MoMi LUMIWOOD User manual

PL 1
EBES
PL
EN
INSTRUKCJA | MANUAL | HANDBUCH
www.momi.store
Simply together
LEŻACZEK Z FUNKCJĄBUJANIA
Regulowanym oparciem, muzykąi wibracjami
BOUNCER WITH ROCKING FUNCTION
Backrest regulation, music and vibration

download from www.momi.store
herunterladen von www.momi.store
3-7
8-12
Simply together
PL
EN
www.momi.store

PL 3
Szanowny Kliencie,
Bardzo dziękujemy za zakup bujaczka MoMi LUMIWOOD. Mamy nadzieję, że zakupiony produkt speł-
nia Twoje oczekiwania.
W przypadku dodatkowych pytańzapraszamy do kontaktu za pośrednictwem strony internetowej
www.momi.store
W trosce o bezpieczeństwo dzieci prosimy o precyzyjne zapoznanie sięz instrukcjąobsługi oraz o sto-
sowanie siędo jej zaleceń, w celu bezpiecznego korzystania z produktu. Obowiązkowo osobądoko-
nującąmontażu musi byćosoba dorosła, która wykorzysta wszystkie elementy składowe produktu
zgodnie z instrukcjąobsługi i ich przeznaczeniem aby nie dopuścićdo obrażeńdziecka.
OSTRZEŻENIE:
• Nie pozostawiaj dziecka bez opieki. Nigdy nie wolno spuszczaćdziecka z zasięgu wzroku.
• Gdy Twoje dziecko samodzielnie siedzi zaprzestańużywaćtego leżaczka.
• Nie pozostawiaj dziecka bez zapiętych pasów bezpieczeństwa oraz innych elementów zabezpiecza-
jących dziecko i wpływających na bezpieczeństwo użytkowania produktu.
• Kategorycznie zabrania sięużywania akcesoriów, zabawek, części składowych i przede wszystkim
pałąków do przenoszenia produktu. Pamiętaj-nie wolno przenosićproduktu gdy siedzi w nim dzie-
cko. To niebezpieczne dla życia i zdrowia. Odepnij dziecko z produktu, przełóżprodukt i następnie
ponownie ułóżw nim wygodnie dziecko. Zabrania sięprzenoszenie produktu z przebywającym
w nim dzieckiem.
• Leżaczki/bujaczki nie mogązastąpićstandardowego łóżeczka dziecięcego. Wszystkie leżaczki/bu-
jaczki sprzedawane w Unii Europejskiej nie sąprzeznaczone dla dłuższego snu dziecka.
•
Nie stosuj elementów i akcesoriów ani innych części zamiennych niżte, które rekomenduje producent.
• Pamiętaj, że dla bezpieczeństwa swojego dziecka nie wolno stawiaćleżaczków/bujaczków na sto-
łach, podwyższeniach.
• Jeśli Twoje dziecko przekroczy wagę9 kg, zgodnie z normąi standardami w Unii Europejskiej zaleca
sięaby zaprzestaćużywania leżaczka-bujaczka. Jeśli Twoje dziecko przekroczy wagę10 kg, może
użytkowaćproduktu jako siedzisko, ale niezwłocznie musi zaprzestaćjego użytkowania gdy prze-
kroczy wagę18 kg.
• Skontaktuj sięz nami niezwłocznie za pośrednictwem naszej strony internetowej gdy jakakolwiek
część produktu jest uszkodzona, oraz w momencie gdy jakiejśczęści brakuje. W takich przypadkach,
natychmiast przestańużywaćproduktu.
• Podczas składania dziecko musi znajdowaćsiędaleko od miejsca gdzie dokonuje sięczynności skła-
dania/rozkładania.
• Każdorazowo sprawdzaj czy w trakcie składania wszystkie elementy do siebie pasująjak nakazuje
instrukcja.
• Nie podejmuj sięsamodzielnych modyfikacji oraz napraw produktu. Tylko wykwalifikowani pracow-
nicy serwisowi sądo tego upoważnieni.
• Do produktu jako akcesorium dodatkowe dodany jest modułsensoryczny niewyposażony w baterie.
Aby uruchomićmodułnależy dokonaćzakupu baterii i przechowywaćje zawsze w miejscu niedo-
stępnym dla dzieci.
• Nie stosuj starych i nowych baterii jednocześnie. Zużyte baterie należy wyjąć i zutylizowaćw odpo-
wiedni sposób.

