Brasilia Agile User manual

A G I L E
USER AND TECHNICAL MANUAL

Rev 0 - 05-2008

DATI GENERALI
Manufacturer.................................................
Model ...........................................................
Stamp of local agent .....................................
BRASILIA S.p.A.
Strada Provinciale Bressana - Salice
27050 Retorbido (PV) Italy
Tel. +39.0383.372011
Fax +39.0383.374450
e.mail: [email protected]
www.brasilia.it
AGILE
Rev. N. Data Note
0 05/2008 Document Issued

Rev 1 - 05-2008 ENGLISH / 1
1 - GENERAL INSTRUCTIONS. ........................................................................... 4
1.1 - Explanation of symbols ............................................................................. 5
1.2 - Use foreseen ............................................................................................ 5
1.3 - Improper use ............................................................................................ 5
2 - CARACTERISTICS........................................................................................... 6
2.1 - Description of the machine........................................................................ 6
2.2 - Technical specications............................................................................. 7
3 - UNPACKING AND PLACEMENT .................................................................... 7
3.1 - Unpacking the machine............................................................................. 7
3.2 - Placement of the machine......................................................................... 7
4 - NAMES OF THE PARTS ............................................................................... 8
4.1 - Identication plate .................................................................................... 8
5 - CONNECTIONS ............................................................................................. 9
5.1 - Water connection ..................................................................................... 9
5.2 - Electric power connection ....................................................................... 10
5.2.a - Potential-equalizing connection .................................................. 10
6 - STARTING UP .............................................................................................. 11
7 - OPERATION .................................................................................................. 12
7.1 - Regulating pump pressure...................................................................... 12
7.2 - Regulating tank pressure ........................................................................ 12
8 - TECHNICAL PROGRAMMING ................................................................... 13
9 - USER PROGRAMMING ............................................................................... 16
9.1 - Programming coffee doses ..................................................................... 16
9.2 - Programming water dose ....................................................................... 16
9.3 - Reading the counters ............................................................................ 16
10 - DESCRIPRTION OF THE PARTS ................................................................. 17
11 - NAMES OF BUTTONS AND INDICATOR LIGHTS ....................................... 18
CONTENTS

Rev 1 - 05-2008
ENGLISH / 2
12 - USE ................................................................................................................ 19
12.1 - Starting the machine ............................................................................. 19
12.2 - Coffee dispensing ................................................................................. 19
12.3 - General instructions for proper dispensing .......................................... 20
12.4 - Dispensing hot water............................................................................. 20
12.5 - Dispensing steam.................................................................................. 21
12.6 - Making cappuccino with the steam wand.............................................. 21
12.7 - Making cappuccino with the cappuccino attachment (optional)............ 22
12.8 - Switching off ......................................................................................... 22
13 - ALARMS ........................................................................................................ 22
14 - CLEANING ..................................................................................................... 23
14.1 - General cleaning instructions................................................................ 23
14.2 - Automatic washing of groups ............................................................... 24
14.3 - Daily cleaning ....................................................................................... 24
14.4 - Weekly cleaning .................................................................................... 25
14.5 - Temporary out of use ........................................................................... 26
15 - TROUBLESHOOTING .................................................................................. 27
16 - DISMANTLING .............................................................................................. 28
17 - ELECTRICAL DIAGRAM .............................................................................. 29
18 - HYDRAULIC DIAGRAM ................................................................................ 31
CONTENTS

Rev 1 - 05-2008 ENGLISH / 3
Dear Madam, Dear Sir,
Congratulations on choosing a BRASILIA coffee machine.
Your new machine, which has innovative parts guaranteed by the know-how and experience of the
Rossi group, has been built and tested using state-of-the-art research and technology methods in order
to assure you quality and reliability in harmony with the environment and to enable you to operate
with maximum efciency and convenience.
In the following pages you will nd instructions for installation, proper use and maintenance, as
well as tips and warnings for practical and safe use of the machine.
Yours faithfully
BRASILIA S.p.A.

