Brandt SLJ200 User manual

MANUELD’INSTRUCTIONFR
INSTRUCTIONMANUALEN
MANUALDEINSTRUCCIONESES
GEBRUIKSHANDLEIDINGNL
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍﻭ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ
Extracteur de jus
Juicer
Extractor de jugo
Sapextractor
ﺮﻴﺼﻌﻟﺍ ﺹﻼﺨﺘﺳﺍ ﺯﺎﻬﺟ
SLJ200

2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que
vous nous accordez.
Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos
besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-
faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, notre service
consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos
questions ou suggestions.
Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez nos dernières
innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite de profiter
pleinement de votre achat.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire
attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser
plus rapidement avec son fonctionnement

3
SOMMAIRE
1)A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................................................................................ 4
a)Consignes de sécurité ................................................................................................ 4
b)Données techniques ................................................................................................... 7
c)Protection de l’environnement ..................................................................................... 8
2)PREPARATION DE VOTRE APPAREIL .............................................................................. 8
a)Description de l’extracteur de jus ................................................................................ 8
b)Avant la première utilisation ....................................................................................... 9
c)Instructions d’utilisation ............................................................................................. 9
3)ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL ......................................................... 11
a)Consignes de nettoyage ........................................................................................... 11

4
1) A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Conservez ce mode d'emploi avec votre appareil. En
cas de vente ou de cession de cet appareil à une autre
personne, assurez-vous de transmettre ce mode
d'emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre
connaissance de ces conseils avant d'installer et
d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre
sécurité et celle d'autrui.
a)
Consignes de sécurité
Installation et branchement :
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage
domestique. Il ne peut être utilisé qu’en milieu couvert,
fermé et chauffé tel qu’une cuisine ou toute autre pièce
répondant aux mêmes spécifications.
Après avoir retiré votre produit de son emballage, vérifiez
que l’appareil soit en parfait état et particulièrement que la
fiche ou le câble d’alimentation ne soient pas endommagés.
En cas de doute, s’adresser au service après-vente de votre
revendeur.
Avant de brancher l’appareil, s’assurer que la tension du
secteur corresponde bien à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
L’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges est
déconseillée. Si ces éléments s’avéraient indispensables,
utiliser seulement des adaptateurs et des rallonges qui
respectent les normes de sécurité en vigueur.
Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement
au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé.

5
Avant d’utiliser cet appareil, placez-le sur une surface sèche,
lisse et stable.
Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Utilisation de l’appareil :
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si
elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans,
à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils
aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers
encourus.
S’assurer que tous les éléments de l’appareil aient été
correctement assemblés avant de le mettre en marche.
Ne pas abandonner l’appareil quand il est en marche, car il
peut représenter une source de danger.
N’utiliser cet appareil que pour traiter des aliments.
Ne pas faire marcher l’appareil en continue plus de 20
minutes.
Ne pas insérer de doigts à l’intérieur du bec verseur lors de
l’utilisation de l’appareil.

6
Ne pas utiliser d’objets à l’intérieur de l’appareil (exemple :
cuillère à soupe).
Ne pas utiliser des aliments avec un corps trop dur à
l’intérieur de l’appareil (exemple : des noix).
Ne pas appuyer sur les boutons de l’appareil avec des doigts
mouillés.
Ne pas utiliser l’appareil et ne placer aucune de ses parties
sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci (plaques de
cuisson à gaz ou électriques ou fours).
Ne jamais débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil est en marche.
Pour éviter les courts-circuits, ne pas brancher un autre
appareil nécessitant une forte puissance sur la même prise.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil peut entraîner des dangers ou des blessures.
Éteindre et débrancher l’appareil avant de changer les
accessoires ou avant d’approcher des parties mobiles
pendant le fonctionnement de l’appareil
Entretien et nettoyage :
Avant tout nettoyage, s’assurer que le cordon d’alimentation
de l’appareil soit débranché.
Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé. Si celui-ci
est abîmé, il convient de mettre l’appareil au rebut.
Cependant, ce produit est garanti par votre distributeur.
Pour plus de détails, se reporter aux conditions de garantie
fournies par votre distributeur.
Pour vous protéger des risques de choc électrique,
n’immergez jamais la base de l’appareil dans l’eau ou dans
un autre liquide.

7
Ne pas utiliser de produits chimiques, de laine d’acier ou de
nettoyants abrasifs pour nettoyer l’extérieur de l’appareil,
cela risque de le détériorer.
Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être
faits par des enfants.
Pour le nettoyage des surfaces en contact avec des
aliments, référez-vous à la section ‘consigne de nettoyage’.
Utilisation non conforme :
Utilisez cet appareil uniquement pour les usages décrits
dans ce manuel.
Le fabricant se dégage de toute responsabilité en cas
d’utilisations non conformes.
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage
domestique dans des habitations privées. L’utilisation de ce
produit dans des locaux communs ou professionnels tels
que local de pause de bureau ou atelier, local de camping,
hôtel etc. ne répond pas à une utilisation conforme telle que
définie par le constructeur.
b)
Données techniques
Modèle SLJ200
Alimentation 220V 50/60Hz
Consommation 200W
Dimensions mm (HxLxP) 425 x 175 x 240
Poids net 4,7 Kg

8
c)
Protection de l’environnement
Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. Il doit être apporté dans une déchetterie ou à votre revendeur.
Cela permet d'éviter les conséquences néfastes pour l'environnement et la
santé découlant d'une élimination inappropriée et de recycler les matériaux en
vue de réaliser des économies d'énergie et de ressources significatives.
Un logo vous rappelant que vous ne devez pas le jeter avec les ordures
ménagères apparaît sur le produit. Pour de plus amples informations, contacter
votre mairie ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
2) PREPARATION DE VOTRE APPAREIL
a)
Description de l’extracteur de jus
Numéro Nom
1 Cheminées (guide les
fruits et légumes vers la
vis sans fin)
2 Vis sans fin (presse
finement les aliments)
3 2 filtres (extrait le jus
des aliments après
concassage)
4 Panier (entraine le tamis
et la vis sans fin)
5 Bol équipé de 2 becs
verseurs (un pour le jus
et un autre pour la
pulpe)
6 Corps
7 Bac récupérateur de
déchets
8 Bac récupérateur de jus
9 Brosse de nettoyage
10 Poussoir
11 Pictogramme de
déverrouillage
12 Panneau de commande
13 Bouchon d’écoulement
du jus

9
b)
Avant la première utilisation
Assemblage
Etape 4 :
Alignez le bol et la cheminée de sorte que la
flèche du bol soit en face du pictogramme de
verrouillage. La cheminée ne se fermera pas
correctement si la vis sans fin et le bol ne sont
pas correctement assemblés.
Etape 3 :
Insérez la vis sans fin et veillez à ce qu’elle soit
correctement emboîtée.
Etape 2 :
Assemblez les parties dans l’ordre suivant :
bol>panier>filtre. Faites en sorte que la flèche
du bol soit alignée avec la flèche du tamis.
Le panier doit être bien assemblé entre les deux
autres éléments.
N.B. : Deux filtres sont fournis, un avec des
petits trous et un avec des gros trous. Si vous
ne voulez pas de pulpe, choisissez celui avec les
petits trous.
Etape 1 :
Placez le bol sur le corps de l’appareil.
c)
Instructions d’utilisation
Avant la première utilisation :
- Déballez l’appareil, enlevez tous les papiers et plastiques. Vérifiez qu’il ne reste pas de
morceaux d’emballages à l’intérieur de l’appareil.
- Lavez et essuyez le bloc moteur et les autres parties de l’appareil avec un chiffon
légèrement humide.

10
- Placez les deux bacs récupérateurs en-dessous des becs verseurs.
Fonction « Juice » :
Cette fonction est utilisée pour concevoir des jus avec un seul fruit ou légume.
- Nettoyez les aliments et coupez-les en lamelles pour qu’ils entrent facilement dans l'entrée
de la cheminée. N’hésitez pas à pousser les aliments dans l’extracteur de jus à l’aide du
poussoir.
- Touchez le bouton « Juice » sur le panneau de commande tactile pour mettre en marche
l’appareil. Le jus s’écoule alors d’un côté et les déchets (peaux, pépins…) sortent de
l’autre.
- Quand le jus a été entièrement extrait, appuyez sur le bouton « Stop ».
Fonction « Mix » :
Cette fonction est utilisée pour concevoir des jus avec plusieurs fruits ou légumes.
- Nettoyez les aliments et coupez-les en lamelles pour qu’ils entrent facilement dans
l'entrée de la cheminée. N’hésitez pas à pousser les aliments dans l’extracteur de jus à
l’aide du poussoir.
- Fermez le bouchon d’écoulement du jus puis touchez le bouton « Juice » pour faire le
jus (introduisez les aliments de manière aléatoire).
- Après la conception du jus touchez le bouton « Mix » et l’appareil mélangera la
préparation à l’intérieur du bol. Le sens de rotation change alors toutes les 5 secondes
environ pour un mélange homogène.
- Appuyez ensuite sur « Stop » pour arrêter l’appareil.
- Enfin ouvrez le bouchon d’écoulement du jus afin que le jus se déverse dans le bac
récupérateur.
Attention : Si l’extracteur de jus est coincé lors du processus, touchez le bouton « Rev.» en
continu. L’appareil tournera en sens inverse et décoincera les aliments. Puis touchez le bouton
« Juice » pour remettre en marche l’appareil.
Remarques/conseils :
- Les aliments dont la peau est trop dure ou non-comestible (ananas, kiwis, melons,
agrumes…) doivent au préalable être épluchés.
- Choisissez des fruits et légumes frais de préférence.
- Il est aussi possible d’utiliser des fruits et légumes hors saison congelés. Cependant,
pensez à bien les laisser décongeler complètement avant de les introduire dans
l’extracteur de jus.

