BTI A-BS BL 10,8 V User manual

1 609 92A 16R (2015.03) I / 126
A-BS BL 10,8 V
BTI Deutschland
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG
Salzstraße 51
74653 Ingelfingen
GERMANY
Telefon +49 (0) 79 40 / 1 41-1 41
Telefax +49 (0) 79 40 / 1 41-91 41
www.bti-arbeitskleidung.de
www.bti-betriebsausstatttung.de
www.bti-group.com
BTI Handwerker-Center Deutschland
HWC Berlin
Lilienthalstraße 6
12529 Schönefeld
(Waltersdorf)
Telefon 0 30 / 6 33 11-5 02
Telefax 0 30 / 6 33 11-3 27
HWC Essen
Krablerstraße 127
45326 Essen (Altenessen)
Telefon 02 01 / 33 31 62
Telefax 02 01 / 36 76 59
HWC Frankfurt a. M.
Otto-Hahn-Straße 35
63303 Dreieich
(Sprendlingen)
Telefon 0 61 03 / 31 15 01
Telefax 0 61 03 / 31 12 35
HWC Leipzig
Pittlerstraße 33
04159 Leipzig (Wahren)
Telefon 03 41 / 4 61 23 24
Telefax 03 41 / 4 61 23 26
HWC München
Schleißheimer Straße 92
85748 Garching
(Hochbrück)
Telefon 0 89 / 32 70 80-0
Telefax 0 89 / 32 70 80-10
HWC Niedernhall
Salzstraße 33
74676 Niedernhall
Telefon 0 79 40 / 1 41-6 30
Telefax 0 79 40 / 5 81 58
HWC Nürnberg
Brettergartenstraße 16
90427 Nürnberg
(Schniegling)
Telefon 09 11 / 3 23 89-0
Telefax 09 11 / 3 23 89-10
Originalbetriebsanleitung
Manual original
Manual original
Original instructions
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Istruzioni originali
Notice originale
Instrukcja oryginalna
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Instrucţiuni originale
Orijinal işletme talimatı
Eredeti használati utasítás
Оригинална инструкция
Originalne upute za rad
Akku-Bohrschrauber
Atornilladora taladradora
accionada por acumulador
Berbequim-aparafusador sem fio
Cordless Drill Driver
Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας
Trapano avvitatore a batteria
Perceuse-visseuse sans fil
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa
Aккумуляторная дрель-шуруповерт
Accuboorschroevendraaier
Maşinăde găurit/înşurubat
cu acumulator
Akülü delme/vidalama makinesi
Akkumulátoros fúró- és
csavarozógép
Акумулаторен винтоверт
Aku-bušilica i odvijač
OBJ_BUCH-2476-001.book Page 1 Friday, March 27, 2015 7:31 AM

2| 1 609 92A 16R • 27.3.15
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 11
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 19
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 27
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 34
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 42
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 50
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 58
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 66
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 74
Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 82
Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sayfa 90
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 97
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 105
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stranica 113
OBJ_BUCH-2476-001.book Page 2 Friday, March 27, 2015 7:21 AM

Deutsch | 31 609 92A 16R • 27.3.15
Deutsch
Allgemeine Sicherheitshin-
weise für Elektrowerkzeuge
Lesen Sie alle Sicherheitshinwei-
se und Anweisungen. Versäum-
nisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen verursa-
chen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Be-
griff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetrie-
bene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf ak-
kubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken,
die den Staub oder die Dämpfe entzünden kön-
nen.
Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden. Ver-
wenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam
mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Un-
veränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schla-
ges.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Her-
den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöh-
tes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr
Körper geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder
um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar-
fen Kanten oder sich bewegenden Gerätetei-
len. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö-
hen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Frei-
en arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge-
rungskabel, die auch für den Außenbereich
geeignet sind. Die Anwendung eines für den Au-
ßenbereich geeigneten Verlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen Schla-
ges.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver-
wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen Schla-
ges.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Ar-
beit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie
kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk-
zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen füh-
ren.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönli-
cher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elekt-
rowerkzeuges, verringert das Risiko von Verlet-
zungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elek-
trowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den Akku an-
schließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn
Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Fin-
ger am Schalter haben oder das Gerät einge-
schaltet an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
WARNUNG
OBJ_BUCH-2476-001.book Page 3 Friday, March 27, 2015 7:21 AM

4| Deutsch 1 609 92A 16R • 27.3.15
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet,
kann zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und hal-
ten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarte-
ten Situationen besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von
sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich be-
wegenden Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtung-
en montiert werden können, vergewissern Sie
sich, dass diese angeschlossen sind und rich-
tig verwendet werden. Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie
für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro-
werkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im angegebe-
nen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vor-
sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtig-
ten Start des Elektrowerkzeuges.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benut-
zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elek-
trowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von un-
erfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein-
wandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob
Teile gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerkzeuges be-
einträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile
vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarte-
ten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau-
ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni-
ger und sind leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges
erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für
Bohrmaschinen und Schrau-
ber
Benutzen Sie Zusatzgriffe, wenn diese mit
dem Elektrowerkzeug mitgeliefert werden.
Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen
führen.
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflä-
chen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen
das Einsatzwerkzeug oder die Schraube ver-
borgene Stromleitungen oder das eigene
Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung kann auch metal-
lene Geräteteile unter Spannung setzen und zu
einem elektrischen Schlag führen.
Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um ver-
borgene Versorgungsleitungen aufzuspüren,
oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsge-
sellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen
kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen.
Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explo-
sion führen. Eindringen in eine Wasserleitung
verursacht Sachbeschädigung.
Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus,
wenn das Einsatzwerkzeug blockiert. Seien
OBJ_BUCH-2476-001.book Page 4 Friday, March 27, 2015 7:21 AM

Deutsch | 51 609 92A 16R • 27.3.15
Sie auf hohe Reaktionsmomente gefasst, die
einen Rückschlag verursachen. Das Einsatz-
werkzeug blockiert, wenn:
– das Elektrowerkzeug überlastet wird oder
– es im zu bearbeitenden Werkstück verkantet.
Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim
Festziehen und Lösen von Schrauben können
kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten.
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvor-
richtungen oder Schraubstock festgehaltenes
Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer
Hand.
Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Still-
stand gekommen ist, bevor Sie es ablegen.
Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und
zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerk-
zeug führen.
Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Ge-
fahr eines Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
auch vor dauernder Sonneneinstrah-
lung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es besteht Explosionsgefahr.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem Ge-
brauch des Akkus können Dämpfe austreten.
Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei
Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe kön-
nen die Atemwege reizen.
Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung
mit Ihrem BTI Elektrowerkzeug. Nur so wird der
Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel
oder Schraubenzieher oder durch äußere
Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt
werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss
kommen und der Akku brennen, rauchen, explo-
dieren oder überhitzen.
Weitere Sicherheits- und
Arbeitshinweise
Stäube von Materialien wie bleihaltigem An-
strich, einigen Holzarten, Mineralien und Me-
tall können gesundheitsschädlich sein und zu
allergischen Reaktionen, Atemwegserkran-
kungen und/oder Krebs führen. Asbