manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bright Starts
  6. •
  7. Baby Accessories
  8. •
  9. Bright Starts Wild Wiggles User manual

Bright Starts Wild Wiggles User manual

IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
WAŻNE! ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI.
12893-MEWS
EN • ES • FR • DE • PL • IT • 12893_6MEWS_IS071621
Find us on Facebook and Instagram @brightstarts
Retrouvez-nous sur Facebook et Instagram @brightstarts
Toys • Activity Gyms • Bouncers • Rockers • Swings
Activity Centers • Walkers • Door Jumpers
Jouets • Gymnase Activité • Transat • Balancelle • Balancelle
Centres d’activité • Trotteurs • Balançoires de porte
brightstarts.com
Updated Boiler Plates
For flexo printing boilerplate MUST be enlarged
6L
12L
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR
©2021 KIDS2, INC.
www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 •(02) 9894-1855
KIDS2 SHANGHAI LIMITED Room7401, ShanghaiTower, No.479 Lujiazui Ring Road , Pudong New Area, Shanghai 200120 •+86 21 31025990
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku,Tokyo, Japan 150-0013 •(03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU •+44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS •+31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. • (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • FABRICADO NA CHINA •
PRODOTTO IN CINA
®
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR
©2021 KIDS2, INC.
www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 •(02) 9894-1855
KIDS2 SHANGHAI LIMITED Room7401, ShanghaiTower, No.479 Lujiazui Ring Road , Pudong New Area, Shanghai 200120 •+86 21 31025990
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku,Tokyo, Japan 150-0013 •(03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU •+44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS •+31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. • (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • FABRICADO NA CHINA • PRODOTTO IN CINA
WYPRODUKOWANOW CHINACH • VYROBENÉV ČÍNE • GEMAAKT IN CHINA •VYROBENOV ČÍNĚ • SZÁRMAZÁSI HELY: KÍNA • СДЕЛАНО В КИТАЕ
®
6L
12L
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR
©2021 KIDS2, INC.
www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 •(02) 9894-1855
KIDS2 SHANGHAI LIMITED Room7401, ShanghaiTower, No.479 Lujiazui Ring Road , Pudong New Area,
Shanghai 200120 •+86 21 31025990
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku,Tokyo, Japan 150-0013 •(03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU •+44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS •+31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. • (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • WYPRODUKOWANO W CHINACH •
PRODOTTO IN CINA
®
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR
©2021 KIDS2, INC.
www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 •(02) 9894-1855
KIDS2 SHANGHAI LIMITED Room7401, ShanghaiTower, No.479 Lujiazui Ring Road , Pudong New Area,
Shanghai 200120 •+86 21 31025990
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku,Tokyo, Japan 150-0013 •(03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU •+44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS •+31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. • (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • FABRICADO NA CHINA • PRODOTTO IN CINA
WYPRODUKOWANOW CHINACH • VYROBENÉV ČÍNE • GEMAAKT IN CHINA •VYROBENOV ČÍNĚ • SZÁRMAZÁSI HELY: KÍNA • СДЕЛАНО В КИТАЕ
®
Boilerplate text cannot be smaller than 1.6 MM
Wild Wiggles™ Activity Gym
brightstarts.com
Activity Gym • Gimnasio de actividades • Portique d’activités