Rev 1 - 05-2008
ENGLISH / 4
1. GENERAL INSTRUCTIONS
BRASILIA S.p.A. has taken every possible measure to ensure that the equipment operates safely and efciently.
BRASILIA equipment comes with built-in safety devices to protect both users and authorised technicians.
• Read this manual carefully before installing the machine, starting it up and using it. Not doing so could cause
damage to the equipment, poor performance by the machine and health risks or personal injury.
• This manual should be treated as a part of the machine itself and should always be available to the user
and/or maintenance technician. If it gets lost, or you need further information, please get in touch with your
local retailer or with the manufacturer. The manual reects the state of the art at this time and any updates
will not imply that it was inadequate. The manufacturer reserves the right to change the manual with no
obligation to update earlier editions, except in unusual circumstances. The Figures in this manual are purely
explanatory and might not look the same as all the models referred to in the instructions.
You must not:
•operate the machine without complying with the safety regulations in force in the country where it is
installed;
• operate the machine without an earth connection. Not complying with this instruction could lead to electric
shocks;
• replace or remove the safety stickers and the specications plate afxed directly to the machine and its
packaging with a view to proper and safe installation and use;
• touch groups or nozzles while the machine is working. When handling the wands only touch them by the
grips. The beverages dispensed and some parts of the machine are hot and could cause burns or scalds;
• remove or tamper with any part of the machine; do NOT make arbitrary changes. Get in touch with the
authorised technician and specialist for your area;
• pull the line cord to unplug the electricity supply;
• allow children or unskilled staff to use the machine;
• expose the machine to the elements (sun, rain etc.);
• leave the machine in places where the ambient temperature is 0°C or lower because the water in the boiler
might freeze and cause damage;
• install the machine in places where jets of water that could reach the machine are used;
• operate the machine if any door or panel is not properly closed;
• stick spoons, forks or other utensils into the internal parts of the machine;
• operate the machine without water;
• to pour hot or boiling water into the machine;
•obstruct the air vents: you must leave a space of at least 10 cm between the machine and any walls and at
least 5 cm free on both sides, to allow proper ventilation.
For the machine to work properly you should use:
• only ground coffee, or, for models that have a special lter holder, cartridges.
• only cold tap water suitably softened (~7 French degrees).
• only original Brasilia S.p.A. spare parts
If these instructions are not followed, the guarantee does not apply and the manufacturer or the
maintenance technician declines all responsibility.
BRASILIA S.p.A. and the maintenance technician decline all responsibility in the following cases:
• if the machine is used in a manner other than as described in this manual;
• if the safety and maintenance instructions are not followed;
• if original BRASILIA spare parts are not used;

Rev 1 - 05-2008 ENGLISH / 5
• if the INSTALLER, or the MAINTENANCE TECHNICIAN, is not authorised and specialised;
• The INSTALLER or MAINTENANCE TECHNICIAN should inform the manufacturer about ANY
MALFUNCTIONS or improper uses that could adversely affect the original safety of the system.
• CHECK ON the condition of the parts and, if they are faulty, stop the installation and ask for them to be
replaced.
• If the machine is going to be left unused for a long time the electric power and water supply should
be disconnected.
1.1 - EXPLANATION OF SYMBOLS
Information given in this manual about hazard operations is marked with the following symbols, indicating:
Danger due to electricity
General danger or miscellaneous information
Heat danger (burns or scalds)
Danger because of damage to the machine.
1.2 - USE FORESEEN
The machine for making coffee with powder is designed and made solely for dispensing espresso coffee and
for preparing hot drinks (tea, cappuccino etc.) by using hot water or by emitting steam.
These are the only purposes for which the machine should be used and use for any other purpose is
considered improper and therefore dangerous.
1.3 - IMPROPER USE
The coffee machine is made and designed for food use only and the following are therefore forbidden:
- use of the machine by unqualied workers;
- adding liquids other than water;
- heating up drinks or other non-food substances;
- putting powders other than coffee into the lter holders;
- placing anything except cups on the cup warmer;
- placing containers with liquids on the cup warmer;
- obstructing the air grilles with cloths or other materials;
- covering the cup warmer with cloths;
- touching the dispensing areas with your hands;
- using the machine if it is very wet.
N.B.
In this paragraph we have listed some foreseeable situations of improper use; however the use of the
machine must comply with the instructions set out in the “Use foreseen” paragraph.

