Brentwood TS-250 Quick guide

Mini Donut Maker
MODEL: TS-250
Safety Instructions & recipes
- FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY -
E
N
G
L
I
S
H

IMPORTANT SAFEGUARDS
- This is thesafetyalertsymbol. It alerts you to potential personal injuryhazards.
Obeyall safetymessages thatfollow this symbol to avoidpossible injuryor death.
When using this or any other electrical appliance, always follow these basic
safety precautions, especiallywhen children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE.
WARNING-To reduce the risk of fire, electric shock, or serious personal
injury:
This product is not intended for usebychildren. Keep the product out of the
reach of children and pets. Extra caution is necessary when using this appliance
near children.
Always ensure the product is unpluggedfrom the electrical outletand allowed to
cool before assembling, disassembling, relocating, or cleaning it.
Do not leave the product unattended while it is in use. Always unplug the product
from the electrical outlet when not in use.
Do not immerse the Base, Power Cord, or Plug of this product in or expose the
PowerCordor Plug to water or other liquids.
Do not place in Dishwasher or use abrasive sponges or cloths to clean the
appliance.
Do not touch hotsurfaces. Use protective oven mitts or gloves when removing the
Lid
Take proper precautions to prevent burns,fire, personal or property damage as
this appliance generates heat and steam during use.
Do not use attachments not recommended or sold bythe product manufacturer.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven, or other
heated surfaces.
Use extreme caution when moving an appliance containing hot food, water, or
other liquids.
Use theproductin a well-ventilated area. Keep at least 4-6 inches of space on all
sides of the product to allowadequateair circulation.
Keep the product awayfrom curtains, wall coverings, clothing, dishtowels, or other
flammable materials.
Do not plug or unplug the productfrom the electrical outlet with a wet hand.
CAUTION-- To reduce the risk of personal/product and/or property
damage.
This productis intendedsolelyfornon-commercial, non-industrial, household use
in cooking of food for human consumption; do not use the product outdoors or for
anyother purpose.
Do not operate the product empty.

Do not let cord hang over edge of table or counter where itmaybe tripped over or
pulled. Do not allow cord to touch hot surfaces.
Do notoperate the product if ithas a damaged or cut PowerCordor plug, if wires
are exposed,if itmalfunctions, if itis dropped or damaged, or if the Motor Housing
is dropped in or exposed to water. This product has no user-serviceable parts.
Do not attempt to examine or repair this product yourself. Onlyqualified service
personnel should perform any servicing; take the product to the appliance repair
shop of your choice for inspection and repair.
Do not overload wall outlet, extension cords, or integral convenience holders, as
this can resultin afire or electric shock.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning and allow appliance to
cool before cleaning or adding and removing parts.
DONUTS WILL BE VERY HOT. USE ANON-METAL SPOON TO
CAREFULLY REMOVE THEM
Always plugcord into wall outlet before operation. There is noon or offswitch. To
turn off, remove plugfrom wall outlet. Allow unit tocool before storing.
A shortpowersupplycord is provided to reduce therisk of becoming entangled in
or tripping over a longer cord. An extensioncord is not recommendedfor use
with this product, but if onemust be used:
Themarked electrical rating must beat least as great as that of theproduct;
If the product is of a 3-prong grounding type, the extension cordmust be a
grounding-type 3-wire cord.
Arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be tripped over or pulled.
WARNING: This product is equipped with a polarized plug
(one blade is wider than the other blade) to reduce the risk
of electrical shock. This is a safety feature. The plug will fit
into a polarized outlet only one way. If you are unable to
insert the plug into the electrical outlet, try reversing the
plug. If the plug still does not fit, contact a qualified
electrician. Never use theplug with an extension cord unless you can fullyinsert the
plug into the extension cord. Do not alter the plug. Do not attempt to defeat the
safety purpose of the polarized plug.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE

HOW TO USE
1. Before first use, wipe down all surfaces with a damp cloth and dry.
2. Find a dry, suitable, level surface near an electrical outlet.
3. The Nonstick Cooking Surface should be lightly coated with a small amount
of vegetable oil. Vegetable oil can be applied with a paper towel or with a
nonstick oil spray. The oil will help protect the nonstick quality of the
cooking surface. *This should be done periodically to maintain the
nonstick quality.
4. Preheat the appliance by closing the Lid and plugging into an electrical
outlet.
5. When the power is on, the Red Power Light will come on. The Green Ready
Light will stay off while the appliance is preheating.
6. The appliance should preheat for a minimum of 3 minutes. The Green
Ready Light will turn on when the appliance is ready to cook.
7. While the appliance is preheating, you may prepare the ingredients for your
Mini Donuts.
8. Raise the Lid using an oven mitt or pot holder to prevent accidental burns.
9. Fill each of the seven pastry wells in the Nonstick Cooking Surface with
mixture.
10. Close the Lid using a pot holder or oven mitt. Make sure Lid is locked.
Steam may be released from appliance during cooking. For your safety,
avoid contact with steam, as it is very hot and can cause burns.
11. The cooking time will range between 3-5, depending on the type of
pastries being cooked and personal taste.
12. Once the Donuts have completed cooking, raise the Lid with a pot holder
or oven mitt. Remove the pastries from the Nonstick Cooking Surface with
a plastic or wooden spoon. DO NOT use metal utensils, as they may
scratch and damage the Nonstick Cooking Surface.
13. If cooking more than one batch of Donuts in a session, after removal of the
first batch, lower the Lid to maintain heat until ready to cook the next
batch.
14. As soon as you are finished cooking, unplug appliance and allow to cool.
15. Once the appliance is cool, following directions in Cleaning and
Maintenance section to clean your Mini Donut Maker.
HELPFUL TIPS
NEVER leave the unit unattended while operating.
Smoking
During first use, you may notice slight smoking or a slight odor; this is normal
with most new appliances. The smoking and odor is caused by the residues
burning off the Nonstick Cooking Surface and the Heating Element. Allow the
appliance to preheat until smoke and odor no longer exists.
CLEANING & MAINTENANCE

Please take care of your Mini Donut Maker by following these simple
instructions and precautions. Cleaning is a snap.
• Disconnect from the electrical outlet by unplugging the appliance.
• Make sure the appliance is cool before cleaning.
• Clean the upper and lower Nonstick Cooking Surface with a damp, non-
abrasive cloth and dry.
• Wipe the exterior with a damp, non-abrasive cloth and dry.
It is that simple!
RECIPIES
You can even use pre-packaged mixes to create treats such as:
• Brownies
• Cakes
• Cupcakes
• Muffins
Simply follow the directions on the box.
RECIPIE FOR:
WHAT YOU’LL NEED
HOW TO COOK
CLASSIC MINI
DONUTS
• 2 Cups of Flour
• ¼ Cup of Sugar
• 1 Egg
• 1 Tsp. Salt
• ½ Tsp. Baking Soda
• 1 Tsp. Nutmeg
• 1 Tsp. Baking Powder
• ¾ Cups of Buttermilk
• ¼ Cup of
Vegetable Oil
*Preheat the Mini Donut Maker as directed.
*Mix dry ingredients.
*Stir in buttermilk, vegetable oil and eggs.
Beat with a fork.
*Carefully pour into pastry wells.
*Close the Lid and cook for 3-5 minutes
until light golden brown in color.
*Open Lid with a pot holder or oven mitt.
*Remove each donut with wooden or
plastic
spoon. Place on plate and serve.
*You may also choose to sprinkle the
donuts with granulated sugar, powdered
sugar
or cover with frosting and sprinkles.
BLUEBERRY
MINI DONUTS
• 2 Cups All-Purpose,
Unbleached Flour
• ½ Cup Granulated
White Sugar
• 2 Teaspoons Baking
Powder
• 1 Cup Milk
• 1 Egg
• ¹/3 Cup Vegetable Oil
• ¾ Cup Fresh
Blueberries
*Preheat the Mini Donut Maker as directed.
*In a large bowl, stir together milk, egg and
oil.
*Add flour, baking powder, sugar, and
blueberries.
*Gently mix the batter just until blended.
*Carefully pour into pastry wells.
C*lose the Lid and cook for 3-5 minutes
until light golden brown in color.
*Open Lid with a pot holder or oven mitt.
Remove each donut with wooden or plastic
spoon. Place on plate and serve.
*You may also choose to sprinkle the
donuts in granulated or powdered sugar.

CHOCOLATE
CAKE MINI
DONUTS
• ¾ Cup Butter,
Softened
• 1½ Cups White,
Granulated Sugar
• 2½ Eggs
• 1 Tsp. Pure Vanilla
Extract
• 1 Tsp. Instant Coffee
or Espresso Powder
• ½ Cup Buttermilk
• 1 Cup All-Purpose
Flour
• ½ Cup Cocoa Powder
• ¼ Tsp. Baking Powder
• ½ Tsp. Salt
*Preheat the Mini Donut Maker as directed.
*Mix together the flour, cocoa, coffee,
baking powder, and salt. Set aside.
*In a large bowl, cream together the butter
and sugar until light and fluffy.
*Beat in the eggs one at a time, then stir in
the vanilla.
*Beat in the flour mixture alternately with
the buttermilk.
*Carefully pour into pastry wells.
*Close the Lid and cook for 3-5 minutes
until light golden brown in color.
*Open Lid with a pot holder or oven mitt.
*Remove each donut with wooden or
plastic spoon. Place on plate and allow to
cool.
GLAZE FOR
MINI DONUTS
• ¹/3 Cup Butter
• 2 Cups Powdered
Sugar
• 1½ Tsp. Vanilla
• 1 Tsp. Pure
Vanilla Extract
• 4 Tbsp. Hot Water
*Melt butter in a saucepan over medium
heat.
*Stir in powdered sugar and vanilla until
smooth.
*Remove from heat, and stir in hot water
one tablespoon
at a time until the icing is somewhat thin,
but not watery.
*Dip donuts into the glaze while still hot,
and set
onto wire racks to drain off excess glaze.

ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE, WHEN THIS APPLIANCE IS
OPERATED AND MAINTAINED PER INSTRUCTIONS FURNISHED WITH THE
PRODUCT, BRENTWOOD APPLIANCES, INC. WILL REPLACE THE PRODUCT WITH AN
EQUIVALENT UNIT OR A NEW UNIT, SOLEY AT OUR OPTION.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND TROUBLESHOOTING INFORMATION:
Call Customer Service at 1-888-903-0060 in the U.S.
BRENTWOOD will not pay for:
1.Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use
your appliance, to replace house fuses or correct house wiring, or to replace light
bulbs.
2.Repairs when your appliance is used in other than normal, single-family household
use.
3.Pickup and delivery
4.Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper
installation, acts of God, or use of products not approved by Brentwood Appliances.
5.Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the
appliance.
6.Service or warranty support for units located and/or operated outside the United
States.
NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY FOR A
PURPOSE, OTHER THAN THOSE EXPRESSLY DESCRIBED ABOVE SHALL
APPLY. MANUFACTURER FURTHER DISCLAIMS ALL WARRANTIES AFTER THE
EXPRESS WARRANTY PERIOD STATED ABOVE. NO OTHER EXPRESS
PRODUCTS SHALL BE BINDING ON BRENTWOOD APPLIANCES, INC. REPAIR
OR REPLACMENT IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER.
BRENTWOOD APPLIANCES, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY
TO USE THE PRODUCT. NOT WITHSTANDING THE FOREGOING CONSUMERS
RECOVERY AGAINST BRENTWOOD SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE
PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY BRENTWOOD. THIS WARRANTY SHALL
NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL CONSUMER WHO
PURCHASED THE PRODUCT AND IS NOT TRANSFERABLE.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damage or allow limitations on warranties, so limitation or exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have
other rights that vary from state to province. Outside the 50 United States, this
warranty does not apply. Contact you authorized Brentwood Dealer to determine
if another warranty applies.
Keep this Warranty and your sales slip together for future references. You must
provide proof of purchase for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to better help you obtain
assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model
number and serial number. You can find this information on the model and number
label / plate. CUSTOMER RECORD
Date of Purchase _ Store/Dealer
Model No: Serial No.:

Maquina Para Mini Donas
MODEL: TS-250
Instrucciones de Seguridad y Recetas
-SOLO PARA USO DOMESTICO -
E
S
P
A
Ñ
O
L

PRECAUCIONES IMPORTANTES
- Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se le advierte de posiblesriesgos
de lesiones. Observe todos los mensajes que siguen a estesímbolo para evitar
posibles lesiones omuerte.
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga las precauciones básicas
de seguridad, especialmente en presencia de niños.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR.
ADVERTENCIA-Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o
lesiones personales graves:
Este producto no está destinado para uso por los niños. Mantenga el producto
fuera delalcance de los niños ylas mascotas. Precaución adicional es necesario
cuando se utiliza este aparatocercade niños.
Asegúrese siempre de que el producto está desenchufado de la toma de
corriente yse deja enfriarantes de montar, desmontar,trasladar o limpiarlo.
No dejeel producto desatendidomientras está en uso. Siempredesenchufe el
producto de la toma de corriente cuando no esté en uso.
No sumerja la base, el cable de alimentación o el enchufe de este producto ni
exponga el cable o el enchufe al agua u otros líquidos.
No coloque en el lavaplatos o utilice esponjas abrasivas o paños para limpiar el
aparato.
No toque las superficies calientes. Use guantes protectores o guantes de horno al
retirar la tapa.
Tome las debidas precauciones para evitar quemaduras, incendios o daños
personales o materiales como este aparato genera calor y vapor durante el uso.
No utilice accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del producto.
No lo coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, en un horno
caliente, u otras superficies calientes.
Utilice el productoen un área bien ventilada. Mantenga por lomenos 4-6
pulgadas de espacio en todos los lados del producto para permitir lacirculación
de aire adecuada.
Enchufe ni desenchufe el producto dela toma de corriente conlas manos
mojadas.
PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de personal / producto y / o daños a
la propiedad:
Este producto está destinado exclusivamente para el uso no comercial, no
industrial, hogar de cocción de los alimentos para el consumo humano, no use el
producto en exteriores o para cualquier otro propósito.
No utilice el producto vacío.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador donde se
puede tropezar con élnitirar. No permita que elcable toque superficies calientes.

