BorMann Lite Series User manual

WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EN EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EN EL
2
BIW1545
043157

2
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EN EN
Thank you for your buying our product, for using it correctly, please at rst read this manual carefully.
Safety Instrucons
In the process of welding or cung, there will be the possibility of injury, so please take protecon into consideraon during operaon. For more details
please review the Operator Safety Guide which complies with the prevenve requirements necessary.
Electric shock - may lead to death!
• Set the earth ng according to the applied standard.
• It is dangerous to touch the electrical components with the naked skin.
• Wear approved gloves and clothing.
• Make sure you are well insulated from the ground.
• Make sure you are in a safe and secure posion.
Gas may be harmful to your health!
• Do not inhale the gas.
• When arc welding, an extractor should be used to prevent the inhaling of gas.
Arc radiaon: Harmful to your eyes and can burn your skin.
• Use suitable helmet and wear protecve garments to protect eye and body.
• Use suitable protecve equipment or curtain to protect any on-lookers and warn all onlookers about the possible risk to their eyes.
Fire
• Welding sparks may cause re, make sure the welding area is re safe.
Noise: Extreme noise is harmful to the ear.
• Use ear protectors or others means to protect ears.
• Warn others in the vicinity that noise may be harmful to their hearing.
Malfuncon: seek professional assistance.
• If trouble with installaon and operaon, please re check the set-up within this manual.
• If you fail to fully understand this manual you should contact the suppliers or another professional for assistance.
CAUTION! An addional Isolator switch is recommended when using the machine!
Notes & prevenve measures
1. Environment
a) The machine can perform in environments where condions are dry with a max humidity level of 90%.
b) Ambient temperature is between -10 degrees to +40 degrees cengrade.
c) Avoid welding in bright sunshine or wet condions.
d) Do not use the machine in an environment where there is conducve dust or corrosiveness gas in the atmosphere.
e) Avoid gas welding in an environment of strong airow.
2. Health and Safety
The welding machine has a protecon circuit monitoring voltage, current and heat. When voltage, output current or temperature of machine exceed the rated
standard, the welding machine will shut down automacally.
The reason for this may be one of the following:
a) The working area is adequately venlated.
This is a powerful machine, when it is in operaon it generates high currents and room temperature will not adequately cool the machine if used for long peri-
ods. It may be necessary to cool the machine with an addional fan. Make sure the air intake is never in block or covered and the user should ensure that the
working area is adequately venlated. This is important for the performance and the longevity of the machine.
b) Do not overload.
The operator should closely observe the Max permissible current.
Connuous welding current is not to exceed the Max cycle current.
Over-load current will damage the machine.
c) Power voltage can be found in the diagram of main technical data. The automac compensaon circuit for the voltage will assure that welding current is kept
within the allowable range. If power voltage exceeds the allowed range it will damaged the machines components. The operator should observe closely and
take preventave measures where necessary.
d) The grounding connector at the rear on the machine should be grounded via a suitable cable in order to prevent stac electricity.
e) If welding me exceeds the maximum cycle and the machine overheats, the welding machine will cease working and the indicator light will show red. Do
not unplug the machine as the fan will assist in cooling the machine. When the indicator light turns o the machine is ready for use again.

3
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EN EN
Operang instrucons
Installaon
This welding machine is equipped with a power voltage compensaon device. When power voltage alters between±15% of rated voltage it will connue to
operate normally. When long cable is in use, thicker cable is suggested in order to prevent voltage from dropping. If the cable of the torch is too long it may
aect the performance of the power system. We suggest you to use the congured length.
1. Ensure the intake of the machine is not blocked or covered, lest the cooling system will not operate eciently.
2. Use inducng cable of not less than 6 mm² to connect the housing to ground. This is done by way of ground-connecon at the back of the machine.
3. Ensure the cable, holder and fastening plug have been connected to ground. Insert the fastening plug into the “-” polarity socket and fasten it clockwise.
4. Aach cable to “+” polarity on the front panel, fasten it clockwise, this cable then clamps to the work piece.
5. Be aware of the connecng polarity correctly, this machine has two connecons: a posive and a negave connecon.
6. Posive connecon: holder connects with “-” polarity, while work piece is connected to “+”polarity.
7. Negave connecon: work piece to “-”polarity, holder to “+” polarity.
8. Choose the suitable connecon for the job at hand. If the connecon is unsuitable it will cause unstable arc, more spaers and conglunaon. If such issues
occur, change the polarity.
9. Ensure your power supply is of the correct voltage for this machine or it is within permissible range. Instalment is now complete
CAUTION! This machine will produce radio waves so people in the surrounding area should be made aware of the
dangers of being in close proximity when this machine is being operated.
Welding
Fings, welding materials, environmental factors and supply voltage may aect the quality of your welding. It is important to maintain a good welding envi-
ronment.
A) Arc-striking is dicult and easy to pause.
1. Make sure of good quality electrode.
2. If the electrode is not dry, it will cause unstable arc with reduced weld quality.
3. If long extension cable is used, this will reduce output voltage and weld quality.
B) Input current not to rated value.
When power voltage is lower that specied, the output voltage will be reduced.
C) Current does not stabilize when machine is in operaon.
1. Electric input cable is of insucient voltage rang.
2. There is harmful interference from electric cable or other equipment in close proximity.
D) Too much splaer
1. Possible current is too high and/or rod’s diameter is too small.
2. Output terminal polarity connecon is incorrect, switch polarity, eg. The rod holder should be connected to negave polarity and the work piece should be
connected to posive.
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical
specicaons without prior noce unless these changes signicantly aect the performance and safety
of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands
may also concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be
included in the product you just acquired.
* Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial appli-
caons. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses
or for equivalent purposes.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspecon, repair
or replacement work, including maintenance and special adjustments, must only be carried out by techni-
cians of the authorized service department of the manufacturer.
* Always use the product with the supplied equipment. Operaon of the product with non-provided
equipment may cause malfuncons or even serious injury or death. The manufacturer and the importer
shall not be liable for injuries and damages resulng from the use of non-conforming equipment.
Technical data
Power voltage (V): 1 phase AC 230V
Frequency (Hz): 50/60
Rated input current (A): 13
No-load voltage (V): 60
Output current (A): 20-140
Rated input voltage (V): 25.6
Duty cycle (%): 45
No-load loss (W): 40
Eciency: 80
Power factor: 0.73
Insulaon grade : F
Housing protecon grade: IP21
Max. welding rod size: 3.2mm
Weight (kg): 2.2
Dimensions (cm) : 22X10X14

4
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EN EN
Operaon
1. Turn on the power, the screen will display set current volume and venlator will commence operaon.
2. Adjust welding current and arc-strike according to requirements.
WARNING! Ensure that power is disconnected before connecng the welding cable and ground
cable to the machine. Ensure they are rmly connected before connecng to your power source.
Descripon of main parts
1 Strap
2Power indicator light
3Abnormal indicator light
4Digital Display
5 Current adjusng knob
6 Posive output
7Negave output
Maintenance
1. Remove dust by dry and clean compressed air regularly, if welding machine is operang in environments of high polluon the machine will need more regular
cleaning.
2. Compressed air should not be too powerful as this may damage fragile components inside the machine.
NEVER OPEN THIS MACHINE WITHOUT FIRST DISCONNECTING POWER.
1. Avoid water and steam in close proximity to the machine, in it comes into contact with water, DO NOT USE.
2. If welder is not used for a long period, store in dry environment.
WARNING! It is recommended that only a qualied technician tests and aempts repair on this
high voltage machine. Incorrect diagnoses or repair may lead to serious injury or death!

5
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EN EN
Troubleshoong
Fault Possible Soluons
Power indicator is not lit, fan is not working and there is no welding output. A. Make sure power switch is “on”.
B. Make sure the input cable has power.
Power indicator is lit, fan does not work and there is no welding output. A. 220v power is not stable (input cable possibly low in voltage) or input
cable is not securely connected.
B. Turn power switch o and on again as possibly the protecon circuit has
kicked in It may be necessary to leave for 5-10 minutes to allow a reset.
C. Check Plug is rmly connected to a working power source.
Fan is working, welding current is not stable or out of required voltage
range
A. Quality of 1K regulaon resistance could be faulty, requires replacement.
B. Terminal of output not making a secure connecon.
Fan is working and indicator is not lit, there is no welding output. A. Check all components for poor connecons.
B. Check voltage between power source board and IGBT board
Fan is working normally, indicator is lit, but there is no welding output. A. Possibly the over-current protecon is operang, switch o machine and
leave for 5 to 10 minutes, try again.
B. Possible inverter circuit fault;
(1) IGBT is faulty, replacement necessary.
(2) Possibly secondary recer tube is faulty, replacement necessary.
D. Feedback circuit could be at fault.

