμού - Η λανθασμένη ή ακατάλληλη συντήρηση του εξοπλισμού μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή
ακόμη και θάνατο.
1. Οι διαδικασίες συντήρησης και επισκευής καθώς και οποιαδήποτε άλλη εργασία για της οποία απαιτούνται ειδικές
γνώσεις θα πρέπει να πραγματοποιηθούν από εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό.
2. Αποσυνδέστε το μηχάνημα από την παροχή ηλεκτρικής ενέργειας όταν πρόκειται να εκτελεστούν εργασίες συντήρησης
της πηγής τροφοδοσίας.
3. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα καλώδια και τα εξαρτήματα σύνδεσης βρίσκονται σε καλή κατάσταση .
4. Προστατεύστε τον εξοπλισμό και κρατήστε τον σε καλή κατάσταση.
5. Φυλάξτε το μηχάνημα και τον εξοπλισμό σε ένα χώρο με χαμηλά ποσοστά υγρασίας, προστατευμένο από τις υψηλές
θερμοκρασίες και μη προσβάσιμο από τα παιδιά.
6. Μην αντικαθιστάτε τμήματα του εξοπλισμού με άλλα τα οποία δεν εγκρίνονται από τον κατασκευαστή.
Το σύμβολα – εικονογράμματα που εμφανίζονται στο εγχειρίδιο καθώς και στην επιφάνεια του εξοπλισμού
επισημαίνουν καταστάσεις που απαιτούν την προσοχή σας.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Αντιστοιχεί σε μία κατάσταση η οποία θα προκαλέσει τραυματισμό ή ακόμη και θάνατο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αντιστοιχεί σε μία κατάσταση η οποία μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή ακόμη και θάνατο.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Αντιστοιχεί σε μία κατάσταση η οποία μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.
Κατάλληλη χρήση
Η μηχανή συγκόλλησης MIG διαθέτει σύστημα τροφοδοσίας σύρματος κόλλησης, μικρό όγκο, είναι εύκολη στη μεταφορά
και έχει απλή λειτουργία, μπορεί να χρησιμοποιηθεί για συγκόλληση χάλυβα χαμηλής περιεκτικότητας σε άνθρακα, χάλυβα
χαμηλού κράματος κλπ.
Χαρακτηριστικά τάσης και ρεύματος της πηγής ισχύος συγκόλλησης
Η καμπύλη (ως διάγραμμα 1-1) συμβολίζει τα V-A εξωτερικό στατικό χαρακτηριστικό της ισχύος συγκόλλησης, η ονομαστική
μεταβολή της καμπύλη κλίσης, κανονικά σημαίνει «πτώση τάσης ανά 100Α». Η καμπύλη δείχνει την τάση εξόδου που
μπορούμε να πάρουμε σε οποιοδήποτε προκαθορισμένο ρεύμα εξόδου επειδή η κλίση συνάρτησης V-A είναι σταθερή.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση/Συχνότητα:
230V – 50Hz
Μέγιστη τάση χωρίς φορτίο:
30V
Εύρος λειτουργίας:
45 – 130A
Κύκλος λειτουργίας:
130A@10%
Διαστάσεις σύρματος κόλλησης:
0.6-0.9MM
Κλάση προστασίας:
IP21S1