Rev 1 - 05-2008
ENGLISH / 6
2. CARACTERISTICS
2.1 - DESCRIPTION OF THE MACHINE
The main features of the automatic espresso coffee machine are set out below.
- Automatic machine for making coffee with powder or with cartridges (on request), with dosage electronically
controlled by a microprocessor unit and keyboard.
Boiler lls automatically
- Stainless steel body
- Boiler: For containing hot water and steam; it is made of copper so that its characteristics remain unaltered
as time goes on
- Dispenser and heat-exchanger group: the lter holder (containing the lter and the ground coffee or the
coffee cartridge) clips on to the dispensing group and this is where the infusion and beverage dispensing
phases take place when the hot water arrives.
The heat exchanger, one for each group, is immersed in the water of the boiler so that cold water from the
mains can be brought to the optimal temperature in a short time, thus avoiding thermal imbalances in the
system.
- Heating element: consists of an electric resistor immersed in the water in the boiler for heating the water
and making steam.
- Rotating pump. with a pressure control device. Serves to raise the mains pressure, usually insufcient for
the purpose, to 9 bars, ideal for getting the most out of the coffee.
- Steam switches: steam is dispensed by a lever with two positions, making it possible to obtain steam for
foaming milk, indispensable for making cappuccino, and heating water and punches and making chocolate
drinks.
- Hot water dispenser: when the key is pressed hot water is dispensed for making hot drinks or herb teas.
- Cappuccino attachment (Optional): Emulsies and heats milk (with steam) to produce foamy milk for
making cappuccino.
- Control instruments:
Pressure gauge: shows the pressure in the boiler and the operating pressure of the pump.
Pressure switch: controls the pressure and the connection of heat sources to keep the water in the boiler at
a constant temperature.
Level indicator: indicates the level of the water in the boiler.
Thermostat: for regulating the temperature.
Warning lights: indicate boiler lling and connection of the heating elements.
2.2 - TECHNICAL SPECIFICATIONS

Rev 1 - 05-2008 ENGLISH / 7
2GR 3GR
Boiler capacity.................................................. 11,4 litri.................................. 18 litri
Electric power supply. ..................................... 230V/50/1 - 3500W-15A......... 230V/50/1 - 5000W-22A
230V/60/1 - 3500W-15A......... 230V/60/1 - 5000W-22A
400V/50/2 - 3500W-15A......... 400V/50/2 - 5000W-22A
400V/50/3 - 4500W-19A......... 400V/50/3 - 5500W-24A
240V/50/1 - 3500W-15A......... 240V/50/1 - 5000W-21A
Water connection. ............................................ 3/8”G...................................... 3/8”G
Noise level......................................................... < 70 db................................... < 70 db
Operating temperature..................................... +5° a +30°C ........................... +5° a +30°C
Storage temperature. ....................................... +5° a +40°C ........................... +5° a +40°C
Net weight. ........................................................ 62 kg ..................................... 73 kg
3. UNPACKING AND PLACEMENT
N.B.: Unpacking and placement of the machine must always be done by an authorised expert
technician.
3.1 - UNPACKING THE MACHINE
1) Always make sure that the packing is intact; inform the carrier about any damage.
2) Open the top of the box and fold down the aps.
3) Open the cellophane and lift the machine up GRASPING IT FROM THE BASE.
Take out the accessories: equipment and technical documentation (manuals).
4) The packing materials (cardboard, cellophane, metal staples etc.) could cut or cause injury if not handled
careful or if used incorrectly; keep them out of the reach of children or unskilled persons.
3.2 - PLACEMENT OF THE MACHINE
Place the machine in its nal location and make sure that:
1) the furniture it stands on is strong and stable enough to bear the weight of the machine and is not slanted;
2) there is a space of at least 10 cm between the wall and the back of the machine and between its sides and
any walls beside it, to allow proper ventilation;
3) the top of the machine (cup warmer) should not be more than 150 above the oor.
4) there should be a dregs tray and a space for the coffee grinder near the machine;
5) there should be a panel for the electrical connection, a drain outlet and a tap for the water connection close
to the machine

