Brasilia Excelsior User manual

E X C E L S I O R
INSTRUCTION FOR USE

Rev 0 - 09-2008

GENERAL INFORMATION
Manufacturer.................................................
Model ............................................................
Stamp of local agent ....................................
BRASILIA S.p.A.
Strada Provinciale Bressana - Salice
27050 Retorbido (PV) Italy
Tel. +39.0383.372011
Fax +39.0383.374450
e.mail: [email protected]
www.brasilia.it
EXCELSIOR
Rev. No.
Date Remarks
0 09/2008 Document issued

Rev 0 - 09-2008 ENGLISH / 1
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La società BRASILIA SPA
Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina per caffè descritta in questo manuale è conforme alle seguenti norme: UNI EN12100-1, UNI
EN 12100-2, CEI EN 60335-1, CEI EN 60335-2-15 ed ai requisiti delle direttive CE: 2001/95/CE, 98/37/CE, 97/23/CE, 2002/95/CE, 2006/95/CE,
2004/40/CE, 2002/96/CE 89/336/CE, 92/31/CE, 93/68/CE nonché al D.P.R. 547/55.
Le macchine predisposte e/o alimentate a gas, sono inoltre conformi ai requisiti stabiliti della direttiva 90/396/CE e alla norma UNI CIG 9886
Amministratore
DECLARATION OF CONFORMITY
The company: BRASILIA SPA
declares under its own responsibility than the coffee machine (power supply 230 Volts -50 Hz) described in this folder complies wit the following current
standards: : UNI EN12100-1, UNI EN 12100-2, UNI CIG 9886
CEI EN 60335-1, CEI EN 60335-2-15 and with the CE standards: 2001/95/CE, 98/37/CE, 97/23/CE, 2002/95/CE, 2006/95/CE, 2004/40/CE, 2002/96/
CE 89/336/CE, 92/31/CE, 93/68/CE as well as the Presidential Decree 547/55.
The machines ready for gas and/or gas fed also conform to the requirements laid down in the directive 90/396/CE and to the standard UNI CIG 9886
Administrator
DECLARATION DE CONFORMITE
La société BRASILIA SPA
Déclare sous son entière et exclusive responsabilité que la machine à café décrite dans ce manuel présente toutes les caractéristiques essentielles de
sécurité quant à l’utilisation prévue, conformément aux spécications des normes: UNI EN12100-1, UNI EN 12100-2, CEI EN 60335-1, CEI EN
60335-2-15 et des directives CE: 2001/95/CE, 98/37/CE, 97/23/CE, 2002/95/CE, 2006/95/CE, 2004/40/CE, 2002/96/CE 89/336/CE, 92/31/CE, 93/68/
CE et aussi au D.P.R. 547/55.
Les machines prédisposées et/ou alimentées à gaz sont conformes à la directive 90/396/CE et à la norme UNI CIG 9886
Administrateur
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Die Gesellschaft BRASILIA S.p.A.
Erklärt in eigener Verantwortung, daß die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebene Kaffeemaschine den folgenden Rechtsnormen: UNI EN12100-1,
UNI EN 12100-2, CEI EN 60335-1, CEI EN 60335-2-15 und EG-Richtlinie: 2001/95/CE, 98/37/CE, 97/23/CE, 2002/95/CE, 2006/95/CE, 2004/40/CE,
2002/96/CE 89/336/CE, 92/31/CE, 93/68/CE und auch zum D.P.R. 547/55.
Die Maschinen mit Gasanlage, oder Gas vorbereiteten, sind übereinstimmend mit der Richtlinie 90/396/CE und der Rechtsnorm UNI CIG 9886
Verwalter
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
La sociedad: BRASILIA SPA
Declara bajo su propia y exclusiva responsabilidad que máquina para cafè descrita en este manual cumplen con todos los requisitos fundamentales
segun cuanto especicado en las siguientes normas: UNI EN12100-1, UNI EN 12100-2, CEI EN 60335-1, CEI EN 60335-2-15 y a los requisitos de
las directivas CE: 2001/95/CE, 98/37/CE, 97/23/CE, 2002/95/CE, 2006/95/CE, 2004/40/CE, 2002/96/CE 89/336/CE, 92/31/CE, 93/68/CE también al
D.P.R. 547/55.
Las máquinas predispuestas y/o con Instalación de gas son conformes a la directiva 90/396/CE y a la norma UNI CIG 9886
Administrador
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A empresa BRASILIA SPA
Declara, sob a própria responsabilidade, que a máquina para café descrita neste manual está em conformidade com as seguintes normas: UNI EN12100-1,
UNI EN 12100-2, CEI EN 60335-1, CEI EN 60335-2-15 e com os requisitos das directivas CE: 2001/95/CE, 98/37/CE, 97/23/CE, 2002/95/CE,
2006/95/CE, 2004/40/CE, 2002/96/CE 89/336/CE, 92/31/CE, 93/68/CE também para o D.P.R. 547/55.
As máquinas com instalação de gás, ou com predisposição, são conformadas às prescrições da diretiva 90/396/CE e da norma UNI CIG 9886
Administrador