4
www.BormannTools.com
Χαρακτηριστικά (συνθήκες) λειτουργίας
α) Εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος
Κατά τη συγκόλληση: -10 ° C- + 40 ° C
Κατά τη μεταφορά και αποθήκευση: -25 ° C --- 1-55 ° C
β) Σχετική υγρασία
Στους 40 ° C <50%
Στους 20 ° C <90%
γ) Τα ποσοστά όξινου ενεργού αερίου ή τα σωματίδια του περιβάλλοντα αέρα δεν πρέπει να υπερβαίνουν τις φυσιολογικές
τιμές, εκτός από αυτά που παράγονται κατά την διαδικασία συγκόλλησης.
d) Το υψόμετρο της τοποθεσίας δεν μπορεί να ξεπερνάει τα 1000m
e) Διαβάθμιση μεταβολή ισχύος -15 °
Θόρυβος
Το μηχάνημα κατά την λειτουργία του μπορεί να παράγει θόρυβο, αλλά ο θόρυβος δεν μπορεί να υπερβαίνει τα 75 decibel.
Ασφάλεια
Πριν από τη λειτουργία του εξοπλισμού, πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες ασφαλείας για να αποφύγετε τις επιπτώσεις που
οφείλονται σε εσφαλμένη εφαρμογή και παρατυπία.
Η απαίτηση εγκατάστασης εδάφους
Το έδαφος πρέπει να έχει καλό σύστημα εξαερισμού και να μην μπορεί να εκτεθεί σε σκόνη, βρωμιά, υγρό και ενεργό ατμό,
η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της πλάτης και της πλησιέστερης ράβδου είναι επίσης 46cm.
Αρχική συσκευασία
(1) Αφού λάβετε τον εξοπλισμό, πρέπει να ελέγξετε εάν ο εξοπλισμός έχει υποστεί ζημιά κατά τη διάρκεια της μεταφοράς.
Σε περίπτωση βλάβης ή ελλείψεων επικοινωνήστε αμέσως τον αντιπρόσωπο.
(2) Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα από το κιβώτιο της αρχικής συσκευασίας, αφαιρέστε το υλικό συσκευασίας και ελέγξτε
εάν υπάρχει κάποιο πρόβλημα.
(3) Ελέγξτε κάθε αεραγωγό στο κέλυφος και βεβαιωθείτε ότι δεν μπορεί να εμποδίσει την κυκλοφορία του αέρα κάποιο
τμήμα της αρχικής συσκευασίας.
(4) Επιλέξτε ενα ευρύχωρο δωμάτιο για την συναρμολόγηση του εξοπλισμού.

5
www.BormannTools.com
Συναρμολόγηση
Συνδέστε το πλαίσιο του μηχανήματος σύμφωνα με την εικόνα 2-1
Σύνδεση της χειρολαβής
Συνδέστε την χειρολαβή που βρίσκεται στο μπροστινό μέρος του μηχανήματος χρησιμοποιώντας τις βίδες. *(Ενδέχεται να
υπάρχουν διαφοροποιήσεις).
Μην θέτετε σε λειτουργία το μηχάνημα όταν το κέλυφος έχει ανοιχτεί, δημιουργείται σημαντικός κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
και η ακατάλληλη ψύξη μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα εξαρτήματα, βεβαιωθείτε ότι έχετε κλείσει το κέλυφος. Κατά τη
συγκόλληση, πρέπει να φοράτε τα κατάλληλα μέσα ατομικής προστασίας.
Διακόπτης ON/OFF
Για να απενεργοποιήσετε το μηχάνημα γυρίστε τον διακόπτη στη θέση "OFF".
Για να ενεργοποιήσετε το μηχάνημα γυρίστε τον διακόπτη στην θέση ‘’ON’’
Λυχνία υπερφόρτωσης
Εάν συγκολλήσετε με μεγάλης ισχύος ρεύμα για μεγάλο χρονικό διάστημα και υπερβείτε τον κύκλο λειτουργίας, η λυχνία
υπερφόρτωσης θα ανάψει (κίτρινο), το μηχάνημα θα σταματήσει να λειτουργεί μέχρι να φτάσει στην κατάλληλη
θερμοκρασία λειτουργίας. Όταν ανάβει η λυχνία υπερφόρτωσης, πρέπει να γυρίσετε το διακόπτη στη θέση 'OFF' και να
περιμένετε περίπου 15 λεπτά, έπειτα μπορείτε να συνεχίσετε.
Λειτουργία
Βήμα 1: Χρησιμοποιήστε τον ακροδέκτη γείωσης για να συνδέσετε το καλώδιο γείωσης στο τεμάχιο εργασίας ή στον
συνδεδεμένο πάγκο εργασίας βεβαιωθείτε ότι ο ακροδέκτης έχει έλθει σε πλήρη επαφή με το τεμάχιο εργασίας και
καθαρίστε τη σκουριά και το χρώμα από την επιφάνεια.
Βήμα 2: Ελέγξτε τον διακόπτη ON/OFF, θα πρέπει να βρίσκεται στη θέση "OFF". Στη συνέχεια συνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας στην πρίζα (τάση 230VAC, ονομαστικό ρεύμα της πρίζας 15A).
Καλώδιο γείωσης
Καλώδιο ισχύος
Λυχνία υπερφόρτωσης
Διακόπτης ON/OFF
Καλώδιο τσιμπίδας

