Bosch D-TECT 100 User manual

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na používanie
Használati utasítás
Руководство
по эксплуатации
Інструкція
з експлуатації
Instrucţiuni de folosire
Ръководство
за експлоатация
Uputstvo
za opsluživanje
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Deutsch
English
Po polsku
esky
Slovensky
Magyar
Русский
Українська
Română
Български
Srpski
Slovensko
Hrvatski
wallalllllSCANNER
D-TECT 100

A
B

C
14
2
11
1 609 203 D42
1 609 203 D43
1 609 203 D44
1


3
4
5
6
8
2
9
1
7
10
11
12
a
b
13

1 609 929 E58 • (02.09) T Deutsch–1
Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur mög-
lich, wenn Sie die Bedienungsanleitung und die Si-
cherheitshinweise vollständig lesen und die darin
enthaltenen Anweisungen stri t befolgen.
Die Nummerierung der Geräteelemente bezieht sich auf die Darstellung
des Gerätes auf der Ausklappseite.
1Schraube
2Rad
3Display
4Taste Displaybeleuchtung
5Ein Aus Taste „on/off“
6Taste Messen „start“
7Handgriff
8Taste „mode“
9Ausrichthilfe
10 Sensorbereich
11 Batteriefachdeckel
12 Arretierung Batteriefach
13 Seriennummer
14 Schutztasche
1 abhängig von Material und Größe der Objekte sowie Material und Zustand des
Untergrundes (siehe Funktionsweise)
2 siehe Grafik:
Zu Ihrer Sicherheit
Geräteelemente
Geräte ennwerte
Universalortungsgerät Wallscanner D-tect 100
Bestellnummer 0 601 095 003
max. Messtiefex. Messtiefe1[cm] 10
Messgenauigkeit zum
Objektmittelpunkt a1, 2 [mm] ±5
Genauigkeit der angezeigten
zulässigen Bohrtiefe b1, 2 [mm] ±5
Mindestabstand zweier
benachbarter Objekte c1, 2 [mm] 40
Betriebstemperatur [˚C] –10 ... +50
Lagertemperatur [˚C] –20 ... +70
Batterie
Akku
4 x 1,5 V LR6 (AA)(AA)
4x1,2V KR6 (AA)
Betriebsdauer
(Alkali Mangan Batterien) ca. [h] 13
Schutzart (nach IEC 529) IP 54 (staub und spritz
wassergeschützt)
Gewicht (mit Batterien) ca. [g] 800
a
b
c

1 609 929 E58 •(02.09) T Deutsch–2
Auf dem Typenschild an der Gehäuseunterseite ist die Seriennummer 13
Ihres Gerätes zur eindeutigen Identifizierung angebracht.
Bitte die Bestellnummer Ihres Gerätes beachten, die Handelsbezeichnun
gen einzelner Geräte können variieren.
Das Gerät ist bestimmt zur Suche nach Objekten wie z.B. Metalle, Holz,
Kunststoffrohre, Leitungen und Kabel in Wänden, Decken und FußbödenLeitungen und Kabel in Wänden, Decken und Fußböden
sowie zur Anzeige der zulässigen Bohrtiefe in Bezug auf die gefundenen
Objekte.
■Gerät vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung schützen.
■Um die Messergebnisse nicht zu beeinflussen, dürfen im SensorbeMessergebnisse nicht zu beeinflussen, dürfen im Sensorbe
reich 10 auf der Rückseite des Gerätes keine Aufkleber oder Schilder,
insbesondere keine Schilder aus Metall, angebracht werden.
■Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, müssen die Batterien her
ausgenommen werden (Gefahr von Korrosion).
■Gerät in der Schutztasche 14 transportieren und lagern.
Ausschließlich Alkali Mangan Batterien oder Akkus verwenden.
Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 11 Arretierung 12 in Pfeilrichtung
drücken (a) und anheben. Batteriefachdeckel abnehmen (b). Mitgelieferte
Batterien einsetzen. (Siehe Darstellung auf der Ausklappseite.)
Beim Einsetzen der Batterien auf richtige Polung achten.
Bei Erscheinen des kleinen Batteriesymym
bols oben links im Display kann das
Gerät bei Verwendung von Alkali Mangan
Batterien noch ca. 30 min betrieben wer
den (bei Akkus kürzere Standzeit).
Erscheint im Display der nebenstehende
Hinweis, müssen die Batterien ausgewech
selt werden. Messungen sind nicht mehr
möglich.
Batterien immer komplett ersetzen. Nur
Batterien eines Herstellers mit gleicher Ka
pazität verwenden.
Mit dem Gerät wird der Untergrund desUntergrund des
Sensorbereiches 10 in Messrichtung A bis
zur angezeigten Messtiefe überprüft. Die
Messung ist nur während der Bewegung
des Gerätes in Fahrtrichtung B und bei ei
ner Mindestmessstrecke von 8 cm mög
lich.
Das Gerät stets geradlinig mit leich-
tem Druc über die Wand bewegen,
so dass die Räder sicheren Wand-
onta t haben. Er annt werden Ob-
je te, die sich vom Material der WandMaterial der Wand
unterscheiden. Im Display wird je-
doch die jeweils zulässige Bohrtiefe
angezeigt.
Optimale Ergebnisse werden erzielt, wenn
die Messstrecke mindestens 40 cm be
trägt und das Gerät über die gesamte zu
untersuchende Stelle bewegt wird.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Geräteschutz
Batterien einsetzen/wechseln
Fun tionsweise
A
B
B
10

