Bourgini 12.5000.00.00 User manual

Gebruiksaanwijzing NL
Instructions EN
Mode d’emploi FR
Gebrauchsanleitung DE
Instrucciones de uso ES
12.5000.00.00 Sandwich Maker XXL 2P


Gebruiksaanwijzing NL 4
Bourgini service en garantie NL 6
Instructions EN 7
Bourgini service and warranty EN 9
Mode d’emploi FR 10
Service après-vente et garantie Bourgini FR 12
Gebrauchsanleitung DE 13
Bourgini Kundenservice und Garantie DE 15
Instrucciones de uso ES 16
Servicio postventa y garantía de Bourgini ES 18
3

4
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Lees voor gebruik de
gebruiksaanwijzing
aandachtig door. Bewaar
de gebruiksaanwijzing.
Het apparaat kan worden
gebruikt, gereinigd en
onderhouden door
kinderen vanaf 8 jaar
indien ze onder toezicht
staan van een persoon die
verantwoordelijk is voor
hun veiligheid. Houd het
apparaat en het netsnoer
buiten het bereik van
kinderen onder de 8 jaar.
Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen.
Houd altijd toezicht op
kinderen om te voorkomen
dat ze met het apparaat
spelen.
Het apparaat kan worden
gebruikt door personen
met een fysieke,
zintuiglijke, mentale of
motorische handicap en
door personen zonder de
benodigde ervaring en
kennis indien ze onder
toezicht staan van een
persoon die verantwoor-
delijk is voor hun veiligheid
of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een
veilige manier te gebruiken
is en indien ze de gevaren
begrijpen die met het
gebruik samenhangen.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter
tijdens gebruik.
• Gebruik het apparaat en de toebehoren
uitsluitend voor de beoogde doeleinden.
• Gebruik het apparaat en de toebehoren niet
bvoor andere doeleinden dan beschreven in
de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel,
toebehoren, netsnoer of stekker beschadigd
of defect is. Laat een beschadigd of defect
onderdeel, toebehoren, netsnoer of stekker
door de leverancier of een erkend service-
centrum vervangen.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van
voorzieningen die water bevatten zoals
badkuipen, douches en wastafels.
• Dompel het apparaat niet onder in water
of andere vloeistoffen. Als dit toch gebeurt,
haal dan zo snel mogelijk de stekker uit het
stopcontact. Verwijder het apparaat nooit
uit water of andere vloeistoffen, voordat de
stekker uit het stopcontact gehaald is. Een
apparaat dat in water of andere vloeistoffen
terecht is gekomen kunt u niet meer
gebruiken.
• Zorg dat er geen water in de aansluitpunten
van het netsnoer en het verlengsnoer kan
komen.
• Houd het netsnoer uit de buurt van
warmtebronnen, olie en scherpe randen.
• Controleer voor gebruik altijd of de
netspanning overeenkomt met de spanning op
het typeplaatje van het apparaat.
• Sluit voor extra bescherming het apparaat
aan op een groep die beveiligd is door
een aardlekschakelaar met een nominale
aanspreekstroom van maximaal 30 mA.
• Bedien het apparaat niet door middel van
een externe tijdschakelaar of een apart
afstandsbedìeningssysteem.
• Wikkel het netsnoer en een eventueel
verlengsnoer altijd volledig af. Zorg dat het
netsnoer en een eventueel verlengsnoer niet
over de rand van een werkblad hangen, dat
deze niet per ongeluk verstrengeld kunnen
NL

5
raken en dat niemand er over kan struikelen.
• Trek niet aan netsnoer om de stekker uit het
stopcontact te halen.
• Haal de stekker uit het stopcontact als het
apparaat niet in gebruik is.
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Plaats
het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak.
• Houd het apparaat Uit de buurt van
warmtebronnen. Plaats het apparaat niet op
hete oppervlakken of in de buurt van open
vlammen.
• Zorg dat uw handen droog zijn voordat u het
apparaat aanraakt.
• Haal de stekker uit het stopcontact
voordat u het apparaat gaat monteren of
demonteren en voordat u reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat
gaat uitvoeren.
• Motor apparaten: pas op voor scherpe en/of
bewegende delen. Houd uw handen tijdens
gebruik, reiniging en onderhoud uit de buurt
van de bewegende delen.
• Verwarmingsapparaten: wacht totdat
het apparaat is afgekoeld voordat u de
behuizingen de onderdelen van het apparaat
aanraakt.
• Wees extra voorzichtig tijdens reiniging en
onderhoud.
TOEPASSING
De Sandwich Maker XXL 2P Health Grill is een
tostiapparaat met extra grote bakplaten om ook
ruimte te bieden aan de grootste boterhammen.
Het totale bakoppervlak is 16 x 27 cm. Ter
vergelijk: een “gewoon” tostiapparaat meet
veelal slechts 13 x 22 cm. De sandwichmaker
heeft een antiaanbaklaag, een indicatielampje
“power” voor de netstroom, een indicatielampje
“heat” voor de temperatuur, een vergrendelclip
en koelblijvende handgrepen. Aan de onderzijde
is een mogelijkheid het snoer op te winden en
de grill blijft stabiel staan op de achterzijde (dus
verticaal) om compact op te bergen.
Neem vóór het eerste gebruik de platen
zorgvuldig af met een vochtige doek.
Tijdens het eerste gebruik kan er wat
rookontwikkeling ontstaan. Dit is bij nieuwe
verwarmingselementen normaal en zal na korte
tijd vanzelf overgaan.
ALGEMENE AANWIJZINGEN
Plaats het apparaat op een stabiele en
hittebestendige ondergrond. Stop de stekker
in het stopcontact. Het indicatielampje gaat
nu branden ten teken dat de Sandwich Maker
aanstaat. Laat de platen ca 5 minuten opwarmen
of tot het lampje “heat” uitgaat. Plaats de
sandwich op de onderste plaat en sluit de
grill. De bereiding duurt afhankelijk van de
ingrediënten ongeveer 4-5 minuten. De precieze
tijd hangt af van het gerecht en uw smaak. Neem
de sandwich er uit met bij voorkeur een houten
of kunststof spatel om beschadiging van de
antiaanbaklaag te voorkomen.
REINIGEN
HAAL EERST DE STEKKER UIT HET
STOPCONTACT.
Reinig het apparaat na ieder gebruik. Laat het
apparaat eerst afkoelen. Neem de buitenzijde
af met een vochtige doek. Na het grillen
kunt u de platen met keukenpapier afnemen
zolang deze nog enigszins warm zijn. Nadat de
sandwichmaker is afgekoeld kunt u de platen
eventueel met een sopje grondig reinigen.
Gebruik hierbij niet overvloedig water, het
water mag niet in het apparaat lopen. Gebruik
voor de antiaanbaklaag geen scherpe, metalen
voorwerpen of agressieve schoonmaakmiddelen.
SCHADE AAN DE BAKPLATEN DOOR SCHERPE
VOORWERPEN VALT NIET ONDER DE GARANTIE!
ENIGE SMAKELIJKE TOSTI RECEPTEN:
Tosti Mexicano
Beleg twee sneetjes brood met twee plakjes
cheddar smeltkaas. Bedek de kaas met een
aantal plakjes chorizoworst. Smeer een kleine
hoeveelheid avocado op de chorizoworst en voeg
wat salsasaus toe. Voor een tosti met een spicy
bite, kunt u ook Tabasco gebruiken. Grill hierna
de boterhammen goudbruin.
Tosti Italiano
Besmeer twee sneetjes brood met een laagje
pesto, beleg de pesto met mozzarella kaas en
een aantal dungesneden plakjes tomaat. In
plaats van boter te gebruiken, raden wij bij deze
tosti aan om de buitenkant te besprenkelen met
olijfolie. Strooi een kleine hoeveelheid basilicum
over de tosti en grill de boterhammen goudbruin.
NL