6
www.BormannTools.com
Βήμα 3: Αφαιρέστε το κάλυμμα του ακροφυσίου και τουάκρουεπαφής στην κεφαλή της τσιμπίδας, και κρατήστε τον
εύκαμπτο σωλήνα.
Βήμα 4: Προσοχή! Η τσιμπίδα δεν πρέπει να έρθει σε επαφή με γειωμένα αντικείμενα. Γυρίστε τον διακόπτη μετατροπής
στη θέση τάσης (το ίδιο με την τάση εισόδου). H λυχνία ένδειξης κατάστασης λειτουργίας (πράσινη) θα ανάψει.
Βήμα 5: Πιέστε (και κρατήστε πατημένο) τον διακόπτη της τσιμπίδας μέχρι η απόσταση μεταξύ του σύρματος και της
τσιμπίδας συγκόλλησης να είναι 30mm,έπειτα απελευθερώστε την τσιμπίδα.
Βήμα 6: Απενεργοποιήστε το μηχάνημα. Στερεώστε την άκρη επαφής και το κάλυμμα του ακροφυσίου στην τσιμπίδα
συγκόλλησης. (Το καλώδιο πρέπει να βρίσκεται μέσα από το άκρο επαφής και το κάλυμμα του ακροφυσίου).
Βήμα 7: Ενεργοποιήστε το μηχάνημα, πιέστε τον διακόπτη διακεκομμένα, ρυθμίστε την ταχύτητα περιστρέφοντας το
εξάρτημα ρύθμισης ταχύτητας τροφοδοσίας του σύρματος.
Βήμα 8: Οριοθετήστε νοητά την περιοχή που πρόκειται να συγκολληθεί και, στη συνέχεια, τοποθετήστε την μάσκα μπροστά
από τα μάτια σας.
Βήμα 9: Πιέστε (και κρατήστε πατημένο) τον διακόπτη της τσιμπίδας και ακουμπήστε την περιοχή που πρόκειται να
συγκολληθεί με το σύρμα ηλεκτροδίου για να πραγματοποιηθεί το ηλεκτρικό τόξο.
Βήμα 10: Αφού ανάψει το τόξο, δημιουργήστε κλίση του σύρματος ηλεκτροδίου προς τα εμπρός σε γωνία περίπου 35 °. (Ως
διάγραμμα 3-3)
Διάγραμμα 3-3
Βήμα 12: Όταν ολοκληρωθεί η συγκόλληση, αφαιρέστε το καλώδιο του ηλεκτροδίου από οποιοδήποτε γειωμένο
αντικείμενο, κατεβάστε την μάσκα και γυρίστε το διακόπτη λειτουργίας στη θέση "OFF".
Βήμα 13: Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
Λυχνία υπερφόρτωσης
Εάν συγκολλήσετε με μεγάλης ισχύος ρεύμα για μεγάλο χρονικό διάστημα και υπερβείτε τον κύκλο λειτουργίας, η λυχνία
υπερφόρτωσης θα ανάψει (κίτρινο), το μηχάνημα θα σταματήσει να λειτουργεί μέχρι να φτάσει στην κατάλληλη
θερμοκρασία λειτουργίας. Όταν ανάβει η λυχνία υπερφόρτωσης, πρέπει να γυρίσετε το διακόπτη στη θέση 'OFF' και να
περιμένετε περίπου 15 λεπτά, έπειτα μπορείτε να συνεχίσετε.
Εάν ο εξοπλισμός δεν μπορεί να λειτουργήσει κανονικά, θα πρέπει να σταματήσετε την εργασία αμέσως και να βρείτε την
αιτία του προβλήματος. Παραδώστε το μηχάνημα σε ένα εξουσιοδοτημένο τμήμα Service έτσι ώστε να πραγματοποιηθεί
έλεγχος. Επιλέξτε τα γνήσια ανταλλακτικά που προτείνει ο κατασκευαστής.
Προειδοποίηση!
Πριν από οποιαδήποτε διαδικασία συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι ο κεντρικός διακόπτης είναι στην θέση OFF ή αφαιρέστε
την ασφάλεια.
Καθαρισμός
Αφαιρέστε το κάλυμμα του μηχανήματος και καθαρίστε το χρησιμοποιώντας καθαρό και ξηρό αέρα χαμηλής πίεσης για να
φυσήξετε το εσωτερικό. Καθαρίστε τα υπολείμματα ρύπων στις κεφαλές κόλλησης. Πραγματοποιήστε τακτικά ανάλογα με
τον βαθμό χρήσης.
Για την διευκόλυνση της κυκλοφορίας του αέρα στο εσωτερικό του μηχανήματος και την επίτευξη αποτελεσματικής ψύξης
θα πρέπει να διατηρείτε τα σημεία διέλευσης του αέρα καθαρά.