Rev 0 - 09-2008
ENGLISH / 2
1. GENERAL INSTRUCTIONS
BRASILIA S.p.A. has taken every possible measure to ensure that the equipment operates safely and efciently.
BRASILIA equipment comes with built-in safety devices to protect both users and authorised technicians.
• Read this manual carefully before installing the machine, starting it up and using it. Not doing so could cause
damage to the equipment, poor performance by the machine and health risks or personal injury.
• This manual should be treated as a part of the machine itself and should always be available to the user
and/or maintenance technician. If it gets lost, or you need further information, please get in touch with your
local retailer or with the manufacturer. The manual reects the state of the art at this time and any updates
will not imply that it was inadequate. The manufacturer reserves the right to change the manual with no
obligation to update earlier editions, except in unusual circumstances. The Figures in this manual are purely
explanatory and might not look the same as all the models referred to in the instructions.
You must not:
•operate the machine without complying with the safety regulations in force in the country where it is
installed;
• operate the machine without an earth connection. Not complying with this instruction could lead to electric
shocks;
• replace or remove the safety stickers and the specications plate afxed directly to the machine and its
packaging with a view to proper and safe installation and use;
• touch groups or nozzles while the machine is working. When handling the wands only touch them by the
grips. The beverages dispensed and some parts of the machine are hot and could cause burns or scalds;
• remove or tamper with any part of the machine; do NOT make arbitrary changes. Get in touch with the
authorised technician and specialist for your area;
• pull the line cord to unplug the electricity supply;
• allow children or unskilled staff to use the machine;
• expose the machine to the elements (sun, rain etc.);
• leave the machine in places where the ambient temperature is 0°C or lower because the water in the boiler
might freeze and cause damage;
• install the machine in places where jets of water that could reach the machine are used;
• operate the machine if any door or panel is not properly closed;
• stick spoons, forks or other utensils into the internal parts of the machine;
• operate the machine without water;
• to pour hot or boiling water into the machine;
•obstruct the air vents: you must leave a space of at least 10 cm between the machine and any walls and at
least 5 cm free on both sides, to allow proper ventilation.
For the machine to work properly you should use:
• only ground coffee, or, for models that have a special lter holder, cartridges.
• only cold tap water suitably softened (~7 French degrees).
• only original Brasilia S.p.A. spare parts
If these instructions are not followed, the guarantee does not apply and the manufacturer or the
maintenance technician declines all responsibility.
BRASILIA S.p.A. and the maintenance technician decline all responsibility in the following cases:
• if the machine is used in a manner other than as described in this manual;
• if the safety and maintenance instructions are not followed;
• if original BRASILIA spare parts are not used;