1 609 929 E58 •(02.09) T Deutsch–3
Zuverlässig gefunden werden funktionsbe
dingt nur Objekte, die quer zur Bewe
gungsrichtung des Gerätes verlaufen.
Deshalb den zu untersuchenden Be-
reich immer reuzweise abfahren.
Objekte, die deutlich größer als das Gerät
sind, können jedoch auch bei paralleler Be
wegungsrichtung angezeigt werden.
Befinden sich mehrere Objekte übereinan
der in der Wand, wird im Display das ObjektWand, wird im Display das Objekt
angezeigt, welches der Oberfläche am
nächsten liegt.
Feststellbare Obje te:
– Kunststoffrohre (z.B. Wasserrohre, Leerrohre)
– Elektrische Leitungen (unabhängig, ob spannungsführend oder nicht)
– Dreiphasige Drehstromleitungen (z.B. zum Herd)
– Kleinspannungsleitungen (z.B. Klingel, Telefon)
– Metalle jeglicher Art (z.B. Stahl, Kupfer, Aluminium)
–Hohlräume
–Holz
Messung möglich in:
– Beton/Stahlbeton
– Mauerstein (Ziegel, Porenbeton, Blähbeton, Bims)Porenbeton, Blähbeton, Bims)
– Leichtbauwänden
– sowie unter Oberflächen wie Putz, Fliesen, Tapeten, Parkett, Teppich
Besondere Messfälle
Unter ungünstigen Umständen kann das Gerät bestimmte Objekte prin
zipbedingt nicht sicher erkennen, z. B.:
– Leere Kunststoffrohre und Holz in Hohlräumen und Leichtbauwänden
– Metalloberflächen und feuchte Oberflächen mit hohem Wassergehalt
können nicht durchdrungen werden. Sie werden selbst als Objekte
angezeigt.
– Feuchte Bereiche in einer Wand können unter Umständen (z.B. bei
hohem Wassergehalt) als Objekte angezeigt werden.
– Bei mehrschichtigem Aufbau von Wänden, z.B. durch WandverkleiAufbau von Wänden, z.B. durch Wandverklei
dungen, wird möglicherweise nur die erste Grenzschicht (z.B. Hohl
raum hinter der Wandverkleidung) angezeigt.
– Hohlräume in einer Wand werden als Objekte angezeigt.
– Größere zylindrische Objekte (z.B. Kunststoff oder Wasserrohre)
können in der Anzeige schmaler erscheinen als sie tatsächlich sind.
Vor der Inbetriebnahme sicherstellen, dass der Sensorbereich
10 nicht feucht ist. Gegebenenfalls Gerät mit einem Tuch tro-
c enreiben.
Ein-Aus-Schalten
Einschalten:
Ein Aus Taste „on/off“ 5 oder Taste „start“ 6 drücken. Der beleuchtete
Startbildschirm erscheint.
Vor Beginn der Messung (siehe Messvorgang) kann durch Drücken der
Taste „mode“ 8 eine Erläuterung zur Funktionsweise des Gerätes im Dis
play 3 abgerufen werden (Dauer ca. 1 min).
Die Erläuterung kann durch Drücken der Taste „mode“ 8 jederzeit neu
gestartet werden, solange links unten im Display das Symbol gezeigt
wird. Durch Drücken der Taste „start“ 6 wird die Erläuterung abgebro
chen, die Messung kann beginnen.
Ausschalten:
Ein Aus Taste „on/off“ 5 drücken.
Nach ca. 5 min ohne Durchführung einer Messung schaltet das Gerät zur
Schonung der Batterien automatisch ab.
Displaybeleuchtung
Bei Dunkelheit Taste Displaybeleuchtung 4 drücken. Das Display wird
beleuchtet. Zum Ausschalten der Beleuchtung Taste 4 erneut drü
cken.
Inbetriebnahme

