Brevi Lindo 567 User manual

cod. 567
Lindo
IMPORTANT. RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY.
The child’s safety could be put at risk if the instructions are not followed.
IMPORTANTE.CONSERVARE PERRIFERIMENTOFUTURO.LEGGERE
ATTENTAMENTE. Qualora queste istruzioni venissero disattese, ne potrebbero
derivare lesioni al bambino.
Istruzioni d’uso
IT
Instructions for use
EN
Instructions d’utilisation
FR
Gebrauchsanleitung
DE
Instrukcja obsługi
PL
Instrucciones de uso
ES
Használati útmutató
HU
Gebruiksaanwijzing
NL
Návod na použitie
SK
Instruções de utilização
PT
Upute za korištenje
HR
Οδηγίες χρήσης
EL
Kullanma Talimatları
TR
Navodila za uporabo
SI
Инструкция по применению
RU
Bruksanvisning
SE
Instructiuni de utilizare
RO
Инструкции за употреба
BG
使用说明
ZH
AR
567-46-170208-00 istruzioni LINDO_EN12221-2008+A1-2013.indd 1 01/03/2017 16.32.26

2
A B1
B2 C2
C1 D
E F G H
L M N
x4 x4 x4 art. 575-08
P
Q R S T
V W X
Y
U
x6
Z
IT- COMPONENTI EN- COMPONENTS DE- TEILE FR- COMPOSANTS ES- COMPONENTES PT-
COMPONENTES SI- SESTAVNI DELI PL- ZAWARTOŚĆ HU- ALKATRÉSZEK HR- SASTAVNI
DIJELOVI RU- СОСТАВЛЯЮЩИЕ SE- DELAR NL- ONDERDELEN EL- ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ RO-
COMPONENTE SK- DIELY TR- BİLEŞENLER BG- СЪСТАВНИ ЧАСТИ ZH- 组件 AR-
567-46-170208-00 istruzioni LINDO_EN12221-2008+A1-2013.indd 2 01/03/2017 16.32.26

3
IT- Attrezzi necessari per il montaggio (non forniti) EN- Tools needed for assembling (not supplied) DE- Notwendiges Mon-
tagewerkzeug (nicht im Lieferumfang) FR- Outillage nécessaire pour le montage (non fourni) ES- Herramientas necesarias
para el montaje (no suministradas) PT- Ferramentas necessárias para montagem (não fornecido) SI- Orodje potrebno za
sestavo (ni priloženo) PL- Narzędzia potrzebne do mocowania (nie w komplecie) HU- Az összeszereléshez szükséges
szerszámok (A csomagnak nem tartozéka) HR- Alat potreban za sklapanje (nije uključen) RU- Инструменты необходимые
для монтажа (не входят в поставку) SE- Redskap som behövs vid montering (Medföljer ej) NL- Gereedschap dat bij de
montage nodig is (niet bijgeleverd) EL- Απαραίτητα εργαλεία για τη συναρμολόγηση (δεν παρέχονται) RO- Ustensile nece-
sare pentru asamblare (nu sunt incluse) SK- Náradie potrebné k montáži (nie je súčasťou balenia) TR- Kurulum için gerekli
araçlar (birlikte gelmez) BG- Инструменти, необходими за сглобяване (не са включени) ZH- 组装需要的工具(未
提供) AR-
ﺔﻣزﻼﻟا تاودﻷاﺐﻴﻛﱰﻠﻟ
C2
R R
B2
C1
QQ
B1
567-46-170208-00 istruzioni LINDO_EN12221-2008+A1-2013.indd 3 01/03/2017 16.32.28

4
C2
M
M
M
B2
A
E
S T
Z
U
F
x2
Z
X
Y
x4
567-46-170208-00 istruzioni LINDO_EN12221-2008+A1-2013.indd 4 01/03/2017 16.32.29

5
C2
M
M
M
B2
A
E
B2
B1
C2
C1
L
S T
Z
U
F
x2
L
M
567-46-170208-00 istruzioni LINDO_EN12221-2008+A1-2013.indd 5 01/03/2017 16.32.30

6
OK
N
D
C1
C2
C1
N
F
567-46-170208-00 istruzioni LINDO_EN12221-2008+A1-2013.indd 6 01/03/2017 16.32.32

7
OK
F
V
W
567-46-170208-00 istruzioni LINDO_EN12221-2008+A1-2013.indd 7 01/03/2017 16.32.33

8
H
PRESS
1
2
1
2
PRESS
G
567-46-170208-00 istruzioni LINDO_EN12221-2008+A1-2013.indd 8 01/03/2017 16.32.34

9
H
PRESS
1
2
3
567-46-170208-00 istruzioni LINDO_EN12221-2008+A1-2013.indd 9 01/03/2017 16.32.35

10
MAX 37°C
MAX 98,6 F°
7 cm min !
PRESS
PRESS
E
P
PUSH
1
2
567-46-170208-00 istruzioni LINDO_EN12221-2008+A1-2013.indd 10 01/03/2017 16.32.36