7
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EL
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος μας, για την ορθή χρήση του, διαβάστε πρώτα προσεκτικά αυτό το εγχει-
ρίδιο.
Οδηγίες ασφαλείας
Κατά τη διαδικασία συγκόλλησης ή κοπής, υπάρχει πιθανότητα τραυματισμού, γι' αυτό λάβετε υπόψη σας την προστασία κατά τη λειτουργία. Για περισσό-
τερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στον Οδηγό ασφάλειας χειριστή, ο οποίος συμμορφώνεται με τις απαραίτητες προληπτικές απαιτήσεις.
Ηλεκτροπληξία - ο λανθασμένος χειρισμός μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο!
• Ρυθμίστε το εξάρτημα γείωσης σύμφωνα με το εφαρμοζόμενο πρότυπο.
• Είναι επικίνδυνο να αγγίξετε τα ηλεκτρικά εξαρτήματα με γυμνά χέρια.
• Φοράτε εγκεκριμένα γάντια και ρούχα.
• Βεβαιωθείτε ότι φοράτε τον απαραίτητο εξοπλισμό προστασίας που σας παρέχει την απαιτούμενη μόνωσης από το έδαφος (γείωση).
• Βεβαιωθείτε ότι βρίσκεστε σε ασφαλή και προστατευμένη θέση.
Το εκπεμπόμενα αέρια μπορεί να είναι επιβλαβή για την υγεία σας!
• Μην εισπνέετε το αέριο.
• Κατά τη συγκόλληση με ηλεκτρικό τόξο, πρέπει να χρησιμοποιείται απορροφητήρας εξαερισμού για να αποφεύγεται η εισπνοή αερίου.
Ακτινοβολία ηλεκτρικού τόξου: Η ακτινοβολία είναι επιβλαβής για τα μάτια σας και μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα στο δέρμα σας.
• Χρησιμοποιήστε κατάλληλη μάσκα ηλεκτροσυγκόλλησης και φορέστε προστατευτικά ενδύματα για την προστασία των ματιών και του σώματος.
• Χρησιμοποιήστε κατάλληλο εξοπλισμό ατομικής προστασίας ή χρησιμοποιήστε κουρτίνα προστασίας ηλεκτροσυγκόλλησης για την προστασία τυχόν
παρευρισκομένων και προειδοποιήστε όλους τους παρευρισκόμενους για τον πιθανό κίνδυνο που μπορεί να διατρέχουν τα μάτια και η όρασή τους.
Κίνδυνος πυρκαγιάς
• Οι σπινθήρες ηλεκτροσυγκόλλησης μπορεί να προκαλέσουν πυρκαγιά, βεβαιωθείτε ότι ο χώρος όπου πραγματοποιείται η εργασία συγκόλλησης είναι
κατάλληλα διαμορφωμένος και ασφαλής έναντι του κινδύνου πυρκαγιάς.
Θόρυβος: Η έκθεση σε υψηλές τιμές θορύβου είναι επιβλαβής για το αυτί.
• Χρησιμοποιήστε εξοπλισμό προστασίας της ακοής και των αυτιών σας ή άλλα μέσα για την προστασία των αυτιών σας.
• Προειδοποιήστε τους παρευρισκομένους που βρίσκονται κοντά σας ότι ο θόρυβος μπορεί να είναι επιβλαβής για την ακοή τους.
Πρόβλημα λειτουργίας: αναζητήστε επαγγελματική βοήθεια.
• Σε περίπτωση που παρουσιαστεί κάποιο πρόβλημα κατά την εγκατάσταση ή/και τη λειτουργία, ελέγξτε ξανά τις ρυθμίσεις βάσει των οδηγιών του παρό-
ντος εγχειριδίου.
• Εάν δεν κατανοήσετε πλήρως το παρόν εγχειρίδιο, θα πρέπει να επικοινωνήσετε με έναν εξουσιοδοτημένο προμηθευτή ή με άλλον επαγγελματία για
βοήθεια.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Συνιστάται η χρήση ενός πρόσθετου διακόπτη απομόνωσης κατά τη χρήση
του μηχανήματος!
Σημειώσεις & προληπτικά μέτρα
1. Περιβάλλον
Α) Το μηχάνημα μπορεί να λειτουργήσει σε περιβάλλοντα όπου οι συνθήκες είναι ξηρές με μέγιστο επίπεδο υγρασίας 90%.
Β) Η θερμοκρασία περιβάλλοντος θα πρέπει να βρίσκεται μεταξύ -10 βαθμών έως +40 βαθμών Κελσίου.
Γ) Αποφύγετε τη συγκόλληση σε έντονη ηλιοφάνεια ή σε υγρές συνθήκες.
Δ) Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε περιβάλλον όπου υπάρχει αγώγιμη σκόνη ή διαβρωτικό αέριο στην ατμόσφαιρα.
Ε) Αποφύγετε τη συγκόλληση με αέριο σε περιβάλλον με αυξημένη ροή αέρα.
2. Υγεία και ασφάλεια
Η μηχανή συγκόλλησης διαθέτει κύκλωμα προστασίας που ελέγχει την τάση, το ρεύμα και τη θερμότητα. Όταν η τάση, το ρεύμα εξόδου ή η θερμοκρασία
του μηχανήματος υπερβεί την ονομαστική τιμή, η μηχανή συγκόλλησης θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.
Ο λόγος για τον οποίο συμβαίνει αυτό μπορεί να είναι ένας από τους ακόλουθους:
α) Ανεπαρκής αερισμός του χώρου
Πρόκειται για ένα ισχυρό μηχάνημα, όταν βρίσκεται σε λειτουργία παράγει υψηλά φορτία ρεύματος και η θερμοκρασία δωματίου δεν θα ψύχει επαρκώς
το μηχάνημα εάν χρησιμοποιείται για μεγάλα χρονικά διαστήματα. Ενδέχεται να χρειαστεί να ψύξετε το μηχάνημα με έναν πρόσθετο ανεμιστήρα. Βεβαι-
ωθείτε ότι η εισαγωγή αέρα δεν είναι ποτέ μπλοκαρισμένη ή καλυμμένη και ο χειριστής πρέπει να διασφαλίζει ότι ο χώρος εργασίας αερίζεται επαρκώς.
Αυτό είναι σημαντικό για την απόδοση και τη μακροζωία του μηχανήματος.
β) Υπερφόρτωση του μηχανήματος.
Ο χειριστής πρέπει να επιτηρεί την λειτουργία του μηχανήματος διασφαλίζοντας πως λειτουργεί χωρίς να υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπόμενο ρεύμα.
Το συνεχές ρεύμα συγκόλλησης δεν πρέπει να υπερβαίνει το μέγιστο ρεύμα κύκλου.
Το ρεύμα υπερφόρτωσης θα προκαλέσει βλάβη στο μηχάνημα.
γ) Η τάση ισχύος βρίσκεται στον πίνακα τεχνικών χαρακτηριστικών. Το κύκλωμα αυτόματης αντιστάθμισης της τάσης θα διασφαλίσει ότι το ρεύμα συγκόλλη-
σης διατηρείται εντός του επιτρεπόμενου εύρους. Εάν η τάση ισχύος υπερβαίνει το επιτρεπόμενο εύρος, θα προκληθεί βλάβη στα εξαρτήματα των μηχανη-
μάτων. Ο χειριστής θα πρέπει να παρατηρεί προσεκτικά και να λαμβάνει προληπτικά μέτρα όπου είναι απαραίτητο.
δ) Ο σύνδεσμος γείωσης στο πίσω μέρος του μηχανήματος θα πρέπει να γειωθεί μέσω κατάλληλου καλωδίου, προκειμένου να αποφευχθεί ο στατικός
ηλεκτρισμός.

