Braun BNC008-RC User manual

BNC008-RC
Global radio controlled
travel alarm clock
Weltweit funktionierender
Reisefunkwecker
Réveil de voyage
radio-piloté
international
Sveglia da viaggio
radiocontrollata
Radiograsche
Wereldreiswekker
Global radiostyret
rejsevækkeur
Reloj despertador de viaje
por radio control global
English
User instructions
Guarantee
Deutsch
Gebrauchsanweisung
Garantie
Français
Model d’emploi
Garantie
Italiano
Manuale di istruzioni
Garanzia
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
Garantie
Dansk
Brugervejledninger
Garanti
Español
Instrucciones para el usuario
Garantía
Nota: Si può usare il tasto RCC per ricevere il segnale
orario manualmente. La modalità RC si fermerà
automaticamente dopo 6-12 minuti.
Impostazione dell’ora
1 . Scorrere il pulsante “TIME/OFF/ALARM” nella
posizione TIME.
2 . Premere il tasto “+” oppure “-“ per impostare il valore
desiderato. Tenere premuto il tasto “+” oppure “-“ per
velocizzare l’impostazione.
3 . Scorrere il pulsante “TIME/OFF/ALARM” nella
posizione OFF per tornare alla visualizzazione normale e
salvare le impostazioni.
Impostazione dell’allarme
1 . Scorrere il pulsante “TIME/OFF/ALARM” nella
posizione ALARM.
2 . Premere il tasto “+” oppure “-“ per impostare il valore
desiderato. Tenere premuto il tasto “+” oppure “-“ per
velocizzare l’impostazione.
3 . Scorrere il pulsante “TIME/OFF/ALARM” nella
posizione OFF per tornare alla visualizzazione normale e
salvare le impostazioni.
Utilizzo dell’allarme e funzione snooze
1 . Attivare l’allarme premendo il tasto “ALARM ON/
OFF”. L’icona a forma di campana apparirà sul
display LCD.
2 . Premere il bottone SNOOZE/LIGHT per fermare
l’allarme ed attivare la funzione snooze. Quando
l’allarme suona, l’icona a forma di campana inizierà a
lampeggiare.
3 – Per disattivare l’allarme e la funzione snooze,
premere il tasto ALARM ON/OFF. L’icona a forma di
campana scomparirà dal display.
Nota: Quando la funzione snooze è attiva, l’allarme
ricomincerà automaticamente dopo 5 minuti. La funzione
snooze non si fermerà no a che non si premerà il tasto
ALARM ON/OFF.
Sostituzione della batteria
Quando la luce del display LCD diventa oca, sostituire
la batteria con una nuova.
Importante
Per una migliore ricezione, leggere attentamente le
seguenti istruzioni:
1 . Raccomandiamo vivamente di impostare la sveglia
di sera così da permettere la ricezione automatica del
segnale durante la notte.
2 . Posizionare la sveglia lontano da fonti di interferenza
come televisori, computers, microonde, ecc.
3 . Evitare di posizionare la sveglia sopra o vicino a
superci metalliche.
4. . Evitare le zone chiuse come aeroporti, scantinati,
edici per ufci o fabbriche di cemento.
Nota: L’esposizione in ambienti elettrostatici può causare
il resettamento della sveglia.
In questo caso seguire le istruzioni come descritto in
questo manuale per impostare nuovamente la sveglia.
Garanzia
Due anni di garanzia contro i difetti di materiale
e di fabbricazione (ad eccezione della batteria).
La garanzia è valida nei paesi in cui la sveglia è
ufcialmente in vendita.
I vetri/lenti rotti o scalti non sono coperti da
garanzia.
Contatti Braun
Per qualsiasi problema o informazione, contattare il
centro servizi locale sul sito:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
oppure contattare il numero +44 208 208 1833
ATTENZIONE! Questo prodotto è coperto
dalla direttiva Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Non deve essere
eliminato con i normali riuti domestici, ma
portato presso il vostro centro locale di
raccolta per il riciclaggio.
Braun è un marchio registrato di Braun GmbH, Kronberg,
Germania utilizzato su licenza da Zeon Ltd.
Nederlands
Voorzorgsmaatregelen batterijen
1. Gebruik geen oplaadbare batterijen.
2. Gebruik alleen alkaline AAA-batterijen van hetzelfde of
gelijkwaardig type.
3. Plaats de batterijen met de juiste polariteit.
4. Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
5. Lege batterijen volgens de plaatselijke wettelijke vereisten
weggooien. Gooi ze niet weg bij het gewone huishoudelijke afval.
6. Vermijd kortsluiting van de contacten in het
batterijcompartiment en de batterijklemmen.
7. Verwijder de batterijen uit het apparaat als het gedurende
langere tijd niet gebruikt wordt.
8. Lege batterijen moeten worden verwijderd uit het
batterijcompartiment om overtollige ontlading te voorkomen, dit
kan leiden tot lekkage en kan schade aan de klok veroorzaken.
Aan de slag
1. Verwijder de deksel van het batterijcompartiment.
2. Plaats een nieuwe AAA-batterij in het batterijcompartiment
zoals aangegeven en druk op de RESET-knop om de klok te
resetten.
3. Schuif de OFF/US/UK/DE/JP schakelaar in de gewenste
landstand. Na 8 seconden zal de klok automatisch beginnen te
zoeken naar het radiograsch bestuurde tijdsignaal.
4. Sluit de deksel van het batterijcompartiment.
Functieknoppen
TIME /OFF/ALARM-schakelaar
- Schuif naar de TIME-stand om de klok in te stellen. - Schuif
naar de ALARM-stand om de wekker in te stellen.
- Schuif naar de OFF-stand (<) om de instellingsmodus te
verlaten en naar de normale weergave terug te keren.
+ knop
- Indrukken bij de normale weergave om te schakelen tussen
de 12/24 uur formaat. Indrukken bij de instellingsmodus om
de ingestelde waarde te verhogen. Indrukken en vasthouden
om de instelling te versnellen.
- knop
- Bij de instellingsmodus indrukken om de ingestelde waarde
te verlagen. Indrukken en vasthouden om de instelling te
versnellen.
ALARM ON/OFF-knop
- Indrukken om de wekker aan/uit te zetten.
SNOOZE/LIGHT-knop
- Indrukken om de achtergrondverlichting gedurende 10
seconden aan te schakelen. -Indrukken om de wekker te
stoppen en de sluimerfunctie te activeren.
RESET-knop
- Indrukken met behulp van een pen om alle waarden weer
op de fabrieksstand in te stellen. In het geval van een storing
moet het apparaat worden gereset.
OFF/US/UK/DE/JP-schakelaar
- Verschuiven om te schakelen tussen de US/UK/DE/JP-
stand, en de radiograsch bestuurde functie uit te schakelen.
RCC-knop
- Indrukken om het RC-signaal te ontvangen om de ontvangst
te testen.
Productbeschrijving (Afbeelding 1)
1. LCD-scherm
2. SNOOZE/LIGHT-knop
3. ALARM ON/OFF-knop
4. TIME /OFF/ALARM-schakelaar
5. + knop
6. - knop
7. Batterijcompartiment
8. OFF/US/UK/DE/JP-schakelaar
9. RESET-knop
10. RCC-knop
Displaysymbolen (Afbeelding 2)
A. Tijd
B. RC signaalsterkte-indicator
C. Zomertijd (DST)
D. Wektijd
E. Wekkersymbool
F. Tijdzone
Instelling tijdzone (alleen VS-versie)
In VS-modus is de standaard tijdzone PACIFIC. Als u zich niet in
de Pacic-zone bevindt, stelt u de tijdzone als volgt in:
1. Schuif in de normale tijdmodus de OFF/US/UK/DE/JP-
schakelaar in de VS-positie in om de instelling van de tijdzone
te beginnen.
2. Druk de “+” “-”-knop in om de juiste tijdzone te selecteren:
P=Pacic M=Mountain C=Centraal E=East.
RC signaalsterkte-indicator (Afbeelding 3)
De signaalindicator geeft de signaalsterkte in drie niveaus weer.
Als er golven knipperen betekent dat, dat er tijdsignalen worden
ontvangen.
Opmerking: U kunt gebruik maken van de RCC-knop om het
tijdsignaal handmatig te ontvangen. De ontvangstmodus stopt
automatisch na 6-12 minuten.
Instellen van de tijd
1. Schuif de “TIME/OFF/ALARM”-schakelaar naar de TIME
positie.
2. Druk de “+” of “-” -knop in om de gewenste waarde in te stellen.
3. Schuif de “TIME/OFF/ALARM”-schakelaar in de OFF-positie
om terug te keren naar normale weergave en de instellingen
op te slaan.
Instellen van de wekker
1. Schuif de “TIME/OFF/ALARM”-schakelaar naar de ALARM-
positie.
2. Druk de “+” of “-” -knop in om de gewenste waarde in te
stellen.
3. Schuif de “TIME /OFF/ALARM”-schakelaar in de OFF-positie
om terug te keren naar normale weergave en de instellingen
op te slaan.
Gebruik van het wekker en sluimerfunctie
1. Activeer de wekker door de “ALARM ON/OFF”-knop in
te drukken. Het wekkersymbool “ “ verschijnt op het
LCD-scherm.
2. Druk de SNOOZE/LIGHT-knop in om de wekker te stoppen
en de sluimerfunctie te activeren. Als de wekker afgaat, zal het
wekkersymbool knipperen.
3. Druk op de ALARM ON/OFF-knop om de wekker en
de sluimerfunctie te deactiveren, Het wekkersymbool zal
verdwijnen.
Opmerking: Als de sluimerfunctie is geactiveerd, zal de wekker
automatisch na 5 minuten weer afgaan. De sluimerfunctie zal
niet stoppen totdat u op de ALARM ON/OFF-knop drukt om de
sluimerfunctie uit te schakelen.
Batterij vervangen
Als het LCD-scherm dimt, vervang dan onmiddellijk de batterij.
Belangrijk
Lees voor de beste ontvangst de volgende instructies.
1. Wij raden u ten zeerste aan uw klok ‘s nachts in te stellen.
Laat de klok ‘s nachts het signaal automatisch ontvangen.
2. Plaats het apparaat uit de buurt van storingsbronnen zoals
TV, computers, magnetrons, etc.,
3. Plaats het apparaat niet op of naast metalen oppervlakken.
4. Vermijd gesloten ruimten zoals luchthavens, kelders,
cementen kantoorgebouwen of fabrieken.
Opmerking: Blootstelling aan een elektrostatische omgeving
kan het resetten van de klok tot gevolg hebben. Volg in dit geval
de instructies zoals beschreven in de handleiding om de klok
opnieuw in te stellen.
Garantie
2 Jaar garantie op materiaal- en productiefouten (met
uitzondering van de batterij). De garantie is geldig in de
landen waar de wekker ofcieel wordt verkocht.
Een gebroken of gebarsten scherm valt niet onder de
garantie.
Braun hulplijn
Mocht u een probleem ondervinden met uw product, zoek dan op:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
naar uw plaatselijke servicecentrum of neem contact op via +44
208 208 1833
WAARSCHUWING! Dit product valt onder
de richtlijn Afgedankte Elektrische en
Elektronische Apparatuur (AEEA). Het mag
niet worden weggegooid bij het gewone
huishoudelijke afval, maar bij het plaatselijke
verzamelcentrum voor recycling.
Braun is een geregistreerd handelsmerk van Braun GmbH,
Kronberg, Duitsland dat onder licentie gebruikt wordt door
Zeon Ltd.
Dansk
Batteriforholdsregler
1. Brug ikke genopladelige batterier.
2. Brug kun alkaliske AAA-batterier af samme eller tilsvarende type.
3. Isættes batterier med korrekt polaritet.
4. Hold batterier uden for børns rækkevidde.
5. Tømte batterier skal bortskaffes i henhold til lokale
lovkrav. Bortskaf dem ikke ved at smide dem ud med normalt
husholdningsaffald.
6. Undgå at kortslutte kontakterne i batteriholder og batteripoler.
7. Fjern batterier fra enheden, hvis den ikke skal bruges i
længere tid.
8. Tømte batterier skal fjernes fra batterirummet for at forhindre
for stor aadning, hvilket kan forårsage lækage og skade på uret.
Sådan kommer du i gang
1. Fjern batteridækslet.
2. Indsæt et nyt AAA-batteri som angivet i batterirummet, og tryk
på RESET-knappen for at nulstille uret.
3. Skub OFF/US/UK/DE/JP-knappen til den ønskede
landemode. Efter 8 sekunder vil uret automatisk begynde at
skanne for det radiostyrede tidssignal.
4. Luk batteridækslet.
Funktionstaster
TIME/OFF/ALARM-kontakt
- Skub til TIME-position for at indstille klokkeslettet.
- Skub til ALARM-position for at indstille vækketidspunktet.
- Skub til OFF-position (<) for at gå ud af indstillingsmode og
vende tilbage til normal visning.
+ nøgle