Baby-Gym • Mata do zabawy • Palestrina multiattività
WARNING
EN
To Prevent Serious Injury or Death:
• NEVER leave child unattended.
• Use only under adult supervision.
• Do not add additional strings or straps to product.
• Babies should not be allowed to sleep while lying on this activity gym.
• Do not use this product as a blanket.
•Onlyusethematontheoor.
• Do not use mat in crib, play yard, etc.
• Not intended for carrying baby.
• Do not connect toy bar A-hooks to loops on top of mat.
• Do not connect links together across crib, play yard or activity gym.
Never connect links to form a chain more than 12” long.
CAUTIONThe toy bars are under tension. To avoid
injury,grasprmlyandreleasethetensionslowly.
- 2 - - 15 -
PRECAUCIÓN Las barras de juguetes están
bajotensión.Paraevitarlesiones,tómelasconrmezayliberelatensión
lentamente.
ADVERTENCIA
ES
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• NUNCA deje al niño sin supervisión.
• Usar solamente con la supervisión de un adulto.
• No agregue cuerdas ni correas adicionales al producto.
• No se debe permitir que los bebés duerman mientras están en el
gimnasio de actividades.
• No use este producto como manta.
• Use la colchoneta únicamente sobre el piso.
• No use la colchoneta en cunas, corralitos, etc.
• No está diseñada para cargar bebés.
•NoenganchelosganchosenAdelabarradejuguetesaloslazosque
se encuentran en la parte superior de la colchoneta.
• No enganche los eslabones juntos atravesando una cuna, un corralito
o un gimnasio de actividades. Nunca enganche los eslabones para
formar una cadena de más de 12” de largo.
- 3 -
MISE EN GARDE Les barres de jouets
sont sous tension. Pour éviter tout risque d’accident, tenir fermement et
relâcher lentement la tension.
VORSICHT DieSpielzeugbügelsindgespannt.Um
Verletzungenzuvermeiden,festzugreifenunddieSpannunglangsam
lösen.
AVERTISSEMENT
FR
WARNUNG
DE
Pour éviter les risques d’accident grave ou de décès :
• NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance.
• Utiliser exclusivement sous la surveillance d’un adulte.
• Ne pas ajouter de cordons ou de sangles supplémentaires à ce produit.
• Ne pas laisser votre bébé dormir allongé sur du tapis d’activité.
• Ne pas utiliser ce produit comme couverture.
• Utiliser le tapis uniquement à même le sol.
• Ne pas utiliser dans un berceau, un parc, etc.
• Ce produit n’est pas destiné à transporter un bébé.
•NepasxerlescrochetsAdelabarredejouetsauxbouclesplacées
sur le haut du tapis.
• Ne pas accrocher les anneaux sur un berceau, parc ou tapis d’activité.
Ne jamais former une chaîne de plus de 30 cm de long avec les
anneaux.
Zur Vermeidung schwerer oder tödlicher Verletzungen:
• Das Kind NIEMALS unbeaufsichtigt lassen
• Nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden
•KeinezusätzlichenSchnüreoderBänderamProduktanbringen.
• Man sollte Babys nicht auf diesem Activity-Center liegend schlafen
lassen.
• Dieses Produkt nicht als Zudecke verwenden
•DieDeckenuraufdemBodenbenutzen
•NichtimKinderbett,Laufstallusw.benutzen
•NichtzumTragendesBabysvorgesehen
•DieA-HakendesSpielbügelsnichtindieSchlaufenaufderDecke
einhaken
•DieKettengliedernichtquerüberdasKinderbett,denLaufstalloder
dasActivity-Centerspannen.DieGliederniezuKettenmiteinerLänge
vonmehrals30cmzusammenhaken
- 14 -
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions:
1this device may not cause harmful interference, and
2this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
WARNING:Changesormodicationstothisunitnotexpresslyapprovedbythe
party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est
sujette aux deux conditions suivantes :
1ce dispositif ne peut causer d’interférences nuisibles, et
2ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant
causer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT :Toutemodicationapportéeàcetappareiln’ayantpasété
explicitement approuvée par la partie responsable de la conformité est susceptible
de faire perdre à l’utilisateur le droit d’utiliser le matériel.
REMARQUE : Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux exigences requises
des appareils numériques de classe B en vertu de l’article 15 de la réglementation
FCC. Ces exigences visent à assurer une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel génère,
utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique, et s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il est susceptible de perturber les communications
radio.
Nous ne pouvons toutefois garantir qu’il ne produira aucune interférence sur une
installationdonnée.Sivousconstatezquelematérielperturbeeffectivementla
réceptiondelaradiooudelatélévision,cequevouspouvezvérierenl’éteignant
puis en le rallumant, nous vous suggérons d’essayer une ou plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Éloigner le matériel et le récepteur.
• Raccorder le matériel à une prise qui ne fait pas partie du circuit auquel le
récepteur est connecté.
• S’adresser au fournisseur ou à un technicien expert en radio et télévision pour
obtenir de l’aide.
EN
FR
FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B)
Déclaration FCC / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B)
UWAGA Ramionanazabawkisąnapięte.Abyuniknąć
obrażeń,chwycićmocnoipowolizwolnićnapięcie.
ATTENZIONE La barra giocattoli è sotto tensi-
one. Per evitare lesioni, afferrarla rapidamente e rilasciare la tensione
lentamente.
OSTRZEŻENIE
PL
AVVERTENZE
IT
Aby uniknąć poważnych obrażeń lub śmierci:
•NIGDYniepozostawiajdzieckabeznadzoru.
•Stosowanietylkopodnadzoremosobydorosłej.
•Niedodawajdodatkowychsznurkówlubzatrzaskówdoproduktu.
•Niemowlętaniepowinnyspaćnatejmaciedozabawy.
•Nieużywaćproduktujakokoca.
•Używaćmatytylkonapodłodze.
•Nieużywaćwłóżeczku,kojcu,itp
•Nieprzeznaczonedonoszeniadziecka.
•NiepodłączaćhaczykówAramiondozabawekdopętelnagórzemapy.
•Niepodłączaćrazemlinekpoprzecznienałóżeczku,kojculubmaciedo
 zabawy.Nigdyniełączyćlinek,abyutworzyćłańcuchdłuższyniż12’’.
PER EVITARE LESIONI GRAVI O MORTE:
•NonlasciareMAIibambinisenzasupervisione.
•Utilizzaresolosottolasupervisionediunadulto.
• Non applicare al prodotto lacci o cinghie aggiuntivi.
• Non lasciare che i bambini si addormentino sulla palestra attività.
•Nonutilizzarequestoprodottocomeunacoperta.
•Utilizzareiltappetinosolosulpavimento.
•Nonutilizzareiltappetinoinunaculla,inunrecintodigioco,ecc.
• Non adatto a trasportare un bambino.
• Non collegare i ganci ad A della barra giocattoli agli anelli sulla
superciedeltappetino.
• Non collegare gli anelli facendoli passare su culle, recinti di gioco o
palestreattività.Noncollegaremaianellinoaformareunacatenapiù
lunga di 30 cm (12”).
- 4 - -13 -
Care and Cleaning • Cuidado y limpieza
Entretien et nettoyage • Pege und Reinigung
Czyszczenie i konserwacja • Manutenzione e Pulizia
EN
ES
FR
DE
Mat – Remove toy bar, toys, and plush toy before washing. Machine wash with cold water,
gentle cycle. No bleach. Air Dry.
Toy bar assembly and toys – Clean before use with a damp cloth and mild soap. Air dry.
Do not immerse in water.
To reassemble gym – Connect the A-hook at the ends of the toy bars to the fabric loops
on the bottom corners of the play mat.
Colchoneta de actividad: Desmontar conjunto de barras de juguetes, los pies y los
juguetes antes de lavar la alfombra. Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave. No use
blanqueador. Deje secar al aire.
Conjunto de barras de juguetes, almohada de apoyo y juguetes: Limpie antes de usar
