Merlin Gerin Sepam series 20 Operator's manual

03146790FE+G0+NP00000000
Electrical network protection
Sepam series 20
Sepam series 40
Quick start
PE50465
Storage
Sepam may be stored in its original packaging in a closed
sheltered location:
bambient temperature: -25 °C ... +70 °C (or -13 °F ... +160 °F)
brelative humidity y90 %.
Periodiccheckingofthestorageenvironmentandofthepackaging
on a yearly basis is recommended.
Commissioning
Onceinstalled,theSepammustbeenergizedassoon aspossible,
especially in a damp location (humidity u90 %).
Storing an unenergized and unpackaged Sepam for a long period
may damage the unit.
Identification
Each Sepam comes in a single package that contains the base
unit and its connector.
Other optional accessories such as modules, current or voltage
input connectors and cables come in separate packages.
To identify a Sepam, check the 2 labels on the right side panel of
the base unit that describe the firmware and hardware features of
the product:
bhardware equipment label (for instance Sepam series 20)
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, BURN
OR EXPLOSION
bturn off all power supplying the Sepam
and the equipment in which it is installed
before working on it.
balways use a proprely rated voltage
sensing device to confim that power is off.
breplace all devices, doors, and covers
before turning on power to this equipment.
bbeforeenergizingthepowerequipment,
replace all barriers and covers.
Failure to observe this instruction will
result in death, serious injury or
equipment damage.
DE80191
bfirmware equipment label
DE80197
For more informations, please refer to "Sepam series 20
Installation and user’s manual" PCRED301005EN or
"Sepam series 40 Installation and user’s manual"
PCRED301006EN.
59607
Series 20/advanced UMI/24-250V
Séries 20/IHM avancée/24-250V
59607
Test PASS: 12/14/2006
Operator: C99
S10UD
Final testing:
date and
operator code

03146790FE-G0 03/2007 2
Installation Safety instructions
Important notes Safety symbols and messages
Restricted liability Read these instructions carefully and look at the equipment to
become familiar with the device before trying to install, operate,
service or maintain it. The following special messages may
appear throughout this bulletin or on the equipment to warn of
potential hazards or to call attention to information thatclarifies or
simplifies a procedure.
Electrical equipment should be serviced and
maintained only by qualified personnel.
No responsibility is assumed by Schneider
Electric for any consequences arising out of the
use of this manual. This document is not
intended as an instruction manual for untrained
persons. Risk of electric shock
Device operation
The user is responsible for checking that the
ratedcharacteristicsofthedeviceare suitablefor
its application. The user is responsible for
reading and following the device’s operating and
installation instructions before attempting to
commission or maintain it. Failure to follow these
instructions can affect device operation and
constitute a hazard for people and property.
ANSI symbol. IEC symbol.
The addition of either symbol to a “Danger” or “Warning” safety
label on a device indicates that an electrical hazard exists, which
will result in death or personal injury if the instructions are not
followed.
Protective grounding
The user is responsible for compliance with all
the existing international and national electrical
codes concerning protective grounding of any
device.
Safety alert
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential
personal injury hazards and prompt you to consult the manual.
Obey all safety instructions that follow this symbol in the manual
to avoid possible injury or death.
Safety messages DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death, serious injury or
property damage.
CAUTION
CAUTIONindicatesapotentiallyhazardoussituationwhich,
if not avoided, could result in minor or moderate injury or
property damage.