Rev 0 - 09-2008 ENGLISH / 3
• if the INSTALLER, or the MAINTENANCE TECHNICIAN, is not authorised and specialised;
• The INSTALLER or MAINTENANCE TECHNICIAN should inform the manufacturer about ANY
MALFUNCTIONS or improper uses that could adversely affect the original safety of the system.
• CHECK ON the condition of the parts and, if they are faulty, stop the installation and ask for them to be
replaced.
• If the machine is going to be left unused for a long time the electric power and water supply should
be disconnected.
1.1 - EXPLANATION OF SYMBOLS
Information given in this manual about hazard operations is marked with the following symbols, indicating:
Danger due to electricity
General danger or miscellaneous information
Heat danger (burns or scalds)
Danger because of damage to the machine.
1.2 - USE FORESEEN
The machine for making coffee with powder is designed and made solely for dispensing espresso coffee and
for preparing hot drinks (tea, cappuccino etc.) by using hot water or by emitting steam.
These are the only purposes for which the machine should be used and use for any other purpose is
considered improper and therefore dangerous.
1.3 - IMPROPER USE
The coffee machine is made and designed for food use only and the following are therefore forbidden:
- use of the machine by unqualied workers;
- adding liquids other than water;
- heating up drinks or other non-food substances;
- putting powders other than coffee into the lter holders;
- placing anything except cups on the cup warmer;
- placing containers with liquids on the cup warmer;
- obstructing the air grilles with cloths or other materials;
- covering the cup warmer with cloths;
- touching the dispensing areas with your hands;
- using the machine if it is very wet.
N.B.
In this paragraph we have listed some foreseeable situations of improper use; however the use of the
machine must comply with the instructions set out in the “Use foreseen” paragraph.

Rev 0 - 09-2008
ENGLISH / 4
DECLARATION OF CONFORMITY ................................................................. 2
1. GENERAL ADVICE ..................................................................................... 4
1.1 – Symbols ................................................................................................... 5
1.2 – Use foreseen ........................................................................................... 5
1.3 – Improper use ........................................................................................... 5
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS................................................................... 6
2.1 - Description of the machine........................................................................ 9
2.2 - NAMES OF THE PARTS......................................................................... 10
2.3 - ACCESSORIES ...................................................................................... 11
2.4 - IDENTIFICATION PLATE........................................................................ 11
3. CONTROLS DESCRIPTION......................................................................... 4
4. USE ............................................................................................................... 5
4.1 – STARTING UP THE MACHINE................................................................ 5
4.2 – DISPENSING COFFEE............................................................................ 6
4.3 – GENERAL ADVICE FOR PROPER DISPENSING .................................. 6
4.4 – DISPENSING HOT WATER ..................................................................... 6
4.5 – DISPENSING STEAM.............................................................................. 7
4.6 – PREPARING CAPPUCCINO USING THE STEAM NOZZLE .................. 7
4.7 – PREPARING CAPPUCCINO USING THE CAPPUCINO MAKER........... 7
4.8 – TURNING OFF THE MACHINE ............................................................... 7
5. – SETTING THE CLOCK.............................................................................. 7
CONTENTS

Rev 0 - 09-2008 ENGLISH / 5
6. CLEANING.................................................................................................... 8
6.1 – GENERAL CLEANING ADVICE............................................................... 8
6.2 - AUTOMATIC WASHING OF THE GROUPS............................................. 8
6.3 – DAILY CLEANING.................................................................................... 9
6.5 – TEMPORARILY STORING THE MACHINE ............................................. 9
7. TROUBLESHOOTING.................................................................................. 9
8. DISPOSAL
CONTENTS