con un paño húmedo y jabón suave. Deje secar al aire. No sumerja en agua.
Para volver a armar el gimnasio: enganche el gancho en A de los extremos de las
barrasdejuguetesenloslazosdetelaqueseencuentranenlasesquinasinferioresdela
colchoneta de actividades.
Tapis – Retirer la barre de jouets, les jouets et le jouet en peluche avant lavage. Lavage
en machine à l’eau froide, cycle délicat. Javel interdite. Séchage à l’air libre.
Barre de jouets et jouets – Nettoyer le jouet avant usage à l’aide d’un chiffon imbibé
d’eau et de détergent doux. Laisser sécher à l’air libre. Ne pas plonger dans l’eau.
Pour réassembler le tapis – Fixer les crochets A des extrémités des barres de jouets
aux boucles en tissu des coins inférieurs du tapis de jeu.
Decke – EntfernenSieSpielzeugbügel,SpielzeugundPlüschspielzeugvordem
Waschen. Im Schongang mit kaltem Wasser in der Waschmaschine waschen. Kein
Bleichmit-tel verwenden. An der Luft trocknen lassen.
Spielbügelgestell und Spielzeuge – Vor dem Gebrauch mit einem feuchten Tuch und
milder Seife reinigen. An der Luft trocknen. Nicht in Wasser tauchen.
Erneuter Zusammenbau des Spielcenters –DiesichandenEndenderSpielbügel
bendlichenA-HakenandensichandenEckenderSpieldeckenunterseitebendlichen
Stoffschlaufen befestigen.
Mata – Zdjąćramionanazabawki,zabawkiimaskotkiprzedczyszczeniem.Praniew
pralcewchłodnym,delikatnymcyklu.Niewybielać.Suszenienapowietrzu.
Montaż ramienia do zabawek i zabawek – Przedużyciemwyczyścićwilgotnąszmatkąz
delikatnymmydłem.Suszenienapowietrzu.Niezanurzajwwodzie.
Aby ponownie zmontować matę – połączyćhakAdokońcówekramiondozabawekz
pętlamiztkaninywdolnychrogachmatydozabawy.
Tappetino – Rimuovere i giocattoli e la barra giocattoli prima di lavare. Lavare in lavatrice
in acqua fredda a ciclo delicato. Non candeggiare. Asciugare all’aria.
Barra giocattoli e giocattoli –Pulireprimadell’utilizzoconunpannoumidoesapone
delicato. Far asciugare all’aria. Non immergere in acqua.
Per rimontare la palestra – Collegare il gancio ad A posto alle estremità delle barre
giocattoli agli anelli sugli angoli inferiori del tappetino palestra.
PL
IT
- 5 -
• Adult assembly required.
• Please read all instructions before assembly and use of the product.
• Care should be taken in unpacking and assembly.
• Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
• DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken.
• Contact Kids 2 for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
• Un adulto deberá armarlo.
• Lea las instrucciones antes del montaje y el uso del producto.
• Se debe tener cuidado al desempacarlo y armarlo.
• Examineelproductoregularmenteenbuscadepiezasdañadas,faltantesosueltas.
• NO usar en caso de que alguna parte falte, esté dañada o rota.
• PóngaseencontactoconKids2paralasustitucióndepiezasosolicitarindicacionessi
fueranecesario.Nosustituyalaspiezas.
• Le montage doit être effectué par un adulte.
• Veuillezliretouteslesinstructionsavantd’assembleretd’utiliserleproduit.
• Déballezetassemblezsoigneusement.
• Examinezfréquemmentleproduitpourvérierl’absenced’élémentsendommagés,
manquants ou desserrés.
• NE PAS utiliser en cas d’élément manquant, endommagé ou cassé.
• ContactezKids2pourobtenirdespiècesderechangeetdesinstructions,aubesoin.Ne
remplacezjamaisaucunepièce.
• Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
• BittelesenSiealleAnweisungen,bevorSiedasProduktzusammenbauenund
benutzen.
• BeimAuspackenundbeimZusammenbaumusssorgfältigvorgegangenwerden.
• ÜberprüfenSiedasProduktregelmäßigaufbeschädigte,fehlendeoderlockereTeile.
• NICHTbenutzen,wennTeilefehlenoderbeschädigtodergebrochensind.
• KontaktierenSie,wennnötigKids2fürErsatzteileundAnweisungen.TauschenSie
