Brudden Movement WCSR User manual

MANUAL DO PROPRIETÁRIO
LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA E REFERÊNCIA FUTURA.


INTRODUÇÃO
1
SEJA BEM VINDO À MOVEMENT!
Parabéns, agora você faz parte do universo MOVEMENT!
Com o objetivo de oferecer produtos, serviços e soluções inovadoras que atendam à necessidade de lazer, bem-estar e
conforto, despertando as pessoas para uma vida mais prazerosa e saudável, a Brudden Equipamentos Ltda. criou a marca
MOVEMENT.
Fundada para desenvolver e produzir equipamentos de ginástica, a Movement logo se destacou no mercado brasileiro pela
tradição em praticidade e durabilidade, que faz da Brudden ícone em qualidade nos mercados em que atua.
Com alto investimento em pesquisa e desenvolvimento, a Movement promove a melhoria da qualidade de vida aos mais
diferentes perfis e hábitos, com a presença marcante em Residências, Condomínios, Academias, Clubes, Hotéis, Clínicas,
Empresas e Organizações.
A qualidade em equipamentos se estende aos serviços prestados por sua ampla rede de atendimento e Pontos Autorizados,
espalhados por todo território nacional.
Trazendo a Movement sempre próxima a você e sua família em prol de uma vida mais saudável, rentável aos investidores e
prazerosa e saudável a quem treina em um dos nossos equipamentos.
Para confirmar a Garantia MOVEMENT, registre seu equipamento no site www.movement.com.br/garantia.
O cadastro é gratuito, prático e rápido. Ele permitirá uma maior cobertura do seu investimento, facilitando nossa
comunicação e agilizando eventuais pedidos de serviços ou assistência técnica.
De acordo com o manual de instruções, a ausência do cadastro prejudicará seu direito de garantia. Para mais informações,
consulte a página de GARANTIA deste manual.
Acesse nosso site e saiba mais sobre o que nossa empresa oferece para melhorar a qualidade da sua vida.
03

ÍNDICE
2
04
3 - INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA.................................................................................................................................05
4 - CONHECENDO O EQUIPAMENTO.......................................................................................................................................08
5 - MONTAGEM......................................................................................................................................................................11
6 - INSTRUÇÃO OPERACIONAL...............................................................................................................................................43
7 - MANUTENÇÃO..................................................................................................................................................................46
8 - GARANTIA........................................................................................................................................................................50

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA
3
PERIGO!
Uma declaração precedida de "PERIGO" contém informações que devem ser postas em prática para evitar lesões físicas graves
ou morte.
CUIDADO!
Uma indicação precedida pela palavra "CUIDADO" contém informações que devem ser postas em prática para evitar danos ao
produto.
ATENÇÃO!
Uma declaração precedida de "ATENÇÃO" contém informações que devem ser postas em prática para evitar algum dano físico
ao usuário.
Guarde este Manual para consultá-lo futuramente. Leia e compreenda este manual.
PERIGO!
•O mau uso do equipamento pode transformá-lo em um instrumento perigoso, podendo causar ferimentos graves ou até
mesmo a morte do usuário, sendo de extrema importância a leitura e compreensão deste Manual.
•Antes de utilizar o equipamento, leia atentamente este Manual, certificando-se quanto à correta montagem e utilização, sob
pena de graves ferimentos e morte do usuário.
•É de inteira do proprietário dos produtos MOVEMENT ler o manual de instruções e os adesivos deRESPONSABILIDADE
advertência do equipamento. É também de inteira responsabilidade do proprietário instruir os usuários finais sobre o uso
correto do equipamento.
•Os usuários devem ser supervisionados por profissional habilitado, cabendo ao comprador instrui-los corretamente. O uso do
equipamento de forma contrária ao previsto neste Manual pode causar acidentes aos usuários.
•Este equipamento não é destinado a pessoas com capacidade física, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas com
falta de experiência e conhecimento, a menos que tenha recebido instruções referentes à utilização do equipamento e
estejam sob supervisão de instrutor.
•Este equipamento é destinado ao uso profissional em Academias, Clubes, Estúdios, Hotéis e Condomínios, sempre com a
supervisão de instrutor habilitado. Não é destinado ao uso doméstico. Em caso de dúvida, entre em contato com a
MOVEMENT.
•É recomendado que o equipamento esteja em uma área de acesso controlado. O controle de acesso ao equipamento é de
inteira responsabilidade do instrutor, assim como a supervisão do usuário quando estiver utilizando o equipamento.
•Não permita que crianças, idosos e animais fiquem próximos ao equipamento, risco de acidente grave ou fatal.
•Não utilize o equipamento descalço, com calçado de salto ou sola gasta. Certifique-se que não há pedras presas ao calçado.
•Não utilize roupas folgadas, evite usar jóias, correntes, cabelos soltos e demais objetos. Use sempre roupa destinada à prática
do exercício físico.
•Não utilize o equipamento caso esteja doente ou sobre o efeito de drogas, álcool ou qualquer substância que afete sua
capacidade psicomotora.
•regular bateria de pesos encosto assento e regulagemAo qualquer assento, apoio do joelho, , , ou qualquer outro tipo d ,
certifique-se de que o pino de encaixado no para evitar lesões.regulagem ou alavanca esteja totalmente furo da regulagem
•Exercícios incorretos ou excessivos podem causar graves lesões. Caso sinta qualquer tipo de dor, tonturas, sensação de
desmaio ou falta de ar, pare imediatamente o exercício e consulte um médico especializado.
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
05