Rev 0 - 09-2008
ENGLISH / 6
A
B
C
A
B
C
AA
Raised Raised
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS
- Dimensions
CARATTERISTICA 2 GROUPS 3 GROUPS
NET WEIGHT (kg-lb) 76 Kg 93 kg
POWER
230V/50/1 - 3500W-15,2A F/N
220V/60/1 - 3500W-15,2A F/N
240V/50/1 - 3500W-15,2A F/N
400V/50/2 - 3500W-7,6 A F1/F2/N
400V/50/3 - 4500W-6,5 A F1/F2/F3
230V/50/1 - 5000W-21,7A
220V/60/1 - 5000W-21,7A
240V/50/1 - 5000W-21,7A
400V/50/2 - 5000W-10,8A F1/F2/N
400V/50/3 - 5500W-8 A F1/F2/F3
WATER SUPPLY CONNECTION 3/8”G 3/8”G
WATER DRAINAGE CONNECTION Ø16-17mm Ø16-17mm
OPERATING TEMPERATURE +5° C +40 ° +5° C +40 °
STORAGE TEMPERATURE +5° a +55°C +5° a +55°C
RELATIVE HUMIDITY 5 ÷ 80% 5 ÷ 80%
SUPPLY PRESSURE 3bar max 3bar max
BOILER CAPACITY 11,4 L 18 L
RAISED VERSION
POWER
230V/50/1 - 3500W-15,2A F/N
220V/60/1 - 3500W-15,2A F/N
240V/50/1 - 3500W-15,2A F/N
400V/50/2 - 3500W-7,6 A F1/F2/N
400V/50/3 - 4500W-6,5 A F1/F2/F3
230V/50/1 - 5000W-21,7A
220V/60/1 - 5000W-21,7A
240V/50/1 - 5000W-21,7A
400V/50/2 - 5000W-10,8A F1/F2/N
400V/50/3 - 5500W-8 A F1/F2/F3
WATER SUPPLY CONNECTION 3/8”G 3/8”G
WATER DRAINAGE CONNECTION Ø16-17mm Ø16-17mm
OPERATING TEMPERATURE +5° C +40 ° +5° C +40 °
STORAGE TEMPERATURE +5° a +55°C +5° a +55°C
RELATIVE HUMIDITY 5 ÷ 80% 5 ÷ 80%
SUPPLY PRESSURE 3bar max 3bar max
BOILER CAPACITY 11,4 L 18 L

Rev 0 - 09-2008 ENGLISH / 7
2.1 – DESCRIPTION OF MACHINE
A list of the main characteristics of the continuous supply coffee machine with electronic
control of coffee dispensing is given below.
- Powdered coffee or cartridges and capsules machine with electronic control of the
quantities dispensed measures by means of a button operated microprocessor.
- Automatic boiler relling.
- Stainless steel body
- High capacity boiler: for hot water and steam, made of nickel-plated copper so as to
retain its properties unaltered by aging.
- Dispensing group and heat exchanger: the brass dispensing group is the part where,
once the lter holder (containing the lter and the ground coffee or a cartridge) is
attached, a hot water jet passes through and infuses and dispenses the beverages.
The heat exchanger (one for each group) is submerged in the boiler water and allows
mains water to be brought quickly to optimal temperature, avoiding thermal imbalances in
the system.
- Red bolt: Comes equipped with Excelsior, an exclusive Brasilia technology that (thanks
to its unique circuiting) allows thermal stability to be optimised and thus coffee extraction
improved.
- Heating unit: a resistance submerged in the boiler water for heating the water and
producing steam.
- Rotary pump, equipped with pressure control. Raises system pressure, which is usually
insufcient, to 9 bar, the ideal pressure for extracting coffee.
- Steam taps: two-position lever dispensing allows milk to be foamed by using steam,
which is essential in preparing cappuccinos, or for heating water and preparing
chocolate.
Stainless steel wands.
- Hot water tap: using a specic button, hot water can be dispensed for preparing hot
beverages or herbal teas. Stainless steel wands.
- Cappuccino-maker (Optional) B-03C Total Cappuccino System: Prepares and heats milk
(using steam) to produce foamy milk for preparing cappuccinos or simply hot milk.
- Control instruments:
Gauges: they indicate boiler pressure and the pump’s operational pressure;
Pressure switch: controls the pressure and activation of the heat sources so as to
maintain constant boiler water temperature
Level indicator: marks boiler water level;
Warning lights: they indicate the boiler is full and the heating elements are active.