niemals Teile aus.
• Wymaganymontażprzezosobędorosłą.
• Uważnieprzeczytajwszystkieinstrukcjeprzedmontażemiużywaniemproduktu.
• Przyodpakowaniuimontażunależyzachowaćostrożność.
• Regularniesprawdzaj,czyproduktniejestuszkodzony,czyniebrakujeżadnychczęści
lubczyniesąonepoluzowane.
• NIEużywać,jeślibrakujeczęści,jeślisąuszkodzonelubzepsute.
• SkontaktowaćsięzKids2,wceluwymianyczęściiinstrukcji,jeślijesttokonieczne.
Nigdyniezastępowaćczęści.
• Far montare solo da un adulto.
• Leggeretutteleistruzioniprimadiprocederealmontaggioeall’utilizzodelprodotto.
• Fareattezioneduranteildisimballoeilmontaggio.
• Esaminare il prodotto frequentemente per individuare parti danneggiate, mancanti o
allentate.
• NONutilizzaresevisonopartimancanti,danneggiateorotte.
• ContattarelaKids2pereventualipartidiricambioeistruzionisenecessario.Non
sostituire mai le parti.
EN
ES
FR
PL
IT
DE
IMPORTANT • IMPORTANTE • IMPORTANT •
WICHTIG • WAŻNE • IMPORTANTE
- 12 -
Cut line
Línea de corte
Ligne de découpe
Schnittlinie
Linia
Linea di taglio
Sound module
Módulo de sonido
Module sons
Geräusch-Modul
Modułdźwiękowy
Modulo suono
EN: This symbol indicates that the product is not to be disposed of in household
waste as batteries contain substances that can be damaging to the environment and
health. Contact local authority for recycling & collection information.
ES: Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos del
hogar ya que las baterías contienen sustancias que pueden dañar el medioambiente
y la salud. Comuníquese con la autoridad local para obtener información sobre
reciclaje y recolección.
FR: Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères ; les piles contiennent, en effet, des substances pouvant nuire
à l’environnement et à la santé. Contacter l’autorité locale compétente pour en savoir
plus sur le recyclage et la collecte.
DE: DiesesSymbolbedeutet,dassdasProduktnichtimHausmüllentsorgtwerden
darf,weildieBatterienSubstanzenenthalten,dieumwelt-undgesundheitsschädlich
sind.FürInformationenüberdieWiederverwertungundAbholungtretenSiebittemit
der lokalen Behörde in Verbindung.
PL: Symboltenoznacza,żeproduktniemożebyćwyrzucanyzdomowymi
odpadkami,gdyżbateriezawierająsubstancjeszkodliwedlaśrodowiskaizdrowia.
Skontaktowaćsięzlokalnymiwładzamiwceluuzyskaniainformacjioutylizacjii
zbiórce.
IT: Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito in contenitori per
riuticasalinghi,datochelebatteriecontengonosostanzechepossonoessere
dannoseperl’ambienteeperlasalute.Contattareleautoritàlocaliperinformazioni
sul riciclaggio e sul ritiro.
- 6 - - 11 -
12
374 68
5
Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujos • Liste
des pièces et schéma • Teileliste und Montagezeichnung •
Lista części i schemat • Lista parti e disegno
Nr.
Nie.
N.
Anzahl
Szt.
Qtà.
Beschreibung Opis Descrizione
1 (1) Spieldecke Matadozabawy Tappetino gioco
2 (1) Spielbügelgestell Montażramieniana
zabawki Montaggio barre
giocattoli
3 (1) Plüschspielzeug Zabawkapluszowa Morbida
4 (1) Sonnenrassel Grzechotkasłońce Sonaglino
5 (1) Ringrassel Grzechotkaokrągła Anello sonaglino
6 (1) Spielzeug Zabawka Giocattoli
7 (1) Spiegel Lustro Specchio
8 (4) Fun Link™ Fun Link™ Fun Link™
No.
No.
N°
Qty.
Cant.
Qté
Description Descripción Description
1 (1) Play mat Colchoneta de
actividades Tapis de jeu
2 (1) Toy bar assembly Conjunto de barras de
juguetes module de la barre à
jouets
3 (1) Plush toy El juguete de felpa Les jouets la peluche
4 (1) Sun rattle Sonajeros con forma
de sol Hochet en forme de soleil
5 (1) Ring rattle Sonajero con timbre Hochet en forme d’anneau
6 (1) Toy Juguete Jouet
7 (1) Mirror Espejo miroir
8 (4) Fun Link™ Fun Link™ Fun Link™
