manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bosch
  6. •
  7. Protection Device
  8. •
  9. Bosch ISN-GMX-D7 User manual

Bosch ISN-GMX-D7 User manual

F.01U.326.903-01 1 Bosch Security Systems, Inc.
07/2016
008383_e
ISN-GMX-D7 Installation Guide
(EN) Anti-drilling foil
(DE) Bohrschutzfolie
(ES) Lámina de protección
antitaladro
(FR) Film de protection anti-perçage
(IT) Lamina anti-perforazione
(PL) Folia zabezpieczająca przed
przewierceniem
(PT) Folha anti-perfuração
(SV) Antiborrfolie
(ZH) 抗钻箔
1
2
3
4
5
6
7
8
F.01U.326.903-01 2 Bosch Security Systems, Inc.
9
10
F.01U.326.903-01 3 Bosch Security Systems, Inc.
en
1. Application
The ISN-GMX-D7 anti-drilling foil is a
self-adhesive foil that is used to detect
external mechanical attacks on the
cover of the ISN-SM-xx seismic
detectors. The ISN-GMX-D7 is fitted
inside the cover of the detector.
2. Contents
•10x Anti-drilling foil
3. Installation
The connection terminal for the
ISN-GMX-D7 is located on the
detector and is normally linked.
If the link is removed without
connecting the ISN-GMX-D7
anti-drilling foil in its place, the
detector will signal an alarm.
Keep the link for future use (Fig.
9).
Do not remove the protective
backing from the ISN-GMX-D7
until you have formed the shape
required. See steps 1 - 4 of
these installation instructions.
1. Carefully fold the foil into the shape
of the detector`s cover by starting
with the left and right wings (Fig. 2).
The fold line can be determined by
the pre-defined breaks in the back
layer of the foil. Repeat this step for
the top and bottom wings of the foil.
(Fig. 3).
2. Identify the correct positioning of
the foil by aligning the cut-outs in
the foil with the corresponding
orientation points located inside
the cover of the detector (Fig. 4).
3. Remove the product description
label from inside the cover of the
detector and keep it in a safe place
for further use (Fig. 4).
The product description label
should be repositioned on top
of the anti-drilling foil once the
installation is complete (Fig. 9).
4. Peel off the back layer from the
central part of the foil to expose
the adhesive surface.
Avoid touching the adhesive
surface of the foil.
5. With the adhesive surface facing
the cover of the detector, carefully
align the foil and set it in place.
Ensure that the side wings of the
foil leave a gap of 1.5mm to the
edge of the cover (Fig. 4, item B).
6. Gently smooth out the central part
of the foil.
Avoid touching the adhesive
surface of the foil.
7. Gradually peel off the back layer
from each wing of the foil and push
firmly against the detector cover
(Fig. 5, 6, 7, 8). Ensure that the side
wings of the foil leave a gap of
1.5mm to the edge of the cover (Fig.
4, item B).
8. The connection terminal for the
ISN-GMX-D7 is located on the
detector (Fig. 9). Remove the link
from the connection terminal and
insert the ISN-GMX-D7 connector in
its place. Keep the link for future
use.
Ensure that the correct terminal
for ISN-GMX-D7 is used (Fig. 9).
9. Replace the product description
label on top of the foil.
10. Ensure that the foil is not
protruding past the edges of the
detector cover and place the cover
back onto the detector base using
the two screws.
When removing the cover of the
detector always unplug the ISN-
GMX-D7. Do not use the ISN-
GMX-D7 to support the weight
of the detector cover.
4. Ordering information
ISN-GMX-D7 F.01U.004.305
de
1. Anwendung
Die Bohrschutzfolie ISN-GMX-D7 ist
eine selbstklebende Folie, die dazu
dient, externe mechanische Angriffe auf
die Abdeckung der
Körperschallmelder ISN-SM-xx zu
erkennen. Die ISN-GMX-D7 befindet
sich im Inneren der Melderabdeckung.
2. Lieferumfang