11
ITALIANO
Bagnetto-fasciatoio pieghevole e compatto
Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto Brevi.
Conforme alla norma di sicurezza EN 12221:2008+A1:2013.
AVVERTENZA Non lasciare mai il bambino incu-
stodito.
AVVERTENZA Il piano fasciatoio deve essere sem-
pre bloccato sul telaio durante l’uso.
Controllare regolarmente che tutte le viti del bagnetto siano ser-
rate correttamente. Le viti non devono mai essere svitate perché
potrebbero ferire il bambino o impigliarsi nei suoi indumenti o
accessori (cordoncini, braccialetti, succhiotti, anelli) con il rischio
di strangolamento. Controllare regolarmente. Non posizionate il
bagnetto /fasciatoio vicino a fonti di calore (stufe elettriche, fornelli
a gas, ecc) per evitare un eventuale rischio di incendio. Non utiliz-
zare mai il prodotto senza vaschetta inserita. Non usare il prodotto
se alcuni componenti sono rotti o mancanti.
Il prodotto è indicato per bambini no ad un’età massima di 12
mesi, no ad un peso massimo di 11 kg.
Il fasciatoio è solo per uso domestico. Rispettare le indicazioni
per l’uso e le regole di buonsenso per il bagno. Importante! usare
un termometro per misurare la temperatura dell’acqua: massimo
37° C.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire periodicamente il prodotto. Pulite periodicamente le parti
di plastica con un panno umido. Asciugate le parti in metallo per
evitare la formazione di ruggine.
Usare solo accessori o ricambi raccomandati da Brevi srl. Potreb-
be essere pericoloso utilizzare accessori non approvati da Brevi
srl.
Per evitare il rischio di soffocamento rimuovere il rivestimento in
plastica prima di utilizzare questo articolo. Questa coperture deve
essere distrutta o mantenuta lontano dalla portata dei bambini.
ENGLISH
Compact foldable bath and changing unit
Dear Customer, thank you for choosing a Brevi product.
This product complies with EN 12221:2008+A1:2013 safety stan-
dards.
WARNING Do not leave the child unattended.
WARNING Always make sure that the changing
mat is xed correctly to the frame before using.
All assembly ttings shall always be tightened properly. Screws
shall not be loose because a child can squeeze parts of the body,
or clothing (e.g. strings, necklaces, ribbons for babies, dummies,
etc.) could get caught. There would be a danger of strangulation.
Check it regularly. Never position the changing unit near to an
open re, or other sources of strong heat, such as electric or gas
heaters. Never use the product without the tub tted to it. Do not
use the product if any components are broken or missing.
Weight/age of the child for which the product is intended: 12 mon-
ths, up to 11 kg.
The changing unit is for domestic use only. Respect the instruc-
tions and common sense! Use a thermometer to check bath water
temperature: 37º C maximum.
GENERAL MAINTENANCE ADVICE
Clean the product periodically. Clean the plastic parts periodically
with a damp cloth. Dry the metal parts to prevent rust.
Do not use accessories or replacement parts other than the ones
appproved by Brevi srl. The use of accessories not approved by
Brevi srl could be dangerous.
To avoid danger of suffucation remove plastic cover before using
this article. This cover shall be destroied or kept away from chil-
dren.
DEUTSCH
Klappbarer und kompakter Bade-und Wickelständer
WICHTIG. FÜR SPÄTERE VERWEN-
DUNG AUFBEWAHREN. SORGFÄLTIG
LESEN. Wenn diese Hinweise nicht beachtet wer-
den, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt
werden.
Geschätzte Kundin, wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts
Brevi.
Entspricht der Sicherheitsnorm EN 12221:2008+A1:2013.
WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsich-
tigt.
WARNUNG Achten Sie darauf, dass die Wickelau-
age immer korrekt an der Badewanne befestigt
ist.
Alle Montageteile sind immer ausreichend fest anzuziehen.
Schrauben dürfen nicht lose sein, weil sich ein Kind Körperteile
quetschen kann oder Kleidung (z.B. Schnüre, Halsketten, Bän-
der, Puppen, usw.) sich verfangen kann. Es könnte die Gefahr
der Erdrosselung bestehen. Regelmässig prüfen. Stellen Sie die
Bade- und Wickelkombination niemals in der Nähe von starken
Hitzequellen ( z.B. Gasöfen usw) auf, um eventuelle Brandgefahr
zu vermeiden.Verwenden Sie das Produkt niemals ohne die ein-
gesetzte Baby-Badewanne. Das Produkt nicht verwenden, wenn
567-46-170208-00 istruzioni LINDO_EN12221-2008+A1-2013.indd 11 01/03/2017 16.32.36

12
Teile fehlen oder beschädigt sind.
Produkt nur für Kinder von einem max. Alter bis zu 12 Monaten.
Höchstgewicht: 11 kg.
Das Wickeltisch ist nur für den Hausgebrauch. Beim Baden die
Gebrauchsanweisungen beachten und den gesunden Menschen-
verstand einschalten. EinThermometer verwenden um sicherzu-
stellen, dass die Wassertemperatur nicht 37° C überschreitet.
REINIGUNG UND WARTUNG
Das Produkt periodisch reinigen. Kunststoffteile regelmässig mit
einem feuchten Tuch reinigen. Nasse Metallteile abtrocknen, um
Rostbildung vorzubeugen.
Verwenden Sie nur von Brevi srl empfohlene Ersatzteile oder Zu-
behörteile. Es könnte gefährlich sein, Zubehörteile zu benutzen,
die nicht von Brevi anerkannt sind.
Um Erstickungsgefahr zu vermeiden diese Plastikverpackung vor
dem Gebrauch enfernen, entsorgen und außer Reichweite von
Kindern fernhalten.
FRANÇAIS
Table à langer, pliage compact
IMPORTANT. À CONSERVER POUR DE
FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE. À
LIRE ATTENTIVEMENT. Si vous ne respec-
tez pas ces instructions, la sécurité de votre enfant
pourrait en être affectée.
Nous vous remercions de la conance que vous nous accordez
en préférant un produit Brevi.
SECURITE ET ENTRETIEN
Conforme aux exigences de sécurité
Conforme à la norme EN 12221:2008+A1:2013.
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser l’enfant sans surveillance.
Poids/âge de l’enfant pour lequel le produit est conçu : 12 mois,
jusqu’à 11 kg.
Le plan à langer doit toujours être xé et immobilisé sur l’armature
lors de son utilisation. Ne pas utiliser le dispositif sans sa baignoi-
re. Ce dispositif à langer est à usage domestique uniquement.
Respecter les bonnes pratiques de bain. Utiliser un thermomètre
an de vérier la température de l’eau du bain: 37° maximum.
IMPORTANT
Tous les éléments de xation doivent être convenablement serrés
et contrôlés régulièrement.
Les vis ne doivent pas être desserrées car elles pourraient bles-
ser l’enfant ou accrocher ses vêtements (cordons, colliers, ru-
bans, sucettes, etc) qui pourraient rester coincés, d’où un risque
d’étranglement.
Ne pas placer ce meuble auprès d’une source de chaleur (chauf-
fage électrique à résistance, chauffage à gaz etc.), ce qui pourrait
déclencher un risque d’incendie.
N’utilisez plus le meuble à langer si certaines parties sont cassées
ou manquantes.
Tenir les sacs plastique de l’emballage hors de portée des enfants
en raison du risque d’étouffement. Ces protections doivent être
détruites ou rangées hors de portée des bébés et des enfants.
Tenir l’enfant éloigné pendant les opérations de réglage, pliage
et dépliage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer périodiquement le produit. Nettoyer les parties en pla-
stique avec une éponge humide. Maintenir toutes les parties en
acier bien sèches an d’éviter la formation de rouille.
Ne pas utiliser d’autres pièces de rechange ou accessoires que
celles recommandées par la Sté Brevi. L’utilisation d’accessoires
n’ayant pas été approuvés par Brevi srl peut se révéler dange-
reuse.
ESPAÑOL
Bañera-cambiador plegable y compacto
IMPORTANTE. CONSERVAR ESTAS IN-
STRUCCIONES PARA FUTURAS CON-
SULTAS. LEER ATENTAMENTE. La seguri-
dad del niño puede verse afectada si no se respetan
estas instrucciones.
Estimado Cliente, gracias por escoger un producto Brevi.
Producto conforme a la normativa EN 12221:2008+A1:2013.
ADVERTENCIA No dejar nunca al niño sin vigilan-
cia.
ADVERTENCIA Hay siempre que bloquear el llano
del cambiador en el chasis cuando se utiliza.
Controlar regularmente que todos los tornillos de la bañera están
bien atornillados. Tornillos sueltos son peligrosos. Todos los com-
ponentes de jación deben ser siempre oportunamente jados.
Los tornillos no pueden nunca estar desenroscados porque po-
drían herir al niño o caerse en sus ropas o accesorios (chupetes,
anillos brazaletes, etc..) con el riesgo de estrangulamiento. Ve-
ricar regularmente. No posicionar la bañera-vestidor cerca de
fuentes de calor (estufas eléctricas, hornillos de gas, etc...) para
evitar un eventual riesgo de incendio. No utilizar nunca el pro-
ducto sin la bañera. No utilizar el producto si algùn componente
falta o está roto.
El producto es indicativo para niños hasta un edad máxima de 12
meses. Peso máximo: 11 kg.
El cambiador es sólo para uso doméstico. Respecter les condi-
tions d’utilisation et les bonnes pratiques de bain: Utiliser un ther-
momètre an de vérier la température de l’eau du bain, 37°C
567-46-170208-00 istruzioni LINDO_EN12221-2008+A1-2013.indd 12 01/03/2017 16.32.37