6
Tosti Français
Beleg twee sneetjes brood met brie of besmeer
de tosti met roomkaas. Beleg de kaas met
(gedroogde) ham en gehalveerde (!) druiven.
Strooi een mix van verpulverde walnoten en
bieslook over het beleg. Grill de boterhammen
goudbruin.
Tosti Salmon
Besmeer twee sneetjes brood met roomkaas.
Bedek de roomkaas met zalm en strooi een
mespuntje peper over de zalm. Snij twee cherry
tomaatjes in kleine schijfjes en leg deze op de
zalm. Besprenkel de zalm met een dillesaus.
Grill de boterhammen goudbruin.
AFVALVERWIJDERING
Elektrische apparaten, accessoires en hun
verpakkingen moeten op een voor het milieu
verantwoorde wijze zoveel mogelijk worden
hergebruikt. Gooi deze materialen dus niet bij het
huisvuil. Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese WEEE richtlijn
2002/96/EG voor afdanken van elektrische en
electronische oude apparaten moeten niet meer
bruikbare apparaten apart worden ingezameld
en op een milieu verantwoorde wijze worden
gerecycled.
BOURGINI SERVICE EN GARANTIE
Garantie wordt verleend gedurende 2 jaar
vanaf de aankoop datum volgens de kassabon,
welke tevens het garantiebewijs is. Voor
garantie wendt u zich tot de winkelier. Geen
garantie voor defecten welke het gevolg zijn van
verkeerd gebruik, ondeskundige demontage,
schade door vallen, stoten e.d. en schade door
niet tijdig ontkalken van apparaten welke met
water worden gebruikt. Indien bij een bepaald
product specifieke garantievoorwaarden worden
vermeld, hebben deze prioriteit boven de
algemene voorwaarden. De garantie is niet van
toepassing op gevolgschade. Voor vragen over
het gebruik van het product kunt u onze website
raadplegen www.bourgini.com
DISCLAIMER
Wijzigingen voorbehouden; specificaties kunnen
zonder opgave van redenen worden gewijzigd.
NL

7
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions
carefully before use and
keep them in a safe place.
This appliance may be
used, cleaned and serviced
by children older than 8
years of age provided they
are supervised by a person
responsible for their safety.
Keep the appliance and the
power cord away from
children younger than 8.
Children are not allowed to
play with the appliance.
Children should always be
monitored to prevent them
from playing with the
appliance.
The appliance may be used
by persons with a physical,
sensory, mental or motor
disability and by persons
without the necessary
experience and knowledge,
provided they are
supervised by a person
responsible for their safety,
or when they are given
instructions on how to
safely use the appliance
and if understand the
dangers that come with the
use of the appliance.
• This appliance is only intended for normal
household use.
• Never leave the appliance unattended when
in use.
• Only use the appliance and accessories for
their intended purposes.
• Do not use the appliance and accessories for
any other purposes than those described in
the instructions.
• Do not use the appliance when a part,
accessory, the power cord or plug is damaged
or defective. Only let the supplier or an
acknowledged service centre replace a
damaged or defective part, accessory, power
cord or plug.
• Do not use the appliance near facilities
containing water, such as bath tubs, showers
and wash basins.
• Do not immerse the appliance in water or
any other liquid. If this nevertheless happens,
unplug the appliance from the wall socket as
soon as possible. Never remove the appliance
from water or other liquids before unplugging it
from the wall socket. You can no longer use an
appliance that has been immersed in water or
other liquids.
• Make sure that water cannot get into the
connection points of the power cord nor the
extension cord.
• Always keep the power cord away from heat
sources, oil and sharp edges.
• Always check, before use, that the mains
voltage corresponds to the voltage on the rating
plate of the appliance.
• For extra safety, connect the appliance to
a group protected by a residential current
operated circuit breaker with a nominal
operating current of max. 30 mA.
• Never operate the appliance by means of an
external time switch or a separate remote
control system.
• Always unroll the power cord and extension
cord (when applicable) fully. Make sure that
the power cord and extension cord (when
applicable) do not dangle over the edge of
the worktop to prevent them from becoming
entangled or somebody accidentally tripping
over them.
• Do not unplug the appliance by pulling the
power cord.
• Always unplug the appliance when not in use.
• Do not use the appliance outdoors. Place the
appliance on a stable and level surface.
• Keep the appliance away from heat sources.
• Do not place the appliance on hot surfaces or
near open flames.
EN