03146790FE-G0 03/2007 3
Installation Connection
Sepam components
bBase unit
vbase unit connector:
- 24-250 V DC, 110-220 V AC power supply
-outputrelay
- input CSH30 / CSH120 / CSH200 / ACE990.
Screw type connector (CCA620) represented, or
ring lug connector (CCA622).
v1 A/5 A CT input current connector
(CCA630 / CCA634), or LPCT input current
connector (CCA670), or voltage input connector
(CCT640 series 20 only)
vcommunication module link connection
(white)
vremote inter-module link connection
(black)
vinput voltage connector (series 40 only):
screw-type connector (CCA626) represented or
ring lug connector (CCA627).
boptional input/output modules
(MES114)
vMES114 module connectors
Connections
Base unit
The Sepam connections are made to the
removable connectors located on the rear of the
device.
All the connectors are screw-lockable.
Wiring of screw connectors:
bwithout fitting:
vmaximum 1 wire cross-section: 0.2 ...2.5 mm²
(AWG 24-12) or 2 wires with maximum cross-
section: 0.2 ... 1 mm² (AWG 24-18)
vstripped length: 8 to 10 mm (0.31 ... 0.39 in)
bwith fitting:
vwiring recommended with fitting
Telemecanique:
- DZ5-CE015D for 1 wire: 1.5 mm² (AWG 16)
- DZ5-CE025D for 1 wire: 2.5 mm² (AWG 12)
- AZ5-DE010D for 2 wires: 1 mm² (2 x AWG 18)
vtube length: 8.2 mm (0.32 in)
vstripped length: 8 mm (0.31 in).
Wiring of CCA622 and CCA627 connectors
bring lug or spade lug 1/4" (6.35 mm)
bmaximum wire cross-section: 0.2 to 2.5 mm²
(AWG 24-12)
bstripped length 6 mm (0.236 in)
busing a suitable crimping tool, crimp lugs onto
wires
binsert no more than 2 ring lugs or spade lugs
under washers
btorque 0.7 to 1 N•m (6 to 9 lb-in).
Wiring of CCA630 and CCA634 connectors
bring lug or spade lug 0.16 in (4 mm)
bmaximum wire cross-section of 1.5 to 6 mm²
(AWG 16-10)
btorque 1.2 N•m (11 lb-in).
DE80214
CAUTION
HAZARD OF IMPROPER OPERATION
Do not use a CCA634 and residual current input I0 on
connector A (terminals 18 and 19).
Failure to follow this instruction can cause equipment
damage.
Installation of the optional MES114 module
bset MES114E and MES114F selector switch on V DC or
VAC
binsert the 2 pins on the MES114 module into the slots of the
base unit
bpush the module up against the unit to plug it into the
connector
btighten the mounting screw
PE80064
L
K
M
D
C
4

03146790FE-G0 03/2007 4
Use Advanced UMI
Operation
After a trip on fault (i.e. phase overcurrent):
btrip light is lit up
bI>51 light is lit up
bthegraphicinterface(optionaladvancedUMI)
displays :
v"Phase fault" message
vtripping current
vdate and time of fault occurrence
bpressing the key displays the 16 most
recent unacknowledged alarms
bpressing the key clears the alarm
message
bpressing the key resets the protection
relay.
Access to measurements
and parameters
The measurements and parameters may be
accessed using the metering, diagnosis, status,
and protection keys. They are arranged in a
series of screens as shown in the diagram on
the right:
bThe data are split up by category in 4 loops,
associated with the following 4 keys:
vkey : measurements
vkey : switchgear diagnosis
and additional measurements:
vkey : general settings
vkey : protection settings.
bWhen the user presses a key, the system
moves on to the next screen in the loop. When a
screen includes more than 4 lines, the user
moves about in the screen via the cursor keys
(,).
Example: measurement loop.
DE80194
Protection and parameter
settings modes
There are 3 levels of use:
boperator level: used to read all the screens
and does not require any passwords
bprotection setting level: requires the entry of
the first password (key ) allows protection
setting (key )
bparameter setting level: requires the entry of
the second password (key ) allows
modification of the general settings as well (key
).
Changingthepasswordsrequirestheparameter
setting level. The passwords have 4 digits.
All the setting and operating functions are
available on the screen of a PC equipped with
the SFT2841software tool and connected tothe
PC connection port on the front panel of Sepam
(run in a Windows 2000, XP or Vista
environment).
All the data used for the same task are grouped
together in the same screen to facilitate
operation. Menus and icons are used for fast,
direct access to the required information.
MT10966