13
maximum.
CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO
Limpiar periodicamente el producto. Limpiar periódicamnete la
partes plásticas con un paño húmedo. Secar las partes metálicas
para evitar formaciones de óxido.
Usar sólo accesorios o recambios aconsejados por Brevi Srl. El
uso de accesorios no aprobados por Brevi Srl podría ser peli-
groso.
Para evitar riesgo de asxia remover la protección plástica antes
de utilizar este articulo. Esta embalaje tiene que ser tirada o teni-
da lejos del alcance del niño.
PORTUGUÊS
Banheira - colchão vestidor compactos e dobráveis
IMPORTANTE ! CONSERVE ESTAS IN-
STRUÇÕES PARA FUTURAS CONSUL-
TAS. LEIA CUIDADOSAMENTE. A segu-
rança da criança pode ser afectada se não seguir
estas instruções.
Prezado Cliente, agradecemos por ter escolhido um produto Bre-
vi.
ProdutoconformeanormadesegurançaEN12221:2008+A1:2013.
ADVERTÊNCIA Nunca deixe o seu lho sem vi-
gilância.
ADVERTÊNCIA Antes de usar certique-se sem-
pre se o colchão vestidor está correctamente xo
ao chassi.
Os parafusos não devem estar soltos, porque podem causar
ferimentos no corpo da criança, ou prenderem-se ás peças do
vestuário ( p.ex. os, colares, tas para bebés , chupetas, etc.).
Poderá haver o perigo de estrangulamento. Vericar regularmen-
te. Nunca colocar a banheira perto de bicos de gás, fogões ou
aquecedores, para evitar o risco de fogo. Parafusos desaperta-
dos são perigosos. Nunca utilize este produto sem a banheira
montada. Se algum componente estiver quebrado ou em falta,
não utilize o produto.
O produto está indicado para crianças até uma idade máxima de
12 meses. Peso Máximo: 11 kg.
O vestidor é somente para uso doméstico. Respeite as instruções
e as boas práticas do banho: use um termômetro para vericar a
temperatura de água de banho: 37 º C máximo.
PRINCIPAIS CONSELHOS PARA MANUTENÇÃO
Limpar periodicamente o produto. Limpar periodicamente as par-
tes plásticas com um pano húmido. Secar as partes metálicas
para prevenir da ferrugem.
Não usar acessórios ou componentes que não os aprovados pela
Brevi srl. O uso de acessórios não aprovados pela Brevi srl po-
derá ser perigoso.
Para evitar risco de asxia, remover as embalagens de plástico
antes de utilizar este artigo. Esta embalagem de plástico deve ser
destruída ou afastada dos bebés e crianças.
SLOVENŠCINA
Stabilna, zložljiva kopalna kad in previjalna miza
POMEMBNO. SHRANITE ZA KASNEJŠO
UPORABO. NATANČNO PREBERITE.
Neupoštevanje teh navodil za uporabo lahko ogrozi
varnost otroka.
Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam, da ste izbrali prav izde-
lek Brevi.
Izdelano v skladu s standardom EN 12221:2008+A1:2013.
OPOZORILO Otroka nikoli ne pustite samega brez
nadzora.
OPOZORILO Pazite na to, da bo previjalna blazina
vedno dobro pritrjena na kopalno kad.
Redno preverjajte, ali so vsi sestavni deli izdelka dovolj pritrjeni.
Na razrahljane vijake se lahko otrok zatakne z deli obleke (vr-
vice, verižice, trakovi za dude, cuclji,...). Zataknjeno oblačilo je
lahko izredno nevarno- povzroči lahko davljenje. Izdelek redno
preverjajte. Izdelka ne postavljajte v neposredno bližino izvorov
toplote (npr. štedilniki, električni ali plinski grelci,...). Izdelka nikoli
ne uporabljajte, če na njem ni pritrjena kopalna kad.Izdelka ne
uporabljajte, če je kakšen del poškodovan ali manjka.
Proizvod je primeren za otroke do maksimalne starosti 12 mese-
cev. Največja obremenitev: 11 kg.
Previjalna miza je namenjena le za domačo uporabo. Upoštevajte
navodila in svoj občutek: pred kopanjem s termometrom preverite
temperaturo vode: največ 37°C.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Pulire periodicamente il prodotto. Izdelek čistite z vlažno krpo.
Kovinske dele vedno dobro osušite; na ta način boste preprečili
morebitno rjavenje.
Pozor. Še pred uporabo izdelka odstranite plastično ovojno
embalažo in jo zavrzite oz. shranite nedosegljivo otrokom. Na ta
način boste preprečili nevarnost davljenja oz. zadušitve.
Uporabljajte le dodatke oz. nadomestne dele proizvajalca Brevi
srl.Uporaba dodatkov, ki niso dobavljeni s strani proizvajalca Bre-
vi, je lahko nevarna.
567-46-170208-00 istruzioni LINDO_EN12221-2008+A1-2013.indd 13 01/03/2017 16.32.37