•10 x Bohrschutzfolien
3. Montage
Die Anschlussklemme für die
ISN-GMX-D7 befindet sich am
Melder und ist in der Regel
angeschlossen. Wenn das
Anschlussstück entfernt wird,
ohne dass die
Bohrschutzfolie ISN-GMX-D7 in
ihrer Position angeschlossen
wird, löst der Melder einen
Alarm aus.
Behalten Sie das
Anschlussstück für eine
zukünftige Verwendung
(Abb. 9).
Entfernen Sie die
Schutzabdeckung erst von der
ISN-GMX-D7, wenn Sie sie in die
gewünschte Form gebracht
haben. Die entsprechenden
Schritte 1 bis 4 finden Sie in
diesen Montageanweisungen.
1. Falten Sie die Folie vorsichtig in die
Form der Melderabdeckung, indem
Sie mit den linken und rechten
Flügeln beginnen (Abb. 2). Die
Falzkante kann mithilfe der
vordefinierten Aussparungen auf
der Rückseite der Folie bestimmt
werden. Wiederholen Sie diesen
Schritt für den oberen und unteren
Flügel der Folie. (Abb. 3)
2. Bestimmen Sie die korrekte
Position der Folie, indem Sie die
Aussparungen in der Folie an den
entsprechenden
Orientierungspunkten im Innern des
Melderdeckels ausrichten (Abb. 4).
3. Entfernen Sie das Produktetikett
aus dem Inneren der
Melderabdeckung und bewahren
Sie es für eine zukünftige
Verwendung an einem sicheren Ort
auf (Abb. 4).
Das Produktetikett sollte wieder
auf der Bohrschutzfolie
angebracht werden, sobald
diese ordnungsgemäß montiert
wurde (Abb. 9).
4. Ziehen Sie die Schutzabdeckung
ausgehend vom Mittelpunkt der
Folie vorsichtig und nur teilweise ab,
um die Klebefläche freizulegen.
Vermeiden Sie jeden Kontakt
mit der Klebefläche.
5. Richten Sie die Bohrschutzfolie mit
der Klebefläche in Richtung
Melderabdeckung aus und
platzieren Sie sie. Stellen Sie sicher,
F.01U.326.903 4 Bosch Security Systems, Inc.
dass die Seitenflügel der Folie eine
Lücke von 1,5mm zum Rand der
Abdeckung haben (Abb. 4,
Element B).
6. Streichen Sie den mittleren Teil der
Folie glatt, ohne starken Druck
auszuüben.
Vermeiden Sie jeden Kontakt
mit der Klebefläche.
7. Ziehen Sie nach und nach die
Rückseite von jedem Flügel der
Folie ab, und drücken Sie sie fest
auf die Melderabdeckung (Abb. 5, 6,
7 und 8). Stellen Sie sicher, dass
die Seitenflügel der Folie eine
Lücke von 1,5mm zum Rand der
Abdeckung haben (Abb. 4,
Element B).
8. Die Anschlussklemme für die ISN-
GMX-D7 befindet sich am Melder
(Abb. 9). Entfernen Sie das
Anschlussstück von der
Anschlussklemme, und verbinden
Sie den ISN-GMX-D7-Anschluss.
Behalten Sie das Anschlussstück für
eine zukünftige Verwendung.
Stellen Sie sicher, dass Sie die
korrekte Klemme für die ISN-
GMX-D7 verwenden (Abb. 9).
9. Kleben Sie das zuvor entfernte
Produktetikett wieder auf die Folie.
10. Stellen Sie sicher, dass die Folie
nicht über die Ränder der
Melderabdeckung hinaus steht.
Befestigen Sie die Abdeckung
wieder mithilfe der zwei Schrauben
auf dem Melder.
Beim Abnehmen des Deckels
muss der Melder immer von der
ISN-GMX-D7 getrennt werden.
Die ISN-GMX-D7 darf nicht dazu
verwendet werden, das Gewicht
des Melderdeckels abzustützen.
4. Bestellangaben
ISN-GMX-D7 F.01U.004.305
es
1. Aplicación
La lámina de protección antitaladro ISN-
GMX-D7 es una lámina autoadhesiva
que sirve para detectar ataques
mecánicos externos en la cubierta de
los detectores sísmicos ISN-SM-xx. La
lámina ISN-GMX-D7 se instala por
dentro de la cubierta del detector.
2. Contenido
•10 x láminas de protección
antitaladro
3. Instalación
El terminal de conexión para la
lámina ISN-GMX-D7 está situado
sobre el detector y
normalmente está acoplado. Si
se retira el acoplamiento sin
haber conectado la lámina de
protección antitaladro ISN-GMX-
D7 en su sitio, el detector
emitirá una alarma.
Conserve el acoplamiento para
usarlo en el futuro (fig. 9).
No retire la capa protectora de
la lámina ISN-GMX-D7 hasta que
no le haya dado la forma
requerida. Véanse los pasos 1 -
4 de estas instrucciones de
instalación.
1. Pliegue con cuidado la lámina
dándole la forma de la cubierta del
detector, empezando por las alas
izquierda y derecha (fig. 2). La
línea por la que se debe doblar se
puede determinar con ayuda de los
cortes predefinidos en la capa
trasera de la lámina. Repita este
paso en las alas superior e inferior
de la lámina (fig. 3).
2. Identifique el posicionamiento
correcto de la lámina haciendo
coincidir los cortes en la lámina con
los puntos de orientación
correspondientes situados por
dentro de la cubierta del detector
(fig. 4).
3. Retire la etiqueta de descripción
del producto del interior de la
cubierta del detector y guárdela en
un lugar seguro para utilizarla más
adelante (fig. 4).
La etiqueta de descripción del
producto se debe volver a pegar
sobre la lámina de protección
antitaladro una vez finalizada la
instalación (fig. 9).
4. Despegue la capa trasera de la
pieza central de la lámina para
dejar al descubierto la superficie
adhesiva.
Evite tocar la superficie
adhesiva de la lámina.
5. Con la superficie adhesiva mirando
hacia la cubierta del detector,
alinee con cuidado la lámina y
colóquela en su sitio. Asegúrese de
que las alas laterales de la lámina
dejen un espacio de 1,5mm hasta el
borde de la cubierta (fig. 4,
elemento B).
6. Alise con cuidado la parte central
de la lámina.
Evite tocar la superficie
adhesiva de la lámina.
7. Despegue gradualmente la capa
trasera de cada ala de la lámina y
presiónela firmemente contra la
cubierta del detector (fig. 5, 6, 7 y
8). Asegúrese de que las alas
laterales de la lámina dejen un
espacio de 1,5mm hasta el borde
de la cubierta (fig. 4, elemento B).
8. El terminal de conexión para la
lámina ISN-GMX-D7 está situado
sobre el detector (fig. 9). Retire el
acoplamiento del terminal de
conexión e inserte el conector de la
lámina ISN-GMX-D7 en su sitio.
Conserve el acoplamiento para
usarlo en el futuro.
Asegúrese de utilizar el terminal
correcto para la lámina ISN-
GMX-D7 (fig. 9).
9. Vuelva a pegar la etiqueta de
descripción del producto sobre la
lámina de protección.
10. Compruebe que la lámina no
sobresalga más allá de los bordes
de la cubierta del detector, y vuelva
a colocar la cubierta sobre la base
del detector con los dos tornillos.
Cuando vaya a retirar la
cubierta del detector,
desconecte siempre la lámina
ISN-GMX-D7. No utilice la
lámina ISN-GMX-D7 para
soportar el peso de la cubierta
del detector.
4. Información para pedidos
ISN-GMX-D7 F.01U.004.305
fr
1. Application
Le film de protection anti-perçage ISN-
GMX-D7 est un film autocollant utilisé
pour détecter des agressions
mécaniques externes sur le couvercle
du détecteur sismique ISN-SM-xx. Le
film ISN-GMX-D7 est installé à l'intérieur
du couvercle du détecteur.
2. Contenu
•10 x films de protection anti-
perçage
F.01U.326.903 5 Bosch Security Systems, Inc.
3. Installation
Le terminal de connexion du
ISN-GMX-D7, se trouvant sur le
détecteur, est normalement
connecté. Si le terminal est
débranché et que le film de
protection anti-perçage ISN-
GMX-D7 n'est pas connecté à sa
place, le détecteur déclenche
une alarme.
Conservez le fil pour une
utilisation future (fig. 9).
Ne retirez pas la plaque arrière
de protection du ISN-GMX-D7
avant d'avoir obtenu la forme
requise. Voir les étapes 1 - 4 de
ces instructions d'installation.
1. Pliez le film avec soin pour lui
donner la forme du couvercle du
détecteur en commençant par les
onglets droit et gauche (Fig. 2). Le
pliage peut être effectué en
suivant les lignes prépliées sur la
pellicule arrière du film. Répétez
cette étape pour les onglets
