Brutus 13 in. Tile Cutter User manual

13 in. Tile Cutter
O
O
W
W
N
N
E
E
R
R
’
’
S
S
M
M
A
A
N
N
U
U
A
A
L
L
C
C
o
o
u
u
p
p
e
e
c
c
a
a
r
r
r
r
e
e
a
a
u
u
x
x
d
d
e
e
3
3
3
3
0
0
m
m
m
m
M
M
A
A
N
N
U
U
E
E
L
L
D
D
’
’
U
U
T
T
I
I
L
L
I
I
S
S
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
Cortador de losetas de 330 mm
M
M
A
A
N
N
U
U
A
A
L
L
D
D
E
E
O
O
P
P
E
E
R
R
A
A
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
STK# 13000
Read and understand all instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Lire et comprendre toutes les directives.
VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Lea y comprenda todas las instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
13000_manual 9/4/08 2:03 PM Page 1

Guide
knob
Scoring
line
- 2 -
RIP CUT
Place the tile at the front edge against the front stop (Fig 1). Position the
tile so the line of cut is directly over the scoring line, which is the line
between the left and right pad (Fig 2). Adjust the cutting guide by
loosening the guide knob (Fig 2) and sliding it left or right to the desired
cutting position, and lock the cutting guide in place.
DIAGONAL CUT
First loosen the guide knob and remove the cutting guide. Place the tile
at the desired angle.
FIG. 3 FIG. 4
SCORING SNAPPING
Breaker foot
Press
down
Slide to
score
surface glaze
MAKING THE CUT
Place the cutting wheel on the rear edge of the tile. Then slide the
wheel forward by pushing the handle down with medium pressure,
scoring the tile surface glaze as the handle is pushed forward (Fig 3).It
is important to make one continuous motion, scoring the surface only
once per tile. After scoring, and without moving the tile, position the
handle so that the breaker foot is slightly in from the front edge of the
tile and front stop. Apply increasing pressure on the handle until the tile
snaps along the score line (Fig 4).
RIP CUT DIAGONAL
CUT
FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3
13000_manual 9/4/08 2:03 PM Page 2

GENERAL MAINTENANCE
1. Oil should not be used on the 13000 Brutus Tile Cutter. Use of oil will cause
eventual gumming and sticking of the movable parts as the oil combines with
dirt and ceramic tile dust.
2. Wear is normal in the chrome plated rails and can be evenly distributed by
occasional rotation of each of the two rails. For cutters with hex bolts holding
the rails, loosen each hex bolt and slightly rotate the rails. Retighten the hex
bolts when finished.
3. The only part routinely needing replacement is the carbide scoring wheel. All
other parts are also available, if needed.
- 3 -
EXTRA CUTTING WHEEL STORAGE
The 13 in. Brutus Tile Cutter features a
convenient storage compartment in the
handle, for spare 7/8 in. cutting wheels (Fig 5).
Simply unscrew the handle end to open.
PARTS LIST
CUTTING
WHEEL STORAGE
FIG. 5
1 bolt
2 spring washer
3 flat washer
4 sponge cushion 1
5 sponge cushion 2
6 sliding bar
7 washer
8 guide knob
9 ruler
10 base
11 support
12 nut
13 spring washer
14 slide
15 bolt
16 connecter
17 cutting wheel
18 bolt
19 bolt
20 push bar
21 breaker foot
22 handle base
23 handle cover
24 flange nut
13000_manual 9/4/08 2:03 PM Page 3

- 4 --4-
COUPE LONGITUDINALE
Placer le bord du carreau contre la position la plus avancé de la
découpeuse (Fig 1). Placer le carreau pour que la ligne de coupe désirée
soit directement au-dessus de la ligne d’entaille, qui est la ligne entre
les coussinets de droite et de gauche (Fig 2). Régler le guide de coupe
en desserrant la poignée de guide (Fig 2) et en le glissant vers la droite
ou la gauche à la position de coupe désirée. Serrer le guide de coupe en
place.
COUPE DIAGONALE
Desserer d'abord la poignée de guide et enlever le guide de coupe.
Placer le carreau à l'angle désiré.
COUPER
Placer la roue à couper sur le bord arrière du carreau. Puis glisser la
roue vers l’avant en poussant la poignée vers le bas en utilisant de la
pression moyenne, pour entailler le côté glacé du carreau alors que la
poignée sera poussé vers l’avant (Fig 3).Il est très important de faire un
mouvement continu, pour entailler la surface seulement une fois par
carreau. Après avoir entailler, et sans bouger le carreau, situer la
poignée de telle façon que le pied de rupture soit un peu à
l’intérieur du bord avant du carreau et du taquet avant. Utiliser de plus
en plus de pression sur la poignée jusqu’à que le carreau se case au
long de la ligne d’entaille (Fig 4).
FIG. 3 FIG. 4
ENTAILLE CASSE
Pied de Rupture
Pousser
vers le
bas
Glisser pour
entailler le
côté glacé
COUPE
DIAGONALE
FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3
COUPE
LONGITUDINALE Poigné
e de
guide
Ligne
d’entaille
13000_manual 9/4/08 2:03 PM Page 4