14
POLSKI
Kompaktowa, składana wanienka oraz przewijak
WAŻNE. CZYTAJ UWAŻNIE I ZACHO-
WAJ NA PRZYSZŁOŚĆ. PRZECZYTAJ
UWAŻNIE. Dziecko może ulec zranieniu jeśli nie
będziesz przestrzegał tej instrukcji.
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za wybór produktu Brevi.
Produkt ten jest zgodny z europejskimi standardami
bezpieczeństwa EN 12221:2008+A1:2013.
UWAGA Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki.
UWAGA Zawsze upewnij sie, ze przewijak jest po-
prawnie zamontowany do konstrukcji.
Sprawdzaj regularnie czy wszsytkie zamontowane czesci sa
dokladnie dopasowane. Niedokrecone srubki moga uciskac po-
szczegolne czesci ciala, powodujac obtarcia. Zaczepiona czesc
garderoby moze spowodowac ryzyko uduszenia. Sprawdzaj to
regularnie. Nigdy nie ustawiaj mebla w pobliżu ognia, innych zro-
del goraca, takich jak gazowe lub elektryczne grzejniki. Nigdy nie
używaj produktu bez zainstalowanej wannienki. Nie używaj pro-
duktu jeżeli którakolwiek z części jest uszkodzona lub brakująca.
Produkt zalecany jest dla dzieci do 12 miesięcy. Maksymalna
waga to 11 kg.
Regał z przewijakiem jest przeznaczony jedynie do domowego
użytku. Resperctar las indicaciones para el uso y las normas del
setido comùn para el baño: utilizar un termómetro para probar la
temperatura del agua que no deberà superar los 37°C.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Produkt należy czyścić okresowo. Wszystkie czesci wozka mogą
być czyszczone przy uzyciu wilgotnej szmatki. Zawsze osuszaj
metalowe czesci aby zapobiec powstawaniu rdzy.
Wazne. Aby uniknąć ryzyka uduszenia, zdejmij plastikową osłonę
przed użyciem produktu. Plastikowe pokrycie powinno zostać
wyrzucone do kontenera z dala od dzieci.
Nie stosować akcesoriów lub czesci zamiennych innych jak te za-
twierdzone przez Brevi srl. Użycie akcesoriów nie zatwierdzonych
przez Brevi srl może być niebezpieczne w skutkach.
MAGYAR
Kompakt fürdető és pelenkázó állvány
FONTOS. TARTSA MEG A HASZNÁLA-
TI ÚTMUTATÓT JÖVŐBELI REFEREN-
CIÁNAK. FIGYELMESEN OLVASSA EL.
Gyermeke megsérülhet ha nem követi a biztonsági
előírásokat.
Kompakt fürdető és pelenkázó állvány két polcca
Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy Brevi terméket választott.
Ez a termék megfelel az EN 12221:2008+A1:2013 biztonsági
előírásainak.
FIGYELMEZTETÉS Soha ne hagyja gyermekét fe-
lügyeletlenül.
FIGYELMEZTETÉS Használat előtt mindig bizon-
yosodjon meg, hogy a cserélhető betét helyesen
van rögzítve a vázhoz.
Az alkatrészeket mindig szorosan és alaposan rögzítse. A csa-
varok ne legyenek lazák, mert a gyermeknek megsérülhet va-
lamelyik testrésze vagy a ruházata (pl:cipőfűzők, nyakláncok,
szalagok, stb) ami beleakadhat. Fulladás veszélye állhat fent.
Rendszeresen ellenőrizze. Soha ne helyezze nyílt láng vagy más
tűzforrás közelébe, mint például elektromos vagy gáz fűtőtestek.
Soha ne használja a terméket, ha a kád nincs behelyezve a helyé-
re. Ne használja a terméket, amennyiben valamelyik része törött
vagy hiányzik.
A terméket legfeljebb 12 hónapos gyerekek használhatják. Max.
teherbírás:11 kg.
A pelenkázó csak otthoni használatra ajánlott. Vegye gyelem-
be az instrukciókat és jelentésüket: a hőmérőt a vízhőmérséklet
ellenőrzésére használja, ami max. 37 fokos legyen.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Rendszeresen tisztítsa a terméket. Az etetőszék minden eleme ti-
szta vízzel tisztítható. A fém részeket szárítsa meg a rozsdásodás
elkerülésének érdekében.
Figyelem. A fulladásveszély elkerülése érdekében távolítsa el
a műanyag csomagolást mielőtt használná a terméket. Ezután
dobja ki, a gyermektől távoli hulladék tárolóba.
A termékhez csak a Brevi srl által jóváhagyott tartozékokat ha-
sználjon. A Brevi srl által nem jóváhagyott tartozékok használata
veszélyes lehet.
HRVATSKI
Kompaktna, podloga za previjanje sa kadicom
VAŽNO. SPREMITE UPUTE ZA NA-
KNADNU UPUTREBU. PAŽLJIVO
PROČITAJTE. Ukoliko se ne pridržavate uputa,
može doči do ozbiljnih ozljeda dijeteta.
Poštovani korisniče, zahvaljujemo što se odabrali Brevi proizvod.
Proizvod je izrađen u skladu sa EN 12221:2008+A1:2013 stan-
dardom.
567-46-170208-00 istruzioni LINDO_EN12221-2008+A1-2013.indd 14 01/03/2017 16.32.37