PERIGO!
•Mantenha o piso no entorno do equipamento sempre seco, evitando escorregões e quedas.
•Certifique-se que o equipamento está devidamente nivelado ao solo e sobre uma superfície plana, longe de paredes a fim de
manter o equilíbrio do equipamento e evitar acidentes e danos ao usuário.
•NÃO coloque o equipamento sobre piso polido (liso), pois pode causar a instabilidade do equipamento.
•Nunca faça modificações no equipamento sem autorização do fabricante. Modificações ou acessórios não autorizados
podem resultar na perda da garantia, além de provocar ferimentos graves ou fatais ao usuário.
•NÃO use ou permita o uso de qualquer equipamento que esteja danificado e / ou tenha peças gastas ou quebradas.
•Substitua imediatamente qualquer tipo de cabo de aço que esteja danificado ou desgastado, risco de acidente grave ou fatal
ao usuário. É de inteira responsabilidade do instrutor verificar o estado do cabo de aço.
•Use apenas peças de reposição fabricadas e fornecidas pela MOVEMENT.
•Não permita que qualquer pessoa faça manutenção no equipamento. A MOVEMENT possui pontos autorizados em todo o
território nacional. Para localizar o mais próximo, consulte o site www.movement.com.br ou entre em contato pelo telefone
0800 772 40 80.
•A manutenção preventiva é a chave para manter uma longa vida do equipamento e assim evitar acidentes graves ao usuário.
Qualquer dúvida sobre manutenção veja o capitulo de manutenção neste manual.
•O equipamento vem equipado com uma bateria de pesos, não use qualquer outro tipo de peso para aumentar a carga
máxima do equipamento, risco de acidente grave ou fatal ao usuário.
•Não utilize nenhum outro tipo de pino seletor que não seja o que acompanha o equipamento para travar a bateria de pesos.
•Não permita que o usuário solte a bateria de peso em queda livre, risco de dano a estrutura do equipamento.
•Não exceda a capacidade máxima do equipamento.
•pino nos pesos caiam, causando danos aoInsira completamente o seletor . A inserção parcial pode fazer com que os pesos
equipamento e acidentes graves ou fatais ao usuário.
•Nunca remova o pino seletor quando estiver com a bateria de peso em posição elevada.
•Nunca tente liberar peças ou pesos que estejam presos.
•ENTENDA cada adesivo de advertência. Em caso de dúvida, contate nossa central de atendimento pelo telefone
0800 772 40 80.
•Caso os adesivos de alerta estejam danificados, entre em contato com a MOVEMENT imediatamente para solicitar a
substituição. Os adesivos de alerta estão afixados no equipamento e devem ser fiscalizados antes da utilização do produto.
•Os adesivos em formato de triângulo representam risco ao usuário.
INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA
3
PERIGO!
NÃO COLOCAR AS MÃOS
ENTRE OS PESOS.
RISCO DE ESMAGAMENTO
PERIGO!
NÃO COLOCAR AS MÃOS
ENTRE AS ROLDANAS.
RISCO DE ESMAGAMENTO
PERIGO!
EQUIPAMENTO NÃO
DESENVOLVIDO PARA
CRIANÇAS. MANTENHA
CRIANÇAS LONGE
DO EQUIPAMENTO.
RISCO DE ACIDENTES
PERIGO!
NÃO COLOCAR AS
MÃOS ENTRE NAS
PARTES MÓVEIS.
RISCO DE ESMAGAMENTO
06