Rev 1 - 05-2008
ENGLISH / 8
4. NAMES OF THE PARTS
1) Coffee machine
2) Instruction manual
3) Declaration of conformity
4) Drainpipe
5) Delivery pipe
6) Measuring spoon
7) Presser
8) Double lter holder (2/3 pieces)
9) Single lter holder
10) Double lter (2/3 pieces)
11) Single lter
12) Blind lter
14) Power cord
15) Water delivery connection
16) Water discharge connection
17) Identication plate
4.1 - IDENTIFICATION PLATE
The identication plate shows the following data:
A= Model
B= Registration number
C= Year of construction
D= Supply voltage
E= Frequency
F= Power

Rev 1 - 05-2008 ENGLISH / 9
5. CONNECTIONS
N.B.: the connecting up of the machine must
be done by an authorised expert technician.
5.1 - WATER CONNECTION
•Remove the basin (1) together with the cup-holder
grid.
Drainage
There should be a drainpipe (2) with a siphon near
the machine.
The drainage siphon must be placed at least 20
cm lower than the surface the machine stands
on.
• Insert the waste pipe (3) into the swivel tting (4) in
the dregs basin (5).
•Connect the other end to the drainage siphon (2)
already in place and make sure that it can ow freely
without any choking or obstructions.
Filling
It is absolutely essential to connect the machine
to a water supply with suitably softened water
having a maximum hardness of 7°F.
Make sure the supply pressure does not
exceed 3 bars. If the pressure is higher install
a pressure reducer.
• Connect the delivery pipe (6) to the tting (7) of the
machine.
•Connect the other end to a partialization tap or to a
deconcentrator (8).
For the installation, use and maintenance of
the deconcentrator, follow the instructions in
its instruction booklet.

Rev 1 - 05-2008
ENGLISH / 10
5.2 - ELECTRIC POWER CONNECTION
•Make sure that all the switches are in
the OFF position before connecting the
machine to the power
• It is compulsory for the machine to be
earthed and the system must be compliant
with the regulations in force in the country
of installation.
• Check the power supply voltage (see the
identication plate); the voltage must be the
same as the local electricity network.
• Extension cords and ying connections
must not be used; the workstation is
inevitably exposed to water and damp and
this compromises the system’s state of
insulation.
• If the power cord is damaged it must
be replaced with one that has the same
characteristics; this must only be done by
an authorised and specialised installer/
maintenance technician. Non-compliance
with this instruction could damage the
machine and cause electric shocks.
•The machine is delivered already set for the voltage
requested when the order was placed; check that
the voltage shown on the adhesive label (1) on the
power cord is the same as the supply voltage.
•The machine is connected to the mains by means of
the power cord (2) supplied and a differential switch
(3) designed to suit the absorption of the machine.
See the diagrams in the gure for how to connect
it.
5.2.a - Potential-equalizing connection
The purpose of this connection, required by some regu-
lations, is to avoid differences in electrical potential
between the grounds of pieces of equipment installed
in the same room.
Machines readied for this connection have a special
clamp (4) on the frame.
•Connection is done by connecting an external
equipotential conductor, designed in compliance
with the regulations in force, to the clamp (4).

Rev 1 - 05-2008 ENGLISH / 11
3D5 DL ECO
REV.X.YY
AGILE
Select Brewing
Espresso
Type of software
Revision
B
C
D
6. STARTING UP
N.B.: the starting up operations of the machine
must be done by an authorised expert
technician.
• Turn on the water supply tap; lling of the coffee
groups starts automatically.
•Turn the knob (1) to “ON”to power the circuits but not
the resistance for heating the water in the tank.
“B” appears on the display for a few seconds, fol-
lowed by “C”.
Water starts lling into the boiler automatically, in-
dicated by the green light (2) coming on; when the
level is reached the light (2) goes out.
•Turn the knob (1) to , the water in the tank starts
heating, indicated by light (3) coming on. When the
pressure set (1 -1.3 bars), indicated at the top of
the pressure gauge (4) is reached, the water stops
heating, indicated by the light (3) going out.
•Raise the levers (5) of the steam wands and allow
steam to come out for a few seconds, then stop it
by lowering the levers.
• Clip the lter and its lter holder into the groups
without putting in any coffee.
• Press button (6) on the rst panel from the left, “D”
appears on the display, and let the group dispense
water, dispensing stops automatically when the set
quantity of water is reached; repeat this operation
on the other button panels on the machine.
N.B.: make sure that the pressure of the pump
is within range “A” of the pressure gauge (4)
while dispensing. If the pressure is not within
range “A” it has to be regulated, following the
instructions in the “Regulating pump pressure”
paragraph.
•Switch off the machine by turning the knob (1) to
OFF and turn off the water supply tap.