11
3) ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
a)
Consignes de nettoyage
1.
Assurez-vous que le moteur soit complètement arrêté et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise. Ne pas toucher le cordon d'alimentation avec les mains
mouillées ou humides.
2.
Retirez le bol de la base.
3.
Démontez les pièces comme indiqué ci-dessous :
Déverrouillez la cheminée en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre,
Retirez la vis sans fin,
Enlevez le filtre et le panier.
4.
Rincez chaque pièce avec la brosse de nettoyage. Vous pouvez aussi les laver à l’eau
savonneuse.
Attention : Ne jamais utiliser de brosse en fer, des agents nettoyants abrasifs, de détergents
agressifs ou des outils de nettoyage pointus. Ne pas laver les pièces au lave-vaisselle.

12
5.
Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon doux, humide et bien sec.
6.
Après le nettoyage, laissez les pièces sécher à l'air et stockez les éléments dans un
endroit propre avec le couvercle sur la cheminée.
Attention : Lavez toujours la cheminée immédiatement après utilisation. Sans un nettoyage
rapide, la pulpe et les résidus peuvent sécher, ce qui rendrait difficile le nettoyage. Un mauvais
nettoyage peut également causer une diminution de la performance de l'appareil.
BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros
89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)

13
Dear Customer,
Thank you for buying a BRANDT product and for your confidence in our company.
This product has been designed and manufactured for you considering your lifestyle and
your requirements, so that it meets your expectations in the best way possible. We have
invested it with our expertise, spirit of innovation and all the enthusiasm which has
driven us for more than 60 years.
So that we are always able to satisfy your requirements as well as possible, our
customer service is available, ready to listen and answer all your questions or
suggestions.
You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest
innovations as well as additional useful information.
BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the
full.
Important: Before starting your machine, please read this guide for
installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it
operates quickly.

14
CONTENTS
1)FOR THE USER'S ATTENTION ...................................................................................... 15
a)Safety Instructions ................................................................................................... 15
b)Technical Data ......................................................................................................... 18
c)Environmental Protection .......................................................................................... 18
2)PREPARATION OF YOUR MACHINE .............................................................................. 19
a)Description of the Juicer ........................................................................................... 19
b)Before Using for the First Time ................................................................................. 20
c)Instructions for Use ................................................................................................. 20
3)LOOKING AFTER AND CLEANING YOUR MACHINE ......................................................... 22
a)Cleaning Instructions ............................................................................................... 22

15
1) FOR THE USER'S ATTENTION
Keep these instructions with your machine. If you sell
this machine to another person second-hand, make
sure you give the new owner these instructions. Please
read these instructions before installing and using your
machine. They are written for your safety and that of
others.
a)
Safety Instructions
Installation and connection
This machine is for domestic use only. It may only be used
in a covered, enclosed and heated environment such as a
kitchen or any other room meeting the same specifications.
Having taken your product out of its packaging, check that
the machine is in perfect condition and, in particular, that
the plug or the power cable is not damaged. If there is any
doubt contact your dealer's after-sales service.
Before connecting the machine make sure that the mains
voltage corresponds to that indicated on the machine's
rating plate.
The use of adaptors and/or extension leads is not
recommended. If these items prove to be indispensable,
only use adaptors and extension leads compliant with the
safety standards in force.
This machine is not intended to be put into operation using
an external timer or a separate remote control system.
Before using this machine place it on a smooth, dry, stable
surface.