8
EN
• Make sure your hands are dry before you touch
the appliance.
• Unplug the appliance before assembling
or disassembling it and before cleaning or
servicing the unit.
• Engine driven appliances: beware of sharp and/
or moving parts. Always keep your hands away
from the moving parts when using, cleaning or
servicing the appliance.
• Heating devices: wait until the appliance has
cooled down before you touch the housing and
parts of the unit.
• Be extra careful during cleaning and
servicing.
APPLICATION
The Sandwich Maker XXL 2P Health Grill is a
sandwich maker with extra large griddles to
provide room for even the largest of sandwiches.
The cooking surface is 16 x 27 cm in total. For
comparison, a “normal” sandwich maker is
often only 13 x 22 cm. The sandwich maker has a
non-stick coating, a “power” light, a “heat” light
(for the temperature), a lock clip and stay cool
handles. The cord can be wound up and stored
underneath the appliance and the grill is able to
be stood upright for vertical storage.
Wipe the plates with a damp cloth before using
the grill for the first time. The appliance may give
off a little smoke when first used. This is normal
for new heating elements and will stop after a
short while.
GENERAL DIRECTIONS
Place the appliance on a stable and heat-
resistant surface. Insert the plug in the wall
socket. The “power” light will illuminate to
show that the sandwich maker is on. Allow the
plates to heat up for about 5 minutes, or until the
“heat” light turns off. Place your sandwich on the
bottom plate and close the grill. The sandwich
will be ready in approximately 4-5 minutes. The
exact time depends on the dish and your taste.
A wooden or plastic spatula should preferably
be used when removing the sandwich to prevent
damage to the non-stick coating.
CLEANING
ALWAYS UNPLUG THE APPLIANCE BEFORE
CLEANING.
Clean the appliance after every use. Allow the
appliance to cool off completely first. Clean the
outside with a damp cloth. After grilling, you can
clean the plates with a paper towel while it is
still a bit warm. Once the sandwich maker has
cooled, the plates may be thoroughly cleaned
using soapy water. Be sure not to use too much
water; water must not penetrate the appliance.
Do not use any sharp metal objects or aggressive
substances on the non-stick coating.
DAMAGE TO THE PLATES CAUSED BY SHARP
OBJECTS IS NOT COVERED BY THE WARRANTY!
SEVERAL DELICIOUS TOASTED
SANDWICH RECIPES:
Tosti Mexicano
Top two slices of bread with two slices of
processed cheddar cheese. Top the cheese with
several slices of chorizo. Spread a small amount
of avocado on the chorizo and add some salsa.
Add some Tabasco to the sandwich to spice it up
a bit. Grill the sandwich until golden brown.
Tosti Italiano
Spread two slices of bread with a layer of pesto.
Top the pesto with mozzarella and several
thin slices of tomato. Instead of using butter,
we recommend sprinkling the outside of this
sandwich with olive oil. Sprinkle the sandwich
with a small amount of basil and grill until
golden brown.
Tosti Français
Top two slices of bread with brie, or spread
them with cream cheese. Top the cheese with
fresh or dried ham and halved grapes. Sprinkle
the toppings with a mix of crushed walnuts and
chives. Grill the sandwich until golden brown.
Tosti Salmon
Spread two slices of bread with cream cheese.
Cover the cream cheese with salmon and
sprinkle with a pinch of pepper. Slice two cherry
tomatoes into small discs and place them on the
salmon. Sprinkle the salmon with a dill sauce.
Grill the sandwich until golden brown.

9
EN
WASTE DISPOSAL
Electrical appliances, accessories and their
packaging must be reused as much as possible in
an environmentally sound manner. Do not dispose
of these items together with your normal rubbish.
Only for EU countries:
According to the European 2002/96/EG WEEE
Guideline on the disposal of old electric and
electronic appliances, the appliances that are no
longer used must be collected and recycled in an
environmentally sound manner.
BOURGINI SERVICE AND WARRANTY
The warranty is valid for a period of 2 years
from the date of purchase as stated on your
purchase receipt, which also your proof of
warranty. Please turn to your retailer to claim
your warranty. The warranty shall not apply
if the product is subjected to incorrect use,,
improperly disassembled, damaged by falls,
impacts or similar, or if damage is caused
due to failure to descale in good time products
that are manufactured for use with water.
Should a certain product be provided with
specific warranty terms and conditions, these
shall receive priority over general terms and
conditions. The warranty shall not apply to
indirect damages. Should you have any questions
regarding the use of the product, please consult
our website at www.bourgini.com
DISCLAIMER
Changes reserved; specifications are subject to
change without stating grounds for doing so.