15
UPOZORENJE Nikada ne ostavljajte dijete bez na-
dzora.
UPOZORENJE Prije upotrebe provjerite da je po-
dloga za previjanje umetnuta ispravno.
Redovito provjeravajte da su svi sastavni dijelovi dobro pricvrsce-
ni. Olabavljeni vijci mogu uzrokovati
ogrebotine ili zahvatiti odjecu. Zahvacena odjeca moze uzrokovati
gusenje. Redovno pregledavajte proizvod. Ne upotrebljavajte bli-
zu otvorenog plamena i ostale izvore visoke temperature, strujne
ili plinske. Kada koristite podlogu za previjanje, uvijek blokirajte
prednje kotače. Nikada ne koristite proizvod bez umetnute kadice.
Ne upotrebljavajte proizvod ukoliko je bilo koji njegov dio potrgan
ili nedostaje.
Proizvod je namijenjen za djecu do najviše 12 mjeseci starosti.
Maksimalna težina: 11 kg.
Podloga za previjanje je isključivo za kučnu upotrebu. Poštujte
savjete iz uputstava: upotrebljavajte termometar kako bi provjerili
temperaturu vode: maksimalna temperatura vode 37ºC.
ČIŠČENJE I ODRŽAVANJE
Proizvod je potrebno povremeno očistiti. Plastiče dijelove očistiti
vlažnom krpom. Dobro osušite sve metalne dijelove hranilice kako
bi spriječili nastanak hrđe.
Pažnja. Plastične vrečice držite van dosega djeteta kako bi izbje-
gli mogučnost gušenja. Uvijek odstranite sve dijelova ambalaže
van dosega dijeteta zbog opasnosti od ozljeđivanja.
Ne koristite dodatni pribor i rezervne dijelove osim onih koje
preporuča proizvođač Brevi srl. Korištenje dodatnog pribora koje
Brevi nije odobrio može biti opasno.
PУССКИЙ
Складная и компактная ванночка - пеленальный
матрасик
ВНИМАНИЕ. СОХРАНИТЬ ДЛЯ
БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ ПРИ ЧТЕНИИ.
Несоблюдение данных инструкций, может стать
причиной серьезных повреждений для ребенка.
Уважаемый Клиент! Благодарим Вас за то, что Вы выбрали
продукцию фирмы Brevi.
Соответствует нормам безопасности EN 12221:2008+A1:2013.
ВАЖНО Никогда не оставляйте ребенка без
присмотра.
ВАЖНО Убедитесь, что съемный матрац
хорошо закреплен на раме, прежде чем
пользоваться им.
Регулярно контролируйте, чтобы все шурупы и гайки были
хорошо затянуты.Все шурупы и гайки должны быть хорошо
затянуты. Плохо затянутые шурупы могут поранить ребенка
или зацепиться за его одежду или аксессуары с риском
удушия. Контролировать регулярно. Никогда не ставьте
столик близко к открытому огню или другим источникам
сильного тепла, таким как электронагреватели или газовая
плита. Никогда не используйте это изделие без вставленной
ванночки. Категорически не рекомендуется использовать
изделие при наличии сломанных компонентов и недостающих
запчастей.
Изделие предназначено для детей возрастом не более 12
месяцев. максимальный вес: 11 кг.
Пеленальный столик исключительно для домашнего
использования. Соблюдайте инструкции по использованию
и правила здравого смысла при использовании ванночки:
внимание - используйте специальный термомент для
измерения теипературы воды: максимум 37° C.
ЧИСТКА И УХОД
Необходимо периодически мыть изделие. Периодически
очищайте пластмассовые части влажной тканью. Вытрите
насухо металлические части, чтобы предотвратить
образование ржавчины.
Bhиmahиe. Во избежание опасности удушения, перед
использованием данного артикля настоятельно
рекомендуется удалить пластиковую защиту. Данная
пластика должна быть уничтожена или переработана за
пределами досягаемости ребенка.
Используйте исключительно аксессуары и запчасти
рекомендуемые фабрикой. Использование аксессуаров не
одобренных фабрикой Brevi может быть опасно.
SVENSKA
Kompakt och ihopfällbar bad och skötbordsenhet
VIKTIGT. SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
LÄS IGENOM NOGGRANT. Att inte följa in-
struktionerna i bruksanvisningen kan innebära att
barnet skadas.
Tack för att du valt Brevi.
Följer europeisk standard EN 12221:2008+A1:2013.
VARNING Lämna aldrig barnet utan uppsyn.
VARNING Se alltid till att skötmattan är blockerad
på strukturen vid användning.
Kontrollera regelbundet att bad-och skötbordsenheten är orden-
tligt fastskruvad. Lösa skruvar kan skada barnet eller fastna i
kläder och orsaka strypning. Kontrollera regelbundet. Ställ aldrig
567-46-170208-00 istruzioni LINDO_EN12221-2008+A1-2013.indd 15 01/03/2017 16.32.38