NOTA: Le battere nel giocattolo morbido non sono sostituibili. Per uno
smaltimentosicuro,utilizzareunpaiodiforbici(nonincluse)peraprire
il giocattolo. Rimuovere il modulo sonoro e smaltirlo adeguatamente.
Non dare il giocattolo aperto al bambino. Non smaltire il prodotto
o le batterie nel fuoco, le batterie potranno esplodere o perdere liquidi.
Questo prodotto contiene batterie a bottone.
UWAGA:Bateriewzabawcepluszowejniemogąbyćwymienione.Wcelu
bezpiecznegowyrzucenia,otworzyćzabawkęzapomocąnożyczek(nie
załączone).Wyjąćmodułdźwiękowyiwyrzucićgoodpowiednisposób.Nie
dawaćotworzonejzabawkidziecku.Niewrzucaćproduktulubbateriido
ognia–groziłobytowybuchembateriilubwyciekiem.Tenproduktzawiera
baterieguzikowe.
OSTRZEŻENIE-BATERIEPRZECHOWUJWMIEJSCUNIEDOSTĘPNYM
DLA DZIECI.
• Połknięciemożespowodowaćpoważneurazylubśmierćwciąguzaledwie
 2godzinzewzględunachemiczneoparzeniaipotencjalneprzekłucie
 przełyku.
• Tylkodlaklientówaustralijskich,jeślipodejrzewasz,żeTwojedziecko
 połknęłobaterięguzikową,natychmiastskontaktujsiętelefonicznie
 zcałodobowymcentruminformacjitoksykologicznej131126,
 abyuzyskaćszybkąporadęspecjalisty.
• Skontrolujurządzeniaiupewnijsię,żeschoweknabateriejestpoprawnie
 zainstalowany,tzn.śrubaiinnemechanicznezapięciasąprzymocowane.
 Nieużywajschowka,jeśliniejestpoprawniezainstalowany.
• Wyrzucajzużytebaterieguzikowezarazpowyjęciuwbezpiecznysposób.
 Zużytebateriemogąwciążbyćniebezpieczne.
AVVERTENZA - TENERE LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA
DEI BAMBINI.
•Perviadelleustionichimicheedellapotenzialeperforazionedell’esofago,
l’ingestione potrebbe provocare gravi danni in meno di 2 ore o persino
la morte.
• Solo per i consumatori australiani: se sospetti che il tuo bambino abbia
ingoiato o inserito una batteria a bottone chiama immediatamente
il Poisons Information Centre, attivo 24 ore su 24, al numero 13 11 26 per
un consiglio veloce da parte di un esperto.
•Esaminareidispositivieassicurarsicheilvanobatteriasiassato
correttamente,adesempiovericandochelevitioaltridispositivi
dissaggiomeccanicosianobenstretti.Nonutilizzareseilvanobatteria
nonèbenssato.
• Smaltire le batterie a bottone usate immediatamente e in modo sicuro.
Anche le batterie scariche possono essere pericolose.
- 7 -- 10 -
Assembly Instructions • Instrucciones para armarlo •
Instructions d’assemblage • Montageanleitung •
Instrukcja montażu • Istruzioni di montaggio
1
2
3
Toyloop•Lazoparajuguetes
Bouclejouet•Spielzeugschlaufe
Pętlazabawki•Anellogiocattoli
HINWEIS: DieBatterienimPlüschspielzeugsindnichtaustauschbar.
BenutzenSiezursicherenEntsorgungeineSchere(nichtenthalten),um
dasSpielzeugaufzuschneiden.NehmenSiedasGeräusch-Modulheraus
undentsorgenSieesordnungsgemäß.DasgeöffnetePlüschspielzeug
von Kindern fernhalten. Entsorgen Sie das Produkt oder die Batterien nicht
im Feuer, Batterien könnten explodieren oder auslaufen. Dieses Produkt
enthältKnopfzellenbatterien.
AVERTISSEMENT - MAINTENIR LES PILES HORS DE PORTÉE
DES ENFANTS.
• Risques d’étouffement, de décès, brûlures chimiques internes ou
perforation de l’oesophage, 2 heures après ingestion accidentelle.
• Attention: consommateurs de l’ Australie - En cas d’accident (pile
boutonavaléeoucoincéedansunorice),téléphoner24h/24le
Poisons Information Centre au 13 11 26 pour une prise en charge
urgente spécialisée.
•Révisezlesappareilsetassurez-vousquelescompartimentsdespiles
sont fermés correctement (vis ou méchanisme de fermeture). Ne pas
laisser à portée de main des enfants en cas de doute.
•Jetezsansattendrelespilesboutonsusagées.Nelesgardez-pascarelles
sont encore actives et dangereuses.
WARNUNG - BATTERIEN AUSSERHALB DER REICHWEITE VON
KINDERN AUFBEWAHREN.
•VerschluckenkannzuschwerenVerletzungeninnur2Stundenoder