10
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement le
mode d’emploi avant toute
utilisation. Conservez le
mode d’emploi.
Cet appareil peut être
utilisé, nettoyé et entretenu
par des enfants à partir
de 8 ans sous la
supervision d’un adulte
responsable de leur
sécurité. Tenez l’appareil
et le cordon électrique
hors de portée des enfants
de moins de 8 ans. Les
enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
Surveillez toujours les
enfants pour éviter qu’ils
ne jouent avec l’appareil.
L’appareil peut être utilisé
par des personnes ayant
un handicap physique,
sensoriel, mental ou
moteur et par des
personnes ne disposant
pas de l’expérience et des
connaissances nécessaires
à condition qu’elles soient
supervisées par une
personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles
reçoivent des instructions
sur la façon d’utiliser cet
appareil en toute sécurité
et qu’elles comprennent
les dangers qui vont de
pair avec son utilisation.
• Cet appareil est uniquement conçu pour un
usage ménager.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
pendant son utilisation.
• Utilisez l’appareil et ses accessoires
uniquement pour l’usage pour lequel il
est conçu. N’utilisez pas l’appareil et les
accessoires pour un usage autre que ceux
décrits dans le mode d’emploi.
• N’utilisez pas l’appareil lorsqu’un de ses
composants, un accessoire, le cordon ou la
fiche sont endommagés ou défectueux.
• Faites remplacer un composant, accessoire,
cordon ou fiche endommagés ou défectueux par
le fournisseur ou un réparateur agréé.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité d’éléments
contenant de l’eau tels que baignoires, douches
et lavabos.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide. Si cela se produit, débranchez
immédiatement l’appareil de la prise de
courant. Ne sortez jamais l’appareil hors de
l’eau ou autre liquide avant d’avoir débranché
la fiche de la prise de courant. Vous ne pouvez
plus utiliser un appareil qui est tombé dans
l’eau ou un autre liquide.
• Évitez que l’eau ne puisse pénétrer dans les
points de connexion du cordon et de la rallonge.
• Tenez le cordon à l’écart de sources de chaleur,
de produits huileux et de rebords coupants.
• Avant emploi, vérifiez toujours que le voltage de
votre domicile correspond a voltage indiqué sur
la plaque d’identification de l’appareil.
• Pour une meilleure protection, branchez
l’appareil sur un groupe protégé par un
disjoncteur avec une tension nominale de 30
mA maximum.
• N’alimentez pas l’appareil au moyen d’une
minuterie externe ou d’un système séparé de
commande à distance.
• Déroulez toujours entièrement le cordon et
éventuellement la rallonge. Veillez à ce que
le cordon et éventuellement la rallonge ne
pendent pas sur le rebord d’un plan de travail,
qu’ils ne risquent pas de s’emmêler et que
personne ne risque de se prendre les pieds
dedans.
• Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la

11
FR
fiche de la prise de courant.
• Débranchez la fiche de la prise de courant
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Placez
l’appareil sur une surface stable et plane.
• Ne placez pas l’appareil à proximité de sources
de chaleur. Ne placez pas l’appareil sur des
• surfaces chaudes ou à proximité d’un feu ou de
flammes.
• Veillez à avoir les mains bien sèches lorsque
vous touchez l’appareil.
• Débranchez la fiche de la prise de courant avant
de monter ou de démonter l’appareil et avant
d’effectuer des opérations de nettoyage ou
d’entretien.
• Appareils motorisés : faites attention aux
parties acérées et/ou mobiles. Pendant
l’emploi, le nettoyage et l’entretien, ne touchez
pas les parties mobiles.
• Appareils de chauffage : attendez que l’appareil
ait refroidi avant de toucher le coffrage et les
pièces.
Soyez particulièrement vigilant lors du nettoyage
et de l’entretien.
APPLICATION
Le Sandwich Maker XXL 2P Health Grill est un
appareil à croque-monsieur doté de 2 grandes
plaques qui permet de préparer également des
sandwichs de grande taille. Il offre une surface
totale de cuisson de 16 x 27 cm. À titre de
comparaison : un appareil à croque-monsieur «
habituel » ne mesure en général que 13 x 22 cm.
L’appareil à sandwich est pourvu d’un revêtement
antiadhésif, d’un témoin lumineux « power » de
connexion sur secteur, d’un témoin lumineux «
heat » pour la température, d’un dispositif de
verrouillage et de manches en thermoplastique.
Le cordon peut être enroulé sous l’appareil et
le gril se place verticalement sur le côté arrière
pour un rangement stable et compact.
Avant la première utilisation, essuyez
soigneusement les plaques avec un chiffon
humide. L’appareil peut légèrement fumer lors
de son premier emploi ; ce phénomène est
normal lorsque les éléments sont encore neufs
et se résorbera naturellement.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
Placez l’appareil sur un support stable et
résistant à la chaleur. Branchez la fiche dans la
prise de courant. Le voyant lumineux s’allume
pour indiquer la mise en marche de l’appareil à
sandwich. Laissez les plaques chauffer pendant
5 minutes environ ou jusqu’à ce que le témoin
lumineux « heat » s’éteigne. Placez le sandwich
sur la plaque inférieure et fermez le gril. Le
temps de préparation varie de 4 à 5 minutes
environ en fonction des ingrédients. La durée
exacte dépend du plat à préparer et de vos goûts
personnels. De préférence, enlevez le sandwich à
l’aide d’une spatule en bois ou en plastique pour
éviter d’abîmer le revêtement antiadhésif.
NETTOYAGE
AVANT DE COMMENCER, DÉBRANCHEZ
L’APPAREIL DE LA PRISE DE COURANT.
Nettoyez l’appareil après chaque emploi. Laissez
avant tout refroidir l’appareil. Essuyez l’extérieur
de l’appareil avec un chiffon humide. Après
utilisation, essuyez la plaque inférieure avec du
papier cuisine pendant qu’elle est encore tiède.
L’appareil à sandwich une fois refroidi, vous
pouvez éventuellement nettoyer soigneusement
les plaques à l’eau savonneuse. Il est conseillé de
ne pas utiliser trop d’eau pour empêcher qu’elle
ne pénètre dans l’appareil. Pour préserver le
revêtement antiadhésif, veuillez n’utiliser aucun
objet tranchant en métal ni de détergent agressif.
LA GARANTIE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES
CAUSÉS AUX PLAQUES PAR DES OBJETS
TRANCHANTS !
QUELQUES RECETTES DE CROQUE-
MONSIEUR SAVOUREUSES :
Croque-monsieur à la mexicaine
Recouvrez chacune des deux tranches de pain
d’une tranche de fromage cheddar. Ajoutez
quelques tranches de saucisson chorizo sur le
fromage. Tartinez le saucisson chorizo d’une
petite quantité d’avocat et ajoutez un peu de
sauce légèrement piquante. Pour un croque-
monsieur plus épicé, vous pouvez également
utiliser du Tabasco. Grillez ensuite les tranches
de pain jusqu’à ce qu’elles soient dorées.
Croque-monsieur à l’italienne
Étalez une fine couche de pesto sur deux
tranches de pain, recouvrez le pesto de
mozzarelle et de fines tranches de tomates.
Au lieu de la beurrer, nous conseillons de
badigeonner avec un peu d’huile d’olive
l’extérieur du croque-monsieur. Saupoudrez un
peu de basilic sur le croque-monsieur et grillez