8
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EL
Οδηγίες λειτουργίας
Εγκατάσταση
Αυτή η μηχανή συγκόλλησης είναι εξοπλισμένη με συσκευή αντιστάθμισης τάσης ισχύος. Όταν η τάση τροφοδοσίας μεταβάλλεται μεταξύ ±15% της
ονομαστικής τάσης θα συνεχίσει να λειτουργεί κανονικά. Όταν χρησιμοποιείται μακρύ καλώδιο, προτείνεται καλώδιο μεγαλύτερης διατομής προκειμένου
να αποφευχθεί η πτώση της τάσης. Εάν το καλώδιο της τσιμπίδας συγκόλλησης είναι πολύ μακρύ ενδέχεται να επηρεάσει την απόδοση του συστήματος
τροφοδοσίας. Σας προτείνουμε να χρησιμοποιείτε καλώδια με το προβλεπόμενο μήκος.
1. Βεβαιωθείτε ότι η εισαγωγή αέρος του μηχανήματος δεν είναι φραγμένη ή καλυμμένη ώστε να μπορεί να λειτουργεί αποτελεσματικά το σύστημα ψύξης.
2. Χρησιμοποιήστε επαγωγικό καλώδιο τουλάχιστον 6mm² για τη σύνδεση του περιβλήματος με τη γείωση. Αυτό γίνεται μέσω της σύνδεσης γείωσης στο
πίσω μέρος του μηχανήματος.
3. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο, η υποδοχή σύνδεσης και το βύσμα σύνδεσης έχουν συνδεθεί στη γείωση. Τοποθετήστε το βύσμα σύνδεσης στην υποδοχή
πολικότητας "-" και γυρίστε το δεξιόστροφα.
4. Συνδέστε το καλώδιο στην υποδοχή σύνδεσης "+" στην πρόσοψη και γυρίστε το δεξιόστροφα, αυτό το καλώδιο στη συνέχεια στερεώνεται στο τεμάχιο
εργασίας.
5. Βεβαιωθείτε πως η σύνδεση είναι σωστή βάσει πολικότητας. Αυτό το μηχάνημα διαθέτει δυο υποδοχές σύνδεσης: Μια θετική και μια αρνητική.
6. Θετική υποδοχή σύνδεσης: Το εξάρτημα συγκράτησης συνδέεται με την υποδοχή πολικότητας "-", ενώ το τεμάχιο εργασίας συνδέεται με πολικότητα "+".
ΠΡΟΣΟΧΗ! Αυτό το μηχάνημα παράγει ραδιοκύματα, οπότε οι παρευρισκόμενοι θα πρέπει να ενημερωθούν για τους
κινδύνους που ελλοχεύουν όταν αυτό το μηχάνημα βρίσκεται σε κοντινή απόσταση όταν λειτουργεί.
Ηλεκτροσυγκόλληση
Τα εξαρτήματα, τα υλικά συγκόλλησης, οι περιβαλλοντικοί παράγοντες και η τάση τροφοδοσίας μπορεί να επηρεάσουν την ποιότητα της συγκόλλησης. Είναι
σημαντικό να διατηρείτε ιδανικές συνθήκες κατά την εργασία συγκόλλησης.
Α) Η συγκόλληση μέσω ηλεκτρικού τόξου ενδέχεται να διακοπεί αν οι συνθήκες δεν είναι ιδανικές.
1. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρόδιο είναι καλής ποιότητας.
2. Εάν το ηλεκτρόδιο δεν είναι στεγνό, θα προκαλέσει ασταθές ηλεκτρικό τόξο με μειωμένη ποιότητα συγκόλλησης.
3. Εάν χρησιμοποιείται μακρύ καλώδιο προέκτασης, αυτό θα μειώσει την τάση εξόδου και την ποιότητα συγκόλλησης.
Β) Το ρεύμα εισόδου δεν αντιστοιχεί στην ονομαστική τιμή.
Όταν η τάση τροφοδοσίας είναι χαμηλότερη από την καθορισμένη, η τάση εξόδου θα μειωθεί.
Γ) Το ρεύμα δεν σταθεροποιείται όταν το μηχάνημα βρίσκεται σε λειτουργία.
1. Το καλώδιο ηλεκτρικής εισόδου είναι ανεπαρκούς ονομαστικής τάσης.
2. Υπάρχει επιβλαβής παρεμβολή από ηλεκτρικό καλώδιο ή άλλο εξοπλισμό σε κοντινή απόσταση.
Δ) Υπερβολική παραγωγή υπολειμμάτων συγκόλλησης (σταγονιδίων)
1. Ενδεχομένως οι τιμές του ρεύματος να είναι πολύ υψηλές ή/και η διάμετρος του ηλεκτροδίου είναι πολύ μικρή.
2. Η σύνδεση πολικότητας των ακροδεκτών εξόδου είναι λανθασμένη, αλλάξτε την πολικότητα, π.χ. Η τσιμπίδα συγκράτησης του ηλεκτροδίου πρέπει να
συνδεθεί σε αρνητική πολικότητα και το τεμάχιο εργασίας πρέπει να συνδεθεί σε θετική.
*Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό
του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές
αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα
που περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται
να αφορούν και σε άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων του κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστι-
κά, και ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Λάβετε υπόψη ότι ο εξοπλισμός μας δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εμπορικές, επαγγελματικές
ή βιομηχανικές εφαρμογές. Η εγγύησή μας θα ακυρωθεί αν το προϊόν χρησιμοποιείται σε εμπορικές,
επαγγελματικές ή βιομηχανικές επιχειρήσεις ή για ανάλογους σκοπούς.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς της εγγύησης όλες
οι εργασίες επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή αντικατάστασης συμπεριλαμβανομένης της συντή-
ρησης και των ειδικών ρυθμίσεων, πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου
τμήματος Service του κατασκευαστή.
* Χρησιμοποιείτε πάντα το προϊόν με τον παρεχόμενο εξοπλισμό. Η λειτουργία του προϊόντος με
μη-προβλεπόμενο εξοπλισμό ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη ή ακόμα και σοβαρό τραυματισμό ή
θάνατο. Ο κατασκευαστής και ο εισαγωγέας ουδεμία ευθύνη φέρει για τραυματισμούς και βλάβες που
προκύπτουν από την χρήση μη προβλεπόμενου εξοπλισμού.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση ισχύος (V): 1 φάση AC 230V
Συχνότητα (Hz): 50/60
Ονομαστικό ρεύμα εισόδου (A): 13
Τάση χωρίς φορτίο (V): 60
Ρεύμα εξόδου (A): 20-140
Ονομαστική τάση εισόδου (V): 25.6
Κύκλος λειτουργίας (%): 45
Απώλειες χωρίς φορτίο (W): 40
Απόδοση: 80
Συντελεστής ισχύος: 0.73
Βαθμός μόνωσης: F
Βαθμός προστασίας του περιβλήματος: IP21
Μέγιστο μέγεθος ηλεκτροδίου
συγκόλλησης:
3.2mm
Βάρος (Kg): 2.2
Διαστάσεις (CM): 22X10X14
ε) Εάν ο χρόνος συγκόλλησης υπερβεί τον μέγιστο κύκλο και το μηχάνημα υπερθερμανθεί, το μηχάνημα συγκόλλησης θα σταματήσει να λειτουργεί και η
ενδεικτική λυχνία θα ανάψει σε κόκκινο χρώμα. Μην αποσυνδέετε το μηχάνημα από την πρίζα, καθώς ο ανεμιστήρας θα βοηθήσει στην ψύξη του μηχανή-
ματος. Όταν η ενδεικτική λυχνία σβήσει, το μηχάνημα είναι και πάλι έτοιμο για χρήση.

9
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EL
Περιγραφή βασικής λειτουργίας
1. Ενεργοποιήστε την τροφοδοσία, στην οθόνη θα εμφανιστεί η ρυθμισμένη τρέχουσα ένταση και ο ανεμιστήρας θα αρχίσει να λειτουργεί.
2. Ρυθμίστε το ρεύμα συγκόλλησης και συγκολλήστε μέσω ηλεκτρικού τόξου σύμφωνα με τις απαιτήσεις.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Βεβαιωθείτε ότι έχει αποσυνδέσει το μηχάνημα από το δίκτυο ηλεκτρικού
ρεύματος πριν συνδέσετε το καλώδιο συγκόλλησης και το καλώδιο γείωσης στο μηχάνημα.
Βεβαιωθείτε ότι είναι σταθερά συνδεδεμένα πριν από τη σύνδεση με το δίκτυο ηλεκτρικού
ρεύματος.
Περιγραφή βασικών εξαρτημάτων
1 Ιμάντας
2Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας
3
Οθόνη ένδειξης
4
5 Επιλογέας ρύθμισης έντασης του ρεύματος (Α)
6 Θετικός ακροδέκτης εξόδου
7Αρνητικός ακροδέκτης εξόδου
Συντήρηση
1. Απομακρύνετε τακτικά τη σκόνη με ξηρό και καθαρό πεπιεσμένο αέρα, εάν η μηχανή συγκόλλησης λειτουργεί σε περιβάλλοντα με υψηλή ρύπανση, η
μηχανή θα χρειάζεται πιο τακτικό καθαρισμό.
2. Ο πεπιεσμένος αέρας δεν πρέπει να διοχετευθεί με υψηλή πίεση, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στα εύθραυστα εξαρτήματα στο εσωτερικό
του μηχανήματος.
ΠΟΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΠΡΩΤΑ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΕΙ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΑΠΟ ΤΟ ΔΙΚΤΥΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑ-
ΤΟΣ.
1. Διατηρήστε το μηχάνημα σε ασφαλή απόσταση από το νερό ή τους ατμούς και σε περίπτωση που έρθει σε επαφή με νερό, ΜΗ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ.
2. Εάν το μηχάνημα συγκόλλησης δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποθηκεύστε το σε περιβάλλον χωρίς υψηλά ποσοστά υγρασίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Συνιστάται η επισκευή, ο έλεγχος και η συντήρηση αυτού του μηχανήματος
υψηλής τάσης να πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένος τεχνικός. Οι λανθασμένες διαγνώ-
σεις ή επισκευές μπορεί να οδηγήσουν σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο!
7. Αρνητική υποδοχή σύνδεσης: Το εξάρτημα συγκράτησης συνδέεται με πολικότητα "+".
8. Επιλέξτε την κατάλληλη σύνδεση για την εκάστοτε εργασία. Εάν η σύνδεση δεν έχει πραγματοποιηθεί με τον σωστό τρόπο, θα προκαλέσει ασταθές ηλε-
κτρικό τόξο, αυξημένη εκπομπή υπολειμμάτων συγκόλλησης (πιτσιλιές) και συσσωμάτωση. Εάν εμφανιστούν τέτοια ζητήματα, αλλάξτε την πολικότητα.
9. Βεβαιωθείτε ότι η παροχή τροφοδοσίας σας έχει τη σωστή τάση για αυτό το μηχάνημα ή είναι εντός του επιτρεπόμενου εύρους. Η εγκατάσταση έχει
πλέον ολοκληρωθεί.
Ενδεικτική λυχνία εσφαλμένης λειτουργίας

10
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EL
Αντιμετώπιση πιθανών προβλημάτων
Περιγραφή προβλήματος Προτεινόμενη ενέργεια αντιμετώπισης
Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας δεν ανάβει, ο ανεμιστήρας δεν λειτουργεί
και δεν υπάρχει έξοδος ρεύματος συγκόλλησης.
A. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης τροφοδοσίας είναι ενεργοποιημένος.
B. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο εισόδου (τροφοδοσίας) είναι συνδεδεμένο
με το ηλεκτρικό δίκτυο.
Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας είναι αναμμένη, ο ανεμιστήρας δεν λει-
τουργεί και δεν υπάρχει έξοδος ρεύματος συγκόλλησης.
A. Η τροφοδοσία 220v δεν είναι σταθερή (το ηλεκτρικό ρεύμα στο καλώδιο
εισόδου ενδεχομένως έχει χαμηλή τάση) ή το καλώδιο εισόδου (τροφοδο-
σίας) δεν είναι καλά συνδεδεμένο.
B. Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε ξανά το διακόπτη λειτουργίας, κα-
θώς ενδεχομένως έχει ενεργοποιηθεί το κύκλωμα προστασίας. Ενδέχεται
να είναι απαραίτητο να περιμένετε για 5-10 λεπτά για να γίνει επαναφορά.
C. Ελέγξτε ότι το βύσμα είναι σταθερά συνδεδεμένο σε μια λειτουργική
πρίζα του δικτύου ρεύματος.
Ο ανεμιστήρας λειτουργεί, το ρεύμα συγκόλλησης δεν είναι σταθερό ή
είναι εκτός του απαιτούμενου εύρους τάσης
A. Η ποιότητα της αντίστασης ρύθμισης 1K μπορεί να έχει υποστεί βλάβη,
απαιτείται αντικατάσταση.
B. Ο ακροδέκτης εξόδου δεν έχει συνδεθεί σωστά με ασφαλή τρόπο.
Ο ανεμιστήρας λειτουργεί και η ενδεικτική λυχνία δεν είναι αναμμένη, δεν
υπάρχει έξοδος συγκόλλησης.
A. Ελέγξτε όλα τα εξαρτήματα για κακές συνδέσεις.
B. Ελέγξτε την τάση μεταξύ της πλακέτας πηγής ισχύος και της πλακέτας
IGBT.
Ο ανεμιστήρας λειτουργεί κανονικά, η ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη,
αλλά δεν υπάρχει έξοδος συγκόλλησης.
A. Ενδεχομένως λειτουργεί η προστασία υπερέντασης, απενεργοποιήστε
το μηχάνημα και αφήστε το για 5 έως 10 λεπτά, δοκιμάστε ξανά.
B. Πιθανή βλάβη στο κύκλωμα του μετατροπέα,
(1) Το IGBT είναι ελαττωματικό, απαιτείται αντικατάσταση.
(2) Ενδεχομένως η δευτερεύουσα λυχνία (ή εξάρτημα) ανόρθωσης έχει
υποστεί βλάβη, απαραίτητη η αντικατάσταση.
D. Το κύκλωμα ανατροφοδότησης ενδέχεται να παρουσιάζει βλάβη.

EN
GARANTIE
This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current
technical standards and made carefully using normal, good quality materials.
The warranty period is 24 months and commences on the date of purchase,
which can be veried by the receipt, invoice or delivery note. During this war-
ranty period all funconal errors, which, despite the careful treatment de-
scribed in our operang manual, are veriably due to material aws, will be
reced by our aer-sales service sta. The warranty takes the form that de-
fecve parts will be repaired or replaced with perfect parts free of charge at
our discreon. Replaced parts will become our property. Repair work or the
replacement of individual parts will not extend the warranty period not will it
result in a new warranty period being commenced for the appliance. No sepa-
rate warranty period will commence for spare parts that may be ted. We cannot
oer a warranty for damage and defects on appliances or their parts caused by
the use of excessive force, improper treatment and servicing. This also applies
for failures to comply with the operang manual and the installaon or spare
and accessory parts that are not included in our range of products. In the event
of interference with of modicaons to the appliance by unauthorized persons,
the warranty will be rendered void. Damages that are aributable to improper
handling, over loading, or natural wear and tear are excluded from the guar-
antee. Damages caused by the manufacturer or by a material defect will be
corrected at no charge by repair or by providing spare parts. The prerequisite is
that the equipment is handed over assembled, and complete with the proof of
sale and guarantee. For a guarantee claim, only use the original packaging. That
way, we can guarantee quick and smooth guarantee processing. Please send us
the appliances post-paid or request a Freeway scker. Unfortunately we will be
unable to accept appliances that are not postpaid. The warranty does not cover
parts that are subject to natural wear and tear. If you wish to make a warranty
claim, report faults or order spare parts or accessories, please contact the af-
ter-sales center below: Subject to change without prior noce.
Dieses Gerät ist ein Qualitätsprodukt. Es wurde gemäß den aktuellen tech-
nischen Standards entworfen und sorgfälg mit normalen, hochwergen Ma-
terialien hergestellt. Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate und beginnt
mit dem Kaufdatum, was anhand von Quiung, Rechnung oder Lieferschein
überprü werden kann. Während dieser Garanezeit werden alle Funkons-
fehler, die trotz der in unserer Bedienungsanleitung beschriebenen sorgfäl-
gen Behandlung nachweislich auf Materialfehler zurückzuführen sind, von un-
seren Kundendienstmitarbeitern behoben. Die Garane besteht in der Form,
dass defekte Teile nach unserem Ermessen kostenlos repariert oder durch
einwandfreie Teile ersetzt werden. Ersetzte Teile werden unser Eigentum. Rep-
araturarbeiten oder der Austausch einzelner Teile verlängern die Garanezeit
nicht und führen nicht zu einer neuen Garanezeit für das Gerät. Für eventu-
ell verbrauchte Ersatzteile beginnt keine gesonderte Gewährleistungsfrist. Wir
können keine Garane für Schäden und Mängel an Geräten oder deren Teilen
geben, die durch übermäßige Gewaltanwendung, unsachgemäße Behandlung
und Wartung verursacht wurden. Dies gilt auch für die Nichtbeachtung der Be-
dienungsanleitung und der Montage- oder Ersatz- und Zubehörteile, die nicht
in unserem Sorment enthalten sind. Bei Eingrien in die Änderung durch
unbefugte Personen am Gerät erlischt die Garane. Schäden, die auf unsach-
gemäße Behandlung, Überlastung oder natürliche Abnutzung zurückzuführen
sind, sind von der Garane ausgeschlossen. Schäden, die vom Hersteller oder
durch einen Materialfehler verursacht werden, werden durch Reparatur oder
Ersatzteillieferung kostenlos behoben. Voraussetzung ist, dass das Gerät zusam-
men mit dem Verkaufsbeleg und der Garane zusammengebaut übergeben
wird. Verwenden Sie für einen Garaneanspruch nur die Originalverpackung.
Auf diese Weise können wir eine schnelle und reibungslose Garaneabwicklung
garaneren. Bie schicken Sie uns die Geräte im Nachhinein oder fordern Sie
einen Freeway-Auleber an. Geräte, die nicht nachbezahlt werden, können wir
leider nicht akzeperen. Die Garane erstreckt sich nicht auf Teile, die einem
natürlichen Verschleiß unterliegen. Wenn Sie einen Garaneanspruch geltend
machen, Fehler melden oder Ersatzteile oder Zubehör bestellen möchten, wen-
den Sie sich bie an das Kundendienstcenter: Änderungen vorbehalten.
FR
GARANTIE
Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes
techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de
qualité. La période de garane est de 24 mois et débute à la date d’achat. Elle
peut être vériée sur le reçu, la facture ou le bon de livraison. Pendant cee
période de garane, toutes les erreurs de fonconnement qui, malgré le traite-
ment minueux décrit dans notre manuel d’ulisaon, sont dues à des défauts
matériels, seront corrigées par notre service après-vente. La garane prend
la forme que les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des
pièces parfaites gratuitement à notre discréon. Les pièces remplacées devien-
dront notre propriété. Les travaux de réparaon ou le remplacement de pièces
individuelles ne prolongeront pas la période de garane et n’entraîneront pas
le début d’une nouvelle période de garane pour l’appareil. Aucune période
de garane séparée ne commencera pour les pièces de rechange suscepbles
d’être ulisées. Nous ne pouvons pas orir de garane pour les dommages et
les défauts des appareils ou de leurs pièces causés par l’ulisaon d’une force
excessive, un traitement ou un entreen inapproprié. Ceci s’applique égale-
ment aux cas de non-respect du manuel d’ulisaon et de l’installaon ou des
pièces détachées et accessoires non compris dans notre gamme de produits. En
cas d’interférence avec des modicaons apportées à l’appareil par des per-
sonnes non autorisées, la garane sera annulée. Les dommages résultant d’une
mauvaise manipulaon, d’un chargement excessif ou d’une usure naturelle sont
exclus de la garane. Les dommages causés par le fabricant ou par un défaut
matériel seront corrigés gratuitement par la réparaon ou par la fourniture de
pièces de rechange. La condion préalable est que le matériel soit remis assem-
blé et accompagné de la preuve de vente et de la garane. Pour une demande
de garane, ulisez uniquement l’emballage d’origine. De cee manière, nous
pouvons garanr un traitement rapide et sans heurts des garanes. S’il vous
plaît envoyez-nous les appareils post-payés ou demandez un autocollant Free-
way. Malheureusement, nous ne pourrons pas accepter les appareils non post-
payés. La garane ne couvre pas les pièces soumises à une usure naturelle.
Si vous souhaitez faire une demande de garane, signaler un défaut ou com-
mander des pièces de rechange ou des accessoires, veuillez contacter le service
après-vente ci-dessous: Sujet à modicaon sans préavis.
Este aparato es un producto de calidad. Fue diseñado de acuerdo con las nor-
mas técnicas actuales y se hizo con cuidado ulizando materiales normales y de
buena calidad. El período de garana es de 24 meses y comienza en la fecha de
compra, que puede vericarse mediante el recibo, la factura o la nota de entre-
ga. Durante este período de garana, todos los errores funcionales que, a pesar
del tratamiento cuidadoso que se describen en nuestro manual de operación,
son vericables debido a fallas materiales, serán corregidos por nuestro per-
sonal de servicio postventa. La garana adquiere la forma de que las piezas de-
fectuosas se repararán o reemplazarán con piezas perfectas de forma gratuita a
nuestra discreción. Las partes reemplazadas se converrán en nuestra propie-
dad. Los trabajos de reparación o el reemplazo de piezas individuales no ampli-
arán el período de garana, no dará lugar a que se comience un nuevo perío-
do de garana para el aparato. No se iniciará ningún período de garana por
separado para las piezas de repuesto que puedan ser ulizadas. No podemos
ofrecer una garana por daños y defectos en los aparatos o sus partes causados
por el uso excesivo de la fuerza, el tratamiento y el servicio incorrectos. Esto
también se aplica a las fallas en el cumplimiento del manual de operación y la
instalación o piezas de repuesto y accesorios que no están incluidos en nuestra
gama de productos. En caso de interferencia con modicaciones al aparato por
parte de personas no autorizadas, la garana quedará anulada. Los daños que
son atribuibles a un manejo inadecuado, sobrecarga o desgaste natural están
excluidos de la garana. Los daños causados por el fabricante o por un defec-
to de material se corregirán sin costo alguno por reparación o proporcionando
piezas de repuesto. El requisito previo es que el equipo se entregue ensamblado
y se complete con el comprobante de venta y garana. Para una reclamación
de garana, ulice únicamente el embalaje original. De esta manera, podemos
garanzar un rápido y suave procesamiento de garanas. Por favor, envíenos los
electrodoméscos con pospago o solicite una equeta de Freeway. Lamenta-
blemente, no podremos aceptar aparatos que no sean de pospago. La garana
no cubre las piezas que están sujetas a desgaste natural. Si desea realizar un
reclamo de garana, informar fallas o solicitar piezas de repuesto o accesorios,
comuníquese con el centro de postventa a connuación: Sujeto a cambios sin
previo aviso.
DE
GARANTIE
ESP
GARANTÍA

IT
GARANZIA
Questo apparecchio è un prodoo di qualità. È stato progeato in conformità
con le auali norme tecniche e realizzato con aenzione ulizzando materiali
normali di buona qualità. Il periodo di garanzia è di 24 mesi e decorre dalla
data di acquisto, che può essere vericata tramite ricevuta, faura o bolla di
consegna. Durante questo periodo di garanzia tu gli errori funzionali, che,
nonostante l’accurato traamento descrio nel nostro manuale operavo, sono
vericabili a causa di dife dei materiali, verranno risol dal nostro personale
di assistenza post-vendita. La garanzia assume la forma che le par difeose
saranno riparate o sostuite con par perfee gratuitamente a nostra discrezi-
one. Le par sostuite diventeranno di nostra proprietà. I lavori di riparazione o
la sostuzione di singole par non prolungheranno il periodo di garanzia, poiché
non si vericherà un nuovo periodo di garanzia per l’apparecchio. Non inizierà
alcun periodo di garanzia separato per i pezzi di ricambio che possono essere
ulizza. Non possiamo orire una garanzia per danni e dife su apparecchi o
loro par causa dall’uso di forza eccessiva, traamento e manutenzione inade-
gua. Ciò vale anche per il mancato rispeo del manuale operavo e delle par
di installazione o di ricambio e accessori non inclusi nella nostra gamma di pro-
do. In caso di interferenza con modiche all’apparecchio da parte di persone
non autorizzate, la garanzia sarà invalidata. Sono esclusi dalla garanzia i danni
riconducibili a uso improprio, sovraccarico o usura naturale. I danni causa dal
produore o da un difeo materiale verranno corre gratuitamente mediante
riparazione o fornitura di pezzi di ricambio. Il presupposto è che l’arezzatura
sia consegnata assemblata e completa con la prova di vendita e garanzia. Per
una richiesta di garanzia, ulizzare solo la confezione originale. In questo modo,
possiamo garanre un’elaborazione della garanzia rapida e agevole. Vi preghi-
amo di inviarci gli elerodomesci post-pagamento o richiedere un adesivo
Freeway. Purtroppo non saremo in grado di acceare apparecchi che non sono
postpaga. La garanzia non copre par soggee a usura naturale. Se si desidera
presentare una richiesta di intervento in garanzia, segnalare guas o ordinare
pezzi di ricambio o accessori, contaare il centro assistenza di seguito: soggeo
a modiche senza preavviso.
SLO
GARANCIJA
Ta aprava je kakovosten izdelek. Zasnovan je bil v skladu z veljavnimi tehničnimi
standardi in skrbno izdelan z običajnimi, kakovostnimi materiali. Garancijsko
obdobje je 24 mesecev in se začne na dan nakupa, ki ga je mogoče preveri s
potrdilom o prejemu, računom ali dobavnico. V času garancijskega roka bodo
vse funkcionalne napake, ki so kljub skrbni obdelavi, opisani v naših navodilih za
uporabo, preverljive zaradi materialnih napak, odpravile naše servisno osebje.
Garancija prevzame obliko, da bodo okvarjeni deli po lastni presoji brezplačno
popravljeni ali zamenjani z brezhibnimi deli. Zamenjani deli bodo postali naša
last. Popravila ali zamenjava posameznih delov ne podaljšujejo garancijskega
roka, dokler ne začne velja nova garancijska doba za napravo. Za rezervne dele,
ki se lahko pojavijo, se ne bo začelo ločeno garancijsko obdobje. Ne moremo
ponudi garancije za poškodbe in napake na napravah ali njihovih delih zaradi
uporabe prekomerne sile, nepravilne obdelave in servisiranja. To velja tudi za
neupoštevanje navodil za uporabo in namestve ali rezervnih delov in dodat-
kov, ki niso vključeni v našo paleto izdelkov. V primeru motenj v napravi s strani
nepooblaščenih oseb, se garancija razveljavi. Poškodbe, ki so posledica nepravil-
nega ravnanja, obremenitve ali naravne obrabe, so izključene iz garancije.
Poškodbe, ki jih povzroči proizvajalec ali materialna napaka, se bodo popravile
ali popravile z zagotavljanjem rezervnih delov. Predpogoj je, da se oprema preda
sestavljena in skupaj z dokazilom o prodaji in garancijo. Za garancijski zahtevek
uporabite samo originalno embalažo. Tako lahko zagotovimo hitro in gladko ob-
delavo garancij. Prosimo, pošljite nam naprave po plačilu ali zahtevajte nalepko
za Freeway. Na žalost ne bomo mogli spreje naprav, ki niso postpaid. Garancija
ne zajema delov, ki so predmet naravne obrabe. Če želite vloži zahtevek za
garancijo, prijavi napake ali naroči nadomestne dele ali dodatno opremo, se
obrnite na spodnji prodajni center: Pridržujemo si pravico do sprememb brez
predhodnega obvesla.
MLT
GARANYIJA
Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan-
dards tekniċi awali u saret b’aenzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’ kwalità
tajba. Il-perjodu tal-garanzija huwa ta ‘24 xahar u jibda d-data tax-xiri, li jista’
jiġi vverikat bir-riċevuta, faura jew nota tal-kunsinna. Matul dan il perjodu ta
‘garanzija l-iżbalji funzjonali kollha, li, minkejja t-traament bir-reqqa deskri
l-manwal operav tagħna, huma verikabbli minħabba dife materjali, se
jiġu kkoreġu mill-ista tagħna tas-servizz ta’ wara l-bejgħ. Il-garanzija eħu
l-forma li parjiet difeużi se jissewwew jew jiġu sostwi bi parjiet perfe
bla ħlas d-diskrezzjoni tagħna. Parjiet mibdula jsiru proprjetà tagħna. Ix-xog-
ħol ta ‘swija jew is-sostuzzjoni ta’ parjiet individwali ma jestendux il-perjodu
ta ‘garanzija mhux se jirriżulta f’li jibda perjodu ġdid ta’ garanzija għall-appa-
rat. Ma jibda l-ebda perjodu ta ‘garanzija separat għal spare parts li jistgħu jiġu
ted. Ma nistgħux noru garanzija għal ħsara u dife fuq l-apparat jew il-par-
jiet tagħhom ikkawża mill-użu ta ‘forza eċċessiva, traament mhux xieraq u
manutenzjoni. Dan japplika wkoll għal nuqqasijiet ta ‘konformità mal-manwal
tat-tħaddim u l-installazzjoni jew parjiet ta’ rikambju u aċċessorji li mhumiex
inklużi l-rxa ta ‘prodo tagħna. Fil-każ ta ‘interferenza ma’ modiki -apparat
minn persuni mhux awtorizza, il-garanzija ssir nulla. Ħsarat li huma aribwi
għal immaniġġjar ħażin, tagħbija żejda, jew xedd u kedd naturali huma esklużi
mill-garanzija. Danni kkawża mill-manifaur jew minn dife materjali se jiġu
kkoreġu mingħajr ħlas permezz ta ‘swija jew billi jiġu pprovdu spare parts.
Il-prerekwiżit huwa li t-tagħmir jiġi mgħoddi immuntat, u komplut bil-prova
tal-bejgħ u l-garanzija. Għal talba ta ‘garanzija, uża biss l-imballaġġ oriġinali.
B’dan il-mod, nistgħu niggaranxxu proċessar ta ‘garanzija malajr u bla xkiel.
Jekk jogħġbok ibgħalna l-appliances post-paid jew itlob sker tal-Freeway.
Sfortunatament ma nkunux nistgħu naċċeaw apparat li ma jitħallasx wara.
Il-garanzija ma tkoprix parjiet li huma soġġe għal ilbies u kedd naturali. Jekk
xeq tagħmel talba għall-garanzija, irrapporta ħsarat jew tordna spare parts
jew aċċessorji, jekk jogħġbok ikkuntaja ċ-ċentru ta ‘wara l-bejgħ hawn taħt:
Soġġe għal bidla mingħajr avviż minn qabel.
SLO
GARANCIJA
SK
ZÁRUKA
Tento spotrebič je kvalitný výrobok. Bol navrhnutý v súlade s platnými tech-
nickými normami a opatrne používal bežné a kvalitné materiály. Záručná ehota
je 24 mesiacov a začína plynúť dátumom nákupu, ktorý je možné overiť pot-
vrdením, faktúrou alebo dodacím listom. Počas tejto záručnej lehoty všetky
funkčné chyby, ktoré napriek starostlivej úprave popísanej v našom návode na
bsluhu sú overiteľné z dôvodu materiálnych nedostatkov, opravia naši pracovní-
ci popredajného servisu. Záruka má formu, že vadné čas budú opravené ale-
bo nahradené perfektnými dielmi bezplatne podľa nášho uváženia. Nahradené
diely sa stanú našimi vlastnosťami. Opravné práce alebo výmena jednotlivých
dielov predĺženie záručnej lehoty nevedie k vzniku novej záručnej lehoty pre
spotrebič. Za náhradné diely, ktoré môžu byť dodané, sa nezačína samostatná
záručná lehota. Nemôžeme ponúknuť záruku na poškodenie a poškodenie spo-
trebičov alebo ich čas spôsobené nadmernou silou, nesprávnou obsluhou a
servisom. Pla to aj pre poruchy v súlade s návodom na obsluhu a inštaláciou
alebo náhradnými dielmi a príslušenstvom, ktoré nie sú súčasťou našej ponuky.
V prípade zásahu do modikácie spotrebiča neoprávnenými osobami sa záruka
stane neplatnou. Škody, ktoré sú spôsobené nesprávnou manipuláciou, nad-
merným zaťažením alebo prirodzeným opotrebovaním, sú z záruky vylúčené.
Škody spôsobené výrobcom alebo chybou materiálu budú opravené bezplatne
opravou alebo poskytnum náhradných dielov. Predpokladom je, že zariadenie
je odovzdané a kompletné s dokladom o predaji a zárukou. Pokiaľ ide o nárok
na záruku, použite iba pôvodný obal. Týmto spôsobom môžeme zaručiť rých-
le a plynulé spracovanie záruky. Pošlite nám, prosím, spotrebiče, ktoré ste už
zaplali, alebo požiadajte o nálepku Freeway. Bohužiaľ nebudeme môcť pri-
jímať zariadenia, ktoré nie sú vyplatené. Záruka sa nevzťahuje na čas, ktoré sú
vystavené prirodzenému opotrebovaniu. Ak chcete požiadať o záruku, oznámiť
chyby alebo objednať náhradné diely alebo príslušenstvo, obráťte sa na nižšie
uvedené stredisko popredajného servisu: Podliehajú zmenám bez predchádza-
júceho upozornenia.