No utilice el producto si tiene un cable de alimentación dañado o cortado o el
enchufe, si los cables están expuestos, en caso de mal funcionamiento, si se ha
caído o dañado, o si la carcasa del motor se ha caído o expuestos al agua. Este
producto notiene piezasque elusuario pueda reparar.Notrate de examinar o
reparar este producto usted mismo. Sólo el personal de servicio cualificado
realice reparaciones, lleve el producto a la tienda de reparación de
electrodomésticos de su elección para su inspección y reparación.
Nosobrecargue la tomadecorriente, cables de extensión, olos titulares de
corriente integrales, ya que esto puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo y deje
que enfríe antes de limpiarlo o agregar y quitar partes.
LAS MINI DONAS ESTARAN MUY CALIENTES; USE UNACUCHARA (NO
METAL) PARARETIRAR LOS CON CUIDADO
Conecte siempre el cable a la toma de corriente antes de la operación. No hay
interruptor de encendido o apagado. Para apagarlo, desconecte el enchufe del
tomacorriente. Permita que la unidad se enfríe antes de guardarla.
Un cable de suministro eléctrico corto para reducir el riesgo de enredarse o
tropezarse con un cable más largo. Uncable de extensión no se recomienda
para su uso con este producto, pero si se debe utilizar:
El voltaje eléctrico debeser al menos tan grande como la del producto;
Si el producto es de un tipo de conexión a tierra de 3 patas, el cable de
extensión debe ser un cablede3 hilos con toma de tierra.
Disponga elcable de extensión de manera que no cuelgue del mostrador o
de la mesa donde alguien se pueda tropezar con él ni tirar.
ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un
enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra)
para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta es una
característica de seguridad. El enchufe encajará en un
tomacorriente polarizado de una sola manera. Si no puede
insertar el enchufe en la toma de corriente, intente invertir
el enchufe. Si aun así no encaja, comuníquese con un
electricista calificado. No utilice nunca el enchufe con un cable de extensión a
menos que pueda insertar completamente el enchufe en el cable de extensión. No
altere el enchufe. No intente anular la característica de seguridad del enchufe
polarizado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS

MODO DE EMPLEO
1. Antes del primer uso, limpie todas las superficies con un paño húmedo y
seco.
2. Encuentre una superficie nivelada seca, cerca de una toma de corriente.
3. La Superficie de cocción antiadherente debe ser ligeramente recubierta con
una pequeña cantidad de aceite vegetal. El aceite vegetal se puede aplicar
con una toalla de papel o con un spray de aceite antiadherente. Esto debe
hacerse periódicamente para mantener la calidad antiadherente.
4. Precaliente el aparato, cierre la tapa y enchufe a una toma eléctrica.
5. Cuando el aparato está encendido, la luz de encendido rojo se encenderá.
La luz indicadora verde permanecerá apagada mientras el aparato está
precalentando.
6. La unidad debe precalentar durante un mínimo de 3 minutos. La luz
indicadora verde se enciende cuando el aparato está listo para cocinar.
7. Mientras el aparato está precalentando, puede preparar los ingredientes
para sus Mini Donas.
8. Levante la tapa usando un guante de cocina o agarradera para evitar
quemaduras accidentales.
9. Llene cada uno de los siete pozos de pastelería en la superficie de cocción
antiadherente con la mezcla.
10. Cierre la tapa con una agarradera o guante de cocina. Asegúrese de que
la tapa está cerrada.
Vapor se puede liberar del aparato durante la cocción. Por su seguridad,
evite el contacto con el vapor de agua, ya que es muy caliente y puede
causar quemaduras.
11. El tiempo de cocción estará en el intervalo entre 3-5 minutos,
dependiendo del tipo de pastelitos siendo cocido y gusto.
12. Una vez que las Donitas han completado la cocción, levante la tapa con
una agarradera o guante de cocina. Retire los pastelitos de la cocina
superficie antiadherente con una cuchara de plástico o de madera. NO use
utensilios de metal, ya que pueden rayar y dañar la Superficie de cocción
antiadherente.
13. Si cocina más de un lote de Mini Donas en una sesión, después de la
primera tanda, baje la tapa para mantener el calor hasta que esté listo para
cocinar el siguiente lote.
14. Tan pronto como haya terminado de cocinar, desconecte el aparato y deje
que se enfríe.
15. Una vez que el aparato esté frío, siga las instrucciones en la sección de
limpieza y mantenimiento para limpiar su Maquina Para Mini Donas.
CONSEJOS ÚTILES
NUNCA deje el aparato desatendido durante el funcionamiento.
HUMO
Durante el primer uso, podrá notar un poco de humo o un olor leve, esto es
normal en la mayoría de los nuevos aparatos. El humo y el olor es causado