7
www.BormannTools.com
Μετά τον καθαρισμό με χαμηλή πίεση, ελέγξτε αν όλα τα εξαρτήματα βρίσκονται στην θέση τους. Ελέγξτε αν η μόνωση του
καλωδίου έχει φθαρεί, αν το καλώδιο έχει φθαρεί, πρέπει να το αντικαταστήσετε.
Προειδοποίηση!
Ηαντικατάσταση του καλωδίου θα πρέπει να πραγματοποιηθεί από ένα εξουσιοδοτημένο τμήμα Service. Μην επιχειρήσετε
να αντικαταστήσετε το καλώδιο, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Έλεγχος και συντήρηση
Κρατήστε την ηλεκτρική ενέργεια στεγνή, αφαιρέστε το γράσο και βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική ενέργεια δεν μπορεί να
υποστεί βλάβη από φλόγες με μέταλλο και σπινθήρα.
Μετασχηματιστής
Ο μετασχηματιστής δεν χρειάζεται καμία συντήρηση εκτός του καθαρισμού. Χρησιμοποιήστε αέρα χαμηλής πίεσης για να
τον καθαρίσετε.
Καλώδιο
Τοποθετήστε το καλώδιο σε καθαρό και στεγνό μέρος.
Προειδοποίηση!
Πριν την επισκευή, θα πρέπει να έχετε πρώτα απενεργοποιήσει το μηχάνημα.
Προειδοποίηση!
Η ηλεκτρική επισκευή πρέπει πραγματοποιηθεί από έναν τεχνικό ενός εξουσιοδοτημένου τμήματος Service.
*Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό του προϊόντος και
στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές αυτές επηρεάζουν σημαντικά την
απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του
εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται να αφορούν και σε άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων του
κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά, εκτός από το προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Λάβετε υπόψη ότι ο εξοπλισμός μας δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εμπορικές, επαγγελματικές ή βιομηχανικές
εφαρμογές. Η εγγύησή μας θα ακυρωθεί αν το προϊόν χρησιμοποιείται σε εμπορικές, επαγγελματικές ή βιομηχανικές
επιχειρήσεις ή για ανάλογους σκοπούς.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς της εγγύησης όλες οι εργασίες
επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή αντικατάστασης συμπεριλαμβανομένης της συντήρησης και των ειδικών ρυθμίσεων,
πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου τμήματος Service του κατασκευαστή.