16
bad-och skötbordsenheten i närheten av kaminer eller andra vär-
mekällor som till exempel gas-och elspisar för att undvika brandri-
sk. Använd aldrig produkten när inte badbaljan är i. Använd inte
produkten om någon del är trasig eller saknas.
Produkten är anpassad för barn upp till max 12 månader.Maxi-
mum vikt: 11 kg.
Skötbordet är endast anpassat för privat bruk. Respektera an-
visningarna i denna bruksanvisning och använd sunt förnuft för
badet: använd en termometer för att mäta att vattnet inte över-
skrider 37°C.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Rengör produkten regelbundet. Rengör plastdelarna med en fu-
ktig trasa. Torka metalldelarna torra för att undvika rost.
Varning. För att undvika risk för kvävning ta bort plastskyddet
innan användning. Släng plastskyddet i avfallshantering utom
barnets räckhåll.
Använd endast tillbehör och reservdelar som rekomenderats av
företaget Brevi srl. Användning av andra tillbehör eller reservdelar
än de rekomenderade av Brevi srl kan vara farligt.
NEDERLANDS
Compact opplooibaar bad en commode
BELANGRIJK. BEWAREN OM LATER TE
KUNNEN RAADPLEGEN. ZORGVULDIG
DOORLEZEN. Als deze instructies niet worden
opgevolgd, kan het kind letsels oplopen.
Geachte klant, wij danken U voor Uw keuze van een produkt van
het merk Brevi.
Conform de veiligheidsvoorschriften EN 12221:2008+A1:2013.
WAARSCHUWING Laat het kind nooit zonder to-
ezicht achter.
WAARSCHUWING De luierplank moet altijd be-
vestigd en geblokkeerd worden op het onderstel
tijdens het gebruik.
Het verzorgingskussen moet tijdens het gebruik altijd op het frame
zijn vastgezet. Controleer dit regelmatig. Plaats het badje/verzor-
gingskussen niet dichtbij warmtebronnen (elektrische kachels, of
gasfornuizen, enz.) om eventueel brandgevaar te voorkomen. Ge-
bruik het product nooit zonder dat het badje is aangebracht. Ge-
bruik het produkt niet indien er onderdelen stuk zijn of ontbreken.
Het product is geschikt voor kinderen tot een maximum leeftijd
van 12 maanden. Maximaal gewicht: 11 kg.
De commode is alleen voor huishoudelijk gebruik. Belangrijk: re-
specteer de gebruiksvoorwaarden en het correct badgebruik. Ge-
bruik een badthermometer om de temperatuur van het badwater
te controleren, maximaal 37°C.
REINIGEN EN ONDERHOUD
Maak het product regelmatig proper. Reinig de kunststof delen
uitsluitend met een met water bevochtigde doek. Droog de meta-
len delen af, om roestvorming te voorkomen.
Let op. Voor verstikking te vermijden, verwijder de plastiek verpa-
kking alvorens het product te gebruiken. Deze verpakking dient
vernietigd te worden.
Gebruik alleen door Brevi srl aanbevolen accessoires of reserve-
onderdelen. Het kan gevaarlijk zijn om niet door Brevi srl goed-
gekeurde accessoires te gebruiken.
EΛΛΗΝΙΚΑ
Μπάνιο-αλλαξιέρα αναδιπλούμενο και σταθερό
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ. ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΓIA
ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΙΣ.
ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ. Το παιδι μπορει
να τραυματιστει αν δεν ακολουθησετε τις οδηγιες.
Αξιότιμε πελάτης, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν
Brevi.
Σύμφωνο στον κανόνα ασφάλειας EN 12221:2008+A1:2013.
ΠΡΟΣΟΧΗ Nα μην αφήνετε ποτέ το μωρό
αφύλακτο.
ΠΡΟΣΟΧΗ IΗ επίπεδη επιφάνεια της αλλαξιέρας
πρέπει να είναι πάντα μπλοκαρισμένη στο
σκελετό κατά τη διάρκεια της χρήσης.
Ελέγξτε τακτικά εάν όλες οι βίδες του μπάνιου είναι σωστά
σφιγμένες. Οι βίδες δεν πρέπει να είναι ποτέ χαλαρές γιατί
θα μπορούσαν να τραυματήσουν το μωρό ή να μπερδευτούν
στο ρουχισμό του ή στα αξεσουάρ του (π.χ. κορδονάκια,
βραχιολάκια, πιπίλες, δαχτυλίδια) με κίνδυνο τον στραγγαλισμό.
Ελέγξτε τακτικά. Να μην τοποθετείτε το μπάνιο/αλαξιέρα κοντά
σε πηγές θερμότητας (ηλεκτρικές θερμάστρες, εστίες αερίου,
κ.λπ...) προκειμένου να αποφευχθεί ένας ενδεχόμενος κίνδυνος
πυρκαγιάς. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς το μπανάκι
τοποθετημένο στη θέση του. Να μη χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν
είναι σπασμένα ή λείπουν ορισμένα κομμάτια.
Το προϊόν είναι κατάλληλο για παιδιά με ανώτατο όριο ηλικίας 12
μηνών. Μέγιστο βάρος: 11 kg.
Η αλλαξιέρα είναι μόνο για οικιακή χρήση. Να τηρείτε τις οδηγίες
χρήσης και τους κανόνες της κοινής λογικής για την παιδική
μπανιέρα: Σημαντικό - να χρησιμοποιείτε ένα θερμόμετρο
προκειμένου να μετρήσετε τη θερμοκρασία του νερού: μέγιστο
37°C.
ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
567-46-170208-00 istruzioni LINDO_EN12221-2008+A1-2013.indd 16 01/03/2017 16.32.38