- Tryk i normal visning for at skifte mellem 12/24 timers format.
I indstillingsmode trykkes for at øge indstillingsværdien. Tryk
og hold for at fremskynde indstillingen.
- nøgle
- I indstillingsmode trykkes for at reducere indstillingsværdien.
Tryk og hold for at fremskynde indstillingen.
ALARM ON/OFF-knap
- Tryk for at slå vækning til/fra.
SNOOZE/LIGHT-knap
- Tryk for at tænde for baggrundslys i 10 sekunder.
- Tryk for at stoppe vækning og aktivere snooze-funktionen.
RESET-nøgle
- Tryk ved hjælp af en nål for at nulstille alle værdier til
standard. I tilfælde af fejlfunktion skal enheden nulstilles.
OFF/US/UK/DE/JP-kontakt
- Skub for at skifte mellem US/UK/DE/JP-mode, og sluk for
den radiostyrede funktion.
RCC-nøgle
- Tryk for at modtage RC-signal til afprøvning af modtagelsen.
Produktbeskrivelse (Billede 1)
1. LCD-skærm
2. SNOOZE/LIGHT-knap
3. ALARM ON/OFF-knap
4. TIME/OFF/ALARM-kontakt
5. + nøgle
6. - nøgle
7. Batteriruml
8. OFF/US/UK/DE/JP-kontakt
9. RESET-nøgle
10. RCC-nøgle
Visningssymboler (Billede 2)
A. Tid
B. RC-signalstyrkeindikator
C. DST
D. Vækningstid
E. Vækningsikon
F. Tidszone
Tidszoneindsdtilling (kun US-version)
I US-mode er standard tidszonen PACIFIC. Hvis du ikke
er i Pacic-zonen, indstilles tidszonen som følger:
1. I normal tidsmode skubbes OFF/US/UK/DE/
JP-kontakten til US-position, så du kommer til
tidszoneindstillingsmode.
2. Trtj “+” “-” nøglen igen for at vælge den relevante
tidszone: P=Pacic M=Mountain C=Central E=Eastern.
RC-signalstyrkeindikator (Billede 3)
Signalindikatoren signalerer styrke i 3 niveauer.
Bølgesegmentet blinker betyder, at tidssignaler
modtages.
Bemærk: Du kan anvende RCC-nøglen til at modtage
tidssignalet manuelt. Modtage-mode stopper automatisk
efter 6-12 minutter. Modtage-mode forbruger mere
batteristyrke og vil reducere batteriets levetid.
Indstilling af tiden
1. Skub “TIME/OFF/ALARM”-kontakten til TIME-position.
2. Tryk på “+” eller “-” nøglen for at indstille den
ønskede værdi.
3. Skub “TIME/OFF/ALARM”-kontakten til OFF-position
for at vende tilbage til normal visning og gemme
indstillingerne.
Indstilling af vækning
1. Skub “TIME/OFF/ALARM”-kontakten til ALARM-
position.
2. Tryk på “+” eller “-” nøglen for at indstille den
ønskede værdi.
3. Skub “TIME/OFF/ALARM”-kontakten til OFF-position
for at vende tilbage til normal visning og gemme
indstillingerne.
Brug af vække- og snooze-funktion
1. Aktiver vækning ved at trykke på “ALARM ON/
OFF”-knappen. Klokkeikonet “ ” vil blive vist på LCD-
skærmen.
2. Tryk SNOOZE/LIGHT-knappen for at stoppe vækning
og aktivere snooze-funktionen. Når alarmen lyder, vil
vækkeikonet blinke.
3. Tryk ALARM ON/OFF-knappen for at deaktivere
vække- og snooze-funktionen. Klokkeikonet forsvinder.
Bemærk: Når snooze-funktionen er aktiveret, vil
alarmen starte automatisk igen efter 5 minutter. Snooze-
funktionen stopper ikke, før du trykker på ALARM ON/
OFF-knappen for at slå snooze fra.
Batteriudskiftning
Når LCD-skærmen bliver svagtlysende, skal du straks
udskifte med et nyt batteri. Alkaline batteri (1 x AAA)
anbefales.
Vigtigt
Læs venligst følgende vejledninger for at få den bedste
ydelser.
1. Vi anbefaler stærkt, at du starter dit ur om aftenen. Lad
uret modtage signalet automatisk i løbet af natten.
2. Placer enheden væk fra forstyrrende kilder som TV-
apparat, computere, mikrobølger, osv.
3. Undgå at placere enheden på eller i nærheden af
metaloverader.
4. Undgå lukkede områder som lufthavne, kældre,
betonkontorbygninger eller fabrikker.
Bemærk: Eksponering for elektrostatisk miljø kan nulstille uret.
Hvis det sker, skal du følge de vejledninger, der er beskrevet i
denne manual, for at indstille uret igen.
Garanti
2 års garanti mod materiale- og fabrikationsfejl (undtagen
batteri). Garantien gælder i de lande, hvor vækkeuret
sælges ofcielt.
Itugået eller revnet linseskærm er ikke dækket af
garantien.
Braun helpline
Hvis der er problemer med dit produkt, bedes du kontakt dit
lokale servicecenter på:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
eller kontakt +44 208 208 1833
ADVARSEL! Dette produkt er dækket af
Affald fra Elektrisk og Elektronisk Udstyr
(WEEE) direktivet. De bør ikke bortskaffes
sammen med husholdningsaffald men
bringes til din lokale genbrugsstation.
Braun er et registreret varemærke fra Braun GmbH, Kronberg,
Tyskland under licens til Zeon Ltd.
Español
Precauciones con la batería
1. No utilice baterías recargables.
2. Utilice solamente baterías recargables AAA del mismo tipo
o equivalentes.
3. Inserte las baterías con la polaridad correcta.
4. Mantenga las baterías alejadas de los niños.
5. Deseche las baterías gastadas según los requisitos legales
locales. No se deshaga de ellas tirándolas con los residuos
domésticos normales.
6. Evite el cortocircuito de los contactos del compartimento de
las baterías y terminales de baterías.
7. Saque las baterías de la unidad si no se va a utilizar durante
un periodo largo de tiempo.
8. Las baterías gastadas se deben sacar del compartimento de
las baterías para evitar que se descarguen en exceso, lo que
puede provocar fugas y daños en el reloj.
Primeros pasos
1. Retire la puerta de las baterías.
2. Inserte tres baterías AAA nuevas según se indica en
el compartimento de baterías, y pulse la tecla “reset”
[restablecimiento] para restablecer el reloj.
3. Deslizar el interruptor OFF/US/UK/DE/JP al modo de
país deseado. Después de 8 segundos, el reloj comenzará
automáticamente a buscar la señal de hora por radio control.
4. Cierre la puerta de las baterías.
Teclas de función
Interruptor TIME/OFF/ALARM [hora/desconexión/despertador]
- Cambiar a la posición TIME para ajustar la hora del reloj.
- Cambiar a la posición ALARM para ajustar la hora del
despertador.
- Cambiar a la posición OFF para salir del modo de ajuste y
volver al modo normal.
Tecla +
-En la pantalla normal, pulse para cambiar entre el formato
horario 12/24. En el modo de ajuste pulsar para aumentar el
valor de ajuste.
Mantener pulsada para acelerar el ajuste.
Tecla -
En el modo de ajuste pulsar para reducir el valor de ajuste.
Mantener pulsada para acelerar el ajuste.
Botón ALARM ON/OFF [conexión/desconexión del despertador]
- Pulsar para conectar/desconectar el despertador.
Botón SNOOZE/LIGHT [función de repetición de alarma/luz]
- Pulsar para conectar la retroiluminación durante 10
segundos.
- Pulsar para detener el despertador y activar la función de
repetición de alarma.
Tecla RESET [restablecimiento]
- Pulsar utilizando un aller para restablecer todos los valores
a los predeterminados. En caso de mal funcionamiento,
deberá restablecerse la unidad.
Interruptor OFF/US/UK/DE/JP
- Deslizar para cambiar entre el modo US/UK/DE/JP y para
desconectar la función de radio control.
Tecla RCC
- Pulsar para recibir la señal de radio control para probar la
recepción.
Descripción del producto (Imagen 1)
1. Pantalla LCD
2. Botón SNOOZE/LIGHT [función de repetición de alarma/luz]
3. Botón ALARM ON/OFF [conexión/desconexión del
despertador]
4. Interruptor TIME/OFF/ALARM [hora/desconexión/despertador]
5. Tecla +
6. Tecla -
7. Compartimento de las baterías
8. Interruptor OFF/US/UK/DE/JP
9. Tecla RESET [restablecimiento]
10. Tecla RCC
Símbolos de la pantalla (Imagen 2)
A. Hora
B. Indicador del nivel de fuerza de la señal de radio control
C. DST [horario de verano]
D. Hora del despertador
E. Icono del despertador
F. Zona horaria
Ajuste de la zona horaria (solamente para la versión para
EE. UU.)
En el modo US, la zona horaria predeterminada es PACIFIC
[Pacíco]. Si usted no está ubicado en la zona del Pacíco,
ajuste la zona horaria como sigue:
1. En el modo horario normal, deslizar el interruptor OFF/US/UK/
DE a la posición US para pasar a modo de ajuste de zona horaria.
2. Pulsar la tecla “+””-” de nuevo para seleccionar la zona
horaria pertinente: P=Pacíco M=Montañas C=Central E=Este.
Indicador del nivel de fuerza de la señal de radio control
(Imagen 3)
El indicador de señal muestra la fuerza de la señal en 3 niveles.
El segmento de onda parpadeando signica que se están
recibiendo señales horarias.
Nota: Puede utilizar la tecla RCC para recibir la señal
de hora manualmente. El modo de recepción se detiene
automáticamente después de 6-12 minutos.
Ajuste de la hora
1. Deslizar el interruptor “TIME/OFF/ALARM” a la posición TIME.
2. Pulsar la tecla “+” o “-” para ajustar el valor deseado.
Mantener pulsada “+” o “-” para acelerar el ajuste.
3. Deslizar el interruptor “TIME/OFF/ALARM” a la posición OFF
para volver a la pantalla normal y guardar los ajustes.
Ajuste del despertador
1. Deslizar el interruptor “TIME/OFF/ALARM” a la posición ALARM.
2. Pulsar la tecla “+” o “-” para ajustar el valor deseado.
Mantener pulsada “+” o “-” para acelerar el ajuste.
3. Deslizar el interruptor “TIME/OFF/ALARM” a la posición OFF
para volver a la pantalla normal y guardar los ajustes.
Uso del despertador y de la función de repetición de alarma.
1. Active el despertador pulsando el botón “ALARM ON/OFF”. El
icono de la campana “ ” aparecerá en la pantalla LCD.
2. Pulsar el botón SNOOZE/LIGHT para detener el despertador
y activar la función de repetición de alarma. Cuando suene el
despertador, el icono de la alarma parpadeará.
3. Para desactivar el despertador y la función de repetición de
alarma pulsar el botón ALARM ON/OFF. El icono de la campana
desaparecerá.
Nota: Cuando la función de repetición de alarma está activada,
la alarma volverá a sonar después de 5 minutos. La función de
repetición de alarma no se detendrá hasta que se pulse el botón
ALARM ON/OFF para desactivar la repetición de alarma.
Reemplazo de las baterías
Cuando la pantalla LCD se atenúe reemplazar con baterías
nuevas de inmediato.
Importante
Para una mejor recepción, lea las siguientes instrucciones.
1. Recomendamos encarecidamente que arranque su reloj por
la noche. Deje que el reloj reciba la señal automáticamente
durante la noche.
2. Coloque la unidad alejada de fuentes de interferencias como
televisiones, ordenadores, hornos microondas etc.
3. Evite colocar la unidad sobre o cerca de supercies metálicas.
4. Evite las zonas cerradas como aeropuertos, sótanos, edicios
de ocinas o fábricas de cemento.
Nota: La exposición a un entorno electrostático puede hacer
que el reloj se reajuste. En este caso siga las instrucciones
descritas en este manual para ajustar de nuevo el reloj.
Garantía
Garantía contra defectos de material y mano de obra
(excepto batería) de dos años. La garantía es válida en
aquellos países en los que el despertador se vende de
manera ocial.
La garantía no cubre cristales rotos o rajados.
Línea de asistencia Braun
Si tuviese algún problema con su producto, localice su centro
de servicio local en:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
o póngase en contacto con +44 208 208 1833
¡ADVERTENCIA! Este producto está cubierto
por la directiva RAEE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No se
debe desechar con los residuos domésticos
normales, deberá llevarlo a su centro de
recogida local para su reciclado.
Braun es una marca comercial registrada de Braun GmbH,
Kronberg, Alemania utilizada bajo licencia por Zeon Ltd.
12.11.
16.15.
13.
17.
14.