4 PL
• Jeśli zamierzasz nie używaćbujaczka przez dłuższy czas, koniecznie pamiętaj o wyjęciu baterii z mo-
duły sensorycznego.
• Akumulatory w module sensorycznym można ładowaćtylko gdy sąone wyjęte z modułu, tylko pod
nadzorem osób dorosłych.
• Nie ładuj akumulatorów alkalicznych w ładowarkach przeznaczonych do akumulatorów niklowo-
kadmowych czy niklowo-metalowo-wodorowych.
• Nie przechowuj modułu w miejscach gdzie występująskrajne temperatury, zwłaszcza nie dopuszczaj
do przebywania modułu z bateriami na słońcu i w wysokich temperaturach.
• Kategorycznie zabrania sięużytkowania w module baterii, które sąnieużytkowane zgodnie z prze-
znaczeniem i opisem instrukcji obsługi danego typu baterii.
• Kategorycznie zabrana sięładowania baterii i ich instalacji w module elektrycznych jeśli baterie
nie mająprzeznaczenia i zezwolenia do ponownego ładowania.
• Zużyte baterie usuwaj zawsze zgodnie z przepisami.
• Pamiętaj, że nie wolno wrzucaćbaterii do ognia, może byćto przyczynąeksplozji oraz wycieków.
• Kontroluj czy produkt nie ma uszkodzeńmechanicznych, jak rozprucia materiałów, lub brakujących
i nadpękniętych części. Jeśli jakikolwiek element budzi wątpliwości natychmiast zaprzestańużytko-
wania produktu.
• Produkt umieszczony pod oknem może zostaćużyty przez dziecko jako stopieńi spowodować,
że dziecko wypadnie z okna.
• Należy uważaćna ryzyko otwartego ognia oraz na inne źródła gorąca.
WAŻNE: Należy zawsze usunąć oraz zutylizowaćwszystkie elementy opakowania, folie, elementy za-
bezpieczające w środku kartonu, inne elementy plastikowe i składowe niebędące produktem dopusz-
czonym do użytkowania przez dziecko. Dziecko nie może miećdostępu do jakichkolwiek elementów
opakowania oraz plastikowych folii, gdyżmoże to grozićudławieniem lub zaduszeniem siędziecka.
Instrukcjęzaleca siędo zachowania w przyszłości aby w razie konieczności przeczytaćjak postępować
w razie zagrożenia, odpowiedniej konserwacji.
PAMIĘTAJ: Rysunki w niniejszej instrukcji obrazująogólne zastosowanie produktu oraz mającharakter
wyłącznie poglądowy. Faktyczny wygląd produktu i jego elementów może delikatnie różnićsięod stanu
rzeczywistego.
GWARANCJA: Producent udziela 6-cio miesięcznej gwarancji na akcesoria dodatkowe dołączone
do produktu oraz 2 letniej gwarancji na produkt bez akcesoriów.
AKCESORIA DODATKOWE: pałąk z zabawkami, modułsensoryczny

PL 5
PRAWIDŁOWY MONTAŻPRODUKTU
ROZKŁADANIE
Aby rozłożyćbujak złap jednocześnie za oparcie oraz stelaż, jak pokazano na zdjęciach poniżej. Pociąg-
nij do momentu ażusłyszysz charakterystyczne „KLIKNIĘCIE”. Upewnij się, że oparcie jest zablokowane
we właściwej pozycji. Tylko odpowiednie wkliknięcie powoduje, że bujaczek jest zabezpieczony poprawnie.
PAŁĄK Z 2 ZABAWKAMI
Użyj klipsów aby przymocowaćpałąk z zabawkami po obu stronach ramy, tak jak pokazano na zdjęciach
poniżej.
REGULACJA OPARCIA
Wyjmij dziecko z fotelika aby zmienićpołożenie oparcia. Oparcie siedziska ma 3 pozycje, które można
dostosowaćdo potrzeb dziecka. W celu regulacji należy pociągnąć plastikowy przycisk znajdujący się
z tyłu oparcia, jednocześnie przytrzymując dółsiedziska.