1 609 929 E58 •(02.09) T Deutsch–4
Das Gerät stellt die Wand nicht in der Durchsicht, sondern im
Querschnitt dar.
Wurde das Gerät nicht auf der Wand ein
geschaltet, erscheint im Display eine Auf
forderung, das Gerät zum Messen auf die
Wand aufzusetzen.
Gerät in Fahrtrichtung (siehe Funktionsweise) über die Wand bewegen.
Die Messergebnisse werden nach einigen Zentimetern im Display 3 ange
zeigt. Zur Sicherung korrekter Messergebnisse muss mindestens eine
Strecke von 8 cm überfahren werden.
Während der Messung erscheinen folgende Anzeigeelemente:
Anzeigeelemente
aArt der Messanzeige
bQuerschnitt des Gerätes
cWandoberfläche
dTiefenskala für zulässige Bohrtiefe
eMaßeinheit der Tiefenskala
fgrau: noch nicht untersuchter Bereich
gAußenkanten des Gerätes
hMittellinie des Gerätes, Lage entspricht Ausrichthilfe Lage entspricht Ausrichthilfe 9 am Gerät
iMitte des Objektes, das in der Wand gefunden wurde
schwarz: in der Wand gefundenes Objekt
lweiß: bereits untersuchter Bereich
Wurde ein Objekt in der Wand gefunden, erscheint eine schwarze Markie
rung im weißen Bereich l. Wie tief gebohrt werden kann, ist an der Tie
fenskala d im Display ablesbar.
Beispiel: In der obigen Anzeige befindet sich ein Objekt links neben dem
Gerät. An dieser Stelle kann bis 4 cm tief gebohrt werden.
Um Objekte zu orten, ist einmaliges Überfahren der Messfläche ausreiÜberfahren der Messfläche ausrei
chend.
Wurde kein Objekt gefunden, Bewegung über die Wand quer zur ur
sprünglichen Messrichtung wiederholen (siehe Funktionsweise).
Um ein gefundenes Objekt genau lokalisieren und markieren zu können,
Gerät, ohne es von der Wand abzusetzen, über die Messfläche zurück
bewegen (siehe auch Lokalisierung von Objekten).
Der Verlauf des gefundenen Objektes in der Wand kann festgestellt wer
den, wenn mehrere Messstrecken versetzt nacheinander abgefahren
werden (siehe Beispiele für Messergebnisse und ). Dazu die jewei
ligen Messpunkte markieren und verbinden.
Durch Drücken der Taste „start“ 6 kann die Anzeige der gefundenen Ob
jekte jederzeit gelöscht und eine neue Messung gestartet werden.
Messvorgang
e
d
ighgf
l
b
c
b
a
≈350 mm
≈100 mm
A B

1 609 929 E58 •(02.09) T Deutsch–5
Wird das Gerät während einer Messung
von der Wand abgehoben, dann bleibt das
letzte Messergebnis im Display erhalten.
Wird das Gerät wieder auf die Wand aufge
setzt, startet die Messung von neuem.
Beispiele für Messergebnisse (siehe Aus lappseite)
Obje t verläuft sen recht in der Wand
Bei mehreren waagerechten Messstrecken untereinander wird jeweils ein
Objekt angezeigt. Die Markierungen des Objektes liegen senkrecht unter
einander. Bei senkrechten Messstrecken im gleichen Bereich gibt es kei
ne Anzeige.
Obje t verläuft waagerecht in der Wand
Bei waagerechten Messstrecken im zu untersuchenden Bereich gibt es
keine Anzeige. Bei mehreren senkrechten Messstrecken im gleichen Be
reich nebeneinander wird jeweils ein Objekt angezeigt. Die Markierungen
des Objektes liegen waagerecht nebeneinander.
Pun tuelles Obje t (z.B. Schraube)Pun tuelles Obje t (z.B. Schraube)
Bei mehreren waagerechten und senkrechten Messstrecken über der
gleichen Fläche wird jeweils nur an einer einzigen Stelle ein Objekt ange
zeigt. Die Markierungen des Objektes kreuzen sich an der gleichen Stelle.
Anhand der Messergebnisse können in regelmäßigen Abständen mehrßigen Abständen mehr
fach vorhandene Objekte (z.B. Armierungseisen, Hohlräume in Hohl
blocksteinen) von Einzelobjekten (z.B. Netzleitungen) unterschieden wer
den. Dazu einen größeren Messbereich abfahren und die Ergebnisse
vergleichen.
Beispiel: Im Bild sind drei regelmäßig ange
ordnete Objekte mit einer zugehörigen
Bohrtiefe von 4 cm Tiefe erkennbar, die
durch ihre Lage und Tiefe auf Armierungs
eisen schließen lassen. Beim vierten Objekt
in 2 cm Tiefe kann es sich z.B. um eine
Netzleitung handeln.
Lo alisierung von Obje ten
Zur Lokalisierung eines Objektes das Gerät so lange in Fahrtrichtung auf
das Objekt zu bewegen, bis die Mittellinie h des Gerätes im Display genau
über der Mitte i des gefundenen Objektes liegt. Das Objekt befindet sich
dann genau unter der Mitte des Gerätes. Mit Hilfe der Ausrichthilfe 9 kann
die Lage des Objektes markiert werden (Bild ).
Die Markierung kann ebenfalls mit Hilfe der Außenkanten des Gerätes er
folgen (Bild , Bezug auf Linien g).
A
B
C