07
INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA
3
PERIGO!
DANGER!
¡PELIGRO!
POSICIONE CORRETAMENTE
O GANCHO, PARA QUE A
BARRA NÃO SOFRA QUEDAS
POSITION CORRECTLY
THE HOOK, FOR
BAR DOES NOT LOSS FALLS
POSICIONAR
CORRECTAMENTE EL
GANCHO, PARA BAR NO
PIERDE CAÍDAS
CAPACIDADE MÁXIMA DE CARGA
MAXIMUM SUPPORT CAPACITY
CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA
200 kg TOTAL
100 kg cada lado /
each side
440 lb TOTAL /
220,4 lb cada lado
each side
21,7 kg / 47,8 lb
Carga inicial / Initial load
PERIGO / DANGER / PELIGRO
CAPACIDADE MÁXIMA /
MAXIMUM CAPACITY /
MÁXIMA CAPACIDAD 50 kg
CADA LADO / EACH SIDE
Após impacto acidental, deverá ser verificado se a barra
sofreu deformação ou marcas no eixo, caso ocorra
à mesma deverá ser substituída imediatamente.
After accidental impact, it should be checked if the
bar has suffered deformation or marks on the axis,
if it occurs it must be replaced immediately.
Luego de un impacto accidental, se debe verificar si la
barra ha sufrido deformaciones o marcas en el eje, si
ocurre debe ser reemplazada inmediatamente.

08
CONHECENDO O EQUIPAMENTO
4
OBJETIVO
O W Cross-Smith permite que o usuário realize treinamento através de uma máquina conjugada que oferece recursos funcionais diversos
do Crossover com o agachamento controlado do Smith Machine.
Este equipamento é composto pelos seguintes componentes principais:
1624 mm
2324 mm
2184 mm
Barras
Torre
Suporte da barra
Barra do Smith
Suporte da barra menor
Suporte de segurança
Suporte da barra maior
Haste guia
Apoio do pé
Land mine
Regulador de altura
Pilha de peso
Pega
Pega
Suporte de anilha

09
CONHECENDO O EQUIPAMENTO
4
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO EQUIPAMENTO
DIMENSÕES DO EQUIPAMENTO MONTADO (C x L x A)
PESO DO EQUIPAMENTO MONTADO
PESO MÁXIMO DO USUÁRIO
ÁREA NECESSÁRIA PARA TREINO EM SEGURANÇA
PLACAS DE PESOS (POR TORRE)
PESO MÁXIMO NA PILHA DE PESO
RELAÇÃO DE CARGA DA TORRE
CARGA MÁXIMA EFETIVA NA TORRE
FRACIONAMENTO DE CARGA EFETIVO
PESO MÁXIMO NO SMITH
CARGA INICIAL DO SMITH
NÚMERO DE REGULAGENS DAS POLIAS
POSSIBILIDADE DE EXERCÍCIOS SIMULTÂNEOS
TOTAL DE DIFERENTES EXERCÍCIOS POSSÍVEIS NO EQUIPAMENTO
ARMAZENAGEM DE ANILHAS NOS SUPORTES
ACESSÓRIOS
GARANTIA
PESO MÁXIMO PARA O RACK DE AGACHAMENTO LIVRE
2184 x 1624 x 2324 mm
412,8 kg
150 kg
6 pesos de 5kg / 6 Pesos de 10 kg / Top plate de 5 kg
95 kg por torre
1: 2
47,5 kg
6 pesos de 2,5 kg cada / 6 Pesos de 5kg cada
200 kg : 100 kg cada lado
21,7 kg
100 kg : 50 kg cada lado
23
Sim
30 +
4 suportes com espaço para 4 anilhas de 25 kg
Suportes de barras de segurança de agachamento
livre e puxadores ajustáveis
1 ano - Veri!car detalhes no manual do proprietário
Mínima 9,7 m² / Máxima 29 m²