Rev 0 - 09-2008
ENGLISH / 8
9
5
10
12
16
13
11
3
7
4
1
1
6
15
2
17
2
2
5
14
18
19
2.2 NAMES OF THE PARTS
PART. N° DESCRIPTION
1 STEAM TAP KNOB
2 BUTTON PANEL
3 GAUGE
4 WATER TAP KNOB
5 STEAM WAND
6 INDICATOR LIGHT
7 WATER LEVEL INDICATOR
8 GROUP WITH FILTER HOLDER
9 WATER WAND
10 WATER SUPPLY TUBE
11 MANUAL LOADING BUTTON
12 DRAINAGE TUBE
13 MAIN POWER ON/OFF SWITCH
14 RESISTANCES SWITCH
15 INDICATOR LIGHT
16 POWER CORD
17 CUP-HEATING SWITCHES
18 SUPPORT GRID
19 CLOCK
• TO ACTIVATE STEAM DISPENSING
• TO SELECT BEVERAGES AND FOR PROGRAMMING
• DISPLAYS THE PRESSURE IN THE BOILER AND THE PUMP PRESSURE
• TO START AND STOP WATER DISPENSING
• TO DISPENSE STEAM
• INDICATES BOILER FILLING
• MARKS BOILER WATER LEVEL
• TO DISPENSE COFFEE
• TO DISPENSE WATER
• FOR WATER SUPPLY TO THE MACHINE
• FOR MANUALLY LOADING WATER
• FOR WATER DISCHARGE INTO THE DRAINAGE BASIN
• TO TURN THE MACHINE ON OR OFF
• TO TURN THE BOILER RESISTANCE ON OR OFF
• INDICATES THAT THE RESISTANCES ARE HEATING
• FOR CONNECTING THE MACHINE TO THE POWER SUPPLY
• TO ACTIVATE THE CUP-HEATING TRAY
• CUP-REST (OPTIONAL-ONLY WITH THE “RAISED” VERSION)

Rev 0 - 09-2008 ENGLISH / 9
1
9
8
11
12 13
10
67
2.3 – ACCESSORIES
1) Instruction manual
3) Statement of compliance
4) Discharge tube L= 1.5 m
5) Supply tube L=1.5 m
6) Ground coffee measuring spoon
7) Tamper
8) Double lter holder
(2 in 2-group version, 3 in 3-group version)
9) Single lter holder
10) Double lter
(2 in 2-group version, 3 in 3-group version)
11) Single lter
12) Cartridge lter
13) Blank lter (for washing)
2.4 – IDENTIFICATION PLATE
The following information is given on the identication plate:
A = Model
B = Registration No.
C = Year of manufacture
D = Voltage
E = Frequency
F = Power
• TO ACTIVATE STEAM DISPENSING
• TO SELECT BEVERAGES AND FOR PROGRAMMING
• DISPLAYS THE PRESSURE IN THE BOILER AND THE PUMP PRESSURE
• TO START AND STOP WATER DISPENSING
• TO DISPENSE STEAM
• INDICATES BOILER FILLING
• MARKS BOILER WATER LEVEL
• TO DISPENSE COFFEE
• TO DISPENSE WATER
• FOR WATER SUPPLY TO THE MACHINE
• FOR MANUALLY LOADING WATER
• FOR WATER DISCHARGE INTO THE DRAINAGE BASIN
• TO TURN THE MACHINE ON OR OFF
• TO TURN THE BOILER RESISTANCE ON OR OFF
• INDICATES THAT THE RESISTANCES ARE HEATING
• FOR CONNECTING THE MACHINE TO THE POWER SUPPLY
• TO ACTIVATE THE CUP-HEATING TRAY
• CUP-REST (OPTIONAL-ONLY WITH THE “RAISED” VERSION)