2
www.BormannTools.com
GB
Safety Warnings
Warning: Please read the follow safety warning before operation.
All to defend and other -- Ear cap shall be put on when welding, and very operation is also important during
welding. So:
1.The welding helmet, face shield and protective goggles shall be prepared, when in the working area at any time.
2.The appropriate face shield with filter and skin face shall be used to protect eyes, face, neck, and ears form electrical spark
and arc ray. And the spectator should not watch the arc and keep rain sack away from the arc ray and splash.
3.The appropriate protective clothing, shoes and helmet shall be worn to protect from arc ray, sparing and splattering.
4.All the buttons shall oe done up to avoid the sparking and splattering.
5.The nonflammable partition and door curtain shall be used protect the other workers from electric ray and sparking.
6.The protective goggles shall be used when cleaning welding spatter.
Fire and Burse —The heat of frame and arc can cause fire So:
1.Keep the flammable materials including wooden, cloth, wet fuel and gas fuel and so on away from the welding working
area.
2.All the walls and floor in the working area should be untracked to avoid the smoldering and fire.
3.Ensure that all the working pieces are cleared before doing welding, and do not do weld on the sealed container to avoid
burst.
4.The fire-fighting equipment shall be prepared near the welding working area.
5.Do not use the equipment overloading.
6.The fire monitor shall be used after welding.
Electric shock---Please do not use the welding source in the wet area to avoid any injure or death So:
1.To ensure the source underpan and earthing system of input source are connected.
2.To ensure the working pieces and good electric are connected.
3.To ensure the working cable and working piece are connected.
4.To change the damaged or abrasion cable in time.
5.Keep dry, including cloth, working area, wire, welding torch, soldering turret and power supply.
6.Keep the body insulated from the work piece and ground.
7.The operator shall stand on a dry wooden board or insulating platform of rubble shoes when working in a sealed on moist
area.
8.The dry and sealed glove snail be wore before turning on the power.
9.The power should be turned off before taking off the glove.
Safely Warning
Electromagnetic field— It can bring dangerous. So:
1. The worker that the heart pacemaker imbedded shall do some consultation with the doctor before doing welding; because
the electromagnetic field may disturb the normal work of have pacemaker.
2. The electromagnetic is unhealthful.
3. The worker shall take the following measures to down times exposing himself to the electromagnetic field:
(1) Put the electrode cause and work cable together, and also the tape can used if possible.
(2) Do not wind the welding touch cable and work cable round yourself.
(3) Put the welding torch cable and work cable on one side of yourself.
(4) Connect the work cable to the work piece, and make it to the welding area as nearly as possible.
(5) Make yourself away from welding source and cable as much as possible.
Fog and gas—The welding fog and gas can make the worker uncomfortable, on hunted, especially In the limited icescape,
so do not breathe the fog and gas. So:
1. The aerator natural on mechanical shall be prepared in the working area. Do not do welding on the following metals
(galvanized, seed, stainless steel, copper, zinc, read, beryllium or calcium), and also do not breathe the welding fog and gas
in.
2. Does not welding near the degreasing or spraying operation to avoid the poisonous gas phosgene or other imitates gas.
3. If you feel little imitate to the eyes, nose or threat. You shall stop welding and perfect the aerator. And you should stop
welding at once if feeling comfortlessness.

3
www.BormannTools.com
Equipment maintenance — The wrong or inappropriate equipment maintenance can cause injury or death. So:
1. The licensed people can do assembly, maintenance and some other operation.
2. The power source shall be turned off when any maintenance work in the power source needed.
3. Ensure that the cable, earth wire, connector, main lead and power supply are in the normal work.
4. Do not abuse equipment and firing.
5. Keep the safe equipment and cabinet dos shall in peace and good condition.
6. Do not change any equipment.
The sign used in the manual means: take care! On guard! Involve your personal safety.
DANGER! Means sudden danger: It can get people injured or dead if it is inevitable.
WARNING! Means potential danger, it also get people injured or dead.
CAUTION! Means danger, it can get people injured
Produce application
The MIG welding machine adopts special tapped transformer adjusting style. It is an industrial product, it has wire – feed
system, small volume, easy to shift and simple operation, it can be used for welding low carbon steel, low alloy steel etc.
Voltage characteristic and current characteristic of welding power source
The curve (as diagram 1-1) means V-A external static characteristic of welding power, gradient of cure named slope, normal
means ‘’drop of voltage per 100A’’. The curve shows the output voltage we can get in any preset output current because the
V-A slope is fixed.
Technical Data
Voltage/Frequency:
230V – 50Hz
Max no load voltage:
30V
Current Range:
45 – 130A
Duty Cycle:
130A@10%
Flux Cored wire size:
0.6-0.9MM
Protection Class:
IP21S1