6 PL
BUJANIE ORAZ UNIERUCHOMIENIE BUJANIA
Jeśli chcesz, aby siedzenie siękołysało, unieśplastikowąnóżkęznajdującąsięz tyłu stelaża. Aby za-
blokowaćsiedzisko, należy opuścićplastikowąnóżkę, tak jak jest to pokazane na zdjęciach poniżej.
REGULCJA PASÓW BEZPIECZEŃSTWA
Aby produkt używaćbezpiecznie dla dziecka, należy dostosowaći odpowiednio wyregulowaćpasy
bezpieczeństwa, w taki sposób aby po włożeniu dziecka i zapięciu klamry uniemożliwićwystąpienie
luzów pomiędzy pasami oraz dzieckiem. Przed zapięciem klamry sprawdźczy pomiędzy elementy
klamry nie dostały siępalce dziecka lub części tekstylne ubrania.
SKŁADANIE BUJACZKA NA PŁASKO
1. Pociągnij plastikowy przycisk z tyłu oparcia i ustaw bujak w pozycji płaskiej, jak pokazano poniżej.
2. Złóżpałąk z zabawkami płasko na siedzeniu.
3. Wciśnij jednocześnie obie blokady bezpieczeństwa, znajdujące sięna bokach stelaża, aby złożyć
na płasko bujaczek.
Po wykonaniu powyższych kroków produkt będzie złożony na płasko i gotowy do przenoszenia, scho-
wania lub transportu.

7PL
MODUŁSENSORYCZNY
MODUŁ: Modułwyposażony zostałw dźwięki oraz wibracje. W celu uruchomienia należy przycisnąć
przycisk modułu znajdujący siępod siedziskiem.
BATERIE MODUŁU: Pamiętaj, że do zestawu nie sądostarczone baterie. Zakup odpowiednich baterii
leży w gestii Klienta. Producent zaleca baterie alkaliczne 1.5V C(LR14). Baterie należy kupići utylizować
zgodnie z informacjąna opakowaniu baterii. Nie pozostawiaj modułu z bateriami na słońcu oraz w nie-
odpowiednich warunkach by nie dopuścićdo wycieku lub rozsadzenia baterii.
OSTRZEŻENIE: Na nieprawidłowe działanie modułu sensorycznego wpływająwyczerpane baterie.
Jeśli którakolwiek z funkcji przestanie działaćniezwłocznie zamontuj nowe baterie.
DBAJ O ŚRODOWISKO:
Gdy przestaniesz korzystaćz produktu MoMi LUMIWOOD, prosimy o jego utylizacjędo odpowiednie-
go obiektu zgodnym z lokalnąustawą.
Symbol oznacza, że produktu i części składowych jak i części dodatkowych jak baterii, nie można utylizowaćwraz z od-
padami domowymi. Prawidłowy sposób utylizacji i recyklingu można uzyskaćod przedstawicieli i zarządców obszarów
nieruchomości i obszaru zamieszkania oraz lokalnych władz.
WYŁĄCZENIA I OGRANICZENIA GWARANCJI:
Jesteśmy odpowiedzialni za jakość naszych produktów. Nasza gwarancja nie obejmuje wad i uszko-
dzeńzwiązanych z nieprawidłowym użytkowaniem produktu lub uszkodzeńmechanicznych.
KONSERWACJA PRODUKTU
• Zaleca siędokonywaćsystematycznego czyszczenia tkaniny w sposób: ręczne pranie lub pranie
delikatnych tkanin w pralce maksymalnie w temperaturze 30 stopni.
• Czyszczenie musi wykonywaćosoba dorosła.
• Podczas czyszczenia i prania regularnie sprawdzaj czy tkanina nie posiada rozpruć.
• Aby uniknąć przyspieszonego starzenia sięproduktu lub niemożliwego czyszczenia tkanin unikaj
pozostawiania produktu na słońcu. Może nastąpićdeformacja i wyblaknięcie kolorów.
• Dopuszcza siępranie tkaniny w programie dla delikatnych tkanin oraz maksymalnie w temperatu-
rze 30 stopni bez wirowania.
• Zabrania sięwirowania materiałów tekstylnych i zaleca sięsuszenie w temperaturze pokojowej.
• Nie wybielać, nie suszyćw suszarce bębnowej
• Nie czyścićchemicznie
• Kategorycznie zabrania sięużywania silnych detergentów do czyszczenia i konserwacji oraz całko-
wicie zabrania sięużywania wybielaczy.
• Kategorycznie zabrania sięprasowania tkanin oraz wszystkich elementów tekstylnych.
• Stalowe oraz plastikowe elementy można przetrzećwilgotnąszmatkąa następnie wytrzećdo su-
cha.
Dziękujemy za przeczytanie z uwagąinstrukcji. Prosimy o jej zachowanie.