English
Battery precautions
1. Do not use rechargeable batteries.
2. Use only alkaline AAA batteries of the same or equivalent
type.
3. Insert batteries with the correct polarity.
4. Keep batteries away from children.
5. Dispose of exhausted batteries according to local legal
requirements. Do not dispose them by throwing away with
normal household rubbish.
6. Avoid short circuiting the contacts in the battery compartment
and battery terminals.
7. Remove batteries from the unit if it will be not used for long
period of time.
8. Exhausted batteries should be removed from the battery
compartment to prevent over-discharge, which can cause
leakage and may cause damage to the clock.
Getting started
1. Remove the battery door.
2. Insert 1xAAA size new battery as indicated in the battery
compartment, and press the “reset” key to reset the clock.
3. Slide the OFF/US/UK/DE/JP switch to your desired country
mode. After 8 seconds, the Clock will automatically start
scanning for the radio controlled time signal.
4. Close the battery door.
Function keys
TIME /OFF/ALARM switch
- Slide to the TIME position to set the clock time.
- Slide to the ALARM position to set the alarm time.
- Slide to the OFF position to exit the setting mode and return
to normal display.
+ key
- In normal display, press to switch between 12/24 hour
format. In setting mode press to increase the setting value.
Press and hold to speed up the setting.
- key
- In setting mode press to decrease the setting value. Press
and hold to speed up the setting.
ALARM ON/OFF button
- Press to turn the alarm on/off.
SNOOZE/LIGHT button
- Press to turn on the backlight for 10 seconds.
- Press to stop the alarm and activate the snooze function.
RESET key
- Press by using a pin to reset all values to default. In case of
a malfunction, the unit has to be reset.
OFF/US/UK/DE/JP switch
- Slide to switch between US/UK/DE/JP mode, and to turn off
the RC function.
RCC key
- Press to receive the RC signal in order to test the reception.
Product description (Image 1)
1. LCD display
2. SNOOZE/LIGHT button
3. ALARM ON/OFF button
4. TIME /OFF/ALARM switch
5. + key
6. - key
7. Battery compartment
8. OFF/US/UK/DE/JP switch
9. RESET key
10. RCC key
Display symbols (Image 2)
A. Time
B. RC signal strength indicator
C. DST
D. Alarm time
E. Alarm icon
F. Time zone
Time zone setting (US version only)
In US mode, the default time zone is PACIFIC. If your location is
not in the Pacic zone, set the time zone as follows:
1. In normal time mode, slide the OFF/US/UK/DE/JP switch to
the US position in order to enter the time zone setting mode.
2. Press “+” “-” key again to select the relevant time zone:
P=Pacic M=Mountain C=Central E=Eastern.
RC signal strength indicator (Image 3)
The signal indicator displays signal strength in 3 levels. Wave
segment ashing means time signals are being received.
Note: You may use the RCC key to receive the time signal
manually. The receive mode stops automatically after 6-12
minutes.
Setting the time
1. Slide the “TIME/OFF/ALARM” switch to the TIME position.
2. Press the “+” or “-” key to set the desired value. Press and
hold the “+” or “-” key to speed up the setting.
3. Slide the “TIME /OFF/ALARM ” switch to the OFF position to
return to normal display and save the settings.
Setting the alarm
1. Slide the “TIME/OFF/ALARM ” switch to the ALARM position.
2. Press the “+” or “-” key to set the desired value. Press and
hold the “+” or “-” key to speed up the setting.
3. Slide the “TIME /OFF/ALARM ” switch to the OFF position to
return to normal display and save the settings.
Using the alarm and snooze function
1. Activate the alarm by pressing the “ALARM ON/OFF” button.
The bell icon “ ” will appear on the LCD display.
2. Press the SNOOZE/LIGHT button to stop the alarm and
activate the snooze function. When the alarm sounds, the alarm
icon will ash.
3. To de-activate the alarm and snooze function, press the
ALARM ON/OFF button. The bell icon will disappear.
Note: When the snooze function is activated, the alarm will
automatically start again after 5 minutes. The snooze function
will not stop unless you press the ALARM ON/OFF button to
turn off the snooze.
Battery replacement
When the LCD becomes dim, replace with a new battery at once.
Important
For best reception performance, please read the following
instructions.
1. We strongly recommend you start your clock at night. Allow
the clock to receive the signal automatically overnight.
2. Place the unit away from interfering sources such as TV set,
computers, microwaves, etc.
3. Avoid placing the unit on or next to metal surfaces.
4. Avoid closed areas such as airports, basements, cement
ofce buildings or factories.
Note: Exposure to an electrostatic environment may cause the
clock to reset. In this event please follow the instructions as
described in this manual to set the clock again.
Guarantee
2 year guarantee against material and workmanship defects
(except battery). The guarantee is valid in those countries
where the alarm clock is ofcially being sold.
Broken or cracked lens screen is not covered under the
Guarantee.
Braun helpline
Should you have a problem with your product, please check
your local service centre at:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
or contact +44 208 208 1833
WARNING! This product is covered by the
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) directive. It should not be discarded
with normal household waste but taken to your
local collection centre for recycling.
Braun is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg,
Germany used under license by Zeon Ltd.
Deutsch
Vorsichtsmaβnahmen für die Batterien
1. Nutzen Sie keine Akkus.
2. Nutzen Sie nur Alkaline AAA-Batterien des gleichen
oder eines gleichwertigen Typs.
3. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die
richtige Polung.
4. Halten Sie Batterien von Kindern fern.
5. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nach den hiesigen
geltenden Vorgaben. Entsorgen Sie die Batterien nicht
mit dem normalen Hausmüll.
6. Vermeiden Sie einen Kurzschluss der Batteriekontakte
im Batteriefach und an den Klemmen.
7. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn
dieses für eine längere Zeit nicht genutzt wird.
8. Verbrauchte Batterien sollten aus dem Batteriefach
entfernt werden, um so übermäßiges Entladen zu
verhindern, das zu Auslaufen des Batterieinhalts führen
und Schäden an der Uhr verursachen kann.
Die ersten Schritte
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Setzen Sie eine neue AAA-Batterie ein, wie im
Batteriefach beschrieben, und drücken Sie dann auf
RESET, um die Uhr zurückzusetzen.
3. Schieben Sie den AUS/US/UK/DE/JP-Schalter auf das
von Ihnen gewünschte Land. Nach 8 Sekunden wird die
Uhr automatisch damit beginnen, nach einem Funksignal
zu suchen.
4. Schließen Sie das Batteriefach.
Funktionstasten
ZEIT /AUS/ALARM
- Schieben Sie den Schalter auf die ZEIT-Position, um
die Uhrzeit einzustellen.
- Schieben Sie den Schalter auf die ALARM-Position,
um die Zeit für den Alarm einzustellen.
- Schieben Sie den Schalter auf die AUS-Position
(<), um den Einstellungsmodus zu verlassen und zur
normalen Anzeige zurückzukehren.
+ Taste
- Drücken Sie diese Taste in der normalen Anzeige,
um zwischen dem 12-Stunden- und dem 24-Stunden-
Format zu wechseln. Drücken Sie die Taste im
Einstellungsmodus, um die Einstellungswerte zu
erhöhen. Halten Sie die Taste gedrückt, um die
Einstellung schneller zu verändern.
- Taste
- Drücken Sie die Taste im Einstellungsmodus, um die
Einstellungswerte herabzusetzen. Halten Sie die Taste
gedrückt, um die Einstellung schneller zu verändern.
ALARM AN/AUS -Taste
- Drücken Sie diese Taste, um den Alarm an/aus zu
schalten.
SCHLUMMER/LICHT-Taste
- Drücken Sie die Taste, um die
Hintergrundbeleuchtung für 10 Sekunden anzustellen. -
Drücken Sie die Taste, um den Alarm zu unterbrechen,
und die Schlummerfunktion zu aktivieren.
RESET-Taste
- Drücken Sie diese mit Hilfe eines spitzen Stiftes oder
einer Nadel, um alle Einstellung zurückzusetzen. Im
Falle einer Fehlfunktion muss die Uhr zurückgesetzt
werden.
AUS/US/UK/DE/JP-Schalter
- Schieben Sie den Schalter, um zwischen den
einzelnen Einstellungen für US/UK/DE/JP zu wechseln,
und um die Funkeinstellung auszuschalten.
RCC-Taste
- Drücken Sie die Taste, um ein Funksignal zu
empfangen und so den Empfang zu testen.
Produktbeschreibung (Bild 1)
1. LCD-Display
2. SCHLUMMER/LICHT-Taste
3. ALARM AN/AUS-Taste
4. ZEIT /AUS/ALARM-Schalter
5. + Taste
6. - Taste
7. Batteriefach
8. AUS/US/UK/DE/JP-Taste
9. RESET-Taste
10. RCC-Taste
Display-Symbole (Bild 2)
A. Zeit
B. Anzeige der Funksignalstärke
C. DST (Sommerzeit)
D. Weckzeit
E. Alarm-Symbol
F. Zeitzone
Einstellung der Zeitzone (nur für die USA)
Im USA-Modus ist die voreingestellte Zeitzone die
PACIFIC-Zeitzone. Wenn Sie sich nicht in der Pacic-
Zone benden sollten, können Sie die Einstellungen wie
folgt ändern:
1. Schieben Sie im normalen Zeitmodus den AUS/
US/UK/DE/JP-Schalter in die US-Position, um in den
Einstellungsmodus für die Zeitzonen zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste für „+/-“ nochmals, um die
relevante Zeitzone auszuwählen: P=Pacic M=Mountain
C=Central E=Eastern.
Anzeige der Funksignalstärke (Bild 3)
Die Funksignalstärke wird in 3 verschiedenen Stufen
angezeigt. Wenn das Wellensymbol blinkt bedeutet dies,
dass Signale empfangen werden.
Hinweis: Sie können die RCC-Taste nutzen, um manuell
ein Signal zu empfangen. Der Empfangsmodus stoppt
automatisch nach 6-12 Minuten.
Einstellen der Zeit
1. Schieben Sie den „ZEIT/AUS/ALARM“-Schalter in die
ZEIT-Position.
2. Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um die gewünschte
Zeit einzustellen.
3. Schieben Sie den „TIME /OFF/ALARM“-Schalter in die
AUS-Position, um zur normalen Anzeige zurückzukehren
und die Einstellungen zu speichern.
Einstellen der Weckzeit
1. Schieben Sie den „ZEIT/AUS/ALARM“-Schalter in die
ALARM-Position.
2. Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um die gewünschte
Zeit einzustellen.
3. Schieben Sie den „TIME /OFF/ALARM“-Schalter in die
AUS-Position, um zur normalen Anzeige zurückzukehren
und die Einstellungen zu speichern.
Nutzung der Alarm- und Schlummerfunktion
1. Aktivieren Sie die Weckfunktion indem Sie auf die
„ALARM AN/AUS“-Taste drücken. Das Alarmsymbol
„ “ erscheint auf dem LCD-Display.
2. Drücken Sie auf die SCHLUMMER/LICHT-Taste, um
den Alarm zu unterbrechen und die Schlummerfunktion zu
aktivieren. Wenn der Alarm ertönt, blinkt das Alarmsymbol.
3. Um den Alarm und die Schlummerfunktion zu
deaktivieren, drücken Sie die ALARM AN/AUS-Taste.
Das Symbol wird ausgeblendet.
Hinweis: Wenn die Schlummerfunktion aktiviert ist, ertönt
das Wecksignal automatisch nach 5 Minuten erneut. Die
Schlummerfunktion wird erst dadurch unterbrochen, dass
die ALARM AN/AUS-Taste gedrückt wird.
Austausch der Batterien
Wenn das LCD-Display dunkel wird, ersetzen Sie die
Batterien sofort.
Wichtig
Um die beste Empfangsleistung zu erhalten, lesen Sie
bitte die folgende Anleitung.
1. Wir empfehlen Ihnen die Uhr am Abend einzustellen. So
kann diese über Nacht das Signal suchen und empfangen.
2. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Störquellen
wie Fernseher, Computer, Mikrowellen usw. auf.
3. Vermeiden Sie es, das Gerät auf oder neben eine
Metalläche zu stellen.
4. Vermeiden Sie geschlossene Bereiche wie Flughäfen, Keller,
Bürogebäude aus Beton oder Fabriken.
Hinweis: Die Uhr kann sich durch elektrostatische Auadungen
in der Umgebung selbst zurücksetzen. Stellen Sie in diesem
Fall die Uhr bitte gemäß der Anleitung in diesem Handbuch
erneut ein.
Garantie
Es besteht eine 2-jährige Garantie auf Material- und
Verarbeitungsfehler (ausgenommen der Batterien). Die
Garantie ist in den Ländern gültig, in denen der Wecker
ofziell verkauft wird.
Ein beschädigter oder gesprungener Displayschutz wird
nicht von der Garantie abgedeckt.
Braun Infoline
Wenn Sie Probleme mit unserem Produkt haben sollten, bitte
wenden Sie sich an Ihr örtliches Dienstleistungszentrum unter:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
oder rufen Sie an unter +44 208 208 1833
ACHTUNG! Dieses Produkt unterliegt der
WEEE-Richtlinie (Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte).
Das Produkt sollte nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle gebracht werden.
Braun ist eine registrierte Handelsmarke von Braun GmbH,
Kronberg, Deutschland unter Lizenz von Zeon Ltd. verwendet.
Français
Précautions à respecter concernant les piles
1. N’utilisez pas de piles rechargeables.
2. Utilisez uniquement des piles alcalines AAA de type identique
ou similaire.
3. Insérez les piles en respectant la polarité.
4. La pile doit être conservée hors d’atteinte des enfants.
5. Les piles usagées doivent être évacuées conformément à la
réglementation locale. Ne vous en débarrassez pas avec les
ordures ménagères.
6. Évitez de court-circuiter les contacts du compartiment de la
pile et les bornes de la pile.
7. Retirez la pile de l’appareil en cas d’inutilisation prolongée.
8. Les piles usagées doivent être retirées du compartiment des
piles an d’éviter une décharge excessive, qui peut provoquer
une fuite et endommager le réveil.
Démarrage
1. Retirez le cache de protection de la pile.
2. Insérez une nouvelle pile AAA comme indiqué dans le
compartiment de la pile et appuyez sur la touche RESET pour
réinitialiser le réveil.
3. Positionnez le curseur OFF/US/UK/DE/JP selon le pays
souhaité. Après 8 secondes, le réveil passe automatiquement
en mode de recherche du signal de radio-pilotage de l’heure.
4. Replacez le cache de protection de la pile.
Fonctions des touches
Curseur TIME/OFF/ALARM
- Positionnez-le sur TIME pour régler l’heure.
- Positionnez-le sur ALARM pour régler l’heure de réveil.
- Positionnez-le sur OFF (<) pour quitter le mode de réglage
et revenir à l’afchage normal.
Touche +
- En mode d’afchage normal, appuyez sur cette touche
pour basculer entre l’afchage en 12 ou 24 heures. En
mode de réglage, utilisez cette touche pour augmenter la
valeur afchée. Appuyez et maintenez pour augmenter plus
rapidement la valeur afchée.
Touche --
- En mode de réglage, utilisez cette touche pour diminuer la
valeur afchée. Appuyez et maintenez pour diminuer plus
rapidement la valeur afchée.
Touche ALARM ON/OFF
- Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver
l’alarme.
Touche SNOOZE/LIGHT
- Appuyez sur cette touche pour allumer le rétroéclairage
pendant 10 secondes. Appuyez sur cette touche pour stopper
l’alarme et activer la fonction de répétition.
Touche RESET
- Appuyez sur cette touche à l’aide d’une épingle pour
réinitialiser tous les paramètres à leurs valeurs par défaut. En
cas de dysfonctionnement, le réveil doit être réinitialisé.
Curseur OFF/US/UK/DE/JP
- Déplacez le curseur pour sélectionner le pays souhaité et
pour désactiver la fonction de radio-pilotage.
Touche RCC
- Appuyez sur cette touche pour tester la réception du signal
de radio-pilotage.
Description du produit (Image 1)
1. Écran LCD
2. Touche SNOOZE/LIGHT
3. Touche ALARM ON/OFF
4. Curseur TIME/OFF/ALARM
5. Touche +
6. Touche --
7. Compartiment de la pile
8. Curseur OFF/US/UK/DE/JP
9. Touche RESET
10. Touche RCC
Symboles d’afchage (Image 2)
A. Heure
B. Indication de la force du signal de radio-pilotage
C. Heure d’été
D. Heure de réveil
E. Icône d’alarme
F. Fuseau horaire
Réglage du fuseau horaire (version US uniquement)
En mode US, le fuseau horaire par défaut est celui de la côte
pacique. Si vous vous trouvez dans un autre fuseau horaire,
effectuez le réglage comme suit :
1. En mode d’afchage de l’heure, positionnez le curseur OFF/
US/UK/DE/JP sur US an d’entrer en mode de réglage du
fuseau horaire.
2. Appuyez sur les touches « + » et « - » pour sélectionner
le fuseau horaire correct. P = côte pacique, M = montagnes
Rocheuses, C = centre, E = côte Est
Indication de la force du signal de radio-pilotage (Image 3)
L’indication de la force du signal s’effectue selon 3 niveaux. Un
symbole d’onde clignotant signie qu’un signal est reçu.
Remarque: Vous pouvez utiliser la touche RCC pour recevoir
manuellement le signal. Le mode de réception s’interrompt
automatiquement après 6 à 12 minutes.
Réglage de l’heure
1. Positionnez le curseur TIME/OFF/ALARM sur TIME.
2. Utilisez les touches « + » et « - » pour obtenir la valeur
souhaitée.
3. Positionnez le curseur TIME /OFF/ALARM sur OFF pour
revenir à l’afchage normal et enregistrer le réglage effectué.
Réglagle de l’heure de réveil
1. Positionnez le curseur TIME/OFF/ALARM sur ALARM.
2. Utilisez les touches « + » et « - » pour obtenir la valeur
souhaitée.
3. Positionnez le curseur TIME /OFF/ALARM sur OFF pour
revenir à l’afchage normal et enregistrer le réglage effectué.
Utilisation de la fonction réveil et répétition
1. Activez l’alarme en appuyant sur la touche ALARM ON/OFF.
Le symbole “ ” s’afche sur l’écran LCD.
2. Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pour stopper l’alarme
et activer la fonction de répétition. Lorsque l’alarme retentit,
l’icône d’alarme clignote.
3. Pour désactiver la fonction d’alarme et de répétition, appuyez
sur la touche ALARM ON/OFF. Le symbole disparaît.
Remarque: Lorsque la fonction de répétition est activée,
l’alarme se répète automatiquement après 5 minutes. La
répétition se poursuit jusqu’à ce que vous appuyiez sur la
touche ALARM ON/OFF pour la désactiver.
Remplacement de la pile
Lorsque la luminosité de l’écran LCD s’affaiblit, remplacez
immédiatement la pile.
Important
Pour une réception optimale, veuillez respecter les instructions
suivantes.
1. Il est fortement recommandé de démarrer le réveil durant la
nuit. En d’autres termes, l’idéal est de laisser le réveil recevoir
automatiquement le signal durant une nuit.
2. Placez le réveil à distance de toute source d’interférences
(téléviseur, ordinateur, micro-onde, etc.).
3. Évitez de placer le réveil sur ou à côté de surfaces
métalliques.
4. Évitez les espaces fermés tels que les aéroports, les caves,
les bâtiments en ciment ou les usines.
Remarque: L’exposition à un environnement chargé en
électricité statique peut causer la remise à zéro de l’horloge.
Dans cette éventualité, suivez les instructions du présent
manuel pour la réinitialiser.
Garantie
2 ans de garantie contre les défauts matériels et de
fabrication (à l’exclusion des piles). Cette garantie est
valable dans les pays où ce réveil est ofciellement
disponible à la vente.
Les écrans cassés ou ssurés ne sont pas couverts par la
garantie.
Ligne d’assistance Braun
En cas de problème avec votre produit, veuillez vous adresser
au centre d’assistance local renseigné sur le site:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
ou composer le +44 208 208 1833.
AVERTISSEMENT ! Ce produit est couvert par
la directive relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE). Il ne doit
pas être évacué avec les ordures ménagères.
Il convient de le déposer dans un centre de
collecte local pour recyclage.
Braun est une marque de commerce enregistrée par Braun
GmbH, Kronberg, Allemagne, sous licence de Zeon Ltd.
Italiano
Batterie
1. Non usare batterie ricaricabili.
2. Usare solo batterie alcaline AAA dello stesso tipo o equivalenti.
3. Le batterie devono essere inserite correttamente prestando
attenzione alla polarità.
4. Tenere le batterie lontano dai bambini.
5. Le batterie scariche vanno trattate secondo le normative
locali. Non devono pertanto essere gettate assieme ai normali
riuti domestici.
6. Evitare corto circuiti tra i contatti nel vano batterie e i terminali
della batteria.
7. Rimuovere le batterie dall’unità se non vengono utilizzate per
un lungo periodo di tempo.
8. Le batterie scariche devono essere rimosse dal vano
batteria per evitare emissioni/perdite che possono causare
danni alla sveglia.
Installazione delle batterie
1 . Rimuovere il coperchio del vano batteria
2 . Inserire una batteria nuova tipo AAA come indicato nel
comparto, premere il tasto “reset” per resettare la sveglia.
3 . Scorrere il tasto OFF/I/US/UK/DE/JP per la modalità
desiderata nel vostro paese. Dopo 8 secondi l’orologio
avvia automaticamente la scansione per il segnale radio
orario controllato.
4 . Chiudere il coperchio.
Tasti di funzione:
Tasto TIME/OFF/ALARM
- Scorrere no alla posizione TIME per impostare l’ora.
- Scorrere no alla posizione ALLARME per impostare
l’allarme
- Scorrere no alla posizione OFF per uscire dalla
modalità di impostazione e tornare al display normale.
Tasto +
- In visualizzazione normale, premere per passare
al formato 12/24 ore. Nella modalità di impostazione
premere per aumentare il valore. Tenere premuto per
accelerare l’impostazione.
Tasto -
- Nella modalità di impostazione premere per diminuire
il valore. Tenere premuto per accelerare l’impostazione.
Tasto ALARM ON/OFF
- Premere il tasto ON/OFF per impostare o spegnere
l’allarme.
Tasto SNOOZE/LIGHT
- Premere 10 secondi per accendere la luce sul retro
- Premere per fermare l’allarme ed attivare la funzione
snooze.
Tasto RESET
- Premere utilizzando uno spillo o un oggetto appuntito
per ripristinare tutti i valori predeniti. In caso di
malfunzionamento, l’unità deve essere resettata.
Tasto OFF/I/US/UK/DE/JP
- Scorrere il tasto per passare alla modalità I/US/UK/
DE/JP e spegnere la funzione RC.
Tasto RCC
- Premere il tasto per ricevere il segnale RC e testare
la ricezione.
Descrizione (gura 1)
1 . display LCD
2 . tasto SNOOZE/LUCE
3 . tasto ALLARME ON/OFF (ACCESO/SPENTO)
4 . tasto ORA/OFF/ALLARME
5 . tasto +
6 . tasto -
7 . comparto batteria
8 . tasto OFF/I/US/UK/DE/JP
9 . tasto per RESETTARE
10. tasto RCC
Simboli del display (gura 2)
A . Ora
B . RC indicatore della potenza del segnale
C . DST (ora legale)
D . Allarme ora
E . Icona allarme
F . Fuso orario
Impostazione del fuso orario (solo nella versione US)
Nella modalità US, il fuso orario di default è il PACIFICO.
Se la tua posizione non è nella zona del Pacico,
impostare il fuso orario come segue:
1. In modalità ora normale, far scorrere il tasto OFF/US/
UK/DE/JP nella posizione US per entrare nella modalità
impostazione fuso orario.
2. Premere il tasto “+” “-” per selezionare la zona in
questione: P= Pacico, M= Montagna, C=Centrale,
E=orientale.
RC indicatore della potenza del segnale (gura 3)
L’indicatore del segnale mostra la potenza del segnale
a 3 livelli.
Se il segmento a onda lampeggia signica che si riceve
il segnale orario.
alarm
time
1
4
5
6
snooze/lightalarm on/off
BNC008BK-RC
RCC
•OFF
•US
•UK
•DE
•JP
RESET
2
3
8
7
9
10
Poor signal quality
Schlechte Signalqualität
Signal faible
Qualità del segnale insufciente
Slechte kwaliteit signaal
Dårlig signalkvalitet
Señal de poca calidad
Acceptable signal quality
Ausreichende Signalqualität
Signal acceptable
Qualità del segnale accettabile
Redelijke kwaliteit signaal
Acceptabel signalkvalitet
Señal de calidad aceptable
Excellent signal quality
Ausgezeichnete Signalqualität
Signal excellent
Qualità del segnale eccellente
Excellente kwaliteit signaal
God signalkvalitet
Señal de calidad excelente
1.
2.
3.
2.
7.6.
3.
8.
4.
9.
5.
10.
UK/DE/JP Version
Für UK/DE/JP
Version UK/DE/JP
UK/DE/JP versione
VK/DE/JP-versie
UK/DE/JP-version
UK/DE/JP versión
B
C
A
ED
B
C
A
F
ED
US Version
Für die USA
Version US
US versione
VS-versie
US-version
EE. UU. versión