BG
ГАРАНЦИЯ
Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с
действащите технически стандарти и е направен внимателно при
използване на нормални, качествени материали. Гаранционният срок
е 24 месеца и започва да тече от датата на покупката, която може да
бъде потвърдена с квитанция, фактура или документ за доставка. По
време на този гаранционен период всички функционални грешки, които,
въпреки внимателното третиране, описано в нашето ръководство за
експлоатация, са проверими поради материални недостатъци, ще бъдат
отстранени от нашия сервизен персонал. Гаранцията приема формата, в
която дефектните части ще бъдат ремонтирани или заменени с перфектни
части безплатно по наше усмотрение. Подменените части ще станат наша
собственост. Ремонтните работи или подмяната на отделни части няма
да удължат гаранционния срок, без това да доведе до започване на нов
гаранционен период за уреда. За резервни части, които могат да бъдат
поставени, няма да започне отделен гаранционен срок. Не можем да
предложим гаранция за повреди и дефекти на уредите или техните части,
причинени от използването на прекомерна сила, неправилно третиране и
обслужване. Това важи и за неспазване на ръководството за експлоатация и
инсталацията, както и резервни и допълнителни части, които не са включени
в нашата гама от продукти. В случай на намеса в модификации на уреда от
неупълномощени лица, гаранцията ще бъде премахната. Щети, които се
дължат на неправилно боравене, натоварване или естествено износване,
са изключени от гаранцията. Щети, причинени от производителя или от
дефект на материала, ще бъдат поправени без заплащане чрез ремонт
или чрез предоставяне на резервни части. Предпоставка е оборудването
да се сглобява и да се допълни с доказателство за продажба и гаранция. За
гаранционна претенция използвайте само оригиналната опаковка. По този
начин можем да гарантираме бърза и гладка обработка на гаранциите.
Моля, изпратете ни уредите след плащане или заявете стикер на Freeway.
За съжаление няма да можем да приемаме уреди, които не са с абонамент.
Гаранцията не покрива части, които са обект на естествено износване.
Ако желаете да направите гаранционна претенция, да съобщите за
неизправности или да поръчате резервни части или аксесоари, моля
свържете се с центъра за поддръжка по-долу: Подлежи на промяна без
предизвестие.
RO
GARANȚIE
Acest aparat este un produs de calitate. A fost proiectat în conformitate cu
standardele tehnice actuale și a făcut cu atenție materiale normale, de bună
calitate. Perioada de garanție este de 24 de luni și începe la data cumpărării,
care poate vericată prin chitanță, factură sau bulen de livrare. În mpul
acestei perioade de garanție, toate erorile funcționale, care, în ciuda tratamen-
tului atent descris în manualul nostru de ulizare, sunt vericabile din cauza
defectelor materiale, vor reccate de personalul nostru de service post-vân-
zare. Garanția ia forma faptului că piesele defecte vor reparate sau înlocuite
cu piese perfecte gratuit, la discreția noastră. Piesele înlocuite vor deveni pro-
prietatea noastră. Lucrările de reparații sau înlocuirea pieselor individuale nu
vor prelungi perioada de garanție, deoarece nu vor duce la începerea unei noi
perioade de garanție pentru aparat. Nu se va incepe nici o perioada de garane
separata pentru piesele de schimb care pot incluse. Nu putem oferi o garanție
pentru defecțiunile și defectele aparatelor sau ale pieselor acestora cauzate de
ulizarea forței excesive, tratarea necorespunzătoare și întreținerea. Acest lu-
cru se aplică și în caz de nerespectare a manualului de ulizare și a pieselor
de instalare sau de rezervă și accesorii care nu sunt incluse în gama noastră
de produse. În caz de interferență cu modicările aduse aparatului de către
persoane neautorizate, garanția va anulată. Daunele care pot atribuite ma-
nipulării necorespunzătoare, supraîncărcării sau uzurii naturale sunt excluse din
garanție. Deteriorările cauzate de producător sau de un defect material vor
corectate gratuit, prin reparații sau prin furnizarea de piese de schimb. Condiția
prealabilă este ca echipamentul să e predat în asamblare și să e completat
cu dovada vânzării și a garanției. Pentru o cerere de garanție, ulizați numai
ambalajul original. În acest fel, putem garanta procesarea rapidă și fără prob-
leme a garanției. Trimiteți-ne aparatele post-plăte sau solicitați un autocolant
Freeway. Din păcate, nu vom putea accepta dispozive care nu sunt plăte post-
paid. Garanția nu acoperă piese care sunt supuse uzurii naturale. Dacă doriți să
solicitați o garanție, să semnalați defecțiuni sau să comandați piese de schimb
sau accesorii, vă rugăm să contactați centrul de asistență tehnică de mai jos: Pot
modicate fără o nocare prealabilă.
NMK
ГАРАНЦИЈА
страна на нашите сервисни служби. Гаранцијата е во форма која дефектните
делови ќе бидат поправени или заменети со совршени делови бесплатно по
наша дискреција. Заменетите делови ќе станат наш сопственост. Поправки
или замена на поединечни делови нема да го продолжат гарантниот рок,
туку ќе резултира со започнување на нов гарантен рок за апаратот. Нема да
отпочне одделен гарантен рок за резервни делови што може да се користат.
Не можеме да понудиме гаранција за оштетувања и дефекти на апаратите
или нивните делови предизвикани од употреба на прекумерна сила,
неправилен третман и сервисира`ње. Ова исто така важи и за неуспехот да
се усогласат со оперативниот прирачник и инсталационите или резервните
и помошни делови што не се вклучени во нашиот асортиман на производи.
Во случај на пречки во промените на апаратот од страна на неовластени
лица, гаранцијата ќе биде поништена. Оштетувањата што се припишуваат
на неправилно ракување, над товарење или природна употреба се
исклучени од гаранцијата. Оштетувањата предизвикани од производителот
или од материјален дефект ќе бидат поправени без надомест со поправка
или со обезбедување на резервни делови. Предуслов е дека опремата е
предадена собрани, а заврши со доказ за продажба и гаранција. За барање
за гаранција, користете го оригиналното пакување. На тој начин можеме
да гарантираме брза и непречена обработка на гаранциите. Ве молиме
испратете ги апаратите пост-пејд или побарајте налепница со Freeway. За
жал нема да можеме да прифатиме апарати кои не се постпејд. Гаранцијата
не ги покрива деловите што се предмет на природно абење. Ако сакате
да поднесете барање за гаранција, да пријавите грешки или да нарачате
резервни делови или додатоци, ве молиме контактирајте го центарот за
продавање подолу: Предмет на промена без претходна најава. најава.
HUN
GARANCIA
Ez a készülék minőségi termék. Úgy tervezték, hogy megfeleljen a jelenlegi
műszaki szabványoknak, és gondosan, normál, jó minőségű anyagokkal készült.
A jótállási idő 24 hónap, és a vásárlás napján kezdődik, amelyet a kézhezvé-
tel, a számla vagy a kézbesítési értesítés igazolhat. A garanciaidő ala minden
olyan funkcionális hiba, amely az üzemeltetési utasításunkban leírt gondos ke-
zelés ellenére bizonyíthatóan az anyagi hibák mia következik be, a vevőszol-
gálatunk javítja. A garancia olyan formája, hogy a hibás alkatrészek javítása
vagy cseréje a tökéletes alkatrészekkel ingyenes. A cserélt részek tulajdonunk
lesz. A javítási munkák vagy az egyes részek cseréje nem hosszabbítja meg a
jótállási időszakot, és nem eredményez új garanciaidő megkezdését a készülék
számára. Nincs külön garanciaidő a pótalkatrészek esetén. Nem nyújtunk ga-
ranciát a készülékek vagy alkatrészeik károsodására és hibáira a túlzo erő, a
helytelen kezelés és a karbantartás mia. Ez vonatkozik az üzemeltetési utasítás
és a telepítés, illetve a tartalék és tartozék alkatrészeinek meg nem felelésére is,
amelyek nem tartoznak a termékkínálatunkba. Abban az esetben, ha a készülék
jogosulatlan személy általi módosításai zavarnak, a garancia érvényét vesz. A
nem megfelelő kezelés, a terhelés vagy a természetes kopás okozta károk nem
tartoznak a garancia hatálya alá. A gyártó vagy az anyaghiba által okozo káro-
kat a javítás vagy a pótalkatrészek beszerzése nélkül kijavítják. Az előfeltétel az,
hogy a berendezést összeszerelték, és az értékesítés és a garancia igazolásával
kiegészüljön. A garancia igényléséhez csak az erede csomagolást használja. Így
garantálhatjuk a gyors és zökkenőmentes garanciafeldolgozást. Kérjük, küldje el
nekünk a készüléket utólag zete vagy kérjen Freeway matricát. Sajnos nem
tudjuk elfogadni a nem utólag zete készülékeket. A garancia nem terjed ki
a természetes kopásnak kite alkatrészekre. Ha garanciális igényt kíván nyú-
jtani, hibákat jelenteni vagy pótalkatrészeket vagy tartozékokat rendelni, kér-
jük, vegye fel a kapcsolatot az alábbi értékesítési közponal: Előzetes értesítés
nélkül változhat.
BG
ГАРАНЦИЯ
BG
ГАРАНЦИЯ