1 609 929 E58 •(02.09) T Deutsch–6
Änderung der Messanzeige
Ist das Gerät auf die Wand aufgesetzt, kann durch wiederholtes Drücken
der Taste „mode“ 8 zwischen drei verschiedenen Betriebsarten und da
mit drei verschiedenen Messanzeigen gewechselt werden. Durch die
Auswahl der Betriebsart ist es möglich, das Gerät verschiedenen Wandöglich, das Gerät verschiedenen Wand
materialien anzupassen und gegebenenfalls unwesentliche Objekte (z.B.
Lochstrukturen in Mauerstein) zu unterdrücken. Die jeweilige Einstellung
(„mode S“, „mode 1“ oder „mode 2“) ist jederzeit im Display zu erkennen.
mode S
Die Standardeinstellung nach dem Einschalten des Gerätes ist für die
meisten Anwendungen geeignet. Angezeigt werden Objekte bis 6 cm Tie6 cm Tie
fe. Hohlraumstrukturen von Mauersteinen oder leere Kunststoffrohre mit
einem Durchmesser von weniger als 2,5 cm werden eventuell nicht ange
zeigt. Diese Betriebsart nur dann verlassen, wenn tiefer gebohrt werden
muss (Wechsel zu „mode 1“), oder wenn durch Anzeigen von sehr vielen
oder ausgedehnten Objekten eine Leichtbauwand erkannt wird (Wechsel
zu „mode 2“).
mode 1
„mode 1“ ist für Messungen in homogenen Wandmaterialien (z. B. Beton)
geeignet. Angezeigt werden Objekte (auch Hohlräume) bis zu einer Tiefe
von 10 cm.0cm.
mode 2
„mode 2“ ist für die Messung in Materialien mit mehreren übereinander lie
genden Schichten (z.B. Leichtbau, Fußboden) oder vielen Hohlräumen
(z.B. Gipskartonplatten) geeignet. Bis zur Tiefe von 4 cm werden vor allem
elektrische Leitungen, Metalle und wassergefüllte Leitungen angezeigt,
nicht jedoch Holz und flächige Hohlräume. Bei Messung mit „mode S“
oder „mode 1“ in diesen Materialien würden zu viele unwesentliche Objek
te angezeigt, wie z.B. die Hohlräume in Leichtbauwänden.
mode Besonders
geeignet für
Angezeigte
Messtiefe
Angezeigte Obje te
S Mauerwerk,
Hohlblocksteine
6 cm Kunststoffrohr, Stahlrohr,
Elektroleitungen, Holzbalken
usw.
1Beton,
Vollblocksteine
10 cm wie in „mode S“, zusätzlich
Hohlräume
2 Leichtbau,
Fußboden,
Gipskarton
4 cm nur Elektroleitungen, Metall
rohre und wassergefüllte
Kunststoffrohre