Schneider Electric Industries SAS
Postal address:
89, boulevard Franklin Roosevelt
F - 92500 Rueil-Malmaison (France)
Tel: + 33 (0) 1 41 29 85 00
http://www.schneider-electric.com
http://www.merlin-gerin.com
As standards, specifications, designs and dimensions develop from time to time,
always ask for confirmation of the information given in this publication.
This document has been printed on ecological paper.
Réalisation : Kudos France
Publication : Schneider Electric
Impression :
03146790FE-G0 © 2007 Schneider Electric - All rights reserved
Use Parameter and protection
setting, commissioning
Use of passwords
Sepam has two 4-digit passwords:
bthe first password, symbolized by a key, is
used to modify protection settings
bthesecond password,symbolizedby2keys,is
used to modify protection settings and all the
general settings.
Entry of passwords
When the user presses the key, the following
screen appears:
End of passwords validity
Access to the protection setting and parameter setting modes is
disabled:
bby pressing the key
bautomatically if no keys are activated for more than 5 mn.
Modification of passwords
Only the parameter setting qualification level (2 keys) or the
SFT 2841 allows modification of the passwords. Passwords are
modified in the general settings screen key.
Loss of passwords
If the factory passwords have been modified and the latest
passwordsenteredhavebeenirretrievablylost bythe user, please
contact your local after sales department.
Entry of parameter or setting
Principle applicable to any screen of Sepam
(phase overcurrent protection eg)
benter password
baccess to corresponding screen by pressing key
bmove cursor by pressing key to reach the desired box
(example: curve)
bpress key to confirm the selection, then select the type of
curve by pressing or key and confirm by pressing key
bthen press key to reach the followings boxes, up to the
box
bpress the key to apply the settings.
Entry of numerical values
(e.g. current threshold value).
bposition the cursor on the required box using the
keys and confirm the choice by pressing the key
bthe first digit to be set is selected; set the value using the
keys (choice 0……9).
Press the key to confirm the choice and go on to the next digit.
The values are entered with 3 significant digits and a point.
The unit (e.g. A or kA) is chosen using the last digit.
bpress the key to confirm the entry and the key to access
the next field
ball of the values entered will only be effective after the user
confirms by selecting the box at the bottom of the screen
and presses the key.
MT10958
The 2 factory passwords are: 0000.
Press the key to position the cursor on the
first digit
Scroll the digits using the cursor keys ( ,)
thenconfirm togo on to thenextdigit bypressing
the key. When the password for your
qualification level is entered, press the key to
position the cursor on the box. Press the
key again to confirm.
When the Sepam is in protection setting mode,
one key appears at the top of the display.
When the Sepam is in parameter setting mode,
two keys appear at the top of the display.
MT10967
apply
apply
0 X X X
apply

03146790FE+G0+NP00000000
Protection des réseaux électriques
Sepam série 20
Sepam série 40
Quick start
PE50465
Stockage
Sepam peut être stocké dans son conditionnement d’origine, dans
un local approprié :
btempérature = -25 °C ... +70 °C (ou -13 °F ... +160 °F)
bhumidité relative y90 %.
Un contrôle périodique (au moins 1 fois par an) des conditions de
stockage est recommandé.
Mise en service
Après déballage Sepam doit être mis sous tension dans les
meilleurs délais, surtout en présence d’une forte humidité u90 %.
Un stockage de longue durée de Sepam non alimenté et sans
conditionnement peut endommager l’appareil.
Identification
Chaque Sepam est livré dans un conditionnement unitaire qui
comprend l'unité de base et son connecteur.
Les autres accessoires optionnels tels que modules, connecteurs
entrée courant ou tension et cordons sont livrés dans des
conditionnements séparés.
Pour identifier un Sepam il faut lire les 2 étiquettes sur le flasque
droit de l'unité de base, qui définissent les aspects fonctionnels et
matériels de l’appareil :
bréférence et désignation du matériel (exemple pour Sepam
série 20)
DANGER
RISQUE D'ELECTROCUTION, DE
BRÛLURE OU D'EXPLOSION
bcoupez l'alimentation du Sepam et de
l'équipement dans lequel il est installé
avant toute intervention
butilisez toujours un dispositif de
détection de tension adéquat pour vérifier
que l'alimentation est coupée
bréinstallez tous les appareils, portes ou
capots de protection avant de remettre le
Sepam sous tension
bréinstallez tous les dispositifs de
protectionavant de remettre l'équipement
primaire sous tension.
Le non-respect de ces instructions
peut engendrer des blessures graves
ou mortelles ou des dommages à
l'équipement.
DE80190
bréférence et désignation du logiciel
Pour plus de détails, reportez-vous à la notice
d’installation et d’utilisation Sepam série 20
PCRED301005FR, à la notice d’installation et
d’utilisation Sepam série 40 PCRED301006FR.
DE80196
59607
Series 20/advanced UMI/24-250V
Séries 20/IHM avancée/24-250V
S10UD
59607
Test PASS: 12/14/2006
Operator: C99
Test final :
date et code
opérateur