Rev 0 - 09-2008
ENGLISH / 10
8a
MAX
MIN
ON/OFF
13a
16
12
3
15
9
16a
16b
3b
3a
3
6
15
• Switches and indicators (13-14-15-17)
ON/OFF
Main switch, when pressed it lights up and brings
power to the system (solenoid valves, pump,
etc.).
Heating switch, when pressed it lights up and
starts heating the boiler water; the light (14a) will
turn off once the right appropriate temperature
has been reached.
Central segment of the cup-heater switch, when
pressed it lights up and activates the resistance
for the central segment of the cup-heater.
Side segments of the cup-heater switch, when
pressed it lights up and activates the resistances
for the side segments of the cup-heater.
• Water tap knob (4)
Turning it anti-clockwise causes the wand (10)
to dispense hot water.
To stop dispensing water, turn the knob
clockwise to turn off the tap.
• Water level Indicator (7)
Marks the boiler water level. While the water is
automatically loading, the indicator lamp (7a) lights
up. It will turn off once the water has reached the
operational level, which is one mark below the
maximum level.
• Gauge (3)
The gauge (3) is divided in two parts:
• the upper part (3a) displays boiler pressure, which
should be 0.9/1.1 bar;
• the lower part (3b) displays the pump’s operational
pressure, which, while dispensing coffee, should be
9 bar approximately.
3. CONTROLS DESCRIPTION

Rev 0 - 09-2008 ENGLISH / 11
C
E
D
B
A
1
• Steam tap knob (1)
Turning it anti-clockwise causes the wand (5) to
dispense steam.
To stop dispensing steam, turn the knob clockwise
to turn off the tap.
• Button panel (2)
A. Continuous dispensing button
B. Two espressos button
C. Two regular coffees button
D. Espresso button
E. Regular coffee button
Continuous dispensing button (A)
Place a cup large enough to hold the desired amount of coffee
under the lter holder.
Press the button to start dispensing the coffee.
The selected button will stay lit during the whole dispensing
process, while the other buttons will go off.
Once the desired amount of coffee has been dispensed press the
button again to stop the operation; dispensing will also stop
automatically after 120 seconds.
Two espressos dispensing button (B)
Place two small cups under the lter holder and press the button to
start dispensing the coffee.
The selected button will stay lit during the whole dispensing process,
while the other buttons will go off.
Once the operation is completed, all buttons on the panel will light
up again.
Two regular coffees dispensing button (C)
Place two cups under the lter holder and press the button to
start dispensing the coffee.
The selected button will stay lit during the whole dispensing
process, while the other buttons will go off.
Once the operation is completed, all buttons on the panel will
light up again.
Espresso dispensing button (D)
Place a small cup under the individual lter holder and press
the button to start dispensing the coffee.
The selected button will stay lit during the whole dispensing
process, while the other buttons will go off.
Once the operation is completed, all buttons on the panel will
light up again.
Regular coffee dispensing button (E)
Place a cup under the individual lter holder and press the
button to start dispensing the coffee.
The selected button will stay lit during the whole dispensing
process, while the other buttons will go off.
Once the operation is completed, all buttons on the panel will
light up again.

Rev 0 - 09-2008
ENGLISH / 12
7
13 14 17a 17b
15
4. USE
4.1 – STARTING UP THE MACHINE
• Verify that the water supply tap located for the ma-
chine is open.
• Verify that the magneto-thermal differential switch
for the machine is at the “ON” position.
• Verify that the boiler water level, as shown by the
indicator (1), is somewhere between minimum
”MIN” and maximum “MAX” levels.
• Press buttons 2 and 3, which will automatically
light
up: this starts heating the boiler water; light 4 will
light up.
• Turning on the adjustable cup-heating surface:
The cup-heater can be set to:
- partial surface heating, by pressing button 5
(it will light up).
- total surface heating, by pressing buttons 5 and 6
(they will light up).
• Place the lter holders in their groups.
• Wait for the water temperature to reach the value
set, conrmed by the light (4) going out.
Verify that the boiler pressure displayed by the
gauge (7) is between 0.9-1 bar.