1 609 929 E58 •(02.09) T Deutsch–7
Vor jedem Gebrauch das Gerät überprüfen. Bei sichtbaren Be-
schädigungen oder losen Teilen im Inneren des Gerätes ist eine
sichere Fun tion nicht mehr gewährleistet.
Gerät stets sauber und trocken halten.
Verschmutzungen mit feuchtem, weichem Tuch abwischen. Keine schar
fen Reinigungs oder Lösemittel verwenden. Vor erneutem Gebrauch Geösemittel verwenden. Vor erneutem Gebrauch Ge
rät trockenreiben.
Räder wechseln
Defekte oder stark abgenutzte Räder auswechseln. Dazu Schraube 1 mit
Torx Schraubendreher (Größe 6) lösen, Rad 2 wechseln und Schraube 1
wieder gut festziehen.
Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstell und Prüfverfahren einmal aus
fallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
Bosch Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 100
stellige Bestellnummer laut Typenschild des Gerätes angeben.
Im Reparaturfall das Gerät in der Schutztasche 14 einsenden.
Fehler – Ursachen und Abhilfe
Fehler/Anzeige Ursache Abhilfe
Gerät kann nicht einge
schaltet werden.
Batterien leer. Neue Batterien einset
zen.
Batterien mit falscher
Polung eingelegt.
Richtige Lage der Bat
terien prüfen.
Gerät ist eingeschaltet
und reagiert nicht mehr
auf Eingaben.
Batterien herausneh
men und wieder ein
setzen.
Display schwarz. Gerät zu stark erwärmt
bzw. der direkten Son
nenstrahlung ausge
setzt.
Abwarten, bis der zu
lässige Temperaturbe
reich erreicht ist.
Gerät mit zu hoher Ge
schwindigkeit bewegt.
Taste „start“ 6 drü
cken. Gerät langsamer
über die Wand bewe
gen.
Gerät wurde nicht ge
radlinig über die Wand
bewegt oder einzelne
Räder hatten keinen
Wandkontakt.
Taste „start“ 6 drü
cken. Gerät nochmals
geradlinig über die
Wand bewegen, auf
Wandkontakt aller Rä
der achten.
Äußere Einflüsse wießere Einflüsse wie
Handy, Mikrowelle
oder Mobilfunksende
masten stören die
Messung.
Störeinflüsse, wenn
möglich, abschalten.
Neue Messung durch
Drücken der Taste
„start“ 6 beginnen.
Temperatur zu niedrig. Abwarten, bis der zu
lässige Temperaturbe
reich erreicht ist.
Temperatur zu hoch. Abwarten, bis der zu
lässige Temperaturbe
reich erreicht ist.
Wartung und Reinigung

1 609 929 E58 •(02.09) T Deutsch–88
Rohstoffrüc gewinnung statt Müllentsorgung
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wieder
verwertung zugeführt werden.
Diese Anleitung ist aus chlorfrei gefertigtem Recycling Papier hergestellt.Recycling Papier hergestellt.
Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet.
Verbrauchte Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins
Wasser werfen, sondern – den geltenden gesetzlichen Bestimmungen
entsprechend – umweltgerecht entsorgen.
In Deutschland sind nicht mehr gebrauchsfähige Geräte zum Recycling
beim Handel abzugeben oder (ausreichend frankiert) direkt einzuschicken) direkt einzuschicken
an:
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
Osteroder Landstr. 3
D 37589 Kalefeld
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und
Heimwerker
www.ewbc.de, der Informationspool für Handwerk und Ausbildung
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeugevicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld
✆ Service: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 80/3 35 54 99
Fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+ 49 (0) 55 53/20 22 37
✆ Kundenberater: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 80/3 33 57 99
Österreich
ABE Service GmbHGmbH
Jochen Rindt Straße 1
1232 Wien
✆ Service: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +43 (0)1/61 03 80
Fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+43 (0)1/61 03 84 91
✆ Kundenberater: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +43 (0)1/7 97 22 30 66
E Mail: abe@abe service.co.at@abe service.co.at
Schweiz
Robert Bosch AG
Kundendienst Elektrowerkzeuge
Industriestrasse 31
8112 Otelfingen
✆ Service: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +41 (0)1/847 16 16
✆ Kundenberater: . . . . . . . . . . . . . . . Grüne Nummer 0 800 55 11 55Nummer 0 800 55 11 55
Weitere Informationen zum Gerät finden Sie unter www.wallscanner.com.
Änderungen vorbehalten
Umweltschutzweltschutz
Service und Kundenberater