supérieur et inférieur du film. (Fig.
3).
2. Identifiez le positionnement correct
du film en alignant les découpes du
film avec les points de repère
correspondants figurant sur la face
interne du couvercle du détecteur
(Fig. 4).
3. Retirez l'étiquette de description du
produit du couvercle du détecteur
et conservez-la en lieu sûr pour une
utilisation ultérieure (Fig. 4).
Vous devrez la repositionner sur
le film de protection anti-
perçage une fois l'installation
terminée (Fig. 9).
4. Retirez la pellicule arrière de la
partie centrale du film pour exposer
la surface adhésive.
Évitez de toucher la surface
adhésive du film.
5. Veillez à ce que la surface adhésive
soit en face du couvercle du
détecteur et alignez le film avant de
le mettre en place. Assurez-vous
qu'il existe bien un espace de
1,5mm entre les onglets latéraux du
film et le bord du couvercle (Fig. 4,
repère B).
6. Lissez doucement la partie centrale.
Évitez de toucher la surface
adhésive du film.
7. Retirez progressivement la pellicule
arrière de chaque onglet et collez-
les fermement contre le couvercle
du détecteur (Fig. 5, 6, 7, 8).
Assurez-vous qu'il existe bien un
espace de 1,5mm entre les onglets
latéraux du film et le bord du
couvercle (Fig. 4, repère B).
8. Le terminal de connexion du ISN-
GMX-D7 se trouve sur le détecteur
(Fig. 9). Retirez la connexion du
terminal et insérez le connecteur du
ISN-GMX-D7 à sa place. Conservez
le fil pour une utilisation future.
Assurez-vous que le terminal
correspondant au ISN-GMX-D7
est utilisé (Fig. 9).
9. Repositionnez l'étiquette de
description du produit sur le dessus
du film.
10. Assurez-vous que le film ne dépasse
pas des bords du couvercle du
détecteur et replacez le couvercle
en place sur la base du détecteur à
l'aide des deux vis.
Lorsque vous retirez le
couvercle du détecteur,
débranchez toujours le ISN-
GMX-D7. N'utilisez pas le ISN-
GMX-D7 pour supporter le poids
du couvercle du détecteur.
4. Informations de commande
ISN-GMX-D7 F.01U.004.305
it
1. Applicazione
La lamina anti-perforazione ISN-GMX-D7
è una lamina autoadesiva utilizzata per
rilevare manomissioni meccaniche
esterne sul coperchio dei rilevatori
sismici ISN-SM-xx. La lamina ISN-GMX-
D7 è montata all’interno del coperchio
del rivelatore.
2. Indice
•10 x lamine anti-perforazione
3. Installazione
Il terminale di connessione per
la ISN-GMX-D7 è posizionato
sul rivelatore e, in genere, è
collegato. Se il collegamento
viene rimosso senza collegare la
lamina anti-perforazione ISN-
GMX-D7 nell’apposito vano, il
rivelatore segnalerà un allarme.
Conservare il collegamento per
uso futuro (Fig. 9).
Non rimuovere il rivestimento
protettivo dalla lamina ISN-
GMX-D7 fino a realizzazione
avvenuta della forma
desiderata. Vedere i passaggi da
1 a 4 di queste istruzioni di
installazione.
1. Piegare con cura la lamina nella
forma del coperchio del rivelatore
iniziando con le alette sinistra e
destra (Fig. 2). La linea di
piegatura può essere segnata dalle
interruzioni predefinite sullo strato
posteriore della lamina. Ripetere
questo passaggio per le alette
superiore e inferiore della lamina.
(Fig. 3).
2. Identificare il corretto
posizionamento della lamina
allineando le aperture della lamina
ai relativi punti di orientamento
all’interno del coperchio del
rivelatore (Fig. 4).
3. Togliere l’etichetta descrittiva del
prodotto dall’interno del coperchio
del rivelatore e conservarla in un
luogo sicuro per utilizzo futuro (Fig.
4).
L’etichetta descrittiva del
prodotto deve essere
riposizionata in alto alla lamina
anti-perforazione al termine
dell’installazione (Fig. 9).
4. Rimuovere lo strato posteriore dalla
parte centrale della lamina per