17
Καθαριζετε το προιον κατα περιοδους. Καθαρίστε τα πλαστικά
μέρη μόνο με ένα μουσκεμένο σφουγγάρι με νερό. Στεγνώστε
τα μεταλλικά μέρη προκειμένου να αποφευχθεί ο σχηματισμός
σκουριάς.
Προσοχη. Για να αποφεύγετε τον κίνδυνο πνιξίματος, να πετάτε
την πλαστική προστασία πρωτού χρησιμοποιήσετε αυτό το είδος.
Aυτή η προστασία πρέπει να καταστρέφεται ή να εξαλείφεται
μακριά από την ικανότητα των παιδιών.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα ή τα ανταλλακτικά που
σας συστήνει η Brevi srl. Θα μπορούσε να είναι επικίνδυνη η
χρήση των μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων από τη Brevi srl.
ROMANA
Suport de infasat plus cadita usor de pliat
IMPORTANT. PASTRATI-LE PENTRU
INFORMATIILE VIITOARE. CITITI CU
ATENTIE. Daca nu urmati instructiunile, siguranta
copilului poate pusa in pericol.
Draga cumparatorule , iti multumim ca ai ales produsul Brevi.
Acest produs este creat conform standardelor de siguranta EN
12221:2008+A1:2013.
AVERTIZARE Niciodata nu lasati copilul nesupra-
vegheat.
AVERTIZARE Intotdeauna asigurati-va ca sal-
teaua este xata binepe un cadru inainte de a o
folosi.
Toate elementele de xare trebuie stranse. Suruburile nu trebuie
slabite pentru ca copilul se poate agata cu hainutele in ele sau se
poate rani. (coarde, coliere, panglici pentru copii, etc.) cu care se
poate prinde. Exista riscul de a se produce strangulare. Vericati
periodic. Niciodata nu puneti salteaua de infasat in apropierea fo-
cului sau a unei surse de caldura puternice cum ar : incalzitoare
elecrice sau cu gaz. Nu folositi niciodata produsul fara sa atasat
tubul de scurgere in prealabil. Nu folositi produsul daca lipsesc
componente sau daca sunt sparte.
Produsul este indicat pentru copii cu o vârstă maximă de 12 luni.
Greutatea maxima: 11 kg.
Salteaua de infasat este conceputa doar pentru uz casnic. Re-
spectati instructiunile si regulili de bun-simt: folositi termometrul
pentru masurarea temperaturii apei care trebuie sa e de maxim
37 grade C.
CURATIRE SI INTRETINERE
Curatati produsul periodic. Toate componentele mesei de infasat
pot curatate cu apa. Stergeti in mod constant partile metalice
pentru a preveni ruginirea lor.
Atenţie. Pentru a preveni sufocarea, scoateti protectia din plastic
inainte de a folosi produsul. Aceasta protectie din plastic trebuie
aruncata intr-un loc special, departe de copil.
Nu folositi accesorii sau inlocuire de parti altele decat cele aproba-
te de catre Brevi srl. Folosirea accesoriilor care nu sunt aprobate
de catre Brevi srl pot periculoase.
SLOVENCINA
Skladací prebaľovací pult s vaničkou
DÔLEŽITÉ. USCHOVAJTE TENTO
NÁVOD PRE PRÍPADNÉ NESKORŠIE
POUŽITIE. POZORNE SI PREČÍTAJTE
POKYNY. Nedodržiavaním týchto poky-
nov môžete ohrozovať bezpečnosť
dieťaťa.
Vážený zákazník! Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok spoločnosti
Brevi.
Výrobok spĺňa požiadavky bezpečnostnej normy EN
12221:2008+A1:2013.
UPOZORNENIE Nikdy nenechávajte dieťa bez do-
zoru.
UPOZORNENIE Pred použitím sa vždy uistite, že
je prebaľovacia podložka správne upevnená na
podstavec.
Všetky upevňovacie diely musia byť vždy správne napnuté. Skrutky
nesmú byť uvoľnené, aby sa náhodou nezachytila niektorá časť tela
alebo oblečenie dieťaťa (napr. šnúrky, retiazky, stužky, atď.).
Hrozí nebezpečenstvo udusenia. Pravidelne ich kontrolujte. Ni-
kdy neumiestňujte prebaľovací pult do blízkosti otvoreného ohňa
alebo iných zdrojov silného tepla, ako sú elektrické alebo plynové
vykurovacie telesá. Nikdy nepoužívajte výrobok bez pripojenej
vaničky. Nepoužívajte výrobok, ak je jeho niektorá časť zlomená
alebo chýba.
Tento výrobok je vhodný pre deti vo veku max. 12 mesiacov a do
hmotnosti max. 11 kg.
Prebaľovací pult je určený len na domáce použitie. Dodržiavajte
všetky pokyny a riaďte sa zdravým rozumom!
Teplotu vody na kúpanie skontrolujte teplomerom: max. teplota
37ºC.
VŠEOBECNÉ POKYNY NA ÚDRŽBU
Výrobok čistite pravidelne. Plastové diely pravidelne očistite vl-
hkou handričkou.
Kovové diely udržiavajte suché, aby ste zabránili vzniku korózie.
K výrobku používajte len doplnky a náhradné diely schválené zo
strany Brevi srl.
Používanie doplnkov, ktoré neboli schválené spoločnosťou Brevi
srl. môže byť nebezpečné.
567-46-170208-00 istruzioni LINDO_EN12221-2008+A1-2013.indd 17 01/03/2017 16.32.38

18
Aby sa zabránilo nebezpečenstvu udusenia, pred použitím
výrobku odstráňte plastový obal.
Tento obal zlikvidujte alebo ho umiestnite mimo dosahu detí.
TÜRKÇE
Kompakt katlanabilir banyo ve alt değiştirme ünitesi
ÖNEMLİ. İLERİDE BAŞVURMAK ÜZE-
RE SAKLAYIN. DİKKATLİCE OKUYUN.
Talimatlara uyulmadığı takdirde çocuğun güvenliği
tehlikeye düşebilir.
Sevgili Müşterimiz, bir Brevi ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür
ederiz.
Bu ürün EN 12221:2008+A1:2013 güvenlik standartlarıyla uyumludur.
UYARI Çocuğunuzu tek başına bırakmayın.
UYARI Kullanmadan önce her zaman değiştirme
matının çerçeveye doğru şekilde oturduğundan
emin olun.
Tüm kurulum parçalarının her zaman sıkıca yerlerine oturması
gerekir. Vidalar gevşek olmamalıdır çünkü çocuklar bir yerlerini
araya sıkıştırabilir veya kumaş (örn. ipler, kolyeler, bebek kurdele-
leri, emzikler vs.) sıkışabilir. Boğulma tehlikesi oluşabilir. Düzenli
olarak kontrol edin. Alt değiştirme ünitesini asla ateş veya elektrikli
ya da gazlı ısıtıcılar gibi güçlü ısı veren kaynakların yakınına
koymayın. Ürünü küvete oturtmadan kullanmayın. Herhangi bir
parça kırıksa veya kayıpsa ürünü kullanmayın.
Ürünün kullanılabileceği çocuklar için ağırlık/yaş: 12 ay, 11 kilo-
grama kadar.
Alt değiştirme ünitesi yalnızca evde kullanım içindir. Talimatlara
uyun ve sağduyulu olun! Banyo suyu derecesini kontrol etmek için
termometre kullanın: 37º C azami.
GENEL BAKIM TAVSİYESİ
Ürünü düzenli olarak temizleyin. Plastik kısımları nemli bir bezle
düzenli olarak temizleyin. Paslanmayı önlemek için metal
parçaları çıkartın. Brevi srl tarafından onaylanmamış aksesuarları
veya ek parçaları kullanmayın. Brevi srl tarafından onaylanmamış
aksesuar kullanılması tehlikeli olabilir. Boğulma tehlikesini önle-
mek için ürünü kullanmadan önce plastik kılıfı çıkartın. Bu kılıf yok
edilmeli veya çocuklardan uzak tutulmalıdır.
БЪЛГАРСКИ
Компактна сгъваема баня и маса за повиване
ВАЖНО. ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА
СПРАВКА. ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО.
Безопасността на детето може да бъде изложена на риск, ако
инструкциите не бъдат спазени.
Уважаеми клиенти, Благодарим, че избрахте продукт на Brevi.
Този продукт е в съответствие със стандарт за безопасност EN
12221:2008+A1:2013.
ВНИМАНИЕ! Никога не оставяйте детето без
надзор!
ВНИМАНИЕ! Винаги проверявайте дали
подложката за повиване е закрепена правилно
преди употреба.
Всички сглобяеми части винаги трябва да бъдат добре
затегнати. Проверявайте редовно.
Не трябва да има разхлабени винтове по продукта, тъй като
детето може да защипе част от тялото или облеклото си
(връзки, гердани, панделки, биберони и т.н.)
Съществува опасност от задушаване.
Проверявайте редовно.
Никога не поставяйте масата за повиване близо до открит огън
или други източници на силна топлина като електрически или
газови нагреватели.
Никога не използвайте продукта без ваната да е прикрепена към
него.
Не използвайте продукта, ако има счупени или липсващи части.
Тегло/ възраст на децата, за които е предназначен продуктът:
12 месеца, до 11 кг
Масата за повиване е предназначена само за домашна
употреба.
Следвайте инструкциите и здравия си разум.
Използвайте термометър, за да проверите температурата на
водата във ваната: Максимум 37°C
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Почиствайте продукта редовно.
Почиствайте редовно пластмасовите части с влажна кърпа.
Поддържайте металните части сухи, за да предотвратите
появяването на ръжда.
Не използвайте аксесоари и резервни части различни от
одобрените от Brevi.
Употребата на аксесоари, различни от одобрените от BREV
може да е опасна.
За да предотвратите опасността от задушаване, премахнете
опаковката преди да използвате продукта.
Опаковката трябва да се унищожи или да се държи далеч от
деца.
中文
折叠式洗澡盆和换尿布台
重要—请妥善保留以便日后参阅
请仔细阅读
若未按照手册使用产品,儿童将有可能受伤
亲爱的客户,感谢您选择Brevi 贝利维 产品。
本产品符合EN12221:2008 + A1:2013安全
标准。
567-46-170208-00 istruzioni LINDO_EN12221-2008+A1-2013.indd 18 01/03/2017 16.32.38

