Brentwood GA-401S Quick guide

MILK FROTHER
MOUSSEUR À LAIT / VAPORIZADOR DE LECHE
Model No.: GA-401S & GA-402S
Operating and Safety Instructions
Instrucciones de Seguridad / Consignes de sécurité et de fonctionnement
FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
SOLO PARA USO DOMESTICO / POUR USAGE DOMESTIQUE
INTÉRIEUR SEULEMENT

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these basic safety
precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING-To reduce the risk of fire, electric shock, serious personal injury and property
damage please note the following:
•This product is not intended for use by children. Keep the product out of the reach of
children and pets.
•Always ensure the product is unplugged from the electrical outlet and allow to cool before
assembling, disassembling, relocating, or cleaning.
•Do not leave the product unattended while it is in use. Always unplug the product from the
electrical outlet when not in use.
•Do not immerse the Base, Power Cord, or Plug of this product in or expose the Power Cord
or Plug to water or other liquids.
•Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs and use protective oven mitts or gloves
to avoid burns or personal injury.
•Take proper precautions to prevent burns, fire, or personal or property damage as this
appliance generates heat and steam during use.
•Do not use attachments not recommended or sold by the product manufacturer.
•Do not place onor near a hot gas or electric burner, in a heated oven, or other heated surfaces.
•Use extreme caution when moving an appliance containing hot liquids.
•Use the product in a well-ventilated area. Keep at least 4-6 inches of space on all sides of
the product to allow adequate air circulation.
•Use appliance on a table or other flat surface. Keep the product away from curtains, wall
coverings, clothing, dishtowels, or other flammable materials.
•Do not plug or unplug the product from an outlet with a wet hand.
•This product is intended solely for non-commercial, non-industrial, household use in cooking of
food for human consumption; do not use the product outdoors or for any other purpose.
•Do not operate the product empty.
•Do not let cord hang over edge of table or counter where it may be tripped over or pulled.
Do not allow cord to touch hot surfaces.
•Do not operate the product if it has a damaged or cut Power Cord or plug, if wires are
exposed, if it malfunctions, if it is dropped or damaged, or if the Motor Housing is dropped
in or exposed to water.
•This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to examine or repair this
product yourself.
•Do not put any stress on the power cord where it connects to the product, as the power
cord could fray and break.
SPECIAL INSTRUCTIONS: A short power supply cord is provided to reduce the risk

3
of becoming entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord is not
recommended for use with this product, but if one must be used:
−The marked electrical rating must be at least as great as that of the product;
−Arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be tripped over or pulled.
WARNING: This product is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other
blade) to reduce the risk of electrical shock. This is a safety feature. The plug will fit into a
polarized outlet only one way. If you are unable to insert the plug into the electrical outlet,
try reversing the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician. Never use
the plug with an extension cord unless you can fully insert the plug into the extension cord.
Do not alter the plug. Do not attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug.
Parts:
1. Lid
2. Sealing ring
3. Frothing / Stirring system
4. Chocolate System
5. Jug with Min/Max lines
6. Device base with cable-winding tabs
7. Program selector and on/off button
8. Handle
9. Whisk with stainless steel spring
10. Chocolate basket
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE

4
Using Your Single Cup Coffee Maker:
1. Before use, clean the jug and accessories as described in this manual.
2. Place the Milk Frother on a flat, level surface. Choose the correct whisk/assembly
and insert it firmly onto the shaft at the base of the jug. See chart below.
3. Pour the milk into the jug according to the max& min mark inside the jug.
4. Place the lid firmly onto the jug. Then press the desired function button to turn on.
When heating / whisking is complete, unplug the product from the electrical outlet.
Note: You can cancel the process anytime by pressing the On/Off “◼”button.
Attention: First use may cause a slight odor or small smoking upon heating, it is
normal. This is a result of the heating element chemical reaction. It quickly goes away.
Button
Setting
Application
Whisk
Volume
Hot Milk
Foam
Perfect for use with
cappuccino or latte macchiato
drinks.
MIM 100 ml
MAX 200ml
Cold Milk
Foam
Cold, creamy milk foam for
frappé drinks, cocktails, iced
coffee and desserts
MIM 100 ml
MAX 200ml
Hot Milk
No Foam
This setting provides a quick
and easy way to heat milk for
lattes or cups of warm milk.
*Remove spring.*
MIN 100ml
MAX 400ml
Hot Cocoa
Use this setting to make hot
chocolate drinks using
crumbled / shaved chocolate.
*When making Hot Cocoa,
pour in milk first to the Jug,
then add chocolate
MIN 100ml
MAX 300M
MAX 30g
Chocolate