esporre la superficie adesiva.
Evitare di toccare la superficie
adesiva della lamina.
5. Con la superficie adesiva rivolta
verso il coperchio del rivelatore,
allineare con cura la lamina e
metterla in posizione. Verificare che
tra le alette laterali della lamina e il
bordo del coperchio ci sia uno
spazio di 1,5mm (Fig. 4, elemento
B).
6. Distendere delicatamente la parte
centrale della lamina.
Evitare di toccare la superficie
adesiva della lamina.
7. Rimuovere gradualmente lo strato
posteriore da ogni aletta della
lamina e premere con forza contro
il coperchio del rivelatore (Fig. 5, 6,
7, 8). Verificare che tra le alette
laterali della lamina e il bordo del
coperchio ci sia uno spazio di
1,5mm (Fig. 4, elemento B).
F.01U.326.903 6 Bosch Security Systems, Inc.
8. Il terminale di collegamento della
lamina ISN-GMX-D7 si trova sul
rivelatore (Fig. 9). Rimuovere il
collegamento dal terminale di
connessione e inserire il connettore
ISN-GMX-D7 in posizione.
Conservare il collegamento per uso
futuro.
Accertarsi di usare il terminale
corretto per la ISN-GMX-D7
(Fig. 9).
9. Applicare di nuovo l’etichetta
descrittiva del prodotto in alto alla
lamina.
10. Verificare che la pellicola non
fuoriesca dai bordi del coperchio
del rivelatore e mettere il coperchio
sulla base del rivelatore usando le
due viti.
Scollegare sempre la lamina
ISN-GMX-D7 quando viene
rimosso il coperchio del
rivelatore. Non utilizzare la
lamina ISN-GMX-D7 per
sostenere il peso del coperchio
del rivelatore.
4. Informazioni per le ordinazioni
ISN-GMX-D7 F.01U.004.305
pl
1. Zastosowanie
Folia zabezpieczająca przed
przewierceniem ISN-GMX-D7 to folia
samoprzylepna, wykorzystywana do
detekcji zewnętrznych uszkodzeń
mechanicznych na obudowie czujek
sejsmicznych ISN-SM-xx. Folia ISN-GMX-
D7 jest umieszczana wewnątrz pokrywy
detektora.
2. Zawartość opakowania
•10 x folia zabezpieczająca przed
przewierceniem
3. Instalacja
Zacisk przyłączeniowy dla folii
ISN-GMX-D7 znajduje się na
czujce i zwykle jest podłączony.
Jeśli łącznik zostanie usunięty
bez podłączenia folii ISN-GMX-
D7 we właściwym miejscu,
czujka wygeneruje sygnał
alarmowy.
Zachować łącznik do
późniejszego wykorzystania
(rys. 9).
Nie usuwać podkładu
ochronnego z ISN-GMX-D7 do
momentu uzyskania pożądanego
kształtu. Patrz kroki 1 - 4 w
niniejszej instrukcji instalacji.
1. Ostrożnie złożyć folię i dopasować
do kształtu pokrywy czujki,
rozpoczynając z lewej i prawej
strony (rys. 2). Linię zagięcia
można określić w oparciu o
pęknięcia występujące na tylnej
warstwie folii. Powtórzyć tę
czynność dla górnej i dolnej części
folii. (rys. 3).
2. Określić prawidłowe ułożenie folii
poprzez dopasowanie wycięć w folii
względem odpowiednich punktów
orientacyjnych znajdujących się
wewnątrz pokrywy detektora (rys.
4).
3. Usunąć z wnętrza pokrywy czujki
etykietę z opisem produktu i
odłożyć w bezpieczne miejsce w
celu późniejszego wykorzystania
(rys. 4).
Po zakończeniu procesu
instalacji etykieta z opisem
produktu powinna zostać
umieszczona na górze folii
zabezpieczającej przed
przewierceniem (rys. 9).
4. Oderwać tylną warstwę od
środkowej warstwy folii w celu
odsłonięcia powierzchni przylepnej.
Nie dotykać przylepnej
powierzchni folii.
5. Skierować folię powierzchnią
przylepną w stronę pokrywy czujki i
starannie wyrównać we właściwym
położeniu. Upewnić się, że z każdej
strony folii pozostało 1,5mm wolnej
przestrzeni od krawędzi pokrywy
(rys. 4, poz. B).
6. Delikatnie wygładzić folię w
środkowej części.
Nie dotykać przylepnej
powierzchni folii.
7. Powoli oderwać tylną warstwę z
folii z każdej strony i mocno
docisnąć do pokrywy czujki (rys. 5,
6, 7, 8). Upewnić się, że z każdej
strony folii pozostało 1,5mm wolnej