12
FR
les tranches de pain jusqu’à ce qu’elles soient
dorées.
Croque-monsieur à la française
Tartinez deux tranches de pain avec du brie ou
du fromage à la crème. Posez du jambon (sec)
et des grains de raisin coupés en deux (!) sur le
fromage. Saupoudrez avec un mélange de noix
broyées et de ciboulette. Grillez les tranches de
pain jusqu’à ce qu’elles soient dorées.
Croque-monsieur au saumon
Tartinez deux tranches de pain avec du fromage
à la crème. Recouvrez le fromage à la crème
avec du saumon et ajoutez une pincée de poivre
sur le saumon. Émincez deux tomates-cerises
et posez-les fines tranches sur le saumon.
Arrosez le saumon d’une sauce à l’aneth. Grillez
les tranches de pain jusqu’à ce qu’elles soient
dorées.
COLLECTE DES DÉCHETS
Les appareils et accessoires électriques ainsi que
leurs emballages doivent autant que possible être
recyclés en tenant compte de l’environnement. Par
conséquent, ne jetez pas ces matériaux avec les
ordures ménagères. Uniquement pour les pays de
l’UE :
Conformément à la directive européenne 2002/96/
EG DEEE relative aux déchets d’équipements
électriques ou électroniques, les appareils ne
pouvant plus être utilisés doivent être collectés
et soumis à un recyclage respectueux de
l’environnement.
SERVICE APRÈS-VENTE ET GARANTIE
BOURGINI
Le ticket de caisse fait office de bon de garantie
et vous permet de bénéficier d’une garantie de 2
ans à partir de la date d’achat. Pour la garantie,
veuillez vous adresser au magasin où vous avez
effectué votre achat. La garantie ne couvre pas les
dommages résultant d’une mauvaise utilisation et
d’un démontage non effectué par un professionnel
agréé. Vous ne pouvez bénéficier en outre de la
garantie si vous faites tomber votre appareil ou si
vous le cognez, et si vous ne détartrez pas à temps
les appareils nécessitant l’utilisation d’eau. Les
conditions de garantie spécifiques concernant un
produit particulier prévalent sur les conditions de
garantie générales. La garantie ne couvre pas les
dommages indirects. Pour toute question relative
à l’utilisation du produit, vous pouvez vous reporter
sur notre site Web www.bourgini.com
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Sous réserve de modifications ; les spécifications
peuvent être modifiées sans notification préalable.

13
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Gebrauchsanleitung
vor der Benutzung des
Geräts bitte sorgfältig
durchlesen. Die
Gebrauchsanleitung
danach aufbewahren.
Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren benutzt,
gereinigt und gepflegt
werden, allerdings nur
unter Aufsicht einer Person,
die für ihre Sicherheit
zuständig ist. Gerät und
Netzkabel von Kindern
unter 8 Jahren fernhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Kinder
immer beaufsichtigen und
darauf achten, dass sie
nicht mit dem Gerät
spielen.
Das Gerät kann von
Personen mit körperlichen,
sensorischen, mentalen
oder motorischen
Einschränkungen und von
Personen ohne Vorkennt-
nisse und Erfahrungen
benutzt werden, allerdings
nur unter Aufsicht einer
Person, die für ihre Sicher-
heit zuständig ist, oder
sofern sie Anweisungen
zum sicheren Gebrauch
des Gerätes erhalten und
die Gefahren, die von der
Benutzung ausgehen,
verstehen.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt.
• Das Gerät während des Gebrauchs nie
unbeaufsichtigt lassen.
• Das Gerät und die Zubehörteile dürfen nur
zweckgebunden benutzt werden. Verwenden
Sie das Gerät und die Zubehörteile niemals
für andere als die in der Gebrauchsanleitung
beschriebenen Zwecke.
• Bei Schäden an einem Element, einem
Zubehörteil, am Netzkabel oder am Stecker
darf das Gerät nicht benutzt werden.
Beschädigte oder defekte Elemente,
Zubehörteile, Netzkabel oder Stecker
sollten nur vom Lieferanten oder von einem
anerkannten Kundendienst ausgetauscht
werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Vorrichtungen, die Wasser enthalten, wie
Badewannen, Duschen oder Waschbecken.
• Das Gerät nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Sollte dies doch einmal
passieren, müssen Sie schnellstmöglich den
Netzstecker ziehen. Das Gerät niemals aus
dem Wasser oder aus anderen Flüssigkeiten
herausnehmen, solange der Stecker noch
in der Steckdose steckt. Ein Gerät, das
ins Wasser oder in sonstige Flüssigkeiten
gefallen ist, können Sie nicht mehr benutzen.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in
die Anschlusspunkte von Netzkabel und
Verlängerungskabel gelangen kann.
• Das Netzkabel darf nicht in die Nähe von
Wärmequellen, Öl oder scharfkantigen
Gegenständen gelangen.
• Kontrollieren Sie vor Gebrauch immer, ob die
Netzspannung der auf dem Typenschild des
Geräts angegebenen Spannung entspricht.
• Für eine zusätzliche Sicherung sollte das
Gerät an eine Gruppe angeschlossen werden,
die durch einen Erdschlussschalter mit einem
Ansprechstrom von maximal 30 mA gesichert
ist.Bedienen Sie das Gerät nicht mithilfe einer
externen Zeitschaltuhr oder einer separaten
Fernbedienung.
• Netzkabel und ein eventuelles
Verlängerungskabel immer vollständig