por la quema de los residuos de la superficie de cocción antiadherente y la
resistencia. Deje que el aparato se caliente hasta que ya no existe humo y
olor.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Por favor, tenga cuidado de su Maquina Para Mini Donas siguiendo estas
sencillas instrucciones y precauciones. La limpieza es un broche de presión.
•Desconecte de la red eléctrica desenchufando el aparato.
• Asegúrese de que el aparato se frio antes de limpiarlo.
• Limpie la Superficie de cocción antiadherente superior e inferior con un paño
no abrasivo húmedo y seco.
• Limpie el exterior con un paño no abrasivo húmedo y seco.
RECETAS
Usted puede incluso utilizar mezclas pre-empaquetados para crear delicias
como:
• Brownies
• Pasteles
• Mantecadas
Simplemente siga las instrucciones de la caja.
Trate completando sus golosinas con merengue y añadir rocía,
nueces, coco rallado, caramelos o chips de chocolate.
Las posibilidades son sin fin.
RECETA DE:
LO QUE NECESITA:
COMO COCINAR:
MINI DONAS
CLASICAS
• 2 tazas de harina
• ¼ taza de azúcar
• 1 huevo
• 1 cdta. sal
• ½ cdta. Bicarbonato
de sodio
• 1 cdta. nuez
moscada
• 1 cdta. levadura en
polvo
• ¾ de taza de
mantequilla
• ¼ taza de
aceite vegetal
* Precaliente la Maquina de Mini Donas
como se indica.
* Mezcle los ingredientes secos.
* Añada leche, aceite vegetal y huevos.
Batir con un tenedor.
* Vierta cuidadosamente en los pozos de
pastelería.
* Cierre la tapa y cocine durante 3-5
minutos
hasta que estén doradas de color claro.
* Abra la tapa con una agarradera o guante
de cocina.
* Retire cada donut con madera o plástico
cuchara. Colocar en el plato y servir.
* También puede elegir para rociar las
donas con azúcar granulada, azúcar en
polvo
o cubra con helar y asperja.
MINI DONAS DE
ARÁNDANOS
• 2 tazas de uso
múltiple, Harina sin
blanquear
* Precaliente la Maquina de Mini Donas
como se indica.
*En un tazón grande, mezcle la leche, el

• ½ taza de azúcar
granulada blanca
• 2 cucharaditas de
polvo para hornear
• 1 taza de leche
• 1 huevo
• Aceite Vegetal ¹ / 3
taza
• ¾ de taza de
arándanos frescos
huevo y el aceite.
* Añadir la harina, polvo de hornear, el
azúcar y arándanos.
* Mezcle suavemente la mezcla hasta que
se mezclen.
* Vierta cuidadosamente en los pozos de
pastelería.
C * perder la tapa y cocine durante 3-5
minutos hasta que estén doradas de color
claro.
* Abra la tapa con una agarradera o guante
de cocina.
Retire cada donut con una cuchara de
madera o de plástico. Colocar en el plato y
servir.
* También puede elegir para rociar los
donuts de azúcar granulada o en polvo.
MINI DONAS DE
CHOCOLATE
• ¾ taza de
mantequilla
ablandada
• 1 ½ tazas de
blanco, azúcar
granulada
• 2 ½ huevos
• 1 cdta. Extracto de
vainilla pura
• 1 cdta. Café
instantáneo o polvo
Espresso
• ½ taza de
mantequilla
• 1 taza de harina
para todo uso
• ½ taza de cacao en
polvo
• ¼ cdta. levadura en
polvo
• ½ cdta. sal
* Precaliente la Maquina de Mini Donas
como se indica.
* Mezclar la harina, el cacao, el café, el
polvo de hornear y la sal. Ponga a un lado.
* En un tazón grande, bata la mantequilla y
el azúcar hasta que esté suave y
esponjosa.
* Batir los huevos uno a la vez, luego
añada la vainilla.
* Golpe en la mezcla de harina alternando
con leche.
* Vierta cuidadosamente en los pozos de
pastelería.
* Cierre la tapa y cocine durante 3-5
minutos hasta que estén doradas de color
claro.
* Abra la tapa con una agarradera o guante
de cocina.
* Retire cada donut con una cuchara de
madera o de plástico. Coloque en un plato
y dejar enfriar.
GLASEADO
PARA MINI
DONAS
• Mantequilla 1/3 taza
• 2 Copas En polvo
azúcar
• 1 ½ cdta. vainilla
• 1 cdta. puro
Extracto de vainilla
• 4 cucharadas. agua
caliente
* Derretir la mantequilla en una cacerola a
fuego medio.
* Añada el azúcar en polvo y la vainilla
hasta que quede suave.
* Retire del fuego y agregue el agua
caliente una cucharada
a la vez hasta que el hielo es un poco
delgada, pero no aguada.
*Meta donas en el eglaseado aún caliente,
y un conjunto
sobre bastidores de alambre para drenar el
exceso de glaseado.