przestrzeni od krawędzi pokrywy
(rys. 4, poz. B).
8. Zacisk przyłączeniowy dla folii ISN-
GMX-D7 znajduje się na czujce (rys.
9). Usunąć łącznik z zacisku
przyłączeniowego i umieścić
wtyczkę ISN-GMX-D7 we właściwym
miejscu. Zachować łącznik do
późniejszego wykorzystania.
Upewnić się, że zastosowane
zostało prawidłowe przyłącze
dla ISN-GMX-D7 (rys. 9).
9. Umieścić etykietę z opisem
produktu na górze folii.
10. Upewnić się, że folia nie wystaje
poza krawędzie pokrywy czujki i
ponownie zamocować pokrywę na
korpusie czujki za pomocą dwóch
śrub.
Podczas usuwania pokrywy
czujki należy zawsze wyjąć
wtyczkę ISN-GMX-D7. Nie
wykorzystywać folii ISN-GMX-D7
do podpierania ciężaru pokrywy
czujki.
4. Informacje potrzebne do
zamówienia
ISN-GMX-D7 F.01U.004.305
pt
1. Aplicação
A folha anti-perfuração ISN-GMX-D7 é
uma folha autocolante que é utilizada
para detetar ataques mecânicos
externos na tampa dos detetores
sísmicos ISN-SM-xx. A ISN-GMX-D7 é
instalada no interior da tampa do
detetor.
2. Contém:
•10 x folhas anti-perfuração
3. Instalação
O terminal de ligação para a
ISN-GMX-D7 está situado no
detetor e normalmente está
ligado. Se a ligação for
removida sem ligar a folha anti-
perfuração ISN-GMX-D7 no seu
lugar, o detetor emite um
alarme.
Mantenha a ligação para
utilização futura (Fig. 9).
Não retire a película de
proteção da ISN-GMX-D7 sem
que tenha formado a forma
necessária. Consulte os passos
1 - 4 destas instruções de
instalação.
1. Dobre cuidadosamente a folha na
forma da tampa do detetor
começando pelas abas esquerda e
direita (Fig. 2). A linha de dobragem
pode ser determinada por secções
predeterminadas na camada
posterior da folha. Repita este passo
F.01U.326.903 7 Bosch Security Systems, Inc.
para as abas superior e inferior da
folha. (Fig. 3).
2. Identifique o correto
posicionamento da folha alinhando
os recortes com os pontos de
orientação correspondentes
situados no interior da tampa do
detetor (Fig. 4).
3. Retire a etiqueta de descrição do
produto do interior da tampa do
detetor e guarde-a num local seguro
para utilização futura (Fig. 4).
A etiqueta de descrição do
produto deve ser reposicionada
na parte superior da folha anti-
perfuração depois de concluir a
instalação (Fig. 9).
4. Descole a camada de proteção da
parte central da folha para expor a
superfície adesiva.
Evite tocar na parte adesiva da
folha.
5. Com a superfície adesiva voltada
para a tampa do detetor, alinhe
cuidadosamente a folha e coloque
no lugar. Certifique-se de que as
abas laterais da folha deixam um
intervalo de 1,5mm até à aresta da
tampa (Fig. 4, item B).
6. Alise suavemente a parte central da
folha.
Evite tocar na parte adesiva da
folha.
7. Descole gradualmente a camada de
proteção de cada uma das abas e
pressione-as firmemente contra a
tampa do detetor (Fig. 5, 6, 7, 8).
Certifique-se de que as abas
laterais da folha deixam um
intervalo de 1,5mm até à aresta da
tampa (Fig. 4, item B).
8. O terminal de ligação para a ISN-
GMX-D7 está situado no detetor
(Fig. 9). Retire a ligação do terminal
de ligação e introduza o conector
da ISN-GMX-D7 no seu lugar.
Mantenha a ligação para utilização
futura.
Certifique-se de que terminal
correto para a ISN-GMX-D7 é
utilizado (Fig. 9).
9. Coloque a etiqueta de descrição do
produto sobre a folha.
10. Certifique-se de que a folha não fica
saliente das arestas da tampa do
detetor e instale a tampa na base
do detetor utilizando os dois
parafusos.
Ao retirar a tampa do detetor,
desligue sempre a ISN-GMX-D7.
Não utilize a ISN-GMX-D7 como
suporte do peso da tampa do
detetor.
4. Informações para encomendar
ISN-GMX-D7 F.01U.004.305
sv
1. Tillämpning
Antiborrfoliet ISN-GMX-D7 är ett