8
Dear Customer,
Thank you very much for buying the MoMi LUMIWOOD rocker. We hope that the purchased product
meets your expectations.
Should you have any additional questions, please contact us via www.momi.store
For the sake of children’s safety, please read the manual carefully and follow its recommendations
for safe use of the product. It is compulsory for an adult to use all components of the product during
assembly in accordance with the user manual and their intended use to prevent injuries.
WARNING:
• Do not leave your child unattended. Never let your child out of your sight.
• When your child is able to sit on their own, stop using this cradle.
• Do not leave your child without fastened safety belts and other safety features that affect the safety
of the product.
• The use of accessories, toys, components and, above all, handlebars for carrying the product is
strictly prohibited. Remember: do not move the product while the child is sitting in it. It is dangerous
for life and health. Unbuckle your baby from the product, reposition the product and then place your
baby comfortably in it. It is forbidden to carry the products with your child inside.
• Cradles/rockers cannot replace a standard baby cot. All cradles/rockers sold in the European Union
are not intended for your child to sleep longer in them.
• Do not use components or accessories or other replacement parts than those recommended by the
manufacturer.
• Remember, for your child’s safety, do not place cradles/rockers on tables or on stands.
• If your child exceeds 9 kg, in accordance with the European Union norms and standards, it is recom-
mended that you stop using the cradle/rocker. If your child exceeds 10 kg, they can use the product
as a seat, but must immediately stop using it when they exceed 18 kg.
• Contact us immediately via our website if any part of the product is damaged and if any part is miss-
ing. In such cases, stop using the product immediately.
•
When folding, the child must be away from place where the folding / unfolding operation is performed.
• Each time you fold it, make sure that all parts fit together as indicated in the instruction manual.
• Do not attempt to modify or repair the product yourself. Only qualified service personnel are autho-
rized to do so.
• As an additional accessory, a sensory module is added to the product, not equipped with batteries.
To start the module, you must purchase the batteries and keep them out of the reach of children.
•
Do not use old and new batteries simultaneously. Remove used batteries and dispose of them properly.
• If you are not going to use your rocker for a long time, be sure to remove the batteries from the
sensory module.
• The batteries in the sensory module can only be charged when they are removed from the module,
only under adult supervision.
• Do not charge alkaline batteries in chargers designed for nickel-cadmium or nickel-metal-hydro-
gen batteries.
• Do not store the module in places with extreme temperatures, especially do not allow the module
with batteries to stay in the sun and in high temperatures.
• It is strictly forbidden to use batteries in the module that are not used as intended and not in ac-
cordance with the description of the instruction manual for the respective battery type.
EN

9
• It is strictly forbidden to charge batteries and install them in an electric module if the batteries are
not intended and allowed to be recharged.
• Always dispose of used batteries according to the regulations.
• Remember: do not throw batteries into the fire, as it can cause explosions and leaks.
• Check the product for mechanical damage, such as material tears or missing and cracked parts.
If any component raises doubts, immediately discontinue using the product.
• Children’s chairs/seats located under a window could be used as a step by the child and cause the
child to fall out of the window.
• Keep the product away from open fire and other heat sources such as electric heaters, gas heaters, etc.
IMPORTANT: Always remove and dispose of all packaging, films, safety features inside the cardboard
box, other plastic components and components that are not approved for use by children. Your child
must not have access to any of the packaging elements and plastic films, as this can lead to choking or
suffocation. This manual is recommended for future reference, if necessary, to read how to proceed
in case of danger or appropriate maintenance.
REMEMBER: The drawings in this manual illustrate the general use of the product and are for illustra-
tive purposes only. The appearance of the product and its components may slightly differ from the
actual state.
GUARANTEE: The manufacturer provides a 6-month warranty on additional accessories attached to
the product and a 2-year guarantee on the product without accessories.
ADDITIONAL ACCESSORIES: toybar with toys, sensory module
PROPER PRODUCT ASSEMBLY
UNFOLDING THE ROCKER:
To unfold the rocker, grab the backrest and the frame simultaneously, as shown in the photos below.
Pull it until you hear a “CLICK”. Make sure the backrest is locked in the correct position. Only when you
click it in properly, the rocker is properly secured.
EN