5
Hot & Cold Frothing: Assemble whisk only to lid and shaft then follow the above
instructions. Press the 0n/0ff button to start .The indicator light will illuminate to show
that the unit is in operation.
Hot Cocoa: Use the whisk and stirrer to lid and shaft then follow the above
instructions. Press the 0n/0ff button to
start. The indicator light will illuminate to
show that the unit is in operation.
Cleaning:
1. Remove the jug from the power base. Rinse and clean the jug with warm soapy
water. This should be done immediately after each use. Clean the jug body with a
soft damp cloth.
2. Separate the lid and the silicon ring from the jug. Rinse the lid in warm water· Wash
in soapy water if necessary.
NOTE: Do not use abrasive cleaners or scouring pads as they may damage your
appliance.
3. Wash the whisks in warm soapy water and dry thoroughly. Store in a safe place.
WARNING: Do not put power base in a dishwasher.

6
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Write down the following information about your appliance to better help you
obtain assistance or service if you ever need it.
CUSTOMER RECORD
Date of Purchase______________ Store/Dealer___________________________
Model/Item No: _______________________________
THIS WARRANTY APPLIES TO PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE U.S. ONLY. This
is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or
condition. This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During
this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product, at our
option; however, you are responsible for all costs associated with returning the
product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If
the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of
equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters, wear from normal
use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. KEEP
THE ORIGINAL SALES RECEIPT, AS PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO MAKE A
WARRANTY CLAIM.
This warranty is void if the product is used for other than single-family household use
or subjected to any voltage and waveform other that a specified on the rating label
(E.G., 120V~60Hz). We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the
amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory
warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is
disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or
condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you
specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states do not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you. To make
a warranty claim do not return this appliance to the store.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND/OR TROUBLESHOOTING INFORMATION:
Call Customer Service at 1-888-903-0060 in the U.S.
Monday through Friday: 9:00am –5:00pm PST.
Email at info@brentwoodus.com
Go online at www.brentwoodus.com

7
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga siempre las precauciones básicas
de seguridad, especialmente cuando los niños están presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
ADVERTENCIA -Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones personales
graves y daños materiales por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
•Este producto no está diseñado para uso por los niños. Mantenga el producto fuera del alcance
de los niños y las mascotas. La precaución adicional es necesario cuando se utiliza este aparato
cerca de niños.
•Asegúrese siempre de que el producto está desenchufado de la toma de corriente y se
deja enfriar antes de montar, desmontar, trasladar o limpiarlo.
•No deje el producto desatendido mientras está en uso. Siempre desenchufe el producto de
la toma de corriente cuando no esté en uso.
•No sumerja la base, el cable de alimentación o enchufe de este producto en o exponer el
cable o el enchufe al agua u otros líquidos.
•No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas al manipular el producto.
•No utilice accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del producto.
•No lo coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, en un horno caliente, u
otras superficies calientes.
•Tenga muchocuidado al mover un aparato que contenga comida caliente, agua u otros líquidos
•Utilice el producto en una área bien ventilada. Mantenga por lo menos 4 a 6 pulgadas de
espacio en todos los lados del producto para permitir la circulación de aire adecuada.
•Use aparato sobre una mesa o superficie plana. Mantenga el producto lejos de cortinas,
revestimientos de paredes, ropa, paños de cocina, u otros materiales inflamables.
•No enchufe ni desenchufe el producto de la toma de corriente con las manos mojadas.
•Este producto está destinado exclusivamente para no industrial, el uso no comercial, casa en
cocción de los alimentos para el consumo humano, no use el producto al aire libre o para
cualquier otro propósito.
•No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador donde se puede
tropezar con él ni tirar. No permita que el cable toque superficies calientes.
•No utilice el producto si tiene un cable de alimentación dañado o cortado o el enchufe, si los
cables están expuestos, si su mal funcionamiento, si se ha caído o dañado, o si la carcasa del
motor se deja caer en o expuesto al agua.
•Este producto no contiene piezas reparables por el usuario. No trate de examinar o
reparar este producto usted mismo.
•No ponga presión sobre el cable de alimentación que se conecta al producto, ya que el
cable de alimentación podría desgastarse y se rompa.
INSTRUCCIONES ESPECIALES: Un cable de suministro eléctrico es corto para reducir el
riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Un cable de extensión no se recomienda