English
Battery precautions
1. Do not use rechargeable batteries.
2. Use only alkaline AAA batteries of the same or equivalent
type.
3. Insert batteries with the correct polarity.
4. Keep batteries away from children.
5. Dispose of exhausted batteries according to local legal
requirements. Do not dispose them by throwing away with
normal household rubbish.
6. Avoid short circuiting the contacts in the battery compartment
and battery terminals.
7. Remove batteries from the unit if it will be not used for long
period of time.
8. Exhausted batteries should be removed from the battery
compartment to prevent over-discharge, which can cause
leakage and may cause damage to the clock.
Getting started
1. Remove the battery door.
2. Insert 1xAAA size new battery as indicated in the battery
compartment, and press the “reset” key to reset the clock.
3. Slide the OFF/US/UK/DE/JP switch to your desired country
mode. After 8 seconds, the Clock will automatically start
scanning for the radio controlled time signal.
4. Close the battery door.
Function keys
TIME /OFF/ALARM switch
- Slide to the TIME position to set the clock time.
- Slide to the ALARM position to set the alarm time.
- Slide to the OFF position to exit the setting mode and return
to normal display.
+ key
- In normal display, press to switch between 12/24 hour
format. In setting mode press to increase the setting value.
Press and hold to speed up the setting.
- key
- In setting mode press to decrease the setting value. Press
and hold to speed up the setting.
ALARM ON/OFF button
- Press to turn the alarm on/off.
SNOOZE/LIGHT button
- Press to turn on the backlight for 10 seconds.
- Press to stop the alarm and activate the snooze function.
RESET key
- Press by using a pin to reset all values to default. In case of
a malfunction, the unit has to be reset.
OFF/US/UK/DE/JP switch
- Slide to switch between US/UK/DE/JP mode, and to turn off
the RC function.
RCC key
- Press to receive the RC signal in order to test the reception.
Product description (Image 1)
1. LCD display
2. SNOOZE/LIGHT button
3. ALARM ON/OFF button
4. TIME /OFF/ALARM switch
5. + key
6. - key
7. Battery compartment
8. OFF/US/UK/DE/JP switch
9. RESET key
10. RCC key
Display symbols (Image 2)
A. Time
B. RC signal strength indicator
C. DST
D. Alarm time
E. Alarm icon
F. Time zone
Time zone setting (US version only)
In US mode, the default time zone is PACIFIC. If your location is
not in the Pacic zone, set the time zone as follows:
1. In normal time mode, slide the OFF/US/UK/DE/JP switch to
the US position in order to enter the time zone setting mode.
2. Press “+” “-” key again to select the relevant time zone:
P=Pacic M=Mountain C=Central E=Eastern.
RC signal strength indicator (Image 3)
The signal indicator displays signal strength in 3 levels. Wave
segment ashing means time signals are being received.
Note: You may use the RCC key to receive the time signal
manually. The receive mode stops automatically after 6-12
minutes.
Setting the time
1. Slide the “TIME/OFF/ALARM” switch to the TIME position.
2. Press the “+” or “-” key to set the desired value. Press and
hold the “+” or “-” key to speed up the setting.
3. Slide the “TIME /OFF/ALARM ” switch to the OFF position to
return to normal display and save the settings.
Setting the alarm
1. Slide the “TIME/OFF/ALARM ” switch to the ALARM position.
2. Press the “+” or “-” key to set the desired value. Press and
hold the “+” or “-” key to speed up the setting.
3. Slide the “TIME /OFF/ALARM ” switch to the OFF position to
return to normal display and save the settings.
Using the alarm and snooze function
1. Activate the alarm by pressing the “ALARM ON/OFF” button.
The bell icon “ ” will appear on the LCD display.
2. Press the SNOOZE/LIGHT button to stop the alarm and
activate the snooze function. When the alarm sounds, the alarm
icon will ash.
3. To de-activate the alarm and snooze function, press the
ALARM ON/OFF button. The bell icon will disappear.
Note: When the snooze function is activated, the alarm will
automatically start again after 5 minutes. The snooze function
will not stop unless you press the ALARM ON/OFF button to
turn off the snooze.
Battery replacement
When the LCD becomes dim, replace with a new battery at once.
Important
For best reception performance, please read the following
instructions.
1. We strongly recommend you start your clock at night. Allow
the clock to receive the signal automatically overnight.
2. Place the unit away from interfering sources such as TV set,
computers, microwaves, etc.
3. Avoid placing the unit on or next to metal surfaces.
4. Avoid closed areas such as airports, basements, cement
ofce buildings or factories.
Note: Exposure to an electrostatic environment may cause the
clock to reset. In this event please follow the instructions as
described in this manual to set the clock again.
Guarantee
2 year guarantee against material and workmanship defects
(except battery). The guarantee is valid in those countries
where the alarm clock is ofcially being sold.
Broken or cracked lens screen is not covered under the
Guarantee.
Braun helpline
Should you have a problem with your product, please check
your local service centre at:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
or contact +44 208 208 1833
WARNING! This product is covered by the
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) directive. It should not be discarded
with normal household waste but taken to your
local collection centre for recycling.
Braun is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg,
Germany used under license by Zeon Ltd.
Deutsch
Vorsichtsmaβnahmen für die Batterien
1. Nutzen Sie keine Akkus.
2. Nutzen Sie nur Alkaline AAA-Batterien des gleichen
oder eines gleichwertigen Typs.
3. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die
richtige Polung.
4. Halten Sie Batterien von Kindern fern.
5. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nach den hiesigen
geltenden Vorgaben. Entsorgen Sie die Batterien nicht
mit dem normalen Hausmüll.
6. Vermeiden Sie einen Kurzschluss der Batteriekontakte
im Batteriefach und an den Klemmen.
7. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn
dieses für eine längere Zeit nicht genutzt wird.
8. Verbrauchte Batterien sollten aus dem Batteriefach
entfernt werden, um so übermäßiges Entladen zu
verhindern, das zu Auslaufen des Batterieinhalts führen
und Schäden an der Uhr verursachen kann.
Die ersten Schritte
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Setzen Sie eine neue AAA-Batterie ein, wie im
Batteriefach beschrieben, und drücken Sie dann auf
RESET, um die Uhr zurückzusetzen.
3. Schieben Sie den AUS/US/UK/DE/JP-Schalter auf das
von Ihnen gewünschte Land. Nach 8 Sekunden wird die
Uhr automatisch damit beginnen, nach einem Funksignal
zu suchen.
4. Schließen Sie das Batteriefach.
Funktionstasten
ZEIT /AUS/ALARM
- Schieben Sie den Schalter auf die ZEIT-Position, um
die Uhrzeit einzustellen.
- Schieben Sie den Schalter auf die ALARM-Position,
um die Zeit für den Alarm einzustellen.
- Schieben Sie den Schalter auf die AUS-Position
(<), um den Einstellungsmodus zu verlassen und zur
normalen Anzeige zurückzukehren.
+ Taste
- Drücken Sie diese Taste in der normalen Anzeige,
um zwischen dem 12-Stunden- und dem 24-Stunden-
Format zu wechseln. Drücken Sie die Taste im
Einstellungsmodus, um die Einstellungswerte zu
erhöhen. Halten Sie die Taste gedrückt, um die
Einstellung schneller zu verändern.
- Taste
- Drücken Sie die Taste im Einstellungsmodus, um die
Einstellungswerte herabzusetzen. Halten Sie die Taste
gedrückt, um die Einstellung schneller zu verändern.
ALARM AN/AUS -Taste
- Drücken Sie diese Taste, um den Alarm an/aus zu
schalten.
SCHLUMMER/LICHT-Taste
- Drücken Sie die Taste, um die
Hintergrundbeleuchtung für 10 Sekunden anzustellen. -
Drücken Sie die Taste, um den Alarm zu unterbrechen,
und die Schlummerfunktion zu aktivieren.
RESET-Taste
- Drücken Sie diese mit Hilfe eines spitzen Stiftes oder
einer Nadel, um alle Einstellung zurückzusetzen. Im
Falle einer Fehlfunktion muss die Uhr zurückgesetzt
werden.
AUS/US/UK/DE/JP-Schalter
- Schieben Sie den Schalter, um zwischen den
einzelnen Einstellungen für US/UK/DE/JP zu wechseln,
und um die Funkeinstellung auszuschalten.
RCC-Taste
- Drücken Sie die Taste, um ein Funksignal zu
empfangen und so den Empfang zu testen.
Produktbeschreibung (Bild 1)
1. LCD-Display
2. SCHLUMMER/LICHT-Taste
3. ALARM AN/AUS-Taste
4. ZEIT /AUS/ALARM-Schalter
5. + Taste
6. - Taste
7. Batteriefach
8. AUS/US/UK/DE/JP-Taste
9. RESET-Taste
10. RCC-Taste
Display-Symbole (Bild 2)
A. Zeit
B. Anzeige der Funksignalstärke
C. DST (Sommerzeit)
D. Weckzeit
E. Alarm-Symbol
F. Zeitzone
Einstellung der Zeitzone (nur für die USA)
Im USA-Modus ist die voreingestellte Zeitzone die
PACIFIC-Zeitzone. Wenn Sie sich nicht in der Pacic-
Zone benden sollten, können Sie die Einstellungen wie
folgt ändern:
1. Schieben Sie im normalen Zeitmodus den AUS/
US/UK/DE/JP-Schalter in die US-Position, um in den
Einstellungsmodus für die Zeitzonen zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste für „+/-“ nochmals, um die
relevante Zeitzone auszuwählen: P=Pacic M=Mountain
C=Central E=Eastern.
Anzeige der Funksignalstärke (Bild 3)
Die Funksignalstärke wird in 3 verschiedenen Stufen
angezeigt. Wenn das Wellensymbol blinkt bedeutet dies,
dass Signale empfangen werden.
Hinweis: Sie können die RCC-Taste nutzen, um manuell
ein Signal zu empfangen. Der Empfangsmodus stoppt
automatisch nach 6-12 Minuten.
Einstellen der Zeit
1. Schieben Sie den „ZEIT/AUS/ALARM“-Schalter in die
ZEIT-Position.
2. Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um die gewünschte
Zeit einzustellen.
3. Schieben Sie den „TIME /OFF/ALARM“-Schalter in die
AUS-Position, um zur normalen Anzeige zurückzukehren
und die Einstellungen zu speichern.
Einstellen der Weckzeit
1. Schieben Sie den „ZEIT/AUS/ALARM“-Schalter in die
ALARM-Position.
2. Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um die gewünschte
Zeit einzustellen.
3. Schieben Sie den „TIME /OFF/ALARM“-Schalter in die
AUS-Position, um zur normalen Anzeige zurückzukehren
und die Einstellungen zu speichern.
Nutzung der Alarm- und Schlummerfunktion
1. Aktivieren Sie die Weckfunktion indem Sie auf die
„ALARM AN/AUS“-Taste drücken. Das Alarmsymbol
„ “ erscheint auf dem LCD-Display.
2. Drücken Sie auf die SCHLUMMER/LICHT-Taste, um
den Alarm zu unterbrechen und die Schlummerfunktion zu
aktivieren. Wenn der Alarm ertönt, blinkt das Alarmsymbol.
3. Um den Alarm und die Schlummerfunktion zu
deaktivieren, drücken Sie die ALARM AN/AUS-Taste.
Das Symbol wird ausgeblendet.
Hinweis: Wenn die Schlummerfunktion aktiviert ist, ertönt
das Wecksignal automatisch nach 5 Minuten erneut. Die
Schlummerfunktion wird erst dadurch unterbrochen, dass
die ALARM AN/AUS-Taste gedrückt wird.
Austausch der Batterien
Wenn das LCD-Display dunkel wird, ersetzen Sie die
Batterien sofort.
Wichtig
Um die beste Empfangsleistung zu erhalten, lesen Sie
bitte die folgende Anleitung.
1. Wir empfehlen Ihnen die Uhr am Abend einzustellen. So
kann diese über Nacht das Signal suchen und empfangen.
2. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Störquellen
wie Fernseher, Computer, Mikrowellen usw. auf.
3. Vermeiden Sie es, das Gerät auf oder neben eine
Metalläche zu stellen.
4. Vermeiden Sie geschlossene Bereiche wie Flughäfen, Keller,
Bürogebäude aus Beton oder Fabriken.
Hinweis: Die Uhr kann sich durch elektrostatische Auadungen
in der Umgebung selbst zurücksetzen. Stellen Sie in diesem
Fall die Uhr bitte gemäß der Anleitung in diesem Handbuch
erneut ein.
Garantie
Es besteht eine 2-jährige Garantie auf Material- und
Verarbeitungsfehler (ausgenommen der Batterien). Die
Garantie ist in den Ländern gültig, in denen der Wecker
ofziell verkauft wird.
Ein beschädigter oder gesprungener Displayschutz wird
nicht von der Garantie abgedeckt.
Braun Infoline
Wenn Sie Probleme mit unserem Produkt haben sollten, bitte
wenden Sie sich an Ihr örtliches Dienstleistungszentrum unter:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
oder rufen Sie an unter +44 208 208 1833
ACHTUNG! Dieses Produkt unterliegt der
WEEE-Richtlinie (Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte).
Das Produkt sollte nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle gebracht werden.
Braun ist eine registrierte Handelsmarke von Braun GmbH,
Kronberg, Deutschland unter Lizenz von Zeon Ltd. verwendet.
Français
Précautions à respecter concernant les piles
1. N’utilisez pas de piles rechargeables.
2. Utilisez uniquement des piles alcalines AAA de type identique
ou similaire.
3. Insérez les piles en respectant la polarité.
4. La pile doit être conservée hors d’atteinte des enfants.
5. Les piles usagées doivent être évacuées conformément à la
réglementation locale. Ne vous en débarrassez pas avec les
ordures ménagères.
6. Évitez de court-circuiter les contacts du compartiment de la
pile et les bornes de la pile.
7. Retirez la pile de l’appareil en cas d’inutilisation prolongée.
8. Les piles usagées doivent être retirées du compartiment des
piles an d’éviter une décharge excessive, qui peut provoquer
une fuite et endommager le réveil.
Démarrage
1. Retirez le cache de protection de la pile.
2. Insérez une nouvelle pile AAA comme indiqué dans le
compartiment de la pile et appuyez sur la touche RESET pour
réinitialiser le réveil.
3. Positionnez le curseur OFF/US/UK/DE/JP selon le pays
souhaité. Après 8 secondes, le réveil passe automatiquement
en mode de recherche du signal de radio-pilotage de l’heure.
4. Replacez le cache de protection de la pile.
Fonctions des touches
Curseur TIME/OFF/ALARM
- Positionnez-le sur TIME pour régler l’heure.
- Positionnez-le sur ALARM pour régler l’heure de réveil.
- Positionnez-le sur OFF (<) pour quitter le mode de réglage
et revenir à l’afchage normal.
Touche +
- En mode d’afchage normal, appuyez sur cette touche
pour basculer entre l’afchage en 12 ou 24 heures. En
mode de réglage, utilisez cette touche pour augmenter la
valeur afchée. Appuyez et maintenez pour augmenter plus
rapidement la valeur afchée.
Touche --
- En mode de réglage, utilisez cette touche pour diminuer la
valeur afchée. Appuyez et maintenez pour diminuer plus
rapidement la valeur afchée.
Touche ALARM ON/OFF
- Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver
l’alarme.
Touche SNOOZE/LIGHT
- Appuyez sur cette touche pour allumer le rétroéclairage
pendant 10 secondes. Appuyez sur cette touche pour stopper
l’alarme et activer la fonction de répétition.
Touche RESET
- Appuyez sur cette touche à l’aide d’une épingle pour
réinitialiser tous les paramètres à leurs valeurs par défaut. En
cas de dysfonctionnement, le réveil doit être réinitialisé.
Curseur OFF/US/UK/DE/JP
- Déplacez le curseur pour sélectionner le pays souhaité et
pour désactiver la fonction de radio-pilotage.
Touche RCC
- Appuyez sur cette touche pour tester la réception du signal
de radio-pilotage.
Description du produit (Image 1)
1. Écran LCD
2. Touche SNOOZE/LIGHT
3. Touche ALARM ON/OFF
4. Curseur TIME/OFF/ALARM
5. Touche +
6. Touche --
7. Compartiment de la pile
8. Curseur OFF/US/UK/DE/JP
9. Touche RESET
10. Touche RCC
Symboles d’afchage (Image 2)
A. Heure
B. Indication de la force du signal de radio-pilotage
C. Heure d’été
D. Heure de réveil
E. Icône d’alarme
F. Fuseau horaire
Réglage du fuseau horaire (version US uniquement)
En mode US, le fuseau horaire par défaut est celui de la côte
pacique. Si vous vous trouvez dans un autre fuseau horaire,
effectuez le réglage comme suit :
1. En mode d’afchage de l’heure, positionnez le curseur OFF/
US/UK/DE/JP sur US an d’entrer en mode de réglage du
fuseau horaire.
2. Appuyez sur les touches « + » et « - » pour sélectionner
le fuseau horaire correct. P = côte pacique, M = montagnes
Rocheuses, C = centre, E = côte Est
Indication de la force du signal de radio-pilotage (Image 3)
L’indication de la force du signal s’effectue selon 3 niveaux. Un
symbole d’onde clignotant signie qu’un signal est reçu.
Remarque: Vous pouvez utiliser la touche RCC pour recevoir
manuellement le signal. Le mode de réception s’interrompt
automatiquement après 6 à 12 minutes.
Réglage de l’heure
1. Positionnez le curseur TIME/OFF/ALARM sur TIME.
2. Utilisez les touches « + » et « - » pour obtenir la valeur
souhaitée.
3. Positionnez le curseur TIME /OFF/ALARM sur OFF pour
revenir à l’afchage normal et enregistrer le réglage effectué.
Réglagle de l’heure de réveil
1. Positionnez le curseur TIME/OFF/ALARM sur ALARM.
2. Utilisez les touches « + » et « - » pour obtenir la valeur
souhaitée.
3. Positionnez le curseur TIME /OFF/ALARM sur OFF pour
revenir à l’afchage normal et enregistrer le réglage effectué.
Utilisation de la fonction réveil et répétition
1. Activez l’alarme en appuyant sur la touche ALARM ON/OFF.
Le symbole “ ” s’afche sur l’écran LCD.
2. Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pour stopper l’alarme
et activer la fonction de répétition. Lorsque l’alarme retentit,
l’icône d’alarme clignote.
3. Pour désactiver la fonction d’alarme et de répétition, appuyez
sur la touche ALARM ON/OFF. Le symbole disparaît.
Remarque: Lorsque la fonction de répétition est activée,
l’alarme se répète automatiquement après 5 minutes. La
répétition se poursuit jusqu’à ce que vous appuyiez sur la
touche ALARM ON/OFF pour la désactiver.
Remplacement de la pile
Lorsque la luminosité de l’écran LCD s’affaiblit, remplacez
immédiatement la pile.
Important
Pour une réception optimale, veuillez respecter les instructions
suivantes.
1. Il est fortement recommandé de démarrer le réveil durant la
nuit. En d’autres termes, l’idéal est de laisser le réveil recevoir
automatiquement le signal durant une nuit.
2. Placez le réveil à distance de toute source d’interférences
(téléviseur, ordinateur, micro-onde, etc.).
3. Évitez de placer le réveil sur ou à côté de surfaces
métalliques.
4. Évitez les espaces fermés tels que les aéroports, les caves,
les bâtiments en ciment ou les usines.
Remarque: L’exposition à un environnement chargé en
électricité statique peut causer la remise à zéro de l’horloge.
Dans cette éventualité, suivez les instructions du présent
manuel pour la réinitialiser.
Garantie
2 ans de garantie contre les défauts matériels et de
fabrication (à l’exclusion des piles). Cette garantie est
valable dans les pays où ce réveil est ofciellement
disponible à la vente.
Les écrans cassés ou ssurés ne sont pas couverts par la
garantie.
Ligne d’assistance Braun
En cas de problème avec votre produit, veuillez vous adresser
au centre d’assistance local renseigné sur le site:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
ou composer le +44 208 208 1833.
AVERTISSEMENT ! Ce produit est couvert par
la directive relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE). Il ne doit
pas être évacué avec les ordures ménagères.
Il convient de le déposer dans un centre de
collecte local pour recyclage.
Braun est une marque de commerce enregistrée par Braun
GmbH, Kronberg, Allemagne, sous licence de Zeon Ltd.
Italiano
Batterie
1. Non usare batterie ricaricabili.
2. Usare solo batterie alcaline AAA dello stesso tipo o equivalenti.
3. Le batterie devono essere inserite correttamente prestando
attenzione alla polarità.
4. Tenere le batterie lontano dai bambini.
5. Le batterie scariche vanno trattate secondo le normative
locali. Non devono pertanto essere gettate assieme ai normali
riuti domestici.
6. Evitare corto circuiti tra i contatti nel vano batterie e i terminali
della batteria.
7. Rimuovere le batterie dall’unità se non vengono utilizzate per
un lungo periodo di tempo.
8. Le batterie scariche devono essere rimosse dal vano
batteria per evitare emissioni/perdite che possono causare
danni alla sveglia.
Installazione delle batterie
1 . Rimuovere il coperchio del vano batteria
2 . Inserire una batteria nuova tipo AAA come indicato nel
comparto, premere il tasto “reset” per resettare la sveglia.
3 . Scorrere il tasto OFF/I/US/UK/DE/JP per la modalità
desiderata nel vostro paese. Dopo 8 secondi l’orologio
avvia automaticamente la scansione per il segnale radio
orario controllato.
4 . Chiudere il coperchio.
Tasti di funzione:
Tasto TIME/OFF/ALARM
- Scorrere no alla posizione TIME per impostare l’ora.
- Scorrere no alla posizione ALLARME per impostare
l’allarme
- Scorrere no alla posizione OFF per uscire dalla
modalità di impostazione e tornare al display normale.
Tasto +
- In visualizzazione normale, premere per passare
al formato 12/24 ore. Nella modalità di impostazione
premere per aumentare il valore. Tenere premuto per
accelerare l’impostazione.
Tasto -
- Nella modalità di impostazione premere per diminuire
il valore. Tenere premuto per accelerare l’impostazione.
Tasto ALARM ON/OFF
- Premere il tasto ON/OFF per impostare o spegnere
l’allarme.
Tasto SNOOZE/LIGHT
- Premere 10 secondi per accendere la luce sul retro
- Premere per fermare l’allarme ed attivare la funzione
snooze.
Tasto RESET
- Premere utilizzando uno spillo o un oggetto appuntito
per ripristinare tutti i valori predeniti. In caso di
malfunzionamento, l’unità deve essere resettata.
Tasto OFF/I/US/UK/DE/JP
- Scorrere il tasto per passare alla modalità I/US/UK/
DE/JP e spegnere la funzione RC.
Tasto RCC
- Premere il tasto per ricevere il segnale RC e testare
la ricezione.
Descrizione (gura 1)
1 . display LCD
2 . tasto SNOOZE/LUCE
3 . tasto ALLARME ON/OFF (ACCESO/SPENTO)
4 . tasto ORA/OFF/ALLARME
5 . tasto +
6 . tasto -
7 . comparto batteria
8 . tasto OFF/I/US/UK/DE/JP
9 . tasto per RESETTARE
10. tasto RCC
Simboli del display (gura 2)
A . Ora
B . RC indicatore della potenza del segnale
C . DST (ora legale)
D . Allarme ora
E . Icona allarme
F . Fuso orario
Impostazione del fuso orario (solo nella versione US)
Nella modalità US, il fuso orario di default è il PACIFICO.
Se la tua posizione non è nella zona del Pacico,
impostare il fuso orario come segue:
1. In modalità ora normale, far scorrere il tasto OFF/US/
UK/DE/JP nella posizione US per entrare nella modalità
impostazione fuso orario.
2. Premere il tasto “+” “-” per selezionare la zona in
questione: P= Pacico, M= Montagna, C=Centrale,
E=orientale.
RC indicatore della potenza del segnale (gura 3)
L’indicatore del segnale mostra la potenza del segnale
a 3 livelli.
Se il segmento a onda lampeggia signica che si riceve
il segnale orario.
alarm
time
1
4
5
6
snooze/lightalarm on/off
BNC008BK-RC
RCC
•OFF
•US
•UK
•DE
•JP
RESET
2
3
8
7
9
10
Poor signal quality
Schlechte Signalqualität
Signal faible
Qualità del segnale insufciente
Slechte kwaliteit signaal
Dårlig signalkvalitet
Señal de poca calidad
Acceptable signal quality
Ausreichende Signalqualität
Signal acceptable
Qualità del segnale accettabile
Redelijke kwaliteit signaal
Acceptabel signalkvalitet
Señal de calidad aceptable
Excellent signal quality
Ausgezeichnete Signalqualität
Signal excellent
Qualità del segnale eccellente
Excellente kwaliteit signaal
God signalkvalitet
Señal de calidad excelente
1.
2.
3.
2.
7.6.
3.
8.
4.
9.
5.
10.
UK/DE/JP Version
Für UK/DE/JP
Version UK/DE/JP
UK/DE/JP versione
VK/DE/JP-versie
UK/DE/JP-version
UK/DE/JP versión
B
C
A
ED
B
C
A
F
ED
US Version
Für die USA
Version US
US versione
VS-versie
US-version
EE. UU. versión