4
www.BormannTools.com
Equipment condition
a) Surrounding temperature range
During welding: —10°C— +40°C
During transit and storage: —25°C---1-55°C
b) Opposite humidity
When 40°C <50%
When 20°C<90%
c) Dust acid active gas or object in surrounding air can't exceed normal content, except these objects that be brought by
welding course.
d) Altitude height must --..1000m
e) Gradient of welding power -.15°
Noise announce
When the machine is working, it maybe has noise, but the noise can't exceed 75 decibel.
Safety
Before operating the equipment, you must read the safety directions to avoid the hurt that because of misapply and
impropriety in stalling.
Accessories
Hammer/brush
In order to operate the machine confidently, our company will give you one hammer and one brush as present.
Mask (with welding screening black glass)
When welding, the mask will protect your eyes and face.
MIG Torch
We provide one MIG Torch.
Earth Clamp
In order to operate conveniently, we provide one earth clamp.
Specific packing please sees the packing list (the last page of the manual).
The requirement of installing ground
Equal ground is very necessary to the machine, the ground must be have good ventilation system, and can't be exposed in
dust, dirt, wet and active steam, the minimum distance between back board and its nearest bar also 46cm.
Check, discharged and placed
(1)After receiving the equipment, you should check if the equipment has been damaged during traffic. If damaged, you
should notify the conveyance, if lack spare parts, please notify the dealer at once.
(2)Take the spare parts out from packing box, remove the packing material, and check if any cast in packing box.
(3)Check every airway in the shell, and make sure packing box can't block air circulating.
(4)Choose roomy ground to placed spare parts, in order to installing conveniently.
Installing
Connect frame of welding machine as diagram 2-1

5
www.BormannTools.com
Installing the kickstand
Block the plastic kickstand into slot that on the front of chassis of machine, and use tapping screws to firm.
Fixing the face shield (as diagram 2-7)
Do not operate the machine when the shell has been opened, improper cooling can damage the parts, make sure the
sideboard have been closed. When welding, you must wear helmet, glove and other guard.
"ON/OFF "switch
When the switch on "OFF" position means power has been closed, when the switch on ON position means supply power for
the main transformer and control circuit.
Overload light
If welding with large current for a long time and exceed the duty cycle, the overload lamp will light (yellow), the machine will
stop working until looking to the stated temperature. When the overload lamp lights you must turn the switch to 'OFF"
position and wait about 15 minutes, then you can continue.

6
www.BormannTools.com
Graphic symbols and technical data
Operation
Step1: Use ground clamp to connect the grounding cable and work piece or connect the metal carriages (as work table) make
sure the clamp has been contacted fully with work piece and clear the rust and paint.
Step2: Check the position of power switch, position must be on "OFF, then insert the inlet wire to the socket (voltage is
230VAC, rated current of socket 15A).
Step3: Discharge the nozzle cover and contact tip at the head of welding torch, pull the soft pipe.
Step4: The welding tongs that clamp the rod can't be contacted with any grounding objects then turn the conversion switch
to voltage position (the same with input voltage) the power lamp (green) will light.
Step 5: Press (and hold) the torch button until distance between wire and welding torch is 30mm loosen torch button.
Step6: Close the power; fix the contact tip and nozzle cover onto the welding torch. (Wire must through the contact tip and
nozzle cover)
Step7: Open the power, press the switch spasmodically, adjust the speed by turning the adjusting wire feed speed knob.
Step8: Orient yourself on the area to be welded, and then place the Face Shield over your eyes.
Step9: Press (and hold) the torch button and stroke the area to be welded with the electrode wire to ignite the arc.
Step10: Once the arc is ignited, tilt the electrode wire forward at an angle of approximately 35°. (As diagram 3-3)
Diagram 3-3
Step12: When the weld is complete, lift the electrode wire clearly away from any grounded object, set the Face Shield down
and turn the Power Switch to the "OFF" position.
Step13: Unplug the Power Cord from the electrical outlet.