1 609 929 E58 • (02.09) T English–1
Working safely with this unit is possible only when
the operating and safety information are read
completely and the instructions contained therein
are strictly followed.
The numbering of the product elements refers to the illustration on the
fold-out page.
1Screw
2Wheel
3Display
4Display lighting button
5“on/off” button
“start” measurement button
7Handle
8“mode” button
9Aligning aid
10 Sensor area
11 Battery compartment cover
12 Battery compartment latch
13 Serial number
14 rotective bag
1 Depending on the material and size of the object as well as the condition of the
base material (see Functional Method)
2 see graphic:
For Your Safety
Product Elements
Product Specifications
Universal Detection Unit Wallscanner D-tect 100
Order number 0 601 095 003
Maximum measuring depth1[cm] 10
Measurement accuracy to the object ject
middle point a1, 2 [mm] ±5
Accuracy of the indicated allowable
drilling depth b1, 2 [mm] ±5
Minimum distance between two
neighbouring objects c1, 2 [mm] 40
Operating temperature [˚C] –10 ... +50
Storage temperature [˚C] –20 ... +70
Batteries
Rechargeable batteries
4x1.5V LR6 (AA)
4x1.2V KR6 (AA)KR6 (AA)
Operating time (alkali-manganese
batteries), approx. [h] 13
rotection class
(according to IEC 529)
I 54 (dust and splash
water protection)
Weight (with batteries) approx. [g] 800
a
b
c

1 609 929 E58 •(02.09) T English–2
The serial number 13 for positive identification of your unit is located on
the nameplate on the underside of the case.
lease observe the order number of your unit. The trade names of the in-
dividual units may vary.
The unit is intended for detecting objects such as, for example, metal,
wood, plastic pipes, wiring and cable in walls, ceilings and floors as well
as the indication of the allowable drilling depth with respect to the detect-
ed objects.
■rotect the unit from moisture and direct sunrays.
■In order not to influence the measured results, no stickers or name-
plates may be attached to the sensor area 10 on the back of the unit,
especially nameplates of metal.
■If the unit is not used for a long period, the batteries must be removed
(danger of corrosion).
■Transport and store the unit in the protective bag 14.
Use alkali-manganese or rechargeable batteries exclusively.
To open the battery compartment cover 11, press the latch 12 in direction
of the arrow (a) and lift up. Remove the battery compartment cover (b).
Insert the batteries provided. (See the illustration on the fold-out page.)
When inserting the batteries, pay attention to the correct polarisation.
When the small battery symbol ap-
pears in the upper left of the display, the
unit can still be operated for approx. 30 min
when using alkali-manganese batteries
(shorter period for rechargeable batteries).
If the indication shown here appears in the
display, the batteries must be replaced.
Measurements are no longer possible.
Always replace the complete set of battery.
Use only batteries of a single manufacturer
with the same capacity.
This unit checks the base material of sen-
sor area 10 in measurement direction A to
the displayed measuring depth. Measure-
ment is possible only during movement of
the unit in the direction of travel B and for a
distance of at least 8 cm.
Move the unit in a straight line with
light pressure over the wall so that
the wheels remain in contact with the
wall. Objects are detected that differ
from the material of the wall. In the
display, the allowable drilling depth in
each case is indicated.
Optimum results are achieved when the
measured distance is at least 40 cm and
the unit is moved over the entire location to
be checked.
Intended Use
Protection of the Unit
Inserting/Replacing the BatteriesBatteries
Functional Method
A
B
B
10

1 609 929 E58 •(02.09) T English–3
The unit method of operation ensures relia-
ble detection of only those objects running
transverse to unit movement direction.
Therefore, always move crossways
over the area to be checked.
Objects that are considerably larger than
the unit can also be indicated with parallel
movements.
If several objects are located one over the
other in the wall, the object is indicated in
the display that is nearest to the surface.
Detectable objects:
– lastic pipes (e.g. water pipes, empty pipes)
– Electrical wiring (independent of whether carrying voltage or not)
– Three phase mains wiring (e.g. to the stove)
– Extra-low voltage wiring (e.g. telephone, door bell)
– Metal of all types (e.g. steel, copper, aluminium)
– Hollow space
– Wood
Measurements possible in:
– Concrete/reinforced concrete
– Masonry blocks (brick, porous concrete, foam concrete, pumice con-
crete)
– Light construction walls
– as well as under surfaces such as stucco, tiles, wallpaper, parquet,
carpet
Special Measuring Cases
Under unfavourable conditions, the unit cannot detect certain objects as
a result of the principle involved, for example:
– Empty plastic pipes and wood in hollow spaces and light construction
walls
– Metal surfaces and damp surfaces with high water content cannot be
penetrated.
– Damp areas in a wall can possibly be indicated as an object (e.g. for
high water content).
– For walls made up of several layers, e.g. with wall covering, possibly
only the first boundary layer (e.g. hollow space behind the wall cover-
ing) is indicated.
– Hollow spaces in a wall are indicated as objects.
– Large cylindrical objects (e.g. plastic or water pipes) can appear in the
display smaller than they actually are.
Before using the unit, ensure that the sensor area 10 is not
moist. Wipe the unit dry with a cloth as necessary.
Switching On/Off
Switching on:
ress the “on/off” button 5 or the “start” button . The illuminated start
display appears.
Before beginning the measurement (see Measuring Procedure), an expla-
nation of the functional method of the unit can be called up in the display
3 by pressing the “mode” button 8 (duration approx.1 min).
The explanation can be restarted at any time as long as the symbol is
shown at the bottom left on the display by pressing the “mode” button
8. ressing the “start” button stops the explanation and measuring
can start.
Switching off:
ress the “on/off” button 5.
After approx. 5 min without performing a measurement, the unit switches
off automatically to save the batteries.
Display Lighting
In the dark, press the display lighting button 4. The display is then lit.
To switch off the lighting, press the button 4 again.
Putting into Operation