English
Battery precautions
1. Do not use rechargeable batteries.
2. Use only alkaline AAA batteries of the same or equivalent
type.
3. Insert batteries with the correct polarity.
4. Keep batteries away from children.
5. Dispose of exhausted batteries according to local legal
requirements. Do not dispose them by throwing away with
normal household rubbish.
6. Avoid short circuiting the contacts in the battery compartment
and battery terminals.
7. Remove batteries from the unit if it will be not used for long
period of time.
8. Exhausted batteries should be removed from the battery
compartment to prevent over-discharge, which can cause
leakage and may cause damage to the clock.
Getting started
1. Remove the battery door.
2. Insert 1xAAA size new battery as indicated in the battery
compartment, and press the “reset” key to reset the clock.
3. Slide the OFF/US/UK/DE/JP switch to your desired country
mode. After 8 seconds, the Clock will automatically start
scanning for the radio controlled time signal.
4. Close the battery door.
Function keys
TIME /OFF/ALARM switch
- Slide to the TIME position to set the clock time.
- Slide to the ALARM position to set the alarm time.
- Slide to the OFF position to exit the setting mode and return
to normal display.
+ key
- In normal display, press to switch between 12/24 hour
format. In setting mode press to increase the setting value.
Press and hold to speed up the setting.
- key
- In setting mode press to decrease the setting value. Press
and hold to speed up the setting.
ALARM ON/OFF button
- Press to turn the alarm on/off.
SNOOZE/LIGHT button
- Press to turn on the backlight for 10 seconds.
- Press to stop the alarm and activate the snooze function.
RESET key
- Press by using a pin to reset all values to default. In case of
a malfunction, the unit has to be reset.
OFF/US/UK/DE/JP switch
- Slide to switch between US/UK/DE/JP mode, and to turn off
the RC function.
RCC key
- Press to receive the RC signal in order to test the reception.
Product description (Image 1)
1. LCD display
2. SNOOZE/LIGHT button
3. ALARM ON/OFF button
4. TIME /OFF/ALARM switch
5. + key
6. - key
7. Battery compartment
8. OFF/US/UK/DE/JP switch
9. RESET key
10. RCC key
Display symbols (Image 2)
A. Time
B. RC signal strength indicator
C. DST
D. Alarm time
E. Alarm icon
F. Time zone
Time zone setting (US version only)
In US mode, the default time zone is PACIFIC. If your location is
not in the Pacic zone, set the time zone as follows:
1. In normal time mode, slide the OFF/US/UK/DE/JP switch to
the US position in order to enter the time zone setting mode.
2. Press “+” “-” key again to select the relevant time zone:
P=Pacic M=Mountain C=Central E=Eastern.
RC signal strength indicator (Image 3)
The signal indicator displays signal strength in 3 levels. Wave
segment ashing means time signals are being received.
Note: You may use the RCC key to receive the time signal
manually. The receive mode stops automatically after 6-12
minutes.
Setting the time
1. Slide the “TIME/OFF/ALARM” switch to the TIME position.
2. Press the “+” or “-” key to set the desired value. Press and
hold the “+” or “-” key to speed up the setting.
3. Slide the “TIME /OFF/ALARM ” switch to the OFF position to
return to normal display and save the settings.
Setting the alarm
1. Slide the “TIME/OFF/ALARM ” switch to the ALARM position.
2. Press the “+” or “-” key to set the desired value. Press and
hold the “+” or “-” key to speed up the setting.
3. Slide the “TIME /OFF/ALARM ” switch to the OFF position to
return to normal display and save the settings.
Using the alarm and snooze function
1. Activate the alarm by pressing the “ALARM ON/OFF” button.
The bell icon “ ” will appear on the LCD display.
2. Press the SNOOZE/LIGHT button to stop the alarm and
activate the snooze function. When the alarm sounds, the alarm
icon will ash.
3. To de-activate the alarm and snooze function, press the
ALARM ON/OFF button. The bell icon will disappear.
Note: When the snooze function is activated, the alarm will
automatically start again after 5 minutes. The snooze function
will not stop unless you press the ALARM ON/OFF button to
turn off the snooze.
Battery replacement
When the LCD becomes dim, replace with a new battery at once.
Important
For best reception performance, please read the following
instructions.
1. We strongly recommend you start your clock at night. Allow
the clock to receive the signal automatically overnight.
2. Place the unit away from interfering sources such as TV set,
computers, microwaves, etc.
3. Avoid placing the unit on or next to metal surfaces.
4. Avoid closed areas such as airports, basements, cement
ofce buildings or factories.
Note: Exposure to an electrostatic environment may cause the
clock to reset. In this event please follow the instructions as
described in this manual to set the clock again.
Guarantee
2 year guarantee against material and workmanship defects
(except battery). The guarantee is valid in those countries
where the alarm clock is ofcially being sold.
Broken or cracked lens screen is not covered under the
Guarantee.
Braun helpline
Should you have a problem with your product, please check
your local service centre at:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
or contact +44 208 208 1833
WARNING! This product is covered by the
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) directive. It should not be discarded
with normal household waste but taken to your
local collection centre for recycling.
Braun is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg,
Germany used under license by Zeon Ltd.
Deutsch
Vorsichtsmaβnahmen für die Batterien
1. Nutzen Sie keine Akkus.
2. Nutzen Sie nur Alkaline AAA-Batterien des gleichen
oder eines gleichwertigen Typs.
3. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die
richtige Polung.
4. Halten Sie Batterien von Kindern fern.
5. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nach den hiesigen
geltenden Vorgaben. Entsorgen Sie die Batterien nicht
mit dem normalen Hausmüll.
6. Vermeiden Sie einen Kurzschluss der Batteriekontakte
im Batteriefach und an den Klemmen.
7. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn
dieses für eine längere Zeit nicht genutzt wird.
8. Verbrauchte Batterien sollten aus dem Batteriefach
entfernt werden, um so übermäßiges Entladen zu
verhindern, das zu Auslaufen des Batterieinhalts führen
und Schäden an der Uhr verursachen kann.
Die ersten Schritte
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Setzen Sie eine neue AAA-Batterie ein, wie im
Batteriefach beschrieben, und drücken Sie dann auf
RESET, um die Uhr zurückzusetzen.
3. Schieben Sie den AUS/US/UK/DE/JP-Schalter auf das
von Ihnen gewünschte Land. Nach 8 Sekunden wird die
Uhr automatisch damit beginnen, nach einem Funksignal
zu suchen.
4. Schließen Sie das Batteriefach.
Funktionstasten
ZEIT /AUS/ALARM
- Schieben Sie den Schalter auf die ZEIT-Position, um
die Uhrzeit einzustellen.
- Schieben Sie den Schalter auf die ALARM-Position,
um die Zeit für den Alarm einzustellen.
- Schieben Sie den Schalter auf die AUS-Position
(<), um den Einstellungsmodus zu verlassen und zur
normalen Anzeige zurückzukehren.
+ Taste
- Drücken Sie diese Taste in der normalen Anzeige,
um zwischen dem 12-Stunden- und dem 24-Stunden-
Format zu wechseln. Drücken Sie die Taste im
Einstellungsmodus, um die Einstellungswerte zu
erhöhen. Halten Sie die Taste gedrückt, um die
Einstellung schneller zu verändern.
- Taste
- Drücken Sie die Taste im Einstellungsmodus, um die
Einstellungswerte herabzusetzen. Halten Sie die Taste
gedrückt, um die Einstellung schneller zu verändern.
ALARM AN/AUS -Taste
- Drücken Sie diese Taste, um den Alarm an/aus zu
schalten.
SCHLUMMER/LICHT-Taste
- Drücken Sie die Taste, um die
Hintergrundbeleuchtung für 10 Sekunden anzustellen. -
Drücken Sie die Taste, um den Alarm zu unterbrechen,
und die Schlummerfunktion zu aktivieren.
RESET-Taste
- Drücken Sie diese mit Hilfe eines spitzen Stiftes oder
einer Nadel, um alle Einstellung zurückzusetzen. Im
Falle einer Fehlfunktion muss die Uhr zurückgesetzt
werden.
AUS/US/UK/DE/JP-Schalter
- Schieben Sie den Schalter, um zwischen den
einzelnen Einstellungen für US/UK/DE/JP zu wechseln,
und um die Funkeinstellung auszuschalten.
RCC-Taste
- Drücken Sie die Taste, um ein Funksignal zu
empfangen und so den Empfang zu testen.
Produktbeschreibung (Bild 1)
1. LCD-Display
2. SCHLUMMER/LICHT-Taste
3. ALARM AN/AUS-Taste
4. ZEIT /AUS/ALARM-Schalter
5. + Taste
6. - Taste
7. Batteriefach
8. AUS/US/UK/DE/JP-Taste
9. RESET-Taste
10. RCC-Taste
Display-Symbole (Bild 2)
A. Zeit
B. Anzeige der Funksignalstärke
C. DST (Sommerzeit)
D. Weckzeit
E. Alarm-Symbol
F. Zeitzone
Einstellung der Zeitzone (nur für die USA)
Im USA-Modus ist die voreingestellte Zeitzone die
PACIFIC-Zeitzone. Wenn Sie sich nicht in der Pacic-
Zone benden sollten, können Sie die Einstellungen wie
folgt ändern:
1. Schieben Sie im normalen Zeitmodus den AUS/
US/UK/DE/JP-Schalter in die US-Position, um in den
Einstellungsmodus für die Zeitzonen zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste für „+/-“ nochmals, um die
relevante Zeitzone auszuwählen: P=Pacic M=Mountain
C=Central E=Eastern.
Anzeige der Funksignalstärke (Bild 3)
Die Funksignalstärke wird in 3 verschiedenen Stufen
angezeigt. Wenn das Wellensymbol blinkt bedeutet dies,
dass Signale empfangen werden.
Hinweis: Sie können die RCC-Taste nutzen, um manuell
ein Signal zu empfangen. Der Empfangsmodus stoppt
automatisch nach 6-12 Minuten.
Einstellen der Zeit
1. Schieben Sie den „ZEIT/AUS/ALARM“-Schalter in die
ZEIT-Position.
2. Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um die gewünschte
Zeit einzustellen.
3. Schieben Sie den „TIME /OFF/ALARM“-Schalter in die
AUS-Position, um zur normalen Anzeige zurückzukehren
und die Einstellungen zu speichern.
Einstellen der Weckzeit
1. Schieben Sie den „ZEIT/AUS/ALARM“-Schalter in die
ALARM-Position.
2. Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um die gewünschte
Zeit einzustellen.
3. Schieben Sie den „TIME /OFF/ALARM“-Schalter in die
AUS-Position, um zur normalen Anzeige zurückzukehren
und die Einstellungen zu speichern.
Nutzung der Alarm- und Schlummerfunktion
1. Aktivieren Sie die Weckfunktion indem Sie auf die
„ALARM AN/AUS“-Taste drücken. Das Alarmsymbol
„ “ erscheint auf dem LCD-Display.
2. Drücken Sie auf die SCHLUMMER/LICHT-Taste, um
den Alarm zu unterbrechen und die Schlummerfunktion zu
aktivieren. Wenn der Alarm ertönt, blinkt das Alarmsymbol.
3. Um den Alarm und die Schlummerfunktion zu
deaktivieren, drücken Sie die ALARM AN/AUS-Taste.
Das Symbol wird ausgeblendet.
Hinweis: Wenn die Schlummerfunktion aktiviert ist, ertönt
das Wecksignal automatisch nach 5 Minuten erneut. Die
Schlummerfunktion wird erst dadurch unterbrochen, dass
die ALARM AN/AUS-Taste gedrückt wird.
Austausch der Batterien
Wenn das LCD-Display dunkel wird, ersetzen Sie die
Batterien sofort.
Wichtig
Um die beste Empfangsleistung zu erhalten, lesen Sie
bitte die folgende Anleitung.
1. Wir empfehlen Ihnen die Uhr am Abend einzustellen. So
kann diese über Nacht das Signal suchen und empfangen.
2. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Störquellen
wie Fernseher, Computer, Mikrowellen usw. auf.
3. Vermeiden Sie es, das Gerät auf oder neben eine
Metalläche zu stellen.
4. Vermeiden Sie geschlossene Bereiche wie Flughäfen, Keller,
Bürogebäude aus Beton oder Fabriken.
Hinweis: Die Uhr kann sich durch elektrostatische Auadungen
in der Umgebung selbst zurücksetzen. Stellen Sie in diesem
Fall die Uhr bitte gemäß der Anleitung in diesem Handbuch
erneut ein.