14
DE
abwickeln. Achten Sie darauf, dass
das Netzkabel und ein eventuelles
Verlängerungskabel nicht von der
Arbeitsplatte herunterhängen, sodass jemand
sich darin verfangen oder darüber stolpern
könnte.
• Nicht am Netzkabel ziehen, wenn Sie den
Stecker aus der Steckdose herausziehen
möchten.
• Den Stecker auch aus der Steckdose ziehen,
wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
• Das Gerät nicht im Freien benutzen. Das Gerät
auf eine stabile und ebene Fläche stellen.
• Das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen aufstellen. Das Gerät nicht auf
heiße Oberflächen stellen und von offenem
Feuer fernhalten.
• Das Gerät nur mit trockenen Händen anfassen.
• Ziehen Sie immer zuerst den Stecker
aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät
zusammensetzen oder auseinandernehmen
und wenn Sie das Gerät reinigen oder pflegen.
• Bei motorbetriebenen Geräten: Achten
Sie auf scharfe und/oder bewegende Teile.
Achten Sie darauf, dass Ihre Hände bei der
Benutzung, Reinigung und Pflege nicht zu nah
an die bewegenden Teile kommen.
• Bei Geräten, die heiß werden: Lassen Sie das
Gerät immer abkühlen, ehe Sie das Gehäuse
und die einzelnen Teile berühren. Lassen Sie
bei Reinigung und Pflege besondere Vorsicht
walten.
Wenn dieses nicht ordnungsgemäß auf der
Fritteuse befestigt ist.
ANWENDUNG
Der Sandwich Maker XXL 2P Health Grill ist
ein Sandwichtoaster mit besonders großen
Backplatten, um auch den größten Sandwiches
ausreichend Platz zu bieten. Die Backfläche
ist insgesamt 16 x 27 cm groß. Zum Vergleich:
Ein „normaler“ Sandwichtoaster misst
häufig nur 13 x 22 cm. Der Sandwichmaker
besitzt eine Antihaftbeschichtung, ein
Kontrolllämpchen „Power“ für die Stromzufuhr,
ein Kontrolllämpchen „Heat“ für die Temperatur,
eine Verriegelungsklammer und kühl bleibende
Handgriffe. An der Unterseite gibt es eine
Vorrichtung zum Aufwickeln der Schnur, und
das Backgerät lässt sich stabil auf die Rückseite
(also senkrecht) stellen und somit platzsparend
aufbewahren.
Die Backplatten bitte vor dem Erstgebrauch
mit einem feuchten Tuch sorgfältig reinigen.
Beim Erstgebrauch kann es zu einer leichten
Rauchentwicklung kommen. Das ist bei neuen
Backgeräten üblich und hört nach kurzer Zeit von
selbst auf.
ALLGEMEINE HINWEISE
Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und
hitzefesten Untergrund. Stecken Sie den
Stecker in die Steckdose. Nun leuchtet das
Kontrolllämpchen “Power” auf und zeigt an, dass
der Sandwichmaker eingeschaltet ist. Warten
Sie ca. 5 Minuten, bis sich die Platten erhitzt
haben, oder bis das Lämpchen „Heat“ erlischt.
Jetzt das Sandwich auf die untere Platte legen
und das Gerät schließen. Die Zubereitung
dauert je nach Zutaten etwa 4 bis 5 Minuten.
Die genaue Zubereitungszeit hängt vom Gericht
und von Ihrem bevorzugten Geschmack ab. Das
Sandwich vorzugsweise mit einem Spatel aus
Holz oder Kunststoff herausnehmen, damit die
Antihaftbeschichtung nicht beschädigt wird.
REINIGEN
ZUERST DEN STECKER AUS DER STECKDOSE
ZIEHEN.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Das Gerät zuerst vollständig abkühlen lassen.
Die Außenseite des Geräts mit einem feuchten
Tuch reinigen. Nach dem Backen können Sie
die Platten mit Küchenpapier reinigen, solange
sie noch ein bisschen warm sind. Wenn der
Sandwichmaker abgekühlt ist, können Sie
die Platten besser mit Wasser und Spülmittel
gründlich reinigen. Hierbei nicht zu viel Wasser
verwenden, denn das Wasser darf nicht in das
Gerät eindringen. Die Antihaftbeschichtung darf
nicht mit scharfen Metallgegenständen oder
aggressiven Reinigungsmitteln gereinigt werden.
DURCH SCHARFE GEGENSTÄNDE
VERURSACHTE BESCHÄDIGUNGEN FALLEN
NICHT UNTER DIE GARANTIE!
Einige leckere Sandwichrezepte:
Tosti Mexicano
Belegen Sie zwei Brotscheiben mit zwei Scheiben
Cheddar-Schmelzkäse. Den Käse mit einigen
Scheiben Chorizo-Wurst belegen. Ein wenig
Avocado auf die Chorizo-Wurst streichen und
etwas Salsasauce hinzufügen. Wenn Sie ein
besonders pikantes Sandwich wünschen, können
Sie auch Tabasco beifügen. Dann die Sandwiches
goldbraun backen.