1 609 929 E58 •(02.09) T English–4
The unit does not display the wall as transparent but rather in
cross section.
If the unit was not switched on while being
held against the wall, a prompt appears in
the display to place the unit against the wall
for measuring.
Move the unit in the direction of travel (see Functional Method) over the
wall. Measured results are shown on display 3 after a few centimeters.
To ensure correct measurement results, the unit must be moved over a
distance of at least 8 cm.
During the measurement, the following display elements appear:
Display Elements
aMeasurement display type
bCross section of the unit
cWall surface
dDepth scale for allowable drilling depth
eDimensional unit for the depth scale
fGrey: Area not yet examined
gOuter edges of the unit
hMiddle line of the unit whose position corresponds to the aligning aid
9 on the unit
iCentre of object found in the wall
kBlack: Object found in the wall
lWhite: Already examined area
If an object is found in the wall, a black mark k appears in the white area
l. The depth to which drilling can take place is readable on the depth scale
d in the display.
Example: In the display above, an object is located on the left next to the
unit. At this position, drilling to a depth of 4 cm can be performed.4 cm can be performed.
To detect objects, one pass over the measured surface is adequate.
If no object was found, repeat the movement over the wall transversely to
the original measurement direction (see Functional Method).
To exactly localise and mark an object found, move the unit back over the
measured surface without lifting it from the wall (see also Localisation of
Objects).
The extent of the object found in the wall can be determined when several
offset measurement passes are made shifted with respect to each other
(see Examples of Measured Results and ). For this purpose, mark
and connect the respective measured points.
By pressing the “start” button , the display of the objects found can be
deleted at any time and a new measurement started.
Measuring Procedure
e
d
ki gh gf
l
b
c
b
a
≈350 mm
≈100 mm
A B

1 609 929 E58 •(02.09) T English–5
If the unit is lifted away from the wall during
a measurement, the last measured results
remain in the display. If the unit is placed
against the wall again, the measurement
starts anew.
Examples of Measured Results (see fold-out page)
An object runs vertically in the wall
With several horizontal measuring passes one under the other, an object
is indicated in each case. The markings of the object are vertically one
below the other. For vertical measuring passes in the same area, no indi-
cation results.
An object runs horizontally in the wallzontally in the wall
For horizontal passes in the examined area, no indication results. For sev-
eral vertical measuring passes side by side in the same area, an object is
indicated in each case. The marking of the object are next to each other.
Point-shaped object (e.g. screw)
For several horizontal and vertical measuring passes over the same area,
an object is indicated only at a single location in each direction. The mark-
ings of the object cross each other at the same location.
On the basis of the measured results, several objects occurring at regular
intervals (e.g. reinforcing iron, hollow space in blocks) can be distin-
guished from individual objects (e.g. mains wiring). For this purpose,
make passes over a large measurement area and compare the results.
Example: In the illustration, three evenly
spaced objects with an associated drilling
depth of 4 cm are recognisable that, as a
result of their position and depth, can be
assumed to be reinforcing iron. The fourth
object at 2 cm depth can be, for example,
a mains cable.
Localisation of Objects
To localise an object, move the unit in direction of travel towards the object
until centre line h of the unit is exactly above centre i of the object found
on the display. The object in then located exactly under the middle of the
unit. With the help of the aligning aid 9, the position of the object can be
marked (Fig. ).
The marking can also be made with the aid of the outer edge of the unit
(Fig. , with reference to line g).
A
B
C