Rev 0 - 09-2008 ENGLISH / 13
Fig. 1
4.2 – DISPENSING COFFEE
1) Remove the lter holder from the group (A) and
throw away any coffee grounds that might be left
from a previous use.
2) Put coffee in the lter holder.
a. When using a professional grinder-dispenser: place
the lter holder in the appropriate position at the
base of the grinder-dispenser (B) and pull the small
lever (C) once for one coffee and twice for 2 coffees.
Warning: remember to pull the lever all the way;
then release and let it return to its starting position.
Verify that the grinder-dispenser is lled with enough
ground coffee for 2 or 3 measures. Once the lter
holder for dispensing espresso has been lled,
press the ground coffee using the tamper. Clean
away any excess coffee from the edge of the lter
holder.
b. When using a multiple use lter, a single measure
coffee cartridge can be used instead of ground
coffee.
3) Attach the lter holder to the group, rotating it until
it is latched on (D).
4) After having properly attached the lter holder, place
a cup under the nozzle (1). Use two cups if using a
two-cup lter holder.
RAISED VERSION: for preparing espresso and
cappuccino coffees as well as beverages in larger
cups or glasses (as high as 16 cm).
A stainless steel support grid on guide runners (2)
allows traditional beverages to be prepared (3).
5) To start dispensing use the panel (3) to select the
appropriate button for the desired coffee (Espresso,
regular etc.); the selected button will stay lit while all
the others will go off; once the appropriate amount
for the selected coffee has been dispensed it will
automatically stop.
6) After the coffee has been dispensed, leave the lter
holder attached to the group until the next use.

Rev 0 - 09-2008
ENGLISH / 14
4.3 – GENERAL ADVICE FOR PROPER DISPENSING
Coffee and its related ingredients (milk, sugar, etc...) are sensitive products, therefore:
Store them in such a way that those that are closer to their expiration date will be used sooner.
Always verify the expiration dates. Products must not be stored where they are exposed to the
weather or in direct sunlight.
- Always heat the cup by rinsing it with hot water: if the cup is cold the sudden change in temperature of the
espresso will change its avour.
- NEVER leave coffee in the lter holder unless you are ready to use it immediately; ground coffee gets burned
in the group and the espresso would be very bitter.
- The machine’s operation involves highly pressurized water being forced onto the ground coffee. If water
contact with the ground coffee lasts longer than 20/30 seconds (on a 35 cc cup), the avour of the beverage
will be bitter and unpleasant. This effect is known as over-extraction.
- After dispensing coffee, it is best to carefully clean the lters as well as the funnels, so as to remove any
coffee grounds and to avoid altering the quality of subsequent coffees dispensed.
Use a damp cloth for cleaning the lter after having removed the grounds; with the lter holders removed,
press the continuous dispensing button and let hot water run through the funnels for 2-3 seconds.
- Ground coffee measure for a single espresso coffee is between 6 and 7 g; Measure for 2 coffees is 12-14
gr.
- Periodically check on the condition of the grinder-dispenser’s grinders.
4.4 – DISPENSING HOT WATER
• Place the jug (1) under the wand (2) and rotate the
knob (3) anti-clockwise to dispense hot water.
• Once the desired quantity has been dispensed close
the tap by rotating the knob (3) clockwise.
• Add the desired product.
Warning: the wand is extremely hot; do not
touch it until it has cooled down.
• After usage we recommend dispensing steam for a
couple of seconds so as to clean the wand from any
residues.