15
DE
Tosti Italiano
Bestreichen Sie zwei Brotscheiben mit einer
Schicht Pesto und belegen Sie das Pesto mit
Mozzarella und einigen dünn geschnittenen
Tomatenscheiben. Wir empfehlen, die Außenseite
dieses Sandwiches nicht mit Butter zu
bestreichen, sondern mit Olivenöl zu beträufeln.
Dann die Sandwiches mit ein wenig Basilikum
bestreuen und goldbraun backen.
Tosti Français
Belegen Sie zwei Scheiben Brot mit Brie oder
bestreichen Sie das Brot mit Frischkäse.
Den Käse mit (getrocknetem) Schinken und
halbierten (!) Weintrauben belegen. Eine
Mischung aus gemahlenen Walnüssen und
Schnittlauch über den Belag streuen. Dann die
Sandwiches goldbraun backen.
Tosti Salmon
Bestreichen Sie zwei Brotscheiben mit
Frischkäse. Den Frischkäse mit Lachs bedecken
und eine Messerspitze Pfeffer über den Lachs
streuen. Zwei Kirschtomaten in kleine Scheiben
schneiden und diese auf dem Lachs verteilen.
Den Lachs mit Dillsauce beträufeln. Dann die
Sandwiches goldbraun backen.
ENTSORGUNG
Elektrische Geräte, Zubehörteile und ihre
Verpackungen müssen umweltschonend entsorgt
und nach Möglichkeit wiederverwendet werden.
Werfen Sie diese Materialien daher nicht in den
Hausmüll. Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen WEEE- Richtlinie
2002/96/EG zur Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten müssen nicht mehr
funktionsfähige Geräte separat eingesammelt
und auf umweltfreundliche Weise recycelt
werden.
BOURGINI KUNDENSERVICE UND
GARANTIE
Die Garantie wird für die Dauer von zwei Jahren
ab dem auf dem Kassenbon angegebenen
Kaufdatum gewährt. Der Kassenbon gilt als
Garantieschein. Sie können die Garantie bei
dem Einzelhändler einlösen, bei dem Sie
das Gerät gekauft haben. Die Garantie deckt
keine Schäden, die durch falsche Nutzung,
unsachgemäßes Auseinandernehmen,
Fallenlassen, Stöße u. Ä. entstanden sind
sowie Schäden an Geräten, die mit Wasser
benutzt werden, die durch zu spätes Entkalken
entstehen. Sofern bei einem bestimmten Produkt
besondere Garantiebestimmungen angegeben
werden, gelten diese vor den Allgemeinen
Garantiebestimmungen. Die Garantie gilt nicht
für Folgeschäden. Bei Fragen zur Anwendung
des Produkts besuchen Sie bitte unsere Website:
www.bourgini.com
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Änderungen vorbehalten; Produktspezifikationen
können ohne Angabe von Gründen geändert
werden.

16
ES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Lea dentenidamente las
instrucciones de uso
antes de utilizar el
aparato. Conserve las
instrucciones de uso.
El aparato puede ser
utilizado, limpiado y
cuidado por niños a partir
de los 8 años siempre que
estén supervisados por
una persona responsable
de su seguridad.
Mantenga el aparato y el
cable de alimentación
fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
Los niños no deben jugar
con el aparato. Mantenga
siempre vigilados a los
niños para evitar que
jueguen con el aparato.
El aparato puede ser
utilizado por personas con
una discapacidad física,
sensorial, mental o
motora o por personas
que no dispongan de la
experiencia ni de los
conocimientos necesarios
siempre que estén
supervisadas por una
persona responsable de
su seguridad o si reciben
instrucciones sobre el uso
seguro del aparato y
entienden los peligros
inherentes al uso del
mismo.
• Este aparato está diseñado exclusivamente
para el uso doméstico.
• No deje el aparato sin vigilancia durante el
funcionamiento.
• Utilice el aparato y los accesorios
exclusivamente para el uso previsto. No
utilice el aparato ni los accesorios para
ninguna otra finalidad que las descritas en el
manual.
• No utilice el aparato si alguno de sus
componentes, accesorios o el cable o el
enchufe están dañados o son defectuosos. Si
algún componente, accesorio o el cable o el
enchufe están dañados o son defectuosos,
deben ser sustituidos por el proveedor o por
un servicio técnico autorizado.
• No utilice el aparato cerca de bañeras,
duchas, lavabos u otros recipientes que
contengan agua.
• No sumerja el aparato debajo del agua o de
otros líquidos. Si esto sucediera, desenchufe
el aparato de la toma de corriente tan
rápidamente como sea posible. No saque
nunca el aparato del agua o de otros líquidos
antes de haber desenchufado el aparato. Si
el aparato ha estado sumergido en agua o en
otros líquidos, no podrá volver a utilizarse.
• Asegúrese de que no pueda entrar agua
en los puntos de conexión del cable
eléctrico y del cable alargador.
• Mantenga el cable eléctrico alejado de
fuentes de calor, del aceite y de bordes
afilados.
• Antes del uso, compruebe siempre que la
tensión de red sea la misma que se indica en
la placa de características del aparato.
• Para una protección adicional, conecte
el aparato a un grupo protegido por un
interruptor diferencial con una corriente
residual nominal que no supere los 30 mA.
• No haga funcionar el aparato mediante un
temporizador externo o un sistema de
control remoto independiente.
• Desenrolle siempre totalmente el cable
eléctrico y, en su caso, el cable