7
www.BormannTools.com
CAUTION!
If welding with large current for a long time and exceed the duty cycle, the overload lamp will light (yellow), the machine
will stop working until looking to the stated temperature. When the overload lamp lights you must turn the switch to
"OFF" position and wait about 15 minutes, then you can continue.
If the equipment can't work normally, you should stop working at once and check trouble reason. You must use career
man to maintenance; forbid somebody that without training to check clear or repair equipment, when repairing, you'd
better to use commendatory spare parts.
Warning!
Before any maintenance, make sure the main switch has been cut or remove the fuse. 4.2 Cleanness
Take the shell and sideboard trimly, and use cleanly and dry low-pressure air to blow dust and curt on air alleyway and inner
parts. Clear the dirt, dregs and begrime on the head of welding tongs trimly. Make sure the clean frequency according to the
circumstance.
In order to enough circulating and supply proper cooling, it's necessary to keep the alleyway cleanness.
After cleaning by low-pressure, check if any hard ware has flexible, if been flexible, you must firm them, include all electric
contactor. Check if insulation of cable has been frayed, if the cable has been frayed, you must replace it.
Warning!
If you replace the cable improperly, the bare cable may contact the grounding objects, the arc can hurt your eyes or bring
bad fire. If body contact the have cable linker or lead; you may be burned or dead.
Check and maintenance
Keep the power dry, remove grease and make sure the power can't be damaged by flaming metal and spark.
Transformer
Transformer needn't any maintenance except clear the dust and dirt trimly. Use low-pressure air to let it clean and dry.
Replacing the wire reel
When the wire on the feed reel is used up, you will need to replace it as the Chapter 2.3.2.
Cable
Place cable at a clean and dry place.
Warning!
Before repairing, you must cut the main switch or breaker.
If the machine can't work normally, use following information, you can find the reason. Check trouble and collate symptom,
as table 5-1.Ifthe problem can't be found at once, you should open the power to see ass parts and wire.
Warning!
Electric repairing must be made by career man.

8
www.BormannTools.com
Table5-1 Diagnose and solutions
TROUBLE
REASON
S
OLUTION
Without output
1.Without voltage in input terminal
2.
Improper fuse or breaker
3.
Overload protective setting
1.Check the fuse or breaker
2.
Replace fuse or breaker
3.
After cooling then try to continue
Bad wire
-feed
1.Have not enough pressure
2.
Wing hat is too loose
3.
Wire has been oxide
1.Tighten the impaction nut
2.
Tighten wing nut
3.
Replace wire spool
Current is too poor
1.Input voltage is too poor
2.
Bad connection
3.
One or more commute element
have
been damaged
1. Check that if input voltage is the same
with rated voltage.
2.
Check grounding cable and makesure
ha
ve well connection.
3.
Replace by career.
The welder line is
like sponge
1.No gas or little gas
2. The
hole has been blocked.
3.
Haitian valve has been blocked.
4.
Bad gas and wire
1.Check all gas
2.
Use compress air to clear
3.
Open the welding torch and
4. Gas
must be dry, use another type
wire.
When Pressing
switch the machine
can
not working
1. Control wire broke off
2. Circuit plate damaged.
1.Check by career
2.
Replace circuit plate

9
www.BormannTools.com

10
www.BormannTools.com

11
www.BormannTools.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BorMann Welding System manuals

BorMann
BorMann Lite Series User manual

BorMann
BorMann Pro BIW1540 User manual

BorMann
BorMann PRO BGB2035 User manual

BorMann
BorMann PRO BWR5212 User manual

BorMann
BorMann PRO BIW1300 User manual

BorMann
BorMann BBC8520 User manual

BorMann
BorMann BDM6800 User manual

BorMann
BorMann Lite Series User manual

BorMann
BorMann PRO BBC2030 User manual

BorMann
BorMann BIW1100 User manual