03146790FE-G0 03/2007 7
Installation Consignes de sécurité
Remarques importantes Messages et symboles de sécurité
Réserve de responsabilité Veuillez lire soigneusement ces consignes et examiner l’appareil
afin de vous familiariser avec lui avant son installation, son
fonctionnement ou son entretien. Les messages particuliers qui
suivent peuvent apparaître dans la documentation ou sur
l’appareil. Ils vous avertissent de dangers potentiels ou attirent
votre attentionsur des informations susceptiblesde clarifier ou de
simplifier une procédure.
L’entretien du matériel électrique ne doit être
effectué que par du personnel qualifié.
Schneider Electric n’assume aucune
responsabilité des conséquences éventuelles
découlantdel’utilisationdecettedocumentation.
Ce document n’a pas pour objet de servir de
guide aux personnes sans formation. Risque de chocs électriques
Fonctionnement de l’équipement
L'utilisateuralaresponsabilitéde vérifier que les
caractéristiques assignées de l'équipement
conviennent à son application. L'utilisateur a la
responsabilité de prendre connaissance des
instructions de fonctionnement et des
instructions d'installation avant la mise en
service ou la maintenance, et de s'y conformer.
Lenon-respectdecesexigencespeutaffecterle
bon fonctionnement de l'équipement et
constituer un danger pour les personnes et les
biens.
Symbole ANSI. Symbole CEI.
La présence d'un de ces symboles sur une étiquette de sécurité
"Danger" ou "Avertissement" collée sur un équipement indique
qu'un risque d'électrocution existe, pouvant provoquer la mort ou
des lésions corporelles si les instructions ne sont pas respectées.
Alerte de sécurité
Mise à la terre de protection
L'utilisateur a la responsabilité de se conformer
à toutes les normes et à tous les codes
électriques internationaux et nationaux en
vigueur concernant la mise à la terre de
protection de tout appareil. Ce symbole est le symbole d'alerte de sécurité. Il sert à alerter
l'utilisateur de risques de blessures corporelles et l'inviter à
consulter la documentation. Respectez toutes les consignes de
sécurité données dans la documentation accompagnant ce
symbole pour éviter toute situation pouvant entraîner une
blessure ou la mort.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse entraînant la
mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement
dangereuse et susceptible d’entraîner des lésions
corporelles ou des dommages matériels.