16
Keep the machine and its power cable out of reach of
children under the age of 8.
Children must be supervised to ensure they do not play with
the machine.
Use of the machine
This machine is not intended to be used by people
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capacities, or people with no experience or
knowledge, unless they have the advantage of supervision
or prior instructions about the use of the machine by
someone responsible for their safety.
This machine may be used by children aged 8 or over
provided that they are supervised or instructed in using the
machine completely safely and they understand the dangers
incurred properly.
Make sure all the components of the machine have been
correctly assembled before turning it on.
Do not leave the machine when it is working because it
could be a source of danger.
Only use this machine for processing food.
Do not operate the machine continuously for more than 20
minutes.
Do not put your fingers inside the spout when the machine
is in use.
Do not use objects inside the machine (e.g. a soup spoon)
Do not use foods with a body that is too hard in the
machine (e.g. nuts).
Do not press the buttons on the machine with wet hands.

17
Do not use the machine and do not place any of its parts on
hot surfaces or close to them (gas or electric hobs or
ovens).
Never unplug the power cable when the machine is in
operation.
To avoid short-circuits do not plug another machine
requiring a lot of power into the same socket.
The use of accessories not recommended by the
manufacturer of the machine may cause danger or injuries.
Switch off the appliance and disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that move in
use.
Maintenance and cleaning
Before cleaning ensure that the power cable for the
machine is unplugged.
The power cable cannot be replaced. If the cable is
damaged the machine should be discarded. However, this
product is guaranteed by your distributor. For more details
please refer to the guarantee conditions provided by your
distributor.
To protect yourself from the risk of electric shock, never
immerse the base of the machine in water or other liquids.
Do not use chemical products, steel wool or abrasive
cleaners to clean the outside of the machine. This risks
damaging it.
Cleaning and maintenance of the machine should not be
carried out by children.
For cleaning surfaces in contact with food please refer to
the "Cleaning Instructions" section.

18
Non-compliant use
Only use this machine for the purposes described in this
manual.
The manufacturer denies all responsibility in the event of
non-compliant use.
This machine is exclusively intended for domestic use in
private dwellings. The use of this product in communal or
professional premises such as rooms for breaks in offices or
workshops, camping or hotel premises, does not represent
compliant use as defined by the manufacturer.
b)
Technical Data
Model SLJ200
Power supply 220 V 50/60 Hz
Consumption 200 W
Dimensions mm (H x W x D) 425 x 175 x 240
Net weight 4.7 Kg
c)
Environmental Protection
At the end of its life this product must not be discarded with household waste.
It must be taken to a recycling centre or to your dealer. This makes it possible
to avoid consequences resulting from inappropriate disposal that are harmful to
health and the environment, and to recycle materials to save energy and
significant resources.
A logo appears on the product reminding you not to discard it with household
waste. For further information, contact your council offices or the shop where
you bought this product.

19
2) PREPARATION OF YOUR MACHINE
a)
Description of the Juicer
Numbe
r
Name
1 Feed tubes (guide the
fruit and vegetables
towards the endless
screw)
2 Endless screw (presses
the food finely)
3 2 filters (extract the
juice from the food after
crushing)
4 Basket (drives the
screen and the endless
screw)
5 Bowl fitted with 2
spouts (one for the juice
and the other for the
pulp)
6 Body
7 Waste collection
receptacle
8 Juice collection
receptacle
9 Cleaning brush
10 Pusher
11 Unlocking pictogram
12 Control panel
13 Juice run-off cap

20
b)
Before Using for the First Time
Assembly
Step 4:
Align the bowl and the feed tube so that the
arrow on the bowl faces the locking pictogram.
The feed tube will not close correctly if the
endless screw and the bowl are not properly
assembled.
Step 3:
Insert the endless screw and make sure it clicks
in correctly.
Step 2:
Assemble the parts in the following order:
bowl>basket>filter. Make sure that the arrow
on the bowl is aligned with the arrow on the
sieve.
The basket must be correctly assembled
between the two other parts.
N.B. : Two filters are supplied, one with large
and one with small holes. If you don't want any
pulp select the one with small holes.
Step 1:
Place the bowl on the body of the machine.
c)
Instructions for Use
Before Using for the First Time
- Unpack the machine and remove all the paper and plastic. Makes sure no pieces of
packaging remain inside the machine.
- Wash and wipe the motor unit and the other parts of the machine with a slightly damp
cloth.
Table of contents
Languages:
Other Brandt Juicer manuals
Popular Juicer manuals by other brands

Brentwood Select
Brentwood Select JC-1000 Operating and safety instructions

Koolatron
Koolatron TotalChef KMJ-01 Owner's manual & recipe guide

UFESA
UFESA Activa LC5050 instruction manual

Mondial Designs Limited
Mondial Designs Limited E-20 Instruction Manual and Technical Service

Senya
Senya HEALTHY JUICER User instructions

Breville
Breville JUICE FOUNTAIN ELITE 800JEXL /B Instruction booklet