Rev 1 - 05-2008
ENGLISH / 12
7. OPERATION
Regulation of certain parts of the machine must
be done by an authorised expert technician,
with the machine in operation, taking great
precaution.
•Start the machine as indicated in the paragraph on
“Use”, lift up the cup-heater grid (1) and remove it
so as to get at the inside parts of the machine.
7.1 - REGULATING PUMP PRESSURE
The pump has to be regulated if the pressure shown
on the pressure gauge (2) is not within range “A” as
shown on the gauge while it is in operation.
•Press any button on the panel and, while dispensing
is taking place, turn the screw (3) on the pump
(4);
Turning it clockwise increase the pressure, turning
it anticlockwise reduces the pressure.
7.2 - REGULATING TANK PRESSURE
The optimal pressure regulation in the tank is 1-1.3
bars, shown on the pressure gauge (2) “B”.
•To regulate it use the pressure switch (5);
Remove the stopper (6) and turn the screw (7).
Turning it clockwise reduces the pressure, turning
it anticlockwise increases the pressure.
WARNING: the boiler pressure must not go
above the red line “B 1” shown on the pressure
gauge (2).

Rev 1 - 05-2008 ENGLISH / 13
8. TECHNICAL PROGRAMMING
This phase of programming must only be done by an expert, authorised technician.
SETTING DATA
Start up the machine as explained in the paragraph
on “USE”, and then do the following to enter the
programming phase:
•Press button (5) and at the same time button (3) on
the rst panel from the left.
The display shows:
•Press button (5) for about 10 seconds to enter the
data setting menu; the display shows:
•The data that can be set in the menu are the
following:
1) Language
2) Name of the machine
3) Telephone number of the technical assistance
service
4) Number of groups
5) Chrono function
6) Type of keyboard
7) Programming doses
8) Continuous key
9) Mixed water
10) Steam wand group
11) Pre-brewing
12) Sensitivity
13) Time-out lling
14) Water lter
15) Maintenance cycles
•To scroll through the items on the menu press key
(5), items 1 to 15 appear on the display in sequence;
to set values, use buttons (1) for increasing and (2)
for decreasing and follow the instructions shown
below.
Display of the following languages can be set: English,
Italian, French, German, Spanish. To set the language
you want, press button 1 or 2, the language set appears
at the bottom of the display (xxxxxx), press button (5) to
conrm your choice and go on to the next screen.
To change the name of the machine, press button 1 or 2
to scroll through the letters/symbols/numbers. When the
blinking cursor appears under the character you want,
press button (3) to conrm your choice and go on to the
next character. When nished setting the name, press
button (5) to conrm and go on to the next screen.
You can enter the telephone number of the technical
assistance service: press button 1 or 2 to scroll through
the letter/symbols/numbers. When the blinking cursor
appears under the number you want press button (3) to
conrm your choice and go on to the next number.
When nished setting the number press button (5) to
conrm and go on to the next screen.
OFF
Language
XXXXX
Language
XXXXX
Name
XXXXX
Service Phone
XXXXXXXXXXX