självfästande folie som används till att
detektera externa mekaniska attacker
på höljet av de seismiska detektorerna
ISN-SM-xx. ISN-GMX-D7 sitter på
detektorhöljets insida.
2. Innehåll
•10 x antiborrfolie
3. Installation
Kontaktanslutningen för ISN-
GMX-D7 sitter på detektorn och
är oftast länkad. Detektorn
utlöser ett larm om länken tas
bort utan att antiborrfoliet ISN-
GMX-D7 kopplas in istället.
Behåll länken för framtida
användning (fig. 9).
Ta inte bort det skyddande
stödpappret från ISN-GMX-D7
förrän rätt form har uppnåtts.
Se steg 1 - 4 i dessa
installationsinstruktioner.
1. Vik försiktigt foliet så att det passar
detektorns hölje genom att börja
med vänster och höger vingar (fig. 2).
Viklinjen kan fastställas vid de
fördefinierade skårorna på foliets
stödpapper. Upprepa detta steg på
de övre och lägre folievingarna. (fig.
3).
2. Hitta rätt folieplacering genom att
rikta in utskärningarna i foliet med
de motsvarande
inriktningspunkterna på insidan av
detektorns hölje (fig. 4).
3. Ta bort
produktbeskrivningsetiketten på
insidan av detektorns hölje och
spara den på ett säkert ställe för
användning lite senare (fig. 4).
Produktbeskrivningsetiketten
ska placeras ovanpå
antiborrfoliet när installationen
är klar (fig. 9).
4. Dra av foliets stödpapper från
foliets mittdel för att exponera den
klistriga ytan.
Undvik att röra vid foliets
klistriga yta.
5. Medan den klistriga ytan är riktad
mot detektorns hölje, rikta
försiktigt in foliet och sätt det på
plats. Se till att det finns en
öppning på 1,5mm mellan foliets
sidovingar och höljets kant (fig. 4,
artikel B).
6. Släta försiktigt ut foliets mittdel.
Undvik att röra vid foliets
klistriga yta.
7. Ta försiktigt av stödpappret från
folievingarna och tryck ordentligt
mot detektorns hölje (fig. 5, 6, 7, 8).
Se till att det finns en öppning på
1,5mm mellan foliets sidovingar och
höljets kant (fig. 4, artikel B).
8. Kontaktanslutningen för ISN-GMX-
D7 sitter på detektorn (fig. 9). Ta
bort länken från
kontaktanslutningen och för in ISN-
GMX-D7-kontakten istället. Behåll
länken för framtida användning.
Säkerställ att korrekt anslutning
används för ISN-GMX-D7 (fig.
9).
9. Sätt tillbaka
produktbeskrivningsetiketten
ovanpå foliet.
10. Säkerställ att foliet inte sticker ut
förbi detektorhöljets kanter och
sätt tillbaka höljet på
detektorbasen med de två
skruvarna.
Koppla alltid ur ISN-GMX-D7 när
detektorns hölje tas bort.
Använd inte ISN-GMX-D7 som
stöd för detektorhöljets vikt.
4. Beställningsinformation
ISN-GMX-D7 F.01U.004.305
zh
1. 应用
ISN-GMX-D7 抗钻箔是一个自带粘贴功能的
箔片 用于探测 ISN-SM-XX 地震探测器外壳
的外部机械性侵袭。ISN-GMX-D7 安装在探
测器外壳内。
2. 包含
•10 个抗钻箔
3. 安装
ISN-GMX-D7 的接线端子位于探测
器上且一般是相连的。若移除连接
且未接通 ISN-GMX-D7 抗钻箔,探
测器将发出警报。
保存连接以便日后使用(图 9)。
F.01U.326.903 8 Bosch Security Systems, Inc.
不要将保护后壳从 ISN-GMX-D7 上
移除,除非你已建立了所需要的结
构。详见此安装指南的 1-4 步。
1. 从左右两翼开始小心依照探测器外壳形
状折叠箔片(图 2)。可利用箔片背面
预先有的线条来作为折线参考。重复此
步骤折叠箔片的上下两翼。(图3)
2. 对准箔片上的剪裁,依照探测器外壳内
部的指示点,明确箔片的正确分布(图
4)。
3. 将位于探测器内部的产品描述标签移除,
并置于安全地点,以备日后使用(图4)。
产品描述标签应当在安装完成后重
新放置于抗钻箔的顶部(图9)。
4. 将箔片中部的底面剥离,以露出可粘贴
表层。
避免碰触箔片的粘贴表层。
5. 将粘贴表面面向探测器外壳,小心对齐
箔片并将其放在正确位置。确保箔片边
翼距离外壳边缘留出 1.5 毫米的空隙
(图4, 装备 B)。
6. 小心抚平箔片中间部分。
避免碰触箔片的粘贴表层。
7. 慢慢撕下箔片每一翼的底层,且用力按
在探测器的外壳上(图 5, 6, 7, 8)。确
保箔片边翼距离外壳边缘留出 1.5 毫米
的空隙 (图4, 装备 B)。
8. ISN-GMX-D7 接线端子位于探测器上
(图9)。将连接从接线端子上移除,
并将 ISN-GMX-D7 连接器安放在相应位
置。保存连接以便日后使用。
确保已使用正确的 ISN-GMX-D7 端
子(图9)。
9. 将产品描述标签重新放置于抗钻箔的顶
部。
10. 确保箔片不超过探测器外壳边缘,并且
用两个螺丝将外壳固定在探测器基座上。
当移除探测器外壳时应先将 ISN-
GMX-D7 断电。不要用 ISN-GMX-
D7 去支撑探测器外壳的重量。
4. 订购信息
ISN-GMX-D7 F.01U.004.305
Bosch Security Systems, Inc.
130 Perinton Parkway
Fairport, NY 14450
USA
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Robert-Bosch-Ring 5
85630 Grasbrunn
Germany
www.boschsecurity.com