17
ES
alargador. Asegúrese de que el cable eléctrico
y, en su caso, el cable alargador no cuelguen
por encima del borde de una superficie de
trabajo, para evitar que puedan engancharse
accidentalmente y que alguien pueda tropezarse.
• No tire del cable eléctrico para desconectar el
enchufe de la red eléctrica.
• Desconecte el enchufe de la red eléctrica
cuando el aparato no se esté utilizando.
• No utilice el aparato en el exterior. Coloque
el aparato sobre una superficie estable y
plana.
• Mantenga el aparato alejado de fuentes de
calor. No coloque el aparato sobre superficies
calientes ni cerca de llamas abiertas.
• Asegúrese de que sus manos están secas
antes de tocar el aparato.
• Desconecte el enchufe de la red eléctrica
antes del montaje o el desmontaje del
aparato y antes de realizar actividades de
limpieza o mantenimiento en el aparato.
• Aparatos con motor: tenga cuidado con los
componentes afilados o móviles. Mantenga
las manos alejadas de los componentes
móviles durante el uso, la limpieza y el
mantenimiento.
• Aparatos calefactores: espere hasta que el
aparato se haya enfriado antes de tocar la
carcasa y los componentes del aparato.
Extreme la precaución durante las
operaciones de limpieza y mantenimiento.
APLICACIÓN
La Sandwich Maker XXL 2P Health Grill es una
sandwichera con placas de cocción extra grandes
para poder preparar en ella los sándwiches más
grandes. La superficie de cocción total es de
16 x 27 cm. En comparación: una sandwichera
“normal” suele medir tan solo 13 x 22 cm. La
sandwichera cuenta con una capa antiadherente,
una luz indicadora de “energía” (conexión con la
red eléctrica), una luz indicadora de “calor” (para
la temperatura), un clip de bloqueo y asas que se
mantienen frías. Es posible enrollar el cable en la
parte inferior y el grill se mantiene estable cuando
está situado sobre la parte posterior (es decir,
verticalmente) para un almacenaje compacto.
Pase cuidadosamente un paño húmedo por las
planchas antes de utilizar el aparato por primera
vez. Es posible que se produzca algo de humo
durante el primer uso; esto es algo normal en
componentes térmicos nuevos y desaparecerá
automáticamente al poco tiempo.
INSTRUCCIONES GENERALES
Coloque el aparato sobre una superficie estable
y resistente al calor. Enchufe el aparato a la
toma de corriente. Se encenderá el piloto,
indicando que la sandwichera está encendida.
Deje que las planchas se calienten durante
aprox. 5 minutos o hasta que la luz indicadora
de “calor” se apague. Coloque el sándwich
sobre la plancha inferior y cierre el grill.
Dependiendo de los ingredientes, el tiempo de
preparación será de aproximadamente 4 a 5
minutos. El tiempo exacto dependerá del plato
que se quiera preparar y de su gusto personal.
Le recomendamos retirar el sándwich con una
espátula de madera o de plástico para evitar
dañar la capa antiadherente.
LIMPIAR
DESENCHUFE PRIMERO EL APARATO DE LA
TOMA DE CORRIENTE.
Limpie el aparato después de cada uso. Primero,
déjelo enfriar por completo. Limpie la parte
exterior con un paño húmedo. Después de
usar el grill, puede limpiar las planchas con
papel de cocina mientras todavía estén un
poco calientes. Si fuese necesario, y después
de que la sandwichera se haya enfriado, puede
limpiar las planchas a fondo con agua con
jabón. No utilice para ello demasiada agua, ya
que el agua no debe penetrar en el aparato. No
utilice objetos metálicos afilados o productos de
limpieza agresivos para la limpieza de la capa
antiadherente.
¡LA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS EN LAS
PLANCHAS CAUSADOS POR OBJETOS AFILADOS!
ALGUNAS DELICIOSAS RECETAS PARA
SÁNDWICHES:
Sándwich Mexicano
Ponga dos lonchas de queso cheddar fundido en
dos rebanadas de pan. Cubra el queso con varias
rodajas de chorizo. Unte una pequeña cantidad
de aguacate sobre el chorizo y añada un poco de
salsa tipo tex-mex. Si quiere que su sándwich
tenga un toque picante, también puede usar salsa
Tabasco. Tueste el sándwich hasta que adquiera
un color dorado.
Sándwich Italiano
Unte dos rebanadas de pan con una capa de pesto,
cubra el pesto con queso mozzarella y varias
rodajas finas de tomate. Le aconsejamos que, en
lugar de usar mantequilla, rocíe la parte exterior

18
ES
de este sándwich con unas gotas de aceite de
oliva. Eche un poco de albahaca por encima del
sándwich y tuéstelo hasta que adquiera un color
dorado.
Sándwich Français
Ponga un poco de queso brie entre dos rebanadas
de pan o úntelas con queso de untar. Cubra el
queso con jamón (curado) y uvas partidas por la
mitad (!). Por encima de esto añada una mezcla de
nueces trituradas y cebollino. Tueste el sándwich
hasta que adquiera un color dorado.
Sándwich Salmón
Unte dos rebanadas de pan con queso de untar.
Cubra el queso con salmón y añada sobre este
una pizca de pimienta. Corte dos tomates cherry
en rodajas pequeñas y colóquelas encima del
salmón. Rocíe el salmón con una salsa con
eneldo. Tueste el sándwich hasta que adquiera un
color dorado.
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Los aparatos eléctricos, accesorios y sus
embalajes deben reutilizarse en la medida de
lo posible de forma respetuosa con el medio
ambiente. Por lo tanto, no debe eliminar estos
materiales con los desechos domésticos. Solo
para países miembros de la UE
De conformidad con la directiva europea de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE), 2002/96/CE, los aparatos usados que ya
no puedan usarse deben recogerse por separado
y reciclarse respetando el medio ambiente.
SERVICIO POSTVENTA Y GARANTÍA DE
BOURGINI
El periodo de garantía tendrá una duración de
2 años a partir de la fecha de compra según
el comprobante de caja, que será asimismo el
certificado de garantía. Diríjase al vendedor en
relación con la garantía. Los defectos derivados
de un uso indebido, de un desmontaje inadecuado,
de caídas, golpes o similar o por no descalcificar
a tiempo los aparatos que se utilicen con agua
no estarán cubiertos por la garantía. En caso de
que para un determinado producto se mencionen
condiciones de garantía específicas, estas
condiciones específicas prevalecerán sobre las
condiciones generales. La garantía no será de
aplicación a daños consecuenciales. Si tiene
preguntas relacionadas con el uso del aparato, le
rogamos consulte nuestra página web:
www.bourgini.com
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
Sujeto a cambios. Las especificaciones pueden
modificarse sin previo aviso.

19
ES

© THE BOURGINI COMPANY B.V. WWW.BOURGINI.COM
The Bourgini Company B.V.
Raadhuisstraat 6
4835 JB Breda
Netherlands
November 2017 V1 12.5000.00.00
Table of contents
Languages:
Other Bourgini Kitchen Appliance manuals