sogarzumTodführen,aufgrundvonVerätzungenundmöglicher
VerletzungderSpeiseröhre.
•NurfüraustralischeKunden-WennSiedenVerdachthaben,dassIhr
Kind eine Knopfbatterie verschluckt oder eingelegt hat, rufen Sie sofort das
24-Stunden-GiftinformationszentrumunterderTelefonnummer131126
an,umschnellen,fachkundigenRatzuerhalten.
•ÜberprüfenSiedieGeräteundstellenSiesicher,dassdasBatteriefach
korrekt gesichert ist, also dass die Schraube und/oder andere
mechanischeVerschlüssefestangezogensind.VerwendenSiedas
Gerätnicht,wenndasFachnichtgesichertist.
• Entsorgen Sie verbrauchte Knopfbatterien sofort und sicher.
LeereBatterienkönnenimmernochgefährlichsein.
REMARQUE : Les piles du jouet en peluche ne sont pas remplaçables.
Pourrecyclerlespiles,ouvrezlejouetavecdesciseaux(nonfournies).
Enlevezlemodulesonsetjetez-ledefaçonappropriée.Nedonnezpas
le jouet en peluche ouvert à l’enfant. Ne pas jeter ce produit ou ces piles
au feu ; les piles pourraient exploser ou couler. Ce produit contient des
piles boutons.
-8 -
Toy loop
Lazopara
juguetes
Boucle jouet
Spielzeugschlaufe
Pętlazabawki
Anello giocattoli
Plush toy
El juguete de felpa
Les jouets la peluche
Plüschspielzeug
Zabawkapluszowa
Morbida
4
Operating Instructions • Instrucciones de funcionamiento
Mode d’emploi • Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi • Istruzioni per l’uso
Fun Link™
Melody mode
Modo melodía
Mode du mélodie
Melodiemodus
Tryb melodii
Modalità melodia
NOTE: The batteries in the plush toy are not replaceable. For safe disposal,
use a pair of scissors (not included) to cut open the toy. Remove the sound
module and dispose of it properly. Do not give the opened plush toy to the
child.Donotdisposeofproductorbatteriesinre,batteriesmayexplode
or leak. This product contains button cell batteries.
WARNING - KEEP BATTERIES OUT OF REACH OF CHILDREN.
• Swallowing may lead to serious injury in as little as 2 hours or death,
due to chemical burns and potential perforation of the oesophagus.
• For Australian consumers only - If you suspect your child has swallowed
or inserted a button battery immediately call the 24-hour Poisons
Information Centre on 13 11 26 for fast, expert advice.
• Examine devices and make sure the battery compartment is correctly
secured, e.g. that the screw or other mechanical fastener is tightened.
Do not use if compartment is not secure.
• Dispose of used button batteries immediately and safely.
Flat batteries can still be dangerous.
PRECAUCIÓN - MANTENGA LAS BATERÍAS FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS.
• La ingesta accidental puede causar lesiones severas e incluso la
muerte en menos de dos horas, debido a quemaduras químicas y posible
perforación del esófago.
• Sólo para consumidores australianos - Si sospecha que su hijo(a) ha
ingerido o introducido una pila de botón, llame inmediatamente al Centro
de Información Toxicológica 24 horas, al 13 11 26, para obtener asesoría
rápida y de un experto.
• Examine los aparatos y asegúrese que la tapa del compartimento de
baterías está bien cerrada, es decir que el tornillo y otros aditamentos de
seguridad estén colocados en su lugar. No lo use si el compartimento no
está bien cerrado.
• Deseche las baterías de botón usadas inmediatamente y de forma segura.
Las baterías planas pueden seguir siendo un peligro.
NOTA: Lasbateríasdeljuguetedepeluchenosonreemplazables.
Para una eliminación segura, use un par de tijeras (no incluidas) para abrir
el juguete. Saque el módulo de sonido y deséchelo de manera apropiada.
No le dé el juguete de peluche abierto al niño. No deseche el producto
ni las baterías en fuego, las baterías podrían explotar o tener una fuga.
Este producto contiene baterías de botón.
-9 -