19
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
警告: 不要独留小孩
警告: 使用前需确保换尿布垫正确地固定在架上
所有组件需确保被固定
螺丝不可松动,因为孩子能挤身体部位或衣物(
如繩,项链,色带,奶嘴等等)可能卡到。
会有勒到的危险。
定期检查。
请勿将此产品放置在明火、电暖气或燃气暖气等
热源附近。
切勿在管未有安装时使用此产品。
如有任何部件损坏或缺失,请勿使用
产品適合体重/年龄: 0-12个月,至上限11公斤。
换尿布台仅供家中使用
請尊重使用说明和常理!
使用温度计测量浴盆内的水温,最高水温37摄
氏度。
一般保养建议
定期清洁产品
用湿布定期清洁塑料部件
金属部分请保持干燥,以免生锈
请勿使用 Brevi 厂商未批核的任何零部件或代
替组件
使用不是Brevi厂商批核的任何部件可能是危险
的。
为了避免窒息危险,在使用产品之前去除塑料
包装
此包装应当予销毁或放在小孩接触不到的地方。
567-46-170208-00 istruzioni LINDO_EN12221-2008+A1-2013.indd 19 01/03/2017 16.32.39

567-46-170208-00
IT - Brevi potrà apportare in qualsiasi momento modiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni
d’uso. EN - Brevi can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaet
without any prior notice. DE- Brevi behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt jederzeit und
ohne Ankündigung durchzuführen. FR - Brevi se réserve le droit de modier sans préavis les produits
décrits dans ce manuel d’instruction. ES- Brevi podrá aportar en cualquier momento modicaciones a
los modelos descritos en este manual de instrucciones. PT- A Brevi poderá fazer, sem qualquer aviso
prévio, qualquer alteração no produto descrito neste manual de instruções. SI- Brevi si pridržuje pravico
do kakršnihkoli sprememb na izdelku, opisanem v teh navodilih, brez predhodnega obvestila. PL- Brevi
może w każdej chwili dokonać zmian w modelach opisanych w niniejszej instukcji. HU- A Brevi bármi-
kor módosíthatja a jelen használati útmutatóban leírt modelleket. HR- Brevi može napraviti izmene na
proizvodu opisanom u ovim uputama, bez prethodne najave. RU- Компания Brevi оставляет за собой
право внести любые изменения в продукт, описанный в данной инструкции без предварительного
уведомления. SE - Brevi förbehåller sig rätten till modelländringar. NL- Brevi behoudt het recht voor
om zonder voorafgaande kennisgeving aanpassingen te maken aan het product. EL- Η BREVI μπορεί
να κάνει οποιαδήποτε αλλαγή στο προϊόν που περιγράφεται στο εγχειρίδιο χωρίς επιπλέον ενημέρωση
RO- Brevi poate sa faca orice modicare acestui produs fara o noticare prealabila. SK- Spoločnosť
Brevi môže bez prechádzajúceho oznámenia upraviť výrobok popísaný v tomto návode Spoločnosť Bre-
vi môže bez prechádzajúceho oznámenia upraviť výrobok popísaný v tomto návode na použitie. TR-
Brevi bu kullanma kılavuzu içerisinde yer aran ürünleri haber vermeden değiştirme hakkını saklı tutar.
BG- Brevi може да прави всякакви промени по продукта, описан в настоящата инструкция, без
предварително уведомление. ZH- Brevi 保留修改产品的权利,且不另行通知。AR-
BREVI srl
Via Lombardia 15/17 - 24060 Telgate (Bg) - Italy
Tel. +39 035 8359311 - Fax +39 035 4491129
567-46-170208-00 istruzioni LINDO_EN12221-2008+A1-2013.indd 20 01/03/2017 16.32.40
Table of contents
Other Brevi Baby & Toddler Furniture manuals

Brevi
Brevi Securella 300 User manual

Brevi
Brevi Babidoo User manual

Brevi
Brevi Spondaletto 311 User manual

Brevi
Brevi Dinette 490 User manual

Brevi
Brevi Idea 571 User manual

Brevi
Brevi Travel B 610 User manual

Brevi
Brevi Olimpia 572 User manual

Brevi
Brevi 559 User manual

Brevi
Brevi Soft&Ply Green Farm User manual

Brevi
Brevi B-Fun 279 User manual

Brevi
Brevi Travel B User manual

Brevi
Brevi Nanna Oh User manual

Brevi
Brevi Atlantis 564 User manual

Brevi
Brevi 810 User manual

Brevi
Brevi Olimpia 572 User manual

Brevi
Brevi Stand Up 743 User manual

Brevi
Brevi Kocco User manual

Brevi
Brevi Travel B User manual

Brevi
Brevi Dinette 490 User manual

Brevi
Brevi Dolce Sogno 851 User manual