8
para su uso con este producto, pero si uno se debe utilizar asegúrese de lo siguente:
-El voltaje electrico debe ser al menos tan grande como la del producto;
-Organizar el cable de extension de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa,
donde alguien se pueda tropezar con el ni tirar.
ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un enchufe polarizado (una pata es más ancha
que la otra) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta es una característica de seguridad. El
enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si no puede insertar el
enchufe en la toma de corriente, intente invertir el enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese
con un electricista calificado. No utilizar nunca el enchufe con un cable de extensión a menos que
pueda insertar completamente el enchufe en el cable de extensión. No altere el enchufe. No
intente anular la característica de seguridad delenchufe polarizado.
Partes:
1. tapa
2. Anillo de sellado
3. Sistema de espumación / agitación
4. Sistema de chocolate
5. Jarra con líneas mín. / Máx.
6. Base del dispositivo con lengüetas de cable enrollado.
7. Selector de programas y botón de encendido / apagado
8. Manejar
9. Batidor con muelle de acero inoxidable.
10. Canasta De Chocolate
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES COMO
REFERENCIA

9
Como Usar su vaporizador de leche:
1. Antes de usar, limpie la jarra y los accesorios como se describe en este manual.
2. Coloque el vaporizador de leche en una superficie plana y nivelada. Elija el batidor
correcto e insértelo firmemente en el eje en la base de la jarra. Vea la tabla a
continuación.
3. Vierta la leche en la jarra de acuerdo con la marca max & min dentro de la jarra. La
tabla de capacidad máxima está abajo para su referencia.
4. Coloque la tapa firmemente en la jarra. luego presione el botón para encenderlo.
Cuando se haya completado el calentamiento, desenchufe el producto de la toma
eléctrica.
Nota: Puede cancelar el proceso en cualquier momento presionando el botón "◼" de
Encendido / Apagado.
Atención: El primer uso puede causar un ligero olor o pequeño humo una vez
calentado, es normal. Este es un resultado de la reacción química de calentamiento.
Rápidamente se va.
Botón
Ajuste
Función
Batidor
Capacidad
Espuma
De Leche
Caliente
Perfecto para usar con
capuchino o latte macchiato
bebidas.
MIM 100 ml
MAX 200ml
Espuma
de leche
fría
Espuma de leche fría y
cremosa para bebidas frappé,
cócteles, café helado y
postres.
MIM 100 ml
MAX 200ml
Leche
caliente
Sin
espuma
Esta configuración
proporciona una manera
rápida y fácil de calentar la
leche para café con leche o
tazas de leche caliente.
* Retire el resorte. *
MIN 100ml
MAX 400ml
Chocolate
caliente
Use esta configuración para
hacer bebidas de chocolate
caliente utilizando chocolate
desmenuzado / afeitado.
* Al preparar Hot Cocoa,
vierta la leche primero en la
jarra, luego agregue el
chocolate.
MIN 100ml
MAX 300M
MAX 30g
Chocolate

10
Espuma caliente y fría: ensamble la batidora solo en la tapa y el eje, luego siga las
instrucciones anteriores. Presione el botón 0n
/ 0ff para comenzar. La luz indicadora se
iluminará para mostrar que la unidad está en
funcionamiento.
Chocolate caliente : use el batidor y el agitador para la tapa y el eje, luego siga las
instrucciones anteriores. Presione el botón 0n / 0ff para comenzar. La luz indicadora
se iluminará para mostrar que la unidad está en funcionamiento
** Al preparar Hot Cocoa, vierta la
leche primero en la jarra, luego
agregue trocitos de chocolate /
virutas o polvo.
Limpieza:
1. No desmonte el batidor cuando limpie el aparato, de lo contrario no funcionará
correctamente.
2. Retire la jarra de la base de poder. Enjuague y limpie la jarra con agua tibia y jabón.
Esto debe hacerse inmediatamente después de cada uso. Limpie el cuerpo de la
jarra con un paño suave y húmedo.
3. Separe la tapa y el anillo de silicona de la jarra. Enjuague la tapa y el anillo de
silicona en agua tibia · Lave con agua jabonosa si es necesario.
NOTA: No use limpiadores abrasivos o estropajos, ya que pueden dañar su aparato.
4. Lave los batidores con agua tibia jabonosa y seque bien. Almacenar en un lugar
seguro.
ADVERTENCIA: No coloque la base eléctrica en un lavaplatos.