Machine à mini-beignes
MODÈLE: TS-250
Consignes de sécurité et Recettes
-USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT -
F
R
A
N
Ç
A
I
S

IMPORTANTES MESURES DE
SÉCURITÉ
Ce symbole vous avertit des risques potentiels de blessures ou de décès
pouvant survenir si lesconsignes de sécurité ne sont pas respectées.
Lors de l’utilisation de tout appareil électrique, respectez toujours les
précautions élémentaires de sécurité, en particulier lorsque des enfants sont
à proximité de l’appareil.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION
AVERTISSEMENT –Afin de réduire les risques d’incendie, de choc
électrique ou de blessures graves :
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants. Gardez-le hors de la
portée des enfants et des animaux domestiques.Redoublez de prudence lorsque
vous utilisez cet appareilà proximité des enfants.
Assurez-vous toujours d’avoir débranché l’appareil de la prise électrique et
laissez-lerefroidir avantde l'assembler,le démonter,le déplacer ou le nettoyer.
Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu’il est en usage. Débranchez-le
toujours de la prise électrique s’il n’est pas utilisé.
N’immergez pas le socle, le cordon d’alimentation ou la prise de l'appareil dans
l'eauou tout autre liquide.
Nemettez pas l'appareil dans le lave-vaisselle et n'utilisez pas d'éponge ou de
chiffon abrasif pour le nettoyer.
Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil. Utilisez des gants de cuisine
oumaniques lorsque vous ouvrez le couvercle.
Prenezles précautions nécessaires pour éviter les brûlures, incendie ou
dommages corporels ou matériels, car cet appareil génère de la chaleur et de la
vapeur pendant d’utilisation.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant.
Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, dans un four
chaud ou sur toute autre surface chauffée.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil contenant des
aliments chauds, de l’eau ou tout autre liquide.
Utilisez ce produit dans un endroit bien ventilé. Laissez un espace d’au moins 4-6
pouces tout autour de l’appareil pour permettre une circulation d’air adéquate.
Installez l’appareil loin des rideaux, revêtements muraux, vêtements, torchons ou
tout autre matériau inflammable.
Ne pas brancher ou débrancher l’appareil avec les mains mouillées.
ATTENTION –Pour réduire les risques de dommages personnels, au
produit et/ou à la propriété :

Cet appareil ne doit pas être utilisé à des fins commerciales ou industrielles, mais
strictement à un usage domestique lors de la cuisson d'aliments; ne pas l'utiliser à
l'extérieur nià d'autresfins que celles prévues.
N’utilisez pas le produit sans aliments à l’intérieur.
Ne laissez par le cordon pendre d’un comptoir ou d’une table où l’on pourrait s’y
suspendre ou trébucher. Ne pas laisser le cordon toucher des surfaces chaudes.
N’utilisez pas le produit si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés
ou coupés, si les fils sont exposés à l'air, si l'appareil est dysfonctionnel, est tombé
ou endommagé ou si le socle motorisé a touché ou est tombé dans l'eau. Ce
produit necontient aucune pièceréparable par l'utilisateur. Ne tentez pas de le
réparer vous-même. Seulun personnel qualifié doit effectuer les réparations.
Apportez l'appareil dans un centre de service de votrechoix pour le faire vérifier
et/ou réparer.
Nesurchargez pas la prisemurale, les rallonges ou les prises multiples,carcela
peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant de le nettoyer; laissez-le
refroidir avant de le nettoyer ou d’ajouter ou de retirer des pièces.
LES MINI-BEIGNES SERONT TRÈS CHAUDS. SERVEZ-VOUS D’UNE
CUILLÈRE NON MÉTALLIQUE POUR LES RETIRER DÉLICATEMENT.
Branchez toujours le cordon dans la prise murale avant l’usage. Cet appareil n’est
pas muni d’un interrupteur. Pour l’éteindre, débranchez-le et laissez-le refroidir
avant de le ranger.
L’appareil est muni d’un court cordon d'alimentationqui réduit les risques de
trébucher ou de s'enchevêtrer dans un cordon plus long. L'utilisation d'une
rallonge n'est pas recommandée, mais si elle doit être utilisée :
Sa capacité électrique doit être au moins aussi grande que celle du produit;
Si le produit est d’un type de mise à la terre à 3 broches, la rallonge doit
être munie d’un cordon à 3 fils correctement relié à la terre.
La rallonge ne doit pas pendre d'un comptoir ou d'une table où l'on pourrait
s'ysuspendre ou trébucher.
ATTENTION: Ce produit est équipé d'une fiche polarisée
(une lame est plus large que l'autre) afin de réduire le risque
de choc électrique. Il s'agit d'une caractéristique de sécurité.
La fiche ne s'insère dans une prise polarisée que dans un
sens. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans la prise
de courant, inversez la fiche. Si la fiche ne s'adapte toujours pas, contactez un
électricien qualifié. N'utilisez jamais la fiche avec une rallonge à moins que vous
puissiez l’insérer parfaitement dans la rallonge. Ne pas modifier la fiche. Ne pas
tenter de contourner le dispositif de sécurité de la fiche polarisée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À TITRE DE RÉFÉRENCE