Rev 1 - 05-2008
ENGLISH / 14
You can set the number of groups present in the ma-
chine: press button (1) to increase the number, or button
(2) to decrease it, then press button (5) to go on to the
next screen (the numbers settable are 1, 2 or 3).
To enable or disable the Chrono function, which allows
you to display the seconds of dispensing time for each
group, press button (1) or (2), “Enabled” or “Disabled”
appears at the bottom of the display, then press button
(5) to go on to the next screen.
This function allows you to set different types of key-
board; make sure the right sequence, as shown above,
which enables the keyboard installed in the machine,
appears on the display; to change the sequence use
buttons (1) and (2), to go on to the next screen press
button (5).
You can enable or disable the function for program-
ming the doses; press button (1) or (2), “Enabled” or
“Disabled” appears at the bottom of the display, then
press button (5) to go on to the next screen.
You can enable or disable the continuous dispensing
function; press button (1) or (2), “Enabled” or “Disabled”
appears at the bottom of the display, then press button
(5) to go on to the next screen.
You can enable or disable the operation of the pump
while dispensing water through the wand; press but-
ton (1) or (2), “No” or “ Yes” appears at the bottom of
the display, then press button (5) to go on to the next
screen.
The keyboard on the machine is not enabled for dis-
pensing steam and therefore the value shown on the
screen should be “0”.
Use button (1) to increase the value or button (2) to
decrease it, then press button (5) to go on to the next
screen.
You can enable or disable the pre-brewing function;
press button (1) or (2), “Enabled” or “:Disabled” appears
at the bottom of the display; if the function is Enabled
the following screen appears:
On this screen you can enable or disable the timer
(xx=ON or OFF), set the dosage for the pre-brewing
(yyyy= espresso, 2espresso, coffee, 2 coffees) and,
if the timer is enabled, set the pre-brewing time (zz).
The values settable are from 0 to 5 with intervals of
0.1 sec.
For selecting or setting the data use button 1 or 2, then
press button (5) to go on to the next screen.
You can set the sensitivity of the probe, press key
(1) or (2), “low”, or “mid”, or “high” appears at the
bottom of the screen; “low” is set if a deconcentrator
is installed, “mid” when there is no deconcentrator,
“high” when mountain water is being used. Select the
sensitivity desired and then press button (5) to go on
to the next screen.
Mixed Tea water
XXX
Continuos Key
XXXXXX
Doses Setting
XXXXXX
ProbeSensitivity
XXX
PreBrew on SEC
YYY Z.Z
Keyboard Type
ESP 2ES Caf 2Caf
PreBrewing
XXXXX
Steam Boiler Gr
0
Groups Number
X
Crono Functions
XXXXXX
Gr1 Gr2 Gr3
XX XX XX

Rev 1 - 05-2008 ENGLISH / 15
You can set the maximum opening time for the solenoid
valve for lling water into the boiler. The value settable
is from 10 minutes to a maximum of 250 minutes with
an interval of one minute.
The recommended time is 120 minutes.
Press button (1) or (2), the value set appears at the
bottom of the display (xx), then press button (5) to go
on to the next screen.
You can set after how many litres the lter of the decon-
centrator has to be changed; press button (1) or (2) to
set the value, which appears at the bottom of the display
(xxx), the settable value is between 0 and 5000 litres
with an interval of one litre.
To conrm the setting press button (3), the following
screen appears on the display:
On this screen you can set the number of dispens-
ing cycles after which technical assistance service is
needed, press button (1) or (2) to set the value, which
is shown at the bottom of the display (xxx), the settable
value is between 0000 and 99000 cycles with an interval
of 1000 cycles.
To conrm the setting press button (3), then press but-
ton (5) to go on to the next screen.
Press any button on the panel to exit the program-
ming phase.
SETTING DEFAULT VALUES
NOTE:
This procedure cancels all the dose programming
data stored and resets the default data present on the
electronic card.
To carry out this operation, do the following:
•turn knob (M) to “OFF”, press buttons (1), (3) and
(5) and, while keeping them pressed, turn knob (M)
to “ON”; wait until the following screen appears on
the display
then release the buttons and turn the handle (M) to
“OFF” and then “ON”.
RESETTING THE FILTER ALARM
When the alarm for replacing the water lter comes on,
the following screen appears:
•to reset this alarm, switch off the machine and switch
it on again keeping buttons (3) and (4) depressed
until the following screen appears on the display:
RESETTING THE MAINTENANCE ALARM
When the alarm for requesting maintenance service
comes on the following screen appears:
•after maintenance has been done reset the
counter:
Switch off the machine and switch it on again keep-
ing buttons (1) and (2) depressed until the following
screen appears on the display:
FillingUp T-Out
XXX
OFF
Filter Reset
Change Waterfilter
XXXXXXX
Data preset
Completed
Service Cycles
Water Filter
XXXXX
Service
XXXXX
Service Reset