11
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique, suivez toujours ces
précautions de base, surtout en présence d’enfants.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE
AVERTISSEMENT-Afin de réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de blessures graves
ou de dommages matériels, veuillez respecter les mesures de sécurité suivantes:
•Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants. Gardez-le hors de portée des
enfants et des animaux. Redoublez de prudence lorsque vous utilisez cet appareil à
proximité d’enfants.
•Assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise murale et laissez-le refroidir avant de
l’assembler, le démonter, le déplacer ou le nettoyer.
•Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé. Débranchez-le toujours s’il n’est
pas en service.
•N’immergez pas l’appareil, le cordon et la fiche de l’appareil dans l’eau et n’exposez pas le
cordon ou la fiche à l’eau ou tout autre liquide.
•Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou boutons lorsque vous
manipulez l’appareil. Cet appareil génère de la chaleur et de la vapeur durant l’usage.
•N’utilisez pas d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant.
•Ne placez pas cet appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, dans un four chaud
ou sur toute autre surface chaude.
•Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil contenant tout liquide chaud.
•Utilisez ce produit dans un endroit bien aéré. Gardez au moins 4 à 6 pouces d’espace tout
autour de l’appareil afin de permettre une circulation d’air adéquate.
•Utilisez l’appareil sur une surface plane ou une table. Gardez l’appareil éloigné des rideaux,
tentures, vêtements, torchons ou autres matériaux inflammables.
•Ne branchez ni ne débranchez le produit avec les mains mouillées. Ne faites pas
fonctionner l’appareil lorsqu’il est vide.
•Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel, mais uniquement à un
usage domestique pour la consommation d’aliments. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur
ou à d’autres fins que celles prévues.
•Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir où l’on pourrait s’y
suspendre ou trébucher. Évitez que le cordon touche des surfaces chaudes.
•Ne faites pas fonctionner l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés ou coupés, si les fils sont à découvert, s’il ou exposé à l’eau.
•Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Ne tentez pas d’examiner
ou de réparer ce produit vous-même.
•N’exercez aucune pression sur le cordon d’alimentation où il se connecte à l’appareil, car il
pourrait s’effilocher ou se briser.
RECOMMANDATIONS ADDITIONNELLES : Cet appareil est muni d’un court cordon
d’alimentation qui réduit les risques de trébucher ou de s’enchevêtrer dans un cordon plus

12
long. L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée, mais si elle doit être utilisée:
−Sa puissance nominale doit être au moins aussi grande que celle de l’appareil.
−La rallonge ne doit pas pendre d'un comptoir ou d'une table où l'on pourrait s'y
suspendre ou trébuche.
AVERTISSEMENT: Cet appareil est muni d'une fiche d’alimentation polarisée (une broche est plus
large que l'autre). Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Pour réduire le risque d’électrocution, la
fiche doit être insérée d’une seule façon dans une prise de courant polarisée. Si le branchement
n’est pas complet, inversez la fiche. Si la fiche ne s’insère toujours pas, contactez un électricien
qualifié. N'utilisez jamais la fiche avec une rallonge, à moins de pouvoir l’insérer parfaitement dans
la rallonge. Ne tentez pas de modifier la fiche polarisée et respectez à la lettre cette mesure de
sécurité.
Pièces:
1. couvercle
2. Bague d'étanchéité
3. Système de moussage / agitation
4. Système de chocolat
5. Cruche avec lignes min / max
6. Socle de l'appareil avec languettes de câble
7. Sélecteur de programme et bouton marche / arrêt
8. Poignée
9. Fouet avec ressort en acier inoxydable
10. Panier à chocolat
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À TITRE DE RÉFÉRENCE