03146790FE-G0 03/2007 8
Installation Raccordement
Composition de Sepam
bunité de base
vconnecteur unité de base :
- alimentation 24-250 V CC, 110-220 V CA
- relais de sortie
- entrée CSH30 / CSH120 / CSH200 / ACE990.
Connecteur à vis CCA620 (représenté), ou
connecteur cosses à œil CCA622.
vconnecteur entrée courant TC 1 A / 5 A
(CCA630 / CCA634), ou connecteur entrée
courant LPCT (CCA670), ou connecteur entrée
tension (CCT640, série 20 uniquement)
vconnexion liaison module communication
(blanc)
vconnexion liaison déportée intermodules
(noir)
vconnecteur entrée tension (série 40
uniquement), connecteur à vis représenté ci-
contre (CCA626) ou connecteur cosses à œil
(CCA627).
bmodule optionnel d’entrées/sorties
(MES114 / MES114E / MES114F)
vconnecteurs module MES114
Raccordements
Unité de base
Les raccordements de Sepam se font sur des
connecteurs amovibles, situés sur la face arrière.
Tous les connecteurs sont verrouillables par
vissage.
Câblage des connecteurs à vis
bsans embout :
v1 fil de section de 0,2 à 2,5 mm² au maximum
(AWG 24-12) ou 2 fils de section de 0,2 à 1 mm²
maximum (AWG 24-18)
vlongueur de dénudage : de 8 à 10 mm
bavec embout :
vcâblage préconisé avec embout
Telemecanique :
- DZ5-CE015D pour 1 fil de 1,5 mm² (AWG 16)
- DZ5-CE025D pour 1 fil de 2,5 mm² (AWG 12)
- AZ5-DE010D pour 2 fils de 1 mm² (2 x AWG 18)
vlongueur du tube : 8,2 mm
vlongueur de dénudage : 8 mm.
Câblage des connecteurs CCA622 et CCA627
bcosses à œil ou à fourche : 6,35 mm (1/4")
bfil de section de 0,2 à 2,5 mm2 au maximum
(AWG 24-12)
blongueur de dénudage : 6 mm,
butilisez un outil adapté pour sertir les cosses
sur les fils
b2 cosses à œil ou à fourche au maximum par
borne
bcouple de serrage : de 0,7 à 1 N•m.
Câblage des connecteurs CCA630 et CCA634
bcosses à œil de 4 mm
bfil de section de 1,5 à 6 mm2(AWG 16-10)
bcouple de serrage : 1,2 N•m
MT10305
ATTENTION
RISQUE DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT
N’utilisezpassimultanémentunCCA634et l’entréecourant
résiduel I0 du connecteur A (bornes 18 et 19).
Le non-respect de ces instructions peut entrainer des
dommages matériels.
Mise en place du module optionnel MES114
bréglez l’interrupteur de sélection des entrées MES114E et
MES114F sur V CC ou V CA
binsérez les 2 ergots du module MES114 dans les
logements de l’unité de base
bplaquez le module contre l’unité pour l’embrocher sur le
connecteur
bvissez la vis de fixation
PE80064
L
K
M
D
C
4

03146790FE-G0 03/2007 9
Utilisation IHM avancée
Exploitation
Après déclenchement de la protection sur défaut
(ex. maximum de courant phase) :
ble voyant Trip s’allume
ble voyant I>51 s’allume
bl’afficheur (option IHM avancée) affiche :
vun message "Défaut phase"
vla valeur des courants coupés
vla date et l’heure d’apparition du défaut
bune action sur la touche affiche les 16
derniers messages d’alarmes non acquittés
bune action sur la touche entraîne
l'effacement du message (acquittement)
bune action sur la touche permet le
réarmement de la protection.
Accès aux mesures
et aux paramètres
Les résultats de mesures et les paramètres sont
accessibles par les touches mesure, diagnostic,
status et protection. Ils sont accessibles dans des
écrans successifs, comme représenté sur le
schéma ci-contre :
bCes données sont réparties par catégorie dans
4 boucles, associées aux 4 touches suivantes :
vtouche : les mesures
vtouche : le diagnostic appareillage et les
mesures complémentaires
vtouche : les paramètres généraux
vtouche : les réglages des protections
bL’appui sur la touche permet le passage à
l’écran suivant de la boucle. Quand un écran
comporte plus de 4 lignes,le déplacementdans cet
écran se fait par les touches curseurs ( ,).
Exemple : boucle de mesures
DE80193
Les modes réglage et paramétrage
Il existe 3 niveaux d’utilisation :
bLe niveau exploitant qui permet d’accéder en
lecture à tous les écrans et ne requiert aucun mot
de passe.
bLe niveau régleur qui nécessite l’introduction du
premier mot de passe (touche ) et permet le
réglage des protections (touche ).
bLe niveau paramétreur qui nécessite
l’introduction du second mot de passe (touche )
et permet également de modifier les paramètres
généraux (touche ).
Seul le paramétreur peut modifier les mots de
passe. Les mots de passe ont 4 chiffres.
Toutes les fonctions de paramétrage et
d’exploitation sont disponibles sur l'écran du PC
équipé du logiciel SFT2841 et connecté au port de
liaison PC en face avant du Sepam (fonctionnant
dans un environnement Windows 2000, XP ou
Vista).
Toutes les informations utiles à une même tâche
sont regroupées dans un même écran pour en
faciliter l'exploitation. Des menus et des icônes
permettent un accès direct et rapide aux
informations souhaitées.
MT10952