10
CONHECENDO O EQUIPAMENTO
4
Para colar os adesivos dos pesos deve-se posicionar o gabarito
nos furos dos pesos. O adesivo do top plate não possui gabarito,
portanto deve ser colado seguindo os outros adesivos.
6 pesos de 5kg
Carga total: 95 kg
CARGA DA PILHA DE PESO
CADA TORRE
6 pesos de 10kg
Top plate de 5kg
6 pesos de 2,5kg
6 pesos de 5kg
Top plate de 2,5kg
CARGA EFETIVA
CADA TORRE
Carga total: 47,5 kg
=
=
=
=
Os equipamentos da linha WIRE possuem mais de uma configuração da pilha de peso. Abaixo estão as configurações de cada modelo de
pilha de pesos.
PILHA DE PESO PADRÃO: 95kg - (6 x 5kg+6 x 10kg+5kg top plate) - Relação de carga 1:2 - 2 kg torre igual a 1 kg para
o usuário.
30
35
45
55
65
75
85
95
30
35
45
55
65
75
85
95

MONTAGEM
5
11
FERRAMENTAS
TABELA DE ESPECIFICAÇÃO DE
TORQUE DE APERTO DOS PARAFUSOS
ÍCONES
Diâmetro [mm]
M6 Torque [N.m]
9-12
M8 22-29
M10 45-58
CUIDADO!
Antes de iniciar a montagem do equipamento é necessário se atentar para os seguintes cuidados:
•Certifique que a embalagem não está danificada e que as partes e componentes do equipamento não estão avariadas.
•Recomenda-se que o equipamento seja desembalado no local em que será montada.
•O local de montagem deve estar limpo.
•O piso deve ser plano e nivelado, firme / rígido para evitar instabilidade do equipamento.
•O espaço ao redor do equipamento deve estar livre, conforme descrito neste Manual.
•Recomenda-se que o equipamento seja montado longe da umidade e ao abrigo da luz solar, a fim de evitar danos às partes do
equipamento
•Os ícones tem como função instruir o usuário de qual ferramenta usar, com quantas pessoas se deve fazer aquela montagem
ou dar o aperto cruzado nos parafusos em determinado do passo.
AllenChave
Philips
Chave fixa Trava rosca
torque médio
ATENÇÃO!
A MONTAGEM DA TORRE É A MESMA PARA OS DOIS LADOS DO EQUIPAMENTO. PARA
MONTAR O OUTRO LADO BASTA SEGUIR NOVAMENTE OS MESMOS PASSOS DESCRITOS
NO MANUAL.
50%
Não dar o
aperto final
nos parafusos
100%
Dar o
aperto final
nos parafusos
Fazer o
nivelamento
NIVELAR
AO PISO
Fazer o nivelamento
do equipamento
ao piso
25%
Somente encostar
o parafuso na peça
2x
Para esta montagem
recomenda-se que
seja feita por duas
pessoas ou mais
1x
Para esta montagem
recomenda-se que
seja feita por uma
pessoa ou mais

MONTAGEM
5
12
ESPAÇO
Indicamos para a segurança do usuário a utilização de uma área mínima de acesso e escape conforme figura abaixo. A área de acesso e
escape pode ser comum entre os equipamentos utilizados. O espaço vale para todos os equipamentos.
385 cm
150 cm
60 cm
10 cm
405 cm
750 cm
Área do equipamento
3,55 m²
Área máxima de treinamento
29 m²
Área mínima de treinamento
9,7 m²
286 cm
60 cm
R220 cm
R280 cm
280 cm
Comprimento máximo do cabo

MONTAGEM
5
13
LISTA DE PEÇA
Sapata de
borracha
A
Base
B
Torre
C
Barra de ligação
D
Barra de ligação
com pega
E
Guia da barra
F
Trava de segurança
G
Haste Guia
H
Pulley Direito
I1
Haste guia
J
Limitador da barra
K
Gancho
L
Barra
M
Suporte de anilha
N
Adaptador
olímpico
O
Top plate
P
Pesos 5kg
QA
Pesos 10kg
QB
Suporte da roldana
R
Pino seletor
S
Haste
T
Suporte das
roldanas
U
Cabo de aço
V
Espaçador
W
Suporte
X
Apoio do pé
Y
Engate do suporte
Z
Carenagem
AA
Suporte da barra
esquerda
Suporte da barra
direita
AB1
AB2
Barra de segurança
AC
Pulley Esquerdo
I2
Articulador
da barra
AD
Fixador
AE
Pega
AF