13
Comment utiliser votre mousseur de lait
1. Avant utilisation, nettoyez la verseuse et les accessoires comme décrit dans ce
manuel.
2. Placez la mousse de lait sur une surface plane et à niveau. Choisissez le bon fouet et
insérez-le fermement dans le manche à la base du pot. Voir le tableau ci-dessous.
3. Versez le lait dans le pot en respectant les repères max et min à l'intérieur du pot.
Le tableau de capacité maximale est ci-dessous pour votre référence.
4. Placez le couvercle fermement sur le pot. Puis appuyez sur le bouton pour allumer.
Une fois le chauffage terminé, débranchez le produit de la prise électrique.
Remarque: vous pouvez annuler le processus à tout moment en appuyant sur le
bouton «◼»
Attention: Une légère odeur ou un peu de fumée peuvent se dégager de l’appareil lors
de la première utilisation. Cela est normal et est causé par la réaction chimique des
composants internes. Le tout se résorbera rapidement.
Bouton
Setting
Application
Fouet
Capacité
Mousse de
lait chaud
Parfait pour une utilisation avec
des boissons au cappuccino ou
au latte macchiato.
MIM 100
ml
MAX 200ml
Mousse de
lait froid
Mousse de lait froide et
crémeuse pour boissons
frappées, cocktails, café glacé et
desserts
MIM 100
ml
MAX 200ml
Lait chaud
Pas de
mousse
Ce paramètre constitue un
moyen rapide et facile de
chauffer le lait pour obtenir des
lattes ou des tasses de lait tiède.
* Enlevez le ressort. *
MIN 100ml
MAX 400ml
Chocolat
chaud
Utilisez ce réglage pour préparer
des boissons au chocolat
chaudes en utilisant du chocolat
émietté / rasé.
* Lorsque vous préparez le
chocolat chaud, versez d'abord
le lait dans le pot, puis ajoutez le
chocolat
MIN 100ml
MAX 300M
MAX 30g
Chocolate

14
Moussage à chaud et à froid: monter le fouet uniquement sur le couvercle et la tige,
puis suivre les instructions ci-dessus. Appuyez sur le bouton 0n / 0ff pour démarrer. Le
voyant s'allume pour indiquer que l'unité
est en marche.
Cacao chaud: Utilisez le fouet et l’agitateur pour recouvrir le couvercle et l’arbre, puis
suivez les instructions ci-dessus.
Appuyez sur le bouton 0n / 0ff pour
commencer. Le voyant s'allume
pour indiquer que l'appareil est en
marche
** Lorsque vous préparez Hot
Cocoa, versez d'abord le lait dans le
pichet, puis ajoutez les pépites de
chocolat, les copeaux ou la poudre.
Nettoyage
1. Ne démontez pas le fouet lors du nettoyage de l'appareil, sinon il ne fonctionnera
pas correctement.
2. Retirez la verseuse de la base motorisée. Rincez et nettoyez le pichet avec de l’eau
chaude savonneuse. Cela devrait être fait immédiatement après chaque utilisation.
Nettoyez le corps de la verseuse avec un chiffon doux et humide.
3. Séparez le couvercle et la bague en silicone de la verseuse. Rincez le couvercle et la
bague en silicone dans de l'eau tiède. · Lavez-les à l'eau savonneuse si nécessaire.
REMARQUE: N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer, ils
pourraient endommager votre appareil.
4. Lavez les fouets dans de l'eau chaude savonneuse et séchez-les soigneusement.
Conserver dans un endroit sûr.
AVERTISSEMENT: Ne placez pas la base électrique dans un lave-vaisselle.

15

16
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Brentwood Kitchen Appliance manuals

Brentwood
Brentwood WA-2001S Quick guide

Brentwood
Brentwood TS-251 Quick guide

Brentwood
Brentwood TS-128 Quick guide

Brentwood
Brentwood TS-601S Quick guide

Brentwood
Brentwood TS-603 Quick guide

Brentwood
Brentwood PC-490R Technical specifications

Brentwood
Brentwood TS-250 Quick guide

Brentwood
Brentwood TS-1425BL Quick guide

Brentwood
Brentwood JC-452W Quick guide

Brentwood
Brentwood PC-487 User manual