MODE D’UTILISATION
1. Avant la première utilisation, nettoyez toutes les surfaces avec un chiffon humide
etsec.
2. Utilisez l’appareil sur une surface sèche, adéquate et de niveau et à proximité
d’une prise électrique.
3. Badigeonnez la surface de cuisson antiadhésive d’une petite quantité d’huile
végétale. L’huile peut être appliquée avec une serviette en papier ou à l’aide d’un
aérosol. L’huile aidera à protéger la qualité antiadhésive de lasurface de cuisson.
Cela devrait être fait régulièrement.
4. Préchauffez l’appareil en fermant le couvercle et en le branchant dans une prise
électrique.
5. Lorsque l’appareilest mis en marche, le voyant rouge s'allume et le voyant vert
reste éteint tout au long du préchauffage.
6. L’appareil doit préchauffer pendant un minimum de 3 minutes. Le voyant vers
s’allumera lorsque l’appareil sera prêt à cuire.
7. Alors que l’appareil est en préchauffage, vous pouvez préparer les ingrédients
pour vos mini-beignes.
8. Soulevez le couvercle à l’aide d’un gant de cuisine ou d’une manique pour éviter
les brûlures accidentelles.
9. Remplissez chacun des sept moules à mini-beignes de la surface antiadhésive
avec lemélange.
10. Fermez le couvercle à l’aide d’une manique ou d’un gant de cuisine. Assurez-
vous que le couvercle est verrouillé.
De la vapeur peut s’échapper de l’appareil pendant la cuisson. Pour votre
sécurité, évitez tout contact avec la vapeur,carelle est trèschaude et peut
provoquer des brûlures.
11. Le temps de cuisson variera entre 3-5 minutes, selon le type de pâte et vos
goûts personnels.
12. Une fois la cuisson terminée, soulevez le couvercle avec une manique ou un
gant decuisine. Retirez les mini-beignes des moules antiadhésifs à l'aide d'une
cuillère en plastique ou en bois. NE PAS utiliser d'ustensiles métalliques qui
pourraient égratigner lasurface de cuisson antiadhésive et l'endommager.
13. Si vous désirezcuire une plus grande quantité de mini-beignes,retirezd'abord
la première portion puis abaissez le couvercle pour maintenir la chaleur jusqu’au
moment de cuire le lot suivant.
14. Dès que vous aurez terminé la cuisson, débranchez l’appareil et laissez-le
refroidir.
15. Une fois que l’appareil sera refroidi, consultez la section Nettoyage et entretien
pour nettoyer votre Machine à mini-beignes.
CONSEILS PRATIQUES
NE JAMAIS laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.
Fumée
Lors de la première utilisation, vous remarquerez peut-être un peu de fumée
ou une odeur légère se dégageant de l’appareil, ce qui est normal pour la