Garantie
Es besteht eine 2-jährige Garantie auf Material- und
Verarbeitungsfehler (ausgenommen der Batterien). Die
Garantie ist in den Ländern gültig, in denen der Wecker
ofziell verkauft wird.
Ein beschädigter oder gesprungener Displayschutz wird
nicht von der Garantie abgedeckt.
Braun Infoline
Wenn Sie Probleme mit unserem Produkt haben sollten, bitte
wenden Sie sich an Ihr örtliches Dienstleistungszentrum unter:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
oder rufen Sie an unter +44 208 208 1833
ACHTUNG! Dieses Produkt unterliegt der
WEEE-Richtlinie (Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte).
Das Produkt sollte nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle gebracht werden.
Braun ist eine registrierte Handelsmarke von Braun GmbH,
Kronberg, Deutschland unter Lizenz von Zeon Ltd. verwendet.
Français
Précautions à respecter concernant les piles
1. N’utilisez pas de piles rechargeables.
2. Utilisez uniquement des piles alcalines AAA de type identique
ou similaire.
3. Insérez les piles en respectant la polarité.
4. La pile doit être conservée hors d’atteinte des enfants.
5. Les piles usagées doivent être évacuées conformément à la
réglementation locale. Ne vous en débarrassez pas avec les
ordures ménagères.
6. Évitez de court-circuiter les contacts du compartiment de la
pile et les bornes de la pile.
7. Retirez la pile de l’appareil en cas d’inutilisation prolongée.
8. Les piles usagées doivent être retirées du compartiment des
piles an d’éviter une décharge excessive, qui peut provoquer
une fuite et endommager le réveil.
Démarrage
1. Retirez le cache de protection de la pile.
2. Insérez une nouvelle pile AAA comme indiqué dans le
compartiment de la pile et appuyez sur la touche RESET pour
réinitialiser le réveil.
3. Positionnez le curseur OFF/US/UK/DE/JP selon le pays
souhaité. Après 8 secondes, le réveil passe automatiquement
en mode de recherche du signal de radio-pilotage de l’heure.
4. Replacez le cache de protection de la pile.
Fonctions des touches
Curseur TIME/OFF/ALARM
- Positionnez-le sur TIME pour régler l’heure.
- Positionnez-le sur ALARM pour régler l’heure de réveil.
- Positionnez-le sur OFF (<) pour quitter le mode de réglage
et revenir à l’afchage normal.
Touche +
- En mode d’afchage normal, appuyez sur cette touche
pour basculer entre l’afchage en 12 ou 24 heures. En
mode de réglage, utilisez cette touche pour augmenter la
valeur afchée. Appuyez et maintenez pour augmenter plus
rapidement la valeur afchée.
Touche --
- En mode de réglage, utilisez cette touche pour diminuer la
valeur afchée. Appuyez et maintenez pour diminuer plus
rapidement la valeur afchée.
Touche ALARM ON/OFF
- Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver
l’alarme.
Touche SNOOZE/LIGHT
- Appuyez sur cette touche pour allumer le rétroéclairage
pendant 10 secondes. Appuyez sur cette touche pour stopper
l’alarme et activer la fonction de répétition.
Touche RESET
- Appuyez sur cette touche à l’aide d’une épingle pour
réinitialiser tous les paramètres à leurs valeurs par défaut. En
cas de dysfonctionnement, le réveil doit être réinitialisé.
Curseur OFF/US/UK/DE/JP
- Déplacez le curseur pour sélectionner le pays souhaité et
pour désactiver la fonction de radio-pilotage.
Touche RCC
- Appuyez sur cette touche pour tester la réception du signal
de radio-pilotage.
Description du produit (Image 1)
1. Écran LCD
2. Touche SNOOZE/LIGHT
3. Touche ALARM ON/OFF
4. Curseur TIME/OFF/ALARM
5. Touche +
6. Touche --
7. Compartiment de la pile
8. Curseur OFF/US/UK/DE/JP
9. Touche RESET
10. Touche RCC
Symboles d’afchage (Image 2)
A. Heure
B. Indication de la force du signal de radio-pilotage
C. Heure d’été
D. Heure de réveil
E. Icône d’alarme
F. Fuseau horaire
Réglage du fuseau horaire (version US uniquement)
En mode US, le fuseau horaire par défaut est celui de la côte
pacique. Si vous vous trouvez dans un autre fuseau horaire,
effectuez le réglage comme suit :
1. En mode d’afchage de l’heure, positionnez le curseur OFF/
US/UK/DE/JP sur US an d’entrer en mode de réglage du
fuseau horaire.
2. Appuyez sur les touches « + » et « - » pour sélectionner
le fuseau horaire correct. P = côte pacique, M = montagnes
Rocheuses, C = centre, E = côte Est
Indication de la force du signal de radio-pilotage (Image 3)
L’indication de la force du signal s’effectue selon 3 niveaux. Un
symbole d’onde clignotant signie qu’un signal est reçu.
Remarque: Vous pouvez utiliser la touche RCC pour recevoir
manuellement le signal. Le mode de réception s’interrompt
automatiquement après 6 à 12 minutes.
Réglage de l’heure
1. Positionnez le curseur TIME/OFF/ALARM sur TIME.
2. Utilisez les touches « + » et « - » pour obtenir la valeur
souhaitée.
3. Positionnez le curseur TIME /OFF/ALARM sur OFF pour
revenir à l’afchage normal et enregistrer le réglage effectué.
Réglagle de l’heure de réveil
1. Positionnez le curseur TIME/OFF/ALARM sur ALARM.
2. Utilisez les touches « + » et « - » pour obtenir la valeur
souhaitée.
3. Positionnez le curseur TIME /OFF/ALARM sur OFF pour
revenir à l’afchage normal et enregistrer le réglage effectué.
Utilisation de la fonction réveil et répétition
1. Activez l’alarme en appuyant sur la touche ALARM ON/OFF.
Le symbole “ ” s’afche sur l’écran LCD.
2. Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pour stopper l’alarme
et activer la fonction de répétition. Lorsque l’alarme retentit,
l’icône d’alarme clignote.
3. Pour désactiver la fonction d’alarme et de répétition, appuyez
sur la touche ALARM ON/OFF. Le symbole disparaît.
Remarque: Lorsque la fonction de répétition est activée,
l’alarme se répète automatiquement après 5 minutes. La
répétition se poursuit jusqu’à ce que vous appuyiez sur la
touche ALARM ON/OFF pour la désactiver.
Remplacement de la pile
Lorsque la luminosité de l’écran LCD s’affaiblit, remplacez
immédiatement la pile.
Important
Pour une réception optimale, veuillez respecter les instructions
suivantes.
1. Il est fortement recommandé de démarrer le réveil durant la
nuit. En d’autres termes, l’idéal est de laisser le réveil recevoir
automatiquement le signal durant une nuit.
2. Placez le réveil à distance de toute source d’interférences
(téléviseur, ordinateur, micro-onde, etc.).
3. Évitez de placer le réveil sur ou à côté de surfaces
métalliques.
4. Évitez les espaces fermés tels que les aéroports, les caves,
les bâtiments en ciment ou les usines.
Remarque: L’exposition à un environnement chargé en
électricité statique peut causer la remise à zéro de l’horloge.
Dans cette éventualité, suivez les instructions du présent
manuel pour la réinitialiser.
Garantie
2 ans de garantie contre les défauts matériels et de
fabrication (à l’exclusion des piles). Cette garantie est
valable dans les pays où ce réveil est ofciellement
disponible à la vente.
Les écrans cassés ou ssurés ne sont pas couverts par la
garantie.
Ligne d’assistance Braun
En cas de problème avec votre produit, veuillez vous adresser
au centre d’assistance local renseigné sur le site:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
ou composer le +44 208 208 1833.
AVERTISSEMENT ! Ce produit est couvert par
la directive relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE). Il ne doit
pas être évacué avec les ordures ménagères.
Il convient de le déposer dans un centre de
collecte local pour recyclage.
Braun est une marque de commerce enregistrée par Braun
GmbH, Kronberg, Allemagne, sous licence de Zeon Ltd.
Italiano
Batterie
1. Non usare batterie ricaricabili.
2. Usare solo batterie alcaline AAA dello stesso tipo o equivalenti.
3. Le batterie devono essere inserite correttamente prestando
attenzione alla polarità.
4. Tenere le batterie lontano dai bambini.
5. Le batterie scariche vanno trattate secondo le normative
locali. Non devono pertanto essere gettate assieme ai normali
riuti domestici.
6. Evitare corto circuiti tra i contatti nel vano batterie e i terminali
della batteria.
7. Rimuovere le batterie dall’unità se non vengono utilizzate per
un lungo periodo di tempo.
8. Le batterie scariche devono essere rimosse dal vano
batteria per evitare emissioni/perdite che possono causare
danni alla sveglia.
Installazione delle batterie
1 . Rimuovere il coperchio del vano batteria
2 . Inserire una batteria nuova tipo AAA come indicato nel
comparto, premere il tasto “reset” per resettare la sveglia.
3 . Scorrere il tasto OFF/I/US/UK/DE/JP per la modalità
desiderata nel vostro paese. Dopo 8 secondi l’orologio
avvia automaticamente la scansione per il segnale radio
orario controllato.
4 . Chiudere il coperchio.
Tasti di funzione:
Tasto TIME/OFF/ALARM
- Scorrere no alla posizione TIME per impostare l’ora.
- Scorrere no alla posizione ALLARME per impostare
l’allarme
- Scorrere no alla posizione OFF per uscire dalla
modalità di impostazione e tornare al display normale.
Tasto +
- In visualizzazione normale, premere per passare
al formato 12/24 ore. Nella modalità di impostazione
premere per aumentare il valore. Tenere premuto per
accelerare l’impostazione.
Tasto -
- Nella modalità di impostazione premere per diminuire
il valore. Tenere premuto per accelerare l’impostazione.
Tasto ALARM ON/OFF
- Premere il tasto ON/OFF per impostare o spegnere
l’allarme.
Tasto SNOOZE/LIGHT
- Premere 10 secondi per accendere la luce sul retro
- Premere per fermare l’allarme ed attivare la funzione
snooze.
Tasto RESET
- Premere utilizzando uno spillo o un oggetto appuntito
per ripristinare tutti i valori predeniti. In caso di
malfunzionamento, l’unità deve essere resettata.
Tasto OFF/I/US/UK/DE/JP
- Scorrere il tasto per passare alla modalità I/US/UK/
DE/JP e spegnere la funzione RC.
Tasto RCC
- Premere il tasto per ricevere il segnale RC e testare
la ricezione.
Descrizione (gura 1)
1 . display LCD
2 . tasto SNOOZE/LUCE
3 . tasto ALLARME ON/OFF (ACCESO/SPENTO)
4 . tasto ORA/OFF/ALLARME
5 . tasto +
6 . tasto -
7 . comparto batteria
8 . tasto OFF/I/US/UK/DE/JP
9 . tasto per RESETTARE
10. tasto RCC
Simboli del display (gura 2)
A . Ora
B . RC indicatore della potenza del segnale
C . DST (ora legale)
D . Allarme ora
E . Icona allarme
F . Fuso orario
Impostazione del fuso orario (solo nella versione US)
Nella modalità US, il fuso orario di default è il PACIFICO.
Se la tua posizione non è nella zona del Pacico,
impostare il fuso orario come segue:
1. In modalità ora normale, far scorrere il tasto OFF/US/
UK/DE/JP nella posizione US per entrare nella modalità
impostazione fuso orario.
2. Premere il tasto “+” “-” per selezionare la zona in
questione: P= Pacico, M= Montagna, C=Centrale,
E=orientale.
RC indicatore della potenza del segnale (gura 3)
L’indicatore del segnale mostra la potenza del segnale
a 3 livelli.
Se il segmento a onda lampeggia signica che si riceve
il segnale orario.
alarm
time
1
4
5
6
snooze/lightalarm on/off
BNC008BK-RC
RCC
•OFF
•US
•UK
•DE
•JP
RESET
2
3
8
7
9
10
Poor signal quality
Schlechte Signalqualität
Signal faible
Qualità del segnale insufciente
Slechte kwaliteit signaal
Dårlig signalkvalitet
Señal de poca calidad
Acceptable signal quality
Ausreichende Signalqualität
Signal acceptable
Qualità del segnale accettabile
Redelijke kwaliteit signaal
Acceptabel signalkvalitet
Señal de calidad aceptable
Excellent signal quality
Ausgezeichnete Signalqualität
Signal excellent
Qualità del segnale eccellente
Excellente kwaliteit signaal
God signalkvalitet
Señal de calidad excelente
1.
2.
3.
2.
7.6.
3.
8.
4.
9.
5.
10.
UK/DE/JP Version
Für UK/DE/JP
Version UK/DE/JP
UK/DE/JP versione
VK/DE/JP-versie
UK/DE/JP-version
UK/DE/JP versión
B
C
A
ED
B
C
A
F
ED
US Version
Für die USA
Version US
US versione
VS-versie
US-version
EE. UU. versión