Popular Protection Device manuals by other brands

DELTA PLUS NORTHWOOD3 quick start guide

DELTA PLUS

DELTA PLUS NORTHWOOD3 quick start guide

Arcteq AQ-C215 instruction manual

Arcteq

Arcteq AQ-C215 instruction manual

QUICK DAM Flood Gate Frequently asked questions

QUICK DAM

QUICK DAM Flood Gate Frequently asked questions

Tsubaki SHOCK RELAY TSBSC Series instruction manual

Tsubaki

Tsubaki SHOCK RELAY TSBSC Series instruction manual

DMM EH200 INSTRUCTIONSGUIDE

DMM

DMM EH200 INSTRUCTIONSGUIDE

Novus NVS-021VPSD-HD user manual

Novus

Novus NVS-021VPSD-HD user manual

Lazer Safe LS-CS-M-066 Operation manual

Lazer Safe

Lazer Safe LS-CS-M-066 Operation manual

GE Multilin g60 instruction manual

GE

GE Multilin g60 instruction manual

SIP Protection 2XD2 User instructions

SIP Protection

SIP Protection 2XD2 User instructions

Sonova Sound Protex quick start guide

Sonova

Sonova Sound Protex quick start guide

Omnitronic LH-080 user manual

Omnitronic

Omnitronic LH-080 user manual

GE 339 instruction manual

GE

GE 339 instruction manual

Watershed Innovations HydraBarrier Titan instructions

Watershed Innovations

Watershed Innovations HydraBarrier Titan instructions

ABB RELION REB670 Product guide

ABB

ABB RELION REB670 Product guide

AGF COLLECTanDRAIN 5400 owner's manual

AGF

AGF COLLECTanDRAIN 5400 owner's manual

GE Multilin 3 Series Guide

GE

GE Multilin 3 Series Guide

Fiessler AKAS LC-II M operating instructions

Fiessler

Fiessler AKAS LC-II M operating instructions

Scott REACT user manual

Scott

Scott REACT user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.