plupart des appareils neufs. La fumée et l’odeur sont dues aux résidus laissés
sur la surface de cuisson antiadhésive et l’élément chauffant. Laissez
l’appareil préchauffer jusqu’à ce que la fumée et l’odeur disparaissent.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour l’entretien de votre Machine à mini-beignes, suivez les instructions et
mesures de sécurité suivantes. Le nettoyage se fera en un clin d’œil :
• Éteignez l’appareil en le débranchant de la prise murale.
• Assurez-vous que l’appareil est refroidi avant de le nettoyer.
• Nettoyez la partie supérieure et inférieure de la surface de cuisson
antiadhésive avec un chiffon humide et non abrasif, puis séchez.
• Essuyez l’extérieur avec un chiffon humide et non abrasif, puis séchez.
C’est aussi simple que cela!
RECETTES
RECETTE
INGRÉDIENTS
PRÉPARATION
MINI-
BEIGNES
CLASSIQUES
• 2 tasses de farine
• ¼ tasse de sucre
• 1 œuf
• 1 c. à thé de sel
• ½ c. à thé de
bicarbonate de soude
• 1 c. à thé de
muscade
• 1 c. à thé de poudre
à pâte
• ¾ tasse de babeurre
• ¼ tasse d’huile
végétale
*Préchauffer la Machine à mini-beignes tel
qu’indiqué.
*Mélanger les ingrédients secs.
*Incorporer le babeurre, l’huile végétale et
l’œuf. Battre à la fourchette.
*Verser délicatement dans les moules.
*Fermer le couvercle et cuire 3-5 minutes
jusqu’à coloration dorée pâle. *Ouvrir le
couvercle avec une manique ou un gant de
cuisine.
*Retirer chaque mini-beigne avec une cuillère
en bois ou en plastique. Placer sur une plaque
et servir.
*Vous pourrez saupoudrer les mini-beignes
de sucre granulé, de sucre en poudre ou les
napper de glaçage que vous garnirez de
paillettes alimentaires.
MINI-
BEIGNES
AUX
BLEUETS
• 2 tasses de farine
tout usage non
blanchie
• ½ tasse de sucre
• 2 c. à thé de poudre
à pâte
• 1 tasse de lait
• 1 œuf
• 1/3 tasse d’huile
végétale
• ¾ tasse de bleuets
frais
* Préchauffer la Machine à mini-beignes tel
qu’indiqué.
*Dans un grand bol, mélanger le lait, l’œuf et
l’huile.
*Ajouter la farine, la poudre à pâte, le sucre et
les bleuets.
*Remuer délicatement la pâte juste assez pour
mélanger.
*Verser délicatement dans les moules.
*Fermer le couvercle et cuire 3-5 minutes
jusqu’à coloration dorée pâle.
*Ouvrir le couvercle avec une manique ou un
gant de cuisine.
* Retirer chaque mini-beigne à l’aide d’une
cuillère en bois ou en plastique. Placer sur une

plaque et servir.
*Vous pourrez saupoudrer les mini-beignes
de sucre granulé, de sucre en poudre ou les
napper de glaçage que vous garnirez de
paillettes alimentaires.
MINI-
BEIGNES
AU
CHOCOLAT
• ¾ tasse de beurre,
ramolli
• 1½ tasse de sucre
• 2½ œufs
• 1 c. à thé d’extrait
de vanille pure
•1 c. à thé de café
instantané ou
espresso en poudre
• ½ tasse de babeurre
• 1 tasse de farine
tout usage
• ½ tasse de poudre
de cacao
• ¼ c. à thé de
poudre à pâte
• ½ c. à thé de sel
* Préchauffer la Machine à mini-beignes tel
qu’indiqué.
*Mélanger la farine, la poudre de cacao, le
café, la poudre à pâte et le sel. Réserver.
*Dans un grand bol, battre en crème le beurre
et le sucre jusqu’à consistance légère.
*Ajouter les œufs, un à la fois, puis la vanille.
*Incorporer le mélange de farine en alternance
avec le babeurre.
*Verser délicatement dans les moules.
*Fermer le couvercle et cuire 3-5 minutes
jusqu’à coloration dorée pâle.
*Ouvrir le couvercle avec une manique ou un
gant de cuisine.
*Retirer chaque mini-beigne à l’aide d’une
cuillère en bois ou en plastique. Placer sur une
plaque et laisser refroidir.
GLAÇAGE
POUR MINI-
BEIGNES
• ¹/3 tasse de beurre
• 2 tasses de sucre à
glacer
• 1½ c. à thé de
vanille
• 1 c. à thé d’extrait
de vanille pure
• 4 c. à soupe d’eau
chaude
*Dans une casserole, faire fondre le beurre à
feu moyen.
*Ajouter le sucre à glacer et la vanille et
remuer jusqu’à consistance lisse.
*Retirer du feu et ajouter l’eau chaude, une
cuillerée à la fois, jusqu’à consistance légère,
mais pas trop liquide.
* Plonger les mini-beignes dans le glaçage
chaud et les transférer sur une grille pour les
égoutter.
Table of contents
Languages:
Other Brentwood Kitchen Appliance manuals

Brentwood
Brentwood GA-401S Quick guide

Brentwood
Brentwood TS-603 Quick guide

Brentwood
Brentwood TS-128 Quick guide

Brentwood
Brentwood WA-2001S Quick guide

Brentwood
Brentwood TS-251 Quick guide

Brentwood
Brentwood PC-490R Technical specifications

Brentwood
Brentwood TS-1425BL Quick guide

Brentwood
Brentwood TS-252 Quick guide

Brentwood
Brentwood JC-452B Quick guide

Brentwood
Brentwood PC-487 User manual