Rev 0 - 09-2008 ENGLISH / 15
4.5 – DISPENSING STEAM
• Position the wand (1) on the grid and use the knob (2)
to dispense steam for one/two seconds so as to expel
water residues from within the steam-wand.
• Pour the beverage into the jug. Preferably, use a stain-
less steel jug with conical spout.
• Insert the steam wand (1) into the jug, submerging it
in the liquid, then start dispensing by turning the knob
(2) anti-clockwise.
• Once nished heating, stop dispensing by turning the
knob (2) clockwise.
• Clean the steam nozzle using a damp clean cloth so
as to avoid the formation of hard to remove incrusta-
tions.
Warning: the wand is extremely hot; do not
touch it until it has cooled down.
To move the wand, touch only the rubber covered
area (3).
4.6 – PREPARING CAPPUCCINO USING
THE STEAM NOZZLE
1) Pour at least three inches of fresh milk (recommended
temperature: +4°C) into a heat resistant jug
(preferably in stainless steel).
2) Completely submerge the wand (1) in the milk and
turn the knob (2) anti-clockwise according to the
amount of steam desired.
3) Once the desired temperature has been reached
stop dispensing steam by rotating the knob (2)
clockwise.
4) Having prepared the milk, pour the contents of the
jug into a cup with freshly dispensed espresso
coffee.
5) Clean the steam wand (1) using a hot damp cloth
so as to remove any milk residues and avoid the
formation of hard to remove incrustations.
Warning: the wand is extremely hot; do not
touch it until it has cooled down.
To move the wand, touch only the rubber
covered area (3).

Rev 0 - 09-2008
ENGLISH / 16
4.7 – PREPARING CAPPUCCINO USING
THE CAPPUCCINO MAKER (Optional)
1) Submerge the milk tube (1) in a container with
some fresh milk (recommended temperature:
+4°C).
2) Place a cup with some freshly dispensed coffee
beneath the cappuccino maker (2) and press the
button (3).
3) Once the desired amount has been reached press
the button (3) again to stop dispensing.
NOTE:
The milk’s temperature can be adjusted by turning
the flow regulation screw (4) located on the milk
tube; turning the screw clockwise decreases ow and
increases milk temperature.
4.8 – TURNING OFF THE MACHINE
NOTE:
It is best to turn the machine off only if you don’t
intend to use it for more than 8 hours; this will
limit limescale deposits and power usage.
Before turning off the machine perform
the cleaning operations specied in
the pertinent chapter.
• Turn off the cup-heater resistances by pressing
switches (1) and (2).
• Turn off water heating by pressing switch (3) and
disconnect the power by pressing switch (4).
• Disconnect the differential switch for the machine
and close the water supply tap.

Rev 0 - 09-2008 ENGLISH / 17
5. – SETTING THE CLOCK
WARNING: The clock must be set when
the machine is cold, turned off and with its
main power switch deactivated.
The clock (1) located on the control panel can be
adjusted
To set the time:
Unhook the neon (2); to do this, slide your ngers
under the front and gently pull the neon (2)
downwards.
• Use a 7 mm hexagonal wrench to unscrew the
screw (3) from the back of the clock; remove the
screw (3) with the supporting bracket (4).
• Set the time by rotating the pin (5).
• Reassemble everything in inverse order.
Table of contents
Other Brasilia Coffee Maker manuals

Brasilia
Brasilia Maxi America User manual

Brasilia
Brasilia maki User manual

Brasilia
Brasilia OPUS SUBLIMA User manual

Brasilia
Brasilia ROMA User manual

Brasilia
Brasilia ROMA User manual

Brasilia
Brasilia PORTOFINO RESTYLING User manual

Brasilia
Brasilia Gradisca User manual

Brasilia
Brasilia CLUB User manual

Brasilia
Brasilia Agile User manual

Brasilia
Brasilia OPUS User manual