10
HANDLEBAR WITH 2 TOYS
Use the clips to attach the handlebar with toys to both sides of the frame as shown in the pictures
below.
BACKREST ADJUSTMENT
Take the child out of the seat to change the position of the backrest. The backrest of the seat has 3
positions that can be adjusted to the needs of the child. To adjust, pull the plastic button on the back of
the backrest while holding the bottom of the seat.
ROCKING AND STOP ROCKING FUNCTION
If you want the seat to rock, raise the plastic leg at the back of the frame. To lock the seat, lower the
plastic leg as shown in the photos below.
EN

11
SAFETY BELTS ADJUSTMENT
To use the product safely for your child, adapt and properly adjust the seat belts, so that there is
no slack between the belts and your child when you insert your child and fasten the buckle. Before
fastening the buckle, ensure that your child’s fingers or fabric parts of the child’s clothing do not get
between the buckle parts.
FOLDING THE ROCKER FLAT
1. Pull the plastic button on the back of the backrest and place the rocker in the flat position as shown
below.
2. Fold the handlebar with toys flat on the seat.
3. Press both safety locks on the sides of the frame simultaneously to fold the rocker flat.
After completing the steps above, your product will be folded flat and ready to be carried, stored or
transported.
SENSORY MODULE
MODULE: The module is equipped with sounds and vibrations. To start, press the module button lo-
cated under the seat.
MODULE BATTERIES: Remember that batteries are not included. It is up to the Customer to purchase
the appropriate batteries. The manufacturer recommends AA, 1.5 V alkaline batteries. Batteries should be
purchased and disposed of according to the information on the battery package. Do not leave the module
with batteries in the sun or in unsuitable conditions to prevent leakage or bursting of batteries.
WARNING: Batteries that are low may cause the malfunction of the sensory module. If any of the
functions cease to work, install new batteries immediately.
TAKE CARE OF THE ENVIRONMENT:
When you stop using the Momi LUMIWOOD product, please dispose of it to a suitable facility in ac-
cordance with local law.
This symbol means that the product and its components, as well as additional parts, such as batteries, cannot be dis-
posed of with household waste. The correct way of disposal and recycling can be obtained from representatives and
managers of the property and residential areas, as well as local authorities.
GUARANTEE EXCLUSIONS AND LIMITATIONS:
We are responsible for the quality of our products. Our guarantee does not cover defects or damage
due to misuse of the product or mechanical damage.
EN

12
PRODUCT MAINTENANCE
• It is recommended to systematically clean the fabric as follows: hand washing or washing of delicate
fabrics in a washing machine at a maximum temperature of 30 degrees.
• Cleaning must be done by an adult.
• During cleaning and washing, regularly check the fabric for rips.
• To avoid accelerated aging of the product or impossible cleaning of the fabrics, avoid leaving the
product in the sun. Deformation and color fading may occur.
• Washing of the fabric is allowed using the program for delicate fabrics and maximum 30 degrees
without spinning.
• Spinning of textile materials is prohibited and drying at a room temperature is recommended
• The use of strong detergents for cleaning and maintenance is strictly forbidden and using bleach is
completely forbidden.
• Ironing of fabrics and all fabric elements is strictly prohibited.
• Steel and plastic parts can be wiped with a damp cloth and then wiped dry.
• Do not bleach, do not tumble dry
• Do not dry clean
Thank you for reading the instruction manual carefully. Please keep it for future reference.
EN

13

14

15

EN12790:2009
Shipping 09.2020
MAX
BOUNCER
BUJACZEK
9 KG
O+m
Producent/Producer:
Wyprodukowano w / Made in
PRC
The product meets the requirements of the European Union norms and standards in terms of product
safety and the permission to use it.
Simply together
www.momi.store
Table of contents
Languages:
Other MoMi Baby & Toddler Furniture manuals