MONTAGEM
5
14
PASSO 1
1Parafuso Cab. Aba. Sext.
Int. - M8X16
NOME
FERRAMENTAS
Allen n° 5
QTD 2Arruela lisa - M8
NOME QTD ASapata de borracha
NOME
8x 8x
BBase
NOME
1X
100%
2
1
A
A
B
2
2
1

MONTAGEM
5
15
PASSO 2
FERRAMENTAS
Allen n° 8
Chave fixa
17 mm
3Parafuso Cab. Cil. Sext.
Int. - M10X130
NOME QTD 4Arruela lisa - M10
NOME QTD
2x 6x 5Porca Sext. Inserto Nylon
M10
NOME QTD
4x
6Parafuso Cab. Cil. Sext.
Int. - M10X60
NOME QTD
2x 7Espaçador
NOME QTD
2x 8Tampão
NOME QTD
1x
CTorre
NOME
3
C
3
4
44
44
5
7
5
8
6
6
2x
100%
50
50 Batente
NOME QTD
2x

5
16
PASSO 3
FERRAMENTAS
MONTAGEM
Chave fixa
17 mm
12 Parafuso Cab. Cil
M12X120
NOME QTD
Arruela lisa - M13
NOME QTD 11x
11x 11 Porca Sext. Inserto Nylon
M12
NOME QTD
11x
Espaçador trava
NOME QTD
11x
2x
100%
11x
12
13
11 10
10
13

5
17
PASSO 4
MONTAGEM
FERRAMENTAS
Allen n° 8
Trava rosca
torque médio
6Parafuso Cab. Cil. Sext.
Int. - M10X60
NOME QTD
4Arruela lisa - M10
NOME QTD 1x
2x
FGuia da barra
NOME
ATENÇÃO!
OBSERVAR O POSICIONAMENTO DO TRAVA
DE SEGURANÇA ANTES DE MONTAR.
16 Parafuso Cab. Cil. Sext.
Int. - M10X20
NOME QTD
1x
7Espaçador
NOME QTD
1x
18 Batente de borracha
NOME QTD
2x
GTrava de segurança
NOME HHaste guia
NOME
2x
100%
6
4
7
4
16
F
18
G
18
H

MONTAGEM
5PASSO 5
18
4Arruela lisa - M10
NOME QTD
4x
19 Parafuso Cab. Cil. Sext.
Int. - M10X70
NOME QTD
2x
5Porca Sext. Inserto Nylon
M10
NOME QTD
2x
I1 Pulley Direito
NOME
JRegulador de altura
NOME
ATENÇÃO!
PUXE O PINO SELETOR PARA FAZER A MONTAGEM
DO PULLEY. O PINO SELETOR DEVE ESTAR VOLTADO
PARA DENTRO DO EQUIPAMENTO
19
19 4
4
5
4
4
I1
J
5
FERRAMENTAS
50%
Allen n° 8
Chave fixa
13 mm
17 mm 2x
23 Porca Sext. Inserto Nylon
M8
NOME QTD
2x
15 Parafuso Cab. Sext. Flang
M8X20
NOME QTD
2x
17 Regulagem do cabo de aço
NOME QTD
2x
I2 Pulley Esquerdo
NOME
15
15
15
17
17
I1
I2
23
23
51
51
51
51
51 Arruela lisa - M8
NOME QTD
2x 53 Batente
NOME QTD
2x
53

MONTAGEM
5PASSO 6
19
9Parafuso Cab. Cil. Sext.
Int. - M10X110
NOME QTD
4Arruela lisa - M10
NOME QTD 8x
24x 5Porca Sext. Inserto Nylon
M10
NOME QTD
12x
DBarra de ligação
NOME
14 Parafuso Cab. Cil. Sext.
Int. - M10X100
NOME QTD
4x EBarra de ligação com pega
NOME
E
D
D
14
9
9
9
9
14
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
45
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5D
FERRAMENTAS
50%
Allen n° 8
Chave fixa
17 mm 2x

MONTAGEM
5PASSO 7
20
ATENÇÃO!
AO TERMINO DA MONTAGEM DO EQUIPAMENTO, NIVELAR AO PISO E SÓ ASSIM DE O APERTO FINAL EM TODOS OS PARAFUSO
QUE NÃO FORAM APERTADOS 100%
PISO
2x
100%
NIVELAR
AO PISO
Table of contents
Languages:
Other Brudden Fitness Equipment manuals