RANGEMENT POUR ROUE À COUPER
SUPPLÉMENTAIRE
Une des caractéristiques du Coupe Carreaux
Brutus de 330mm est un compartiment de
rangement comode dans la poignée, pour
des roues à couper de 22mm de rechange
(Fig 5). Simplement dévisser le bout de la
poignée pour ouvrir.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
1. L’huile ne doit pas être utilisé avec le Coupe Carreaux Brutus 13000.
L’utilisation d’huile causera éventuellement de l’encrassement et du calage
des parties déplaçables étant donné que l’huile se mélange avec les
poussières et la poudre des carreaux de céramique.
2. L’usure de rails chromés est normale et peut être distribué régulièrement en
les alternant occasionnellement. Pour les découpeuses avec des rails tenues
de boulons à tête hexagonale, desserrer chaque boulon à tête hexagonale
et tourner légèrement les rails. Resserrer les boulons à tête hexagonale
quand fini.
3. La seule partie qui a habituellement besoin de remplacement est la roue
à entailler au carbure. Toutes les autres parties sont aussi disponible,
si nécessaire. - 5 -
1 boulon
2 rondelle de ressort
3 rondelle plate
4 coussin en éponge 1
5 coussin en éponge 2
6 barre glissante
7 rondelle
8 poignée de guide
9 règle
10 base
11 support
12 écrou
13 rondelle de ressort
14 curseur
15 boulon
16 connecteur
17 roue à couper
18 boulon
19 boulon
20 barre pour pousser
21 pied de rupture
22 base de poignée
23 couvercle de poignée
24 écrou de joue
LISTE DES PIÈCES
RANGEMENT
POUR ROUE À COUPER
FIG. 5
13000_manual 9/4/08 2:03 PM Page 5

- 6 --6--6-
CORTE LINEAL
Coloque la loseta en el borde del frente, contra la parte frontal que
detiene la loseta (Fig 1). Coloque la loseta para que la línea de corte
quede directamente sobre la línea para trazar, la cual está entre la
almohadilla izquierda y la derecha (Fig 2). Ajuste la guía de corte
aflojando el perno de la guía (Fig 2) y deslice hacia la izquierda o a la
derecha hasta lograr la posición deseada para el corte, y asegure la guía
de corte en su lugar.
CORTE LINEAL
Primero afloje el perno de la guía y remueva la guía de corte. Coloque
la loseta en el ángulo deseado.
HACIENDO EL CORTE
Coloque el rodel de corte en el borde posterior de la loseta. Después
deslice el rodel de corte hacia adelante empujando la manija hacia
abajo presionando suavemente, trazando la superficie esmaltada de la
loseta mientras empuja la manija hacia adelante (Fig 3). Es importante
hacer un sólo movimiento continuo, trazando la superficie solamente
una vez por loseta. Después de trazar, y sin mover la loseta, coloque la
manija de tal modo que la barra separadora quede directamente sobre
el borde delantero de la loseta donde para. Presione sobre la manija,
incrementando la presión suavemente, hasta que la loseta se separe a
través de la línea marcada (Fig 4).
FIG. 3 FIG. 4
TRAZADO SEPARACIÓN
Barra separadora
Presione
hacia
abajo
Deslice para
trazar la
superficie
esmaltada
CORTE
DIAGONAL
FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3
CORTE
LINEAL Perno
para la
guía
Línea para
trazar
13000_manual 9/4/08 2:03 PM Page 6

COMPARTIMIENTO PARA RODELES
DE CORTE EXTRA
El Cortador de Losetas de 330mm Brutus,
tiene un compartimiento muy conveniente
para almacenar rodeles de corte de 22mm
para repuesto. (Fig 5)
Mantenimiento General
1. No se debe utilizar aceite con el Cortador de Losetas Brutus 13000 . Si
utiliza aceite, eventualmente causará que las partes móviles se engomen y
se peguen, ya que el aceite se mezclará con la mugre y los desechos de la
loseta de cerámica.
2. El desgaste es normal en los rieles plateados en cromo, y se puede
distribuir uniformemente rotando ocasionalmente cada uno de los dos
rieles. Para los cortadores que tienen pernos hexagonales sosteniendo los
rieles, afloje cada perno hexagonal y rote levemente los rieles. Vuelva a
apretar los pernos hexagonales cuando acabe.
3. La única parte que necesita rutinariamente ser reemplazada, es el rodel
de corte en carburo. El resto de partes también están disponibles en caso
de necesitarlas. - 7 -
1perno
2arandela de resorte
3arandela plana
4almohadilla de esponja 1
5almohadilla de esponja 2
6barra para deslizamiento
7arandela
8perno para la guía
9regla
10 base
11 soporte
12 tuerca
13 arandela de resorte
14 deslizadero
15 perno
16 conector
17 rodel de corte
18 perno
19 perno
20 barra de empuje
21 barra separadora
22 base de la manija
23 cubierta de la manija
24 tuerca de reborde
LISTA DE PIEZAS
COMPARTIMIENTO
PARA RODELES DE CORTE
FIG. 5
13000_manual 9/4/08 2:03 PM Page 7

Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Boca Raton, FL 33487
w
w
w
w
w
w
.
.
q
q
e
e
p
p
.
.
c
c
o
o
m
m
S038 -5053
CUSTOMER AND TECHNICAL SERVICE
For customer and technical service please go to www.qep.com
or call toll-free 1-866-435-8665.
SERVICE À LA CLIENTÈLE ET TECHNIQUE
Pour service à la clientèle et technique, visiter le site www.qep.com ou
appeler le 1-866-435-8665.
SERVICIO AL CLIENTE
Y SERVICIO TÉCNICO
Para obtener servicio al cliente y servicio técnico, ingrese
a www.qep.com o llame sin cargo al 1-866-435-8665.
13000_manual 9/4/08 2:03 PM Page 8
Table of contents
Languages:
Other Brutus Cutter manuals