1 609 929 E58 •(02.09) T English–
Changing the Measurement Indication
When the unit is positioned against the wall, pressing the “mode” button
8 supports alternating between three different modes and therefore three
different measurement displays. Mode selection supports adapting the
unit to different wall materials and to ignore insignificant objects (e.g. hole
structures in brickwork). The current setting (“mode S”, “mode 1” or
“mode 2”) is shown on the display.
mode S
The standard setting after switching the unit on is suitable for most appli-
cations. Objects up to a depth of 6 cm are displayed. Hollow space struc-6 cm are displayed. Hollow space struc-
tures of brickwork or empty plastic pipes with a diameter of less than
2.5 cm are possibly not displayed. Exit this mode only when deeper drill-
ing is necessary (change to “mode 1”) or when very many or large objects
are displayed indicating a light construction wall (change to “mode 2”).
mode 1
“mode 1” is suitable for measurements in consistent wall materials (e.g.
concrete). Objects (including hollow spaces) up to a depth of 10 cm are
displayed.
mode 2
“mode 2” is suitable for measurement in materials with several layers on
top of each other (e.g. light construction, flooring) or many hollow spaces
(e.g. gypsum plaster board). Electric wiring, metals and water-filled pipes
are displayed primarily up to depth of 4 cm, but not wood and large hollow
spaces. Measuring these materials with “mode S” or “mode 1” would dis-
play too many insignificant objects, e.g. hollow spaces in light construc-
tion walls.
mode Especially
suitable for
Measuring depth
displayed
Objects displayed
SBrickwork,
hollow blocks
6 cm lastic pipes, steel pipes,
mains circuits, wooden
beams, etc.
1 Concrete,
solid blocks
10 cm As in “mode S”, addition-
ally hollow spaces
2 Light construc-
tion, flooring,
gypsum plaster
board
4 cm Only mains circuits, metal
pipes and water-filled
plastic pipes

1 609 929 E58 •(02.09) T English–7
Before each use, check the unit. For visible damage or looseFor visible damage or loose
parts in the interior of the unit, reliable functioning is no longer
ensured.
Always keep the unit clean and dry.
Wipe off dirt with a damp soft cloth. Do not use aggressive cleaning
agents or solvents. Wipe dry before renewed usage.
Replacing Wheels
Replace defective or heavily worn wheels. For this purpose, loosen the
screw 1 with a Torx screwdriver (size 6), replace the wheel 2 and firmly
retighten the screw 1.
If the unit should fail despite the care taken in manufacture and testing, re-
pair should be carried out by an authorised customer services agent for
Bosch power tools.
For all correspondence and spare parts orders, always include the 10-
digit order number of the unit.
In case of repair, send in the unit in the protective bag 14.
Error – Cause and Correction
Error/Indication Cause Correction
The unit can not be
switched on.
Batteries are empty. Insert new batteries.
Batteries have been in-
serted with the wrong
polarity.
Check the batteries for
correct position.
The unit is switched on
but no longer react to
inputs.
Remove and reinsert
the batteries.
The display is dark. The unit is too hot,
e.g. subjected to directjected to direct
sunlight.
Wait until the allowable
temperature range is
reached.
The unit was moved
too fast.
ress “start” button
. Move the unit more
slowly over the wall.
The unit was not
moved over the wall in
a straight line or the in-
dividual wheels had no
contact with the wall.
ress “start” button
. Move the unit again
over the wall in a
straight line while taking
care that all wheels are
in contact with the wall.
External influences
such as mobile
phones, microwave
equipment or mobile
communication masts
are interfering with the
measurement.
Switch off interference
when possible. Begin a
new measurement by
pressing the “start”
button .
The temperature is too
low.
Wait until the allowable
temperature range is
reached.
The temperature is too
high.
Wait until the allowable
temperature range is
reached.
Maintenance and Cleaning
Other manuals for D-TECT 100
2
Table of contents
Languages:
Other Bosch Scanner manuals

Bosch
Bosch D-tect200C Assembly instructions

Bosch
Bosch GMS 120 Professional User manual

Bosch
Bosch ARD-AYZ12 User manual

Bosch
Bosch D-TECT 100 User manual

Bosch
Bosch D-tect 120 Professional User manual

Bosch
Bosch D-TECT 100 User manual

Bosch
Bosch ADS 625X User manual

Bosch
Bosch BEA 460 User guide

Bosch
Bosch XA1504A5HW User manual

Bosch
Bosch OBD1110 User manual
Popular Scanner manuals by other brands

Xerox
Xerox XCARD-SCAN Voluntary product accessibility template

Bell and Howell
Bell and Howell 8140 brochure

Fujitsu
Fujitsu Scan Snap S1300i Operator's guide

PRECISION DIGITAL
PRECISION DIGITAL ProVu Series instruction manual

Microtek
Microtek ScanMaker i700 quick start

Nikon
Nikon SUPER COOLSCAN 8000 ED specification