Schneider Electric Industries SAS
Adresse postale :
89, boulevard Franklin Roosevelt
F - 92500 Rueil-Malmaison (France)
Tel: + 33 (0) 1 41 29 85 00
http://www.schneider-electric.com
http://www.merlin-gerin.com
En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques et
cotes d'encombrement données ne nous engagent qu'après confirmation par
nos services.
Ce document a été imprimé sur du papier écologique.
Réalisation : Kudos France
Publication : Schneider Electric
Impression :
03146790FE-G0 © 2007 Schneider Electric - Tous droits réservés
Utilisation Paramétrage et réglage,
mise en service
Utilisation des mots de passe
Sepam dispose de 2 mots de passe de 4
chiffres :
ble premier mot de passe, symbolisé par une
clé, permet la modification des réglages des
protections.
ble second mot de passe, symbolisé par 2 clés,
permet la modification des réglages des
protections, ainsi que celle de tous les
paramètres généraux.
Saisie des mots de passe
Appuyez sur la touche pour faire apparaître
l’écran suivant :
Fin de la validité des mots de passe
L’accès aux modes réglage et paramétrage est désactivé :
bpar action sur la touche
bautomatiquement, si aucune touche n’a été activée pendant
plus de 5 mn.
Modification des mots de passe
Seul le niveau d’habilitation paramétrage (2 clés) ou le SFT2841
autorise la modification des mots de passe. La modification des
mots de passe se fait dans l’écran paramètres généraux
(touche ).
Perte des mots de passe
Si les mots de passe usine ont été modifiés et que les derniers
mots de passe introduits ont été définitivement perdus, contactez
votre service après-vente local.
Saisie d’un paramètre ou d’un réglage
Principe applicable à tous les écrans de Sepam
(exemple : protection à maximum de courant phase)
bintroduisez le mot de passe
bappuyez plusieurs fois sur la touche pour accéder à l’écran
recherché
bdéplacez le curseur avec la touche pour accéder au champ
désiré (exemple : courbe)
bappuyez sur la touche pour confirmer ce choix, puis
appuyez sur la touche ou pour choisir le type de courbe et
appuyez sur la touche pour confirmer ce choix
bappuyez sur la touche pour atteindre les champs suivants,
jusqu’à atteindre la case
bappuyez sur la touche pour valider le réglage.
Saisie d’une valeur numérique
(exemple : valeur de seuil de courant)
ble curseur étant placé sur le champ désiré à l’aide des touches
, appuyez sur la touche pour confirmer ce choix
ble premier digit à régler étant sélectionné, appuyez sur les
touches (choix 0……9) pour régler la valeur
bappuyez sur la touche pour confirmer ce choix et passer au
digit suivant.
Les valeurs sont saisies avec 3 chiffres significatifs et un point.
L’unité (par exemple A ou kA) est choisie à l’aide du dernier digit.
bappuyez sur la touche pour confirmer la saisie et sur la
touche pour accéder au champ suivant
bla saisie des valeurs n’est effective qu’après validation par
sélection du champ en bas de l’écran et appui sur la
touche .
MT10954
Les 2 mots de passe usine sont : 0000.
Appuyez sur la touche pour positionner le
curseur sur le premier chiffre .
Faites défiler les chiffres à l’aide des touches
curseur ( ,), puis appuyez sur la touche
pour passer au chiffre suivant. Quand le mot de
passe correspondant à votre niveau
d’habilitation est saisi, appuyez sur la touche
pour positionner le curseur sur la
case . Appuyez à nouveau sur la
touche pour confirmer.
Quand le Sepam est en mode réglage, une clé
apparaît en haut de l’afficheur.
Quand le Sepam est en mode paramétrage, 2
clés apparaissent en haut de l’afficheur :
MT10953
validation
validation
0 X X X
validation
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Protection Device manuals by other brands

GE
GE MiCOM P747 Agile Technical manual

ABB
ABB Relion 670 series Product guide

ABB
ABB RELION 650 SERIES Communication protocol manual

Franklin Electric
Franklin Electric submonitor Installation & operation manual

Segen Solar
Segen Solar ACDB-250A-800A-3-1-1 installation manual

Selcom Security
Selcom Security SEL-310 Komar manual