English
Battery precautions
1. Do not use rechargeable batteries.
2. Use only alkaline AAA batteries of the same or equivalent
type.
3. Insert batteries with the correct polarity.
4. Keep batteries away from children.
5. Dispose of exhausted batteries according to local legal
requirements. Do not dispose them by throwing away with
normal household rubbish.
6. Avoid short circuiting the contacts in the battery compartment
and battery terminals.
7. Remove batteries from the unit if it will be not used for long
period of time.
8. Exhausted batteries should be removed from the battery
compartment to prevent over-discharge, which can cause
leakage and may cause damage to the clock.
Getting started
1. Remove the battery door.
2. Insert 1xAAA size new battery as indicated in the battery
compartment, and press the “reset” key to reset the clock.
3. Slide the OFF/US/UK/DE/JP switch to your desired country
mode. After 8 seconds, the Clock will automatically start
scanning for the radio controlled time signal.
4. Close the battery door.
Function keys
TIME /OFF/ALARM switch
- Slide to the TIME position to set the clock time.
- Slide to the ALARM position to set the alarm time.
- Slide to the OFF position to exit the setting mode and return
to normal display.
+ key
- In normal display, press to switch between 12/24 hour
format. In setting mode press to increase the setting value.
Press and hold to speed up the setting.
- key
- In setting mode press to decrease the setting value. Press
and hold to speed up the setting.
ALARM ON/OFF button
- Press to turn the alarm on/off.
SNOOZE/LIGHT button
- Press to turn on the backlight for 10 seconds.
- Press to stop the alarm and activate the snooze function.
RESET key
- Press by using a pin to reset all values to default. In case of
a malfunction, the unit has to be reset.
OFF/US/UK/DE/JP switch
- Slide to switch between US/UK/DE/JP mode, and to turn off
the RC function.
RCC key
- Press to receive the RC signal in order to test the reception.
Product description (Image 1)
1. LCD display
2. SNOOZE/LIGHT button
3. ALARM ON/OFF button
4. TIME /OFF/ALARM switch
5. + key
6. - key
7. Battery compartment
8. OFF/US/UK/DE/JP switch
9. RESET key
10. RCC key
Display symbols (Image 2)
A. Time
B. RC signal strength indicator
C. DST
D. Alarm time
E. Alarm icon
F. Time zone
Time zone setting (US version only)
In US mode, the default time zone is PACIFIC. If your location is
not in the Pacic zone, set the time zone as follows:
1. In normal time mode, slide the OFF/US/UK/DE/JP switch to
the US position in order to enter the time zone setting mode.
2. Press “+” “-” key again to select the relevant time zone:
P=Pacic M=Mountain C=Central E=Eastern.
RC signal strength indicator (Image 3)
The signal indicator displays signal strength in 3 levels. Wave
segment ashing means time signals are being received.
Note: You may use the RCC key to receive the time signal
manually. The receive mode stops automatically after 6-12
minutes.
Setting the time
1. Slide the “TIME/OFF/ALARM” switch to the TIME position.
2. Press the “+” or “-” key to set the desired value. Press and
hold the “+” or “-” key to speed up the setting.
3. Slide the “TIME /OFF/ALARM ” switch to the OFF position to
return to normal display and save the settings.
Setting the alarm
1. Slide the “TIME/OFF/ALARM ” switch to the ALARM position.
2. Press the “+” or “-” key to set the desired value. Press and
hold the “+” or “-” key to speed up the setting.
3. Slide the “TIME /OFF/ALARM ” switch to the OFF position to
return to normal display and save the settings.
Using the alarm and snooze function
1. Activate the alarm by pressing the “ALARM ON/OFF” button.
The bell icon “ ” will appear on the LCD display.
2. Press the SNOOZE/LIGHT button to stop the alarm and
activate the snooze function. When the alarm sounds, the alarm
icon will ash.
3. To de-activate the alarm and snooze function, press the
ALARM ON/OFF button. The bell icon will disappear.
Note: When the snooze function is activated, the alarm will
automatically start again after 5 minutes. The snooze function
will not stop unless you press the ALARM ON/OFF button to
turn off the snooze.
Battery replacement
When the LCD becomes dim, replace with a new battery at once.
Important
For best reception performance, please read the following
instructions.
1. We strongly recommend you start your clock at night. Allow
the clock to receive the signal automatically overnight.
2. Place the unit away from interfering sources such as TV set,
computers, microwaves, etc.
3. Avoid placing the unit on or next to metal surfaces.
4. Avoid closed areas such as airports, basements, cement
ofce buildings or factories.
Note: Exposure to an electrostatic environment may cause the
clock to reset. In this event please follow the instructions as
described in this manual to set the clock again.
Guarantee
2 year guarantee against material and workmanship defects
(except battery). The guarantee is valid in those countries
where the alarm clock is ofcially being sold.
Broken or cracked lens screen is not covered under the
Guarantee.
Braun helpline
Should you have a problem with your product, please check
your local service centre at:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
or contact +44 208 208 1833
WARNING! This product is covered by the
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) directive. It should not be discarded
with normal household waste but taken to your
local collection centre for recycling.
Braun is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg,
Germany used under license by Zeon Ltd.
Deutsch
Vorsichtsmaβnahmen für die Batterien
1. Nutzen Sie keine Akkus.
2. Nutzen Sie nur Alkaline AAA-Batterien des gleichen
oder eines gleichwertigen Typs.
3. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die
richtige Polung.
4. Halten Sie Batterien von Kindern fern.
5. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nach den hiesigen
geltenden Vorgaben. Entsorgen Sie die Batterien nicht
mit dem normalen Hausmüll.
6. Vermeiden Sie einen Kurzschluss der Batteriekontakte
im Batteriefach und an den Klemmen.
7. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn
dieses für eine längere Zeit nicht genutzt wird.
8. Verbrauchte Batterien sollten aus dem Batteriefach
entfernt werden, um so übermäßiges Entladen zu
verhindern, das zu Auslaufen des Batterieinhalts führen
und Schäden an der Uhr verursachen kann.
Die ersten Schritte
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Setzen Sie eine neue AAA-Batterie ein, wie im
Batteriefach beschrieben, und drücken Sie dann auf
RESET, um die Uhr zurückzusetzen.
3. Schieben Sie den AUS/US/UK/DE/JP-Schalter auf das
von Ihnen gewünschte Land. Nach 8 Sekunden wird die
Uhr automatisch damit beginnen, nach einem Funksignal
zu suchen.
4. Schließen Sie das Batteriefach.
Funktionstasten
ZEIT /AUS/ALARM
- Schieben Sie den Schalter auf die ZEIT-Position, um
die Uhrzeit einzustellen.
- Schieben Sie den Schalter auf die ALARM-Position,
um die Zeit für den Alarm einzustellen.
- Schieben Sie den Schalter auf die AUS-Position
(<), um den Einstellungsmodus zu verlassen und zur
normalen Anzeige zurückzukehren.
+ Taste
- Drücken Sie diese Taste in der normalen Anzeige,
um zwischen dem 12-Stunden- und dem 24-Stunden-
Format zu wechseln. Drücken Sie die Taste im
Einstellungsmodus, um die Einstellungswerte zu
erhöhen. Halten Sie die Taste gedrückt, um die
Einstellung schneller zu verändern.
- Taste
- Drücken Sie die Taste im Einstellungsmodus, um die
Einstellungswerte herabzusetzen. Halten Sie die Taste
gedrückt, um die Einstellung schneller zu verändern.
ALARM AN/AUS -Taste
- Drücken Sie diese Taste, um den Alarm an/aus zu
schalten.
SCHLUMMER/LICHT-Taste
- Drücken Sie die Taste, um die
Hintergrundbeleuchtung für 10 Sekunden anzustellen. -
Drücken Sie die Taste, um den Alarm zu unterbrechen,
und die Schlummerfunktion zu aktivieren.
RESET-Taste
- Drücken Sie diese mit Hilfe eines spitzen Stiftes oder
einer Nadel, um alle Einstellung zurückzusetzen. Im
Falle einer Fehlfunktion muss die Uhr zurückgesetzt
werden.
AUS/US/UK/DE/JP-Schalter
- Schieben Sie den Schalter, um zwischen den
einzelnen Einstellungen für US/UK/DE/JP zu wechseln,
und um die Funkeinstellung auszuschalten.
RCC-Taste
- Drücken Sie die Taste, um ein Funksignal zu
empfangen und so den Empfang zu testen.
Produktbeschreibung (Bild 1)
1. LCD-Display
2. SCHLUMMER/LICHT-Taste
3. ALARM AN/AUS-Taste
4. ZEIT /AUS/ALARM-Schalter
5. + Taste
6. - Taste
7. Batteriefach
8. AUS/US/UK/DE/JP-Taste
9. RESET-Taste
10. RCC-Taste
Display-Symbole (Bild 2)
A. Zeit
B. Anzeige der Funksignalstärke
C. DST (Sommerzeit)
D. Weckzeit
E. Alarm-Symbol
F. Zeitzone
Einstellung der Zeitzone (nur für die USA)
Im USA-Modus ist die voreingestellte Zeitzone die
PACIFIC-Zeitzone. Wenn Sie sich nicht in der Pacic-
Zone benden sollten, können Sie die Einstellungen wie
folgt ändern:
1. Schieben Sie im normalen Zeitmodus den AUS/
US/UK/DE/JP-Schalter in die US-Position, um in den
Einstellungsmodus für die Zeitzonen zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste für „+/-“ nochmals, um die
relevante Zeitzone auszuwählen: P=Pacic M=Mountain
C=Central E=Eastern.
Anzeige der Funksignalstärke (Bild 3)
Die Funksignalstärke wird in 3 verschiedenen Stufen
angezeigt. Wenn das Wellensymbol blinkt bedeutet dies,
dass Signale empfangen werden.
Hinweis: Sie können die RCC-Taste nutzen, um manuell
ein Signal zu empfangen. Der Empfangsmodus stoppt
automatisch nach 6-12 Minuten.
Einstellen der Zeit
1. Schieben Sie den „ZEIT/AUS/ALARM“-Schalter in die
ZEIT-Position.
2. Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um die gewünschte
Zeit einzustellen.
3. Schieben Sie den „TIME /OFF/ALARM“-Schalter in die
AUS-Position, um zur normalen Anzeige zurückzukehren
und die Einstellungen zu speichern.
Einstellen der Weckzeit
1. Schieben Sie den „ZEIT/AUS/ALARM“-Schalter in die
ALARM-Position.
2. Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um die gewünschte
Zeit einzustellen.
3. Schieben Sie den „TIME /OFF/ALARM“-Schalter in die
AUS-Position, um zur normalen Anzeige zurückzukehren
und die Einstellungen zu speichern.
Nutzung der Alarm- und Schlummerfunktion
1. Aktivieren Sie die Weckfunktion indem Sie auf die
„ALARM AN/AUS“-Taste drücken. Das Alarmsymbol
„ “ erscheint auf dem LCD-Display.
2. Drücken Sie auf die SCHLUMMER/LICHT-Taste, um
den Alarm zu unterbrechen und die Schlummerfunktion zu
aktivieren. Wenn der Alarm ertönt, blinkt das Alarmsymbol.
3. Um den Alarm und die Schlummerfunktion zu
deaktivieren, drücken Sie die ALARM AN/AUS-Taste.
Das Symbol wird ausgeblendet.
Hinweis: Wenn die Schlummerfunktion aktiviert ist, ertönt
das Wecksignal automatisch nach 5 Minuten erneut. Die
Schlummerfunktion wird erst dadurch unterbrochen, dass
die ALARM AN/AUS-Taste gedrückt wird.
Austausch der Batterien
Wenn das LCD-Display dunkel wird, ersetzen Sie die
Batterien sofort.
Wichtig
Um die beste Empfangsleistung zu erhalten, lesen Sie
bitte die folgende Anleitung.
1. Wir empfehlen Ihnen die Uhr am Abend einzustellen. So
kann diese über Nacht das Signal suchen und empfangen.
2. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Störquellen
wie Fernseher, Computer, Mikrowellen usw. auf.
3. Vermeiden Sie es, das Gerät auf oder neben eine
Metalläche zu stellen.
4. Vermeiden Sie geschlossene Bereiche wie Flughäfen, Keller,
Bürogebäude aus Beton oder Fabriken.
Hinweis: Die Uhr kann sich durch elektrostatische Auadungen
in der Umgebung selbst zurücksetzen. Stellen Sie in diesem
Fall die Uhr bitte gemäß der Anleitung in diesem Handbuch
erneut ein.
Garantie
Es besteht eine 2-jährige Garantie auf Material- und
Verarbeitungsfehler (ausgenommen der Batterien). Die
Garantie ist in den Ländern gültig, in denen der Wecker
ofziell verkauft wird.
Ein beschädigter oder gesprungener Displayschutz wird
nicht von der Garantie abgedeckt.
Braun Infoline
Wenn Sie Probleme mit unserem Produkt haben sollten, bitte