Rev 1 - 05-2008
ENGLISH / 16
9 - USER PROGRAMMING
Without entering technical programming it is possible
to set the amount dispensed for each type of dispens-
ing; it is also possible to display the quantity of doses
dispensed for each button panel.
To enter dose programming you have to press button
(5) for 10 seconds, the button blinks, the other buttons
go out and the following screen appears on the display
to indicate entry into dose programming:
9.1 - PROGRAMMING COFFEE DOSES
NOTE:
Programming is done on the rst keyboard on the left
and is automatically shown on the other keyboards of
the groups in the machine.
You can change the programming of the doses of
groups 2 or 3 by repeating the same operation as
done for group 1.
•Entering the programming phase as already
described the following screen appears:
•Within 30 seconds press button (1), coffee
dispensing starts, when the desired quantity of
coffee is reached press button (1) again, it lights
steadily to indicate that the quantity of coffee
dispensed has been stored.
•Repeat the operations described in the preceding
paragraphs also for buttons (2), (3) and (4) and
when programming is nished press button (5)
twice, or you exit automatically after 30 seconds.
9.2 - PROGRAMMING WATER DOSE
•Place a cup under the hot-water wand.
•Entering the programming phase as already
described, the following screen appears:
•Press button (6) within 30 seconds, water dispensing
starts, when the desired quantity of water is reached
press button (6) again, then press button (5) twice,
or you exit automatically after 30 seconds.
9.3 - READING THE COUNTERS
The machine’s logic makes it possible to store;
The litres dispensed;
The total number of dispensings done;
The quantity of dispensings done for each button.
To enter the counter reading phase you have to enter
user programming, as already described, the following
screen appears:
•Press button (5) and the following screen
appears:
•Press button (3), the following screen appears:
Doses Setting
Select Withing 30s
Doses Setting
Select Withing 30s
Doses Setting
Select Withing 30s
Doses Setting
Select Withing 30s
Counters
Litres
XXXXX

Rev 1 - 05-2008 ENGLISH / 17
•This screen displays the total number of litres of
water dispensed, when you press button (5) the
following screen appears:
•This screen displays the total number of cycles
performed, when you press button (5) the following
screen appears:
•This screen displays the total number of coffees
made, when you press button (5) the following screen
appears:
•By pressing button (5) you can display the total
number of dispensings for every button of each
group. The following information appears on the
display:
zzzzz = type of dispensing (Esp, coffee etc.)
GR:Y = number of the group (1, 2 or 3)
. xxxx = number of coffees made.
NOTE:
When nished with the display press button (5) to exit
the display phase.
10. DESCRIPRTION OF THE PARTS
1) Sequential levers for dispensing steam
2) Button panels
3) Pressure gauges
4) Hot water dispensing switch
5) Steam wand
6) Water lling light
7) Water level indicator
8) Group with lter holder
9) Water wand
10) Button for continuous manual delivery
11) Button for manual water lling
12) Cappuccino attachment (optional)
13) ON/OFF SWITCH
14) Water heating in operation light
15) Display
16) Button for making espresso coffee
17) Button for making weak coffee
18) Button for making two espresso coffees
19) Button for making two weak coffees
20) Button for continuous dispensing
Service
XXXX
Coffees Total
XXXX
ZZZZZZ Gr:Y
XXXX
Table of contents
Other Brasilia Coffee Maker manuals

Brasilia
Brasilia ROMA User manual

Brasilia
Brasilia Maxi America User manual

Brasilia
Brasilia CLUB User manual

Brasilia
Brasilia OPUS User manual

Brasilia
Brasilia Excelsior User manual

Brasilia
Brasilia maki User manual

Brasilia
Brasilia OPUS User manual

Brasilia
Brasilia ROMA User manual

Brasilia
Brasilia PORTOFINO RESTYLING User manual

Brasilia
Brasilia OPUS SUBLIMA User manual