Other Bright Starts Baby Accessories manuals

Bright Starts Pondside Princess Walker 10490 User manual

Bright Starts

Bright Starts Pondside Princess Walker 10490 User manual

Bright Starts Giggling Safari Walker 10924 User manual

Bright Starts

Bright Starts Giggling Safari Walker 10924 User manual

Bright Starts Pal Around Jungle 9194 WS User manual

Bright Starts

Bright Starts Pal Around Jungle 9194 WS User manual

Bright Starts 5-in-1 Your Way Ball Play User manual

Bright Starts

Bright Starts 5-in-1 Your Way Ball Play User manual

Bright Starts Learn To Sit User manual

Bright Starts

Bright Starts Learn To Sit User manual

Bright Starts Jungle Jubilee Walker 11735 User manual

Bright Starts

Bright Starts Jungle Jubilee Walker 11735 User manual

Bright Starts Ford F-150 Raptor Ways to Play Walker User manual

Bright Starts

Bright Starts Ford F-150 Raptor Ways to Play Walker User manual

Bright Starts Ways to Play 12823-ESC User manual

Bright Starts

Bright Starts Ways to Play 12823-ESC User manual

Bright Starts Clever Composer Tune Table 12398-WS User manual

Bright Starts

Bright Starts Clever Composer Tune Table 12398-WS User manual

Bright Starts Ford F-150 Raptor Ways to Play Walker User manual

Bright Starts

Bright Starts Ford F-150 Raptor Ways to Play Walker User manual

Bright Starts Giggling Gourmet 4-in-1 Shop 'n Cook Walker 52130... User manual

Bright Starts

Bright Starts Giggling Gourmet 4-in-1 Shop 'n Cook Walker 52130... User manual

Bright Starts Bounce Bounce Baby 60245 User manual

Bright Starts

Bright Starts Bounce Bounce Baby 60245 User manual

Bright Starts Sunshine Seaside 10592 User manual

Bright Starts

Bright Starts Sunshine Seaside 10592 User manual

Bright Starts Start Your Senses Developmental Activity Gym... User manual

Bright Starts

Bright Starts Start Your Senses Developmental Activity Gym... User manual

Bright Starts Comfort & Harmony Enchanted Elephants Activity Gym 60596... User manual

Bright Starts

Bright Starts Comfort & Harmony Enchanted Elephants Activity Gym 60596... User manual

Bright Starts Ready to Roll 10143 User manual

Bright Starts

Bright Starts Ready to Roll 10143 User manual

Bright Starts Disney Baby WINNIE THE POOH Once Upon a Tummy... User manual

Bright Starts

Bright Starts Disney Baby WINNIE THE POOH Once Upon a Tummy... User manual

Popular Baby Accessories manuals by other brands

Costway BC10022 user manual

Costway

Costway BC10022 user manual

Breville Baby Banquet BBY400 Instruction booklet

Breville

Breville Baby Banquet BBY400 Instruction booklet

Brevi Speedy 552 Instructions for use

Brevi

Brevi Speedy 552 Instructions for use

Kids II Baby Einstein Baby Neptune Nautical Friends manual

Kids II

Kids II Baby Einstein Baby Neptune Nautical Friends manual

Combi Lakumug Series instruction manual

Combi

Combi Lakumug Series instruction manual

Costway TY579436 manual

Costway

Costway TY579436 manual

Graco Jump N Jive 1762254 owner's manual

Graco

Graco Jump N Jive 1762254 owner's manual

bbluv Sunkito quick start guide

bbluv

bbluv Sunkito quick start guide

nip Baby food warmer user guide

nip

nip Baby food warmer user guide

Nuna winter footmuff manual

Nuna

Nuna winter footmuff manual

bbluv Food instruction manual

bbluv

bbluv Food instruction manual

Combi All-in-One Activity Walker instruction manual

Combi

Combi All-in-One Activity Walker instruction manual

Philips Bedtime Magic SBCSC940 Specifications

Philips

Philips Bedtime Magic SBCSC940 Specifications

Summer MY TRAVEL POTTY instruction manual

Summer

Summer MY TRAVEL POTTY instruction manual

bbluv Glüv instruction manual

bbluv

bbluv Glüv instruction manual

Merax YYP2042 installation manual

Merax

Merax YYP2042 installation manual

My Child F1 2-in-1 Baby Car Walker Go Go instructions

My Child

My Child F1 2-in-1 Baby Car Walker Go Go instructions

Philips AVENT AVENT SCF121/12 Specification sheet

Philips AVENT

Philips AVENT AVENT SCF121/12 Specification sheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.