POL
GWARANCJA
To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod-
nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu
zwykłych, dobrej jakości materiałów. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące i
rozpoczyna się w dniu zakupu, który można zwerykować za pomocą parago-
nu, faktury lub dowodu dostawy. W okresie gwarancji wszystkie błędy funkc-
jonalne, które pomimo starannego traktowania opisanego w naszej instrukcji
obsługi, są werykowalne przez wady materiałowe, zostaną naprawione przez
nasz personel obsługi posprzedażnej. Gwarancja ma formę, w której wad-
liwe części zostaną naprawione lub wymienione na części zamienne bezpłat-
nie według naszego uznania. Wymienione części staną się naszą własnością.
Naprawa lub wymiana pojedynczych części nie przedłuży okresu gwarancji, nie
spowoduje to rozpoczęcia nowego okresu gwarancyjnego dla urządzenia. Nie
rozpocznie się oddzielny okres gwarancji na części zamienne, które mogą być
używane. Nie możemy zaoferować gwarancji na uszkodzenia i usterki urządzeń
lub ich części spowodowane użyciem nadmiernej siły, niewłaściwego traktowa-
nia i serwisowania. Dotyczy to również nieprzestrzegania instrukcji obsługi i in-
stalacji lub części zamiennych i akcesoriów, które nie są zawarte w naszej ofercie
produktów. W przypadku ingerencji w modykacje urządzenia przez osoby nie-
uprawnione, gwarancja zostanie unieważniona. Szkody, które można przypisać
niewłaściwej obsłudze, nadmiernemu obciążeniu lub naturalnemu zużyciu, są
wyłączone z gwarancji. Uszkodzenia spowodowane przez producenta lub wadę
materiałową zostaną naprawione bezpłatnie przez naprawę lub przez dostarcze-
nie części zamiennych. Warunkiem wstępnym jest przekazanie sprzętu w kom-
plecie wraz z dowodem sprzedaży i gwarancją. W przypadku reklamacji należy
używać tylko oryginalnego opakowania. W ten sposób możemy zagwarantow-
ać szybkie i płynne przetwarzanie gwarancji. Prześlij nam urządzenia post-paid
lub zamów naklejkę na autostradę. Niestety nie będziemy mogli akceptować
urządzeń, które nie są opłacane z dołu. Gwarancja nie obejmuje części ulegają-
cych naturalnemu zużyciu. Jeśli chcesz zgłosić roszczenie gwarancyjne, zgłosić
usterki lub zamówić części zamienne lub akcesoria, skontaktuj się z następu-
jącym centrum obsługi posprzedażnej: Zastrzega się możliwość zmian bez up-
rzedzenia.
ALB
GARANCI
Kjo pajisje është një produkt cilësor. Wasshtë hartuar në përputhje me stan-
dardet aktuale teknike dhe është bërë me kujdes duke përdorur materiale
normale, me cilësi të mirë. Periudha e garancisë është 24 muaj dhe llon në
datën e blerjes, e cila mund të vërtetohet me faturën, faturën ose dorëzimin.
Gjatë kësaj periudhe garancie, të gjitha gabimet funksionale, të cilat, përkundër
trajmit të kujdesshëm të përshkruar në manualin tonë të funksionimit, janë
verikueshëm për shkak të metave të materialit, do të korrigjohen nga sta
ynë i shërbimit pas shitjes. Garancia merr formën që pjesët e dëmtuara do të
riparohen ose zëvendësohen me pjesë të përsosura falas, sipas gjykimit tonë.
Pjesët e zëvendësuara do të bëhen pronë jonë. Puna e riparimit ose zëvendësi-
mi i pjesëve individuale nuk do të zgjasë periudhën e garancisë, por nuk do të
rezultojë në llimin e një periudhe të re garancie për pajisjen. Asnjë periudhë
e veçantë e garancisë nuk do të llojë për pjesët rezervë që mund të merren.
Ne nuk mund të ofrojmë një garanci për dëmmin dhe defektet e pajisjeve ose
pjesëve të tyre të shkaktuara nga përdorimi i forcës së tepërt, trajmi dhe shër-
bimi i pahijshëm. Kjo gjithashtu vlen për dëshmet në përputhje me manualin e
funksionimit dhe instalimin ose pjesët rezervë dhe aksesorë që nuk përfshihen
në gamën tonë të produkteve. Në rast ndërhyrje në modikimet e pajisjes nga
persona të paautorizuar, garancia do të hiqet. Dëmet që mund t’i atribuohen
trajmit të pahijshëm, ngarkimit të tepërt, ose konsumit natyror, përjashtohen
nga garancia. Dëmet e shkaktuara nga prodhuesi ose nga një defekt i materi-
alit do të korrigjohen pa pagesë me riparim ose duke siguruar pjesë këmbimi.
Parakush është që pajisjet të dorëzohen të montuara, dhe të kompletuara me
provën e shitjes dhe garancisë. Për një kërkesë garancie, përdorni vetëm pa-
kemin origjinal. Në atë mënyrë, ne mund të garantojmë përpunim të shpejtë
dhe të qetë të garancisë. Ju lutemi na dërgoni pajisjet me postë të paguar ose
kërkoni një ashe autostradë. Për fat të keq, ne nuk do të jemi në gjendje të
pranojmë pajisje që nuk janë me kontratë. Garancia nuk përfshin pjesë që i nën-
shtrohen konsumit natyror. Nëse dëshironi të bëni një kërkesë për garanci, të
raportoni gabime ose të porosisni pjesë rezervë ose pajisje, ju lutemi kontaktoni
qendrën pas shitjes më poshtë: Subjek për të ndryshuar pa njoim paraprak.
HR
JAMSTVO
Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim
standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga-
rancijsko razdoblje je 24 mjeseca i započinje datumom kupnje, što se može
potvrdi potvrdom primitka, računa ili dostavnice. Tijekom ovog jamstvenog
razdoblja sve će funkcionalne pogreške, koje su unatoč pažljivom postupanju
opisanom u našem priručniku za upotrebu provjerljivo zbog materijalnih ne-
dostataka, otkloni od strane našeg servisnog osoblja. Jamstvo ima oblik da
će se oštećeni dijelovi besplatno popravi ili zamijeni savršenim dijelovima,
po našem nahođenju. Zamijenjeni dijelovi postat će naše vlasništvo. Popravak
ili zamjena pojedinih dijelova neće produlji jamstveno razdoblje, jer neće re-
zulra novim jamstvenim rokom za uređaj. Neće započet zasebni jamstveni
rok za rezervne dijelove koji se mogu troši. Ne možemo pruži jamstvo za
oštećenja i oštećenja uređaja ili njihovih dijelova uzrokovanih prekomjernom
silom, nepravilnim postupanjem i servisiranjem. To se također odnosi i na
neusklađivanje s uputama za uporabu i instalacijskim ili rezervnim i pomoćnim
dijelovima koji nisu uključeni u naš asorman proizvoda. U slučaju ometanja ne-
ovlaštenih osoba na izmjenama uređaja, jamstvo će se poniš. Oštećenja koja
se mogu pripisa nepravilnom rukovanju, preopterećenju ili prirodnom habanju
isključena su iz jamstva. Štete uzrokovane proizvođačem ili oštećenjem materi-
jala ispravit će se besplatnim popravkom ili osiguravanjem rezervnih dijelova.
Preduvjet je da se oprema preda u sastavu, zajedno s dokazom o prodaji i ga-
rancijom. Za garancijski zahtjev koriste samo originalno pakiranje. Na taj način
možemo jamči brzu i glatku obradu jamstava. Pošaljite nam uređaje naknadno
ili zatražite naljepnicu autoputa. Nažalost, nećemo bi u mogućnos prihva-
uređaje koji nisu pretplaćeni. Jamstvo ne obuhvaća dijelove koji su podložni
prirodnom habanju. Ako želite podnije zahtjev za jamstvom, prijavi kvarove ili
naruči rezervne dijelove ili pribor, molimo kontakrajte dolje prodajni centar:
Podložno promjenama bez prethodne najave.
SRB
ГАРАНЦИЈА
Овај апарат је квалитетан производ. Дизајниран је у складу са тренутним
техничким стандардима и рађен пажљиво користећи нормалне, квалитетне
материјале. Гарантни рок је 24 месеца и започиње даном куповине,
што се може верификовати примањем, фактуром или отпремницом.
Током овог гарантног периода, све функционалне грешке које се, упркос
пажљивом поступању описаном у нашем упутству за употребу, вероватно
могу проверити због материјалних недостатака, отклониће од стране
нашег сервисног особља. Гаранција добија облик да ће се неисправни
делови поправити или заменити савршеним деловима бесплатно по
нашем нахођењу. Замењени делови постаће наше власништво. Поправци
или замена појединих делова неће продужити гарантни рок јер неће
резултирати новим гаранцијским роком за апарат. Неће почети посебан
гарантни рок за резервне делове који се могу напунити. Не можемо
пружити гаранцију за оштећења и оштећења уређаја или њихових делова
насталих прекомерном силом, неправилним третманом и сервисирањем.
Ово се такође односи и на непоштовање упутства за употребу и
инсталационих или резервних и помоћних делова који нису обухваћени
нашим асортиманом производа. У случају ометања модификација уређаја
од стране неовлашћених особа, гаранција ће се поништити. Оштећења
која се могу приписати неправилном руковању, преоптерећењу или
природном хабању су искључена из гаранције. Оштећења настала од стране
произвођача или оштећења материјала исправљаће се или поправљањем
резервних делова бесплатно. Предуслов је да се опрема преда у саставу,
заједно са доказом о продаји и гаранцијом. За захтев о гаранцији
користите само оригинално паковање. На тај начин можемо гарантовати
брзу и глатку обраду гаранција. Пошаљите нам уређаје накнадно или
затражите налепницу са аутопута. Нажалост, нећемо бити у могућности
да прихватимо уређаје који нису плаћени. Гаранција не покрива делове
који су изложени природном хабању. Ако желите да поднесете захтев за
гаранцијом, пријавите грешке или наручите резервне делове или додатну
опрему, молимо контактирајте доњи продајни центар: Могу се променити
без претходне најаве.

WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
Other manuals for Lite Series
23
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other BorMann Welding System manuals

BorMann
BorMann PRO BGB2035 User manual

BorMann
BorMann Technik BWM3063 User manual

BorMann
BorMann BBC7020 User manual

BorMann
BorMann BIW1565 User manual

BorMann
BorMann BDM6800 User manual

BorMann
BorMann Lite Series User manual

BorMann
BorMann PRO BBC2030 User manual

BorMann
BorMann PRO BIW1300 User manual

BorMann
BorMann PRO BGB2035 User manual

BorMann
BorMann Pro BIW1700 User manual