wenden Sie sich an Ihr örtliches Dienstleistungszentrum unter:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
oder rufen Sie an unter +44 208 208 1833
ACHTUNG! Dieses Produkt unterliegt der
WEEE-Richtlinie (Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte).
Das Produkt sollte nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle gebracht werden.
Braun ist eine registrierte Handelsmarke von Braun GmbH,
Kronberg, Deutschland unter Lizenz von Zeon Ltd. verwendet.
Français
Précautions à respecter concernant les piles
1. N’utilisez pas de piles rechargeables.
2. Utilisez uniquement des piles alcalines AAA de type identique
ou similaire.
3. Insérez les piles en respectant la polarité.
4. La pile doit être conservée hors d’atteinte des enfants.
5. Les piles usagées doivent être évacuées conformément à la
réglementation locale. Ne vous en débarrassez pas avec les
ordures ménagères.
6. Évitez de court-circuiter les contacts du compartiment de la
pile et les bornes de la pile.
7. Retirez la pile de l’appareil en cas d’inutilisation prolongée.
8. Les piles usagées doivent être retirées du compartiment des
piles an d’éviter une décharge excessive, qui peut provoquer
une fuite et endommager le réveil.
Démarrage
1. Retirez le cache de protection de la pile.
2. Insérez une nouvelle pile AAA comme indiqué dans le
compartiment de la pile et appuyez sur la touche RESET pour
réinitialiser le réveil.
3. Positionnez le curseur OFF/US/UK/DE/JP selon le pays
souhaité. Après 8 secondes, le réveil passe automatiquement
en mode de recherche du signal de radio-pilotage de l’heure.
4. Replacez le cache de protection de la pile.
Fonctions des touches
Curseur TIME/OFF/ALARM
- Positionnez-le sur TIME pour régler l’heure.
- Positionnez-le sur ALARM pour régler l’heure de réveil.
- Positionnez-le sur OFF (<) pour quitter le mode de réglage
et revenir à l’afchage normal.
Touche +
- En mode d’afchage normal, appuyez sur cette touche
pour basculer entre l’afchage en 12 ou 24 heures. En
mode de réglage, utilisez cette touche pour augmenter la
valeur afchée. Appuyez et maintenez pour augmenter plus
rapidement la valeur afchée.
Touche --
- En mode de réglage, utilisez cette touche pour diminuer la
valeur afchée. Appuyez et maintenez pour diminuer plus
rapidement la valeur afchée.
Touche ALARM ON/OFF
- Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver
l’alarme.
Touche SNOOZE/LIGHT
- Appuyez sur cette touche pour allumer le rétroéclairage
pendant 10 secondes. Appuyez sur cette touche pour stopper
l’alarme et activer la fonction de répétition.
Touche RESET
- Appuyez sur cette touche à l’aide d’une épingle pour
réinitialiser tous les paramètres à leurs valeurs par défaut. En
cas de dysfonctionnement, le réveil doit être réinitialisé.
Curseur OFF/US/UK/DE/JP
- Déplacez le curseur pour sélectionner le pays souhaité et
pour désactiver la fonction de radio-pilotage.
Touche RCC
- Appuyez sur cette touche pour tester la réception du signal
de radio-pilotage.
Description du produit (Image 1)
1. Écran LCD
2. Touche SNOOZE/LIGHT
3. Touche ALARM ON/OFF
4. Curseur TIME/OFF/ALARM
5. Touche +
6. Touche --
7. Compartiment de la pile
8. Curseur OFF/US/UK/DE/JP
9. Touche RESET
10. Touche RCC
Symboles d’afchage (Image 2)
A. Heure
B. Indication de la force du signal de radio-pilotage
C. Heure d’été
D. Heure de réveil
E. Icône d’alarme
F. Fuseau horaire
Réglage du fuseau horaire (version US uniquement)
En mode US, le fuseau horaire par défaut est celui de la côte
pacique. Si vous vous trouvez dans un autre fuseau horaire,
effectuez le réglage comme suit :
1. En mode d’afchage de l’heure, positionnez le curseur OFF/
US/UK/DE/JP sur US an d’entrer en mode de réglage du
fuseau horaire.
2. Appuyez sur les touches « + » et « - » pour sélectionner
le fuseau horaire correct. P = côte pacique, M = montagnes
Rocheuses, C = centre, E = côte Est
Indication de la force du signal de radio-pilotage (Image 3)
L’indication de la force du signal s’effectue selon 3 niveaux. Un
symbole d’onde clignotant signie qu’un signal est reçu.
Remarque: Vous pouvez utiliser la touche RCC pour recevoir
manuellement le signal. Le mode de réception s’interrompt
automatiquement après 6 à 12 minutes.
Réglage de l’heure
1. Positionnez le curseur TIME/OFF/ALARM sur TIME.
2. Utilisez les touches « + » et « - » pour obtenir la valeur
souhaitée.
3. Positionnez le curseur TIME /OFF/ALARM sur OFF pour
revenir à l’afchage normal et enregistrer le réglage effectué.
Réglagle de l’heure de réveil
1. Positionnez le curseur TIME/OFF/ALARM sur ALARM.
2. Utilisez les touches « + » et « - » pour obtenir la valeur
souhaitée.
3. Positionnez le curseur TIME /OFF/ALARM sur OFF pour
revenir à l’afchage normal et enregistrer le réglage effectué.
Utilisation de la fonction réveil et répétition
1. Activez l’alarme en appuyant sur la touche ALARM ON/OFF.
Le symbole “ ” s’afche sur l’écran LCD.
2. Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pour stopper l’alarme
et activer la fonction de répétition. Lorsque l’alarme retentit,
l’icône d’alarme clignote.
3. Pour désactiver la fonction d’alarme et de répétition, appuyez
sur la touche ALARM ON/OFF. Le symbole disparaît.
Remarque: Lorsque la fonction de répétition est activée,
l’alarme se répète automatiquement après 5 minutes. La
répétition se poursuit jusqu’à ce que vous appuyiez sur la
touche ALARM ON/OFF pour la désactiver.
Remplacement de la pile
Lorsque la luminosité de l’écran LCD s’affaiblit, remplacez
immédiatement la pile.
Important
Pour une réception optimale, veuillez respecter les instructions
suivantes.
1. Il est fortement recommandé de démarrer le réveil durant la
nuit. En d’autres termes, l’idéal est de laisser le réveil recevoir
automatiquement le signal durant une nuit.
2. Placez le réveil à distance de toute source d’interférences
(téléviseur, ordinateur, micro-onde, etc.).
3. Évitez de placer le réveil sur ou à côté de surfaces
métalliques.
4. Évitez les espaces fermés tels que les aéroports, les caves,
les bâtiments en ciment ou les usines.
Remarque: L’exposition à un environnement chargé en
électricité statique peut causer la remise à zéro de l’horloge.
Dans cette éventualité, suivez les instructions du présent
manuel pour la réinitialiser.
Garantie
2 ans de garantie contre les défauts matériels et de
fabrication (à l’exclusion des piles). Cette garantie est
valable dans les pays où ce réveil est ofciellement
disponible à la vente.
Les écrans cassés ou ssurés ne sont pas couverts par la
garantie.
Ligne d’assistance Braun
En cas de problème avec votre produit, veuillez vous adresser
au centre d’assistance local renseigné sur le site:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
ou composer le +44 208 208 1833.
AVERTISSEMENT ! Ce produit est couvert par
la directive relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE). Il ne doit
pas être évacué avec les ordures ménagères.
Il convient de le déposer dans un centre de
collecte local pour recyclage.
Braun est une marque de commerce enregistrée par Braun
GmbH, Kronberg, Allemagne, sous licence de Zeon Ltd.
Italiano
Batterie
1. Non usare batterie ricaricabili.
2. Usare solo batterie alcaline AAA dello stesso tipo o equivalenti.
3. Le batterie devono essere inserite correttamente prestando
attenzione alla polarità.
4. Tenere le batterie lontano dai bambini.
5. Le batterie scariche vanno trattate secondo le normative
locali. Non devono pertanto essere gettate assieme ai normali
riuti domestici.
6. Evitare corto circuiti tra i contatti nel vano batterie e i terminali
della batteria.
7. Rimuovere le batterie dall’unità se non vengono utilizzate per
un lungo periodo di tempo.
8. Le batterie scariche devono essere rimosse dal vano
batteria per evitare emissioni/perdite che possono causare
danni alla sveglia.
Installazione delle batterie
1 . Rimuovere il coperchio del vano batteria
2 . Inserire una batteria nuova tipo AAA come indicato nel
comparto, premere il tasto “reset” per resettare la sveglia.
3 . Scorrere il tasto OFF/I/US/UK/DE/JP per la modalità
desiderata nel vostro paese. Dopo 8 secondi l’orologio
avvia automaticamente la scansione per il segnale radio
orario controllato.
4 . Chiudere il coperchio.
Tasti di funzione:
Tasto TIME/OFF/ALARM
- Scorrere no alla posizione TIME per impostare l’ora.
- Scorrere no alla posizione ALLARME per impostare
l’allarme
- Scorrere no alla posizione OFF per uscire dalla
modalità di impostazione e tornare al display normale.
Tasto +
- In visualizzazione normale, premere per passare
al formato 12/24 ore. Nella modalità di impostazione
premere per aumentare il valore. Tenere premuto per
accelerare l’impostazione.
Tasto -
- Nella modalità di impostazione premere per diminuire
il valore. Tenere premuto per accelerare l’impostazione.
Tasto ALARM ON/OFF
- Premere il tasto ON/OFF per impostare o spegnere
l’allarme.
Tasto SNOOZE/LIGHT
- Premere 10 secondi per accendere la luce sul retro
- Premere per fermare l’allarme ed attivare la funzione
snooze.
Tasto RESET
- Premere utilizzando uno spillo o un oggetto appuntito
per ripristinare tutti i valori predeniti. In caso di
malfunzionamento, l’unità deve essere resettata.
Tasto OFF/I/US/UK/DE/JP
- Scorrere il tasto per passare alla modalità I/US/UK/
DE/JP e spegnere la funzione RC.
Tasto RCC
- Premere il tasto per ricevere il segnale RC e testare
la ricezione.
Descrizione (gura 1)
1 . display LCD
2 . tasto SNOOZE/LUCE
3 . tasto ALLARME ON/OFF (ACCESO/SPENTO)
4 . tasto ORA/OFF/ALLARME
5 . tasto +
6 . tasto -
7 . comparto batteria
8 . tasto OFF/I/US/UK/DE/JP
9 . tasto per RESETTARE
10. tasto RCC
Simboli del display (gura 2)
A . Ora
B . RC indicatore della potenza del segnale
C . DST (ora legale)
D . Allarme ora
E . Icona allarme
F . Fuso orario
Impostazione del fuso orario (solo nella versione US)
Nella modalità US, il fuso orario di default è il PACIFICO.
Se la tua posizione non è nella zona del Pacico,
impostare il fuso orario come segue:
1. In modalità ora normale, far scorrere il tasto OFF/US/
UK/DE/JP nella posizione US per entrare nella modalità
impostazione fuso orario.
2. Premere il tasto “+” “-” per selezionare la zona in
questione: P= Pacico, M= Montagna, C=Centrale,
E=orientale.
RC indicatore della potenza del segnale (gura 3)
L’indicatore del segnale mostra la potenza del segnale
a 3 livelli.
Se il segmento a onda lampeggia signica che si riceve
il segnale orario.
alarm
time
1
4
5
6
snooze/lightalarm on/off
BNC008BK-RC
RCC
•OFF
•US
•UK
•DE
•JP
RESET
2
3
8
7
9
10
Poor signal quality
Schlechte Signalqualität
Signal faible
Qualità del segnale insufciente
Slechte kwaliteit signaal
Dårlig signalkvalitet
Señal de poca calidad
Acceptable signal quality
Ausreichende Signalqualität
Signal acceptable
Qualità del segnale accettabile
Redelijke kwaliteit signaal
Acceptabel signalkvalitet
Señal de calidad aceptable
Excellent signal quality
Ausgezeichnete Signalqualität
Signal excellent
Qualità del segnale eccellente
Excellente kwaliteit signaal
God signalkvalitet
Señal de calidad excelente
1.
2.
3.
2.
7.6.
3.
8.
4.
9.
5.
10.
UK/DE/JP Version
Für UK/DE/JP
Version UK/DE/JP
UK/DE/JP versione
VK/DE/JP-versie
UK/DE/JP-version
UK/DE/JP versión
B
C
A
ED
B
C
A
F
ED
US Version
Für die USA
Version US
US versione
VS-versie
US-version
EE. UU. versión
Other manuals for BNC008-RC
1
Table of contents
Other Braun Alarm Clock manuals

Braun
Braun AB 314 rsl Quick guide

Braun
Braun BNC008 User manual

Braun
Braun BC16 User manual

Braun
Braun BNC009 User manual

Braun
Braun BC14-DCF User manual

Braun
Braun BC02 Product information sheet

Braun
Braun BNC020 User manual

Braun
Braun BC02 User manual

Braun
Braun BNC007 User manual

Braun
Braun BC10-DCF User manual

Braun
Braun BC07-DCF Product information sheet

Braun
Braun BC01 Product information sheet

Braun
Braun BC20 User manual

Braun
Braun BC08 User manual

Braun
Braun BC12 Product information sheet

Braun
Braun BC21 Product information sheet

Braun
Braun BNC011 User manual

Braun
Braun BNC008-RC User manual

Braun
Braun BNC009-RC User manual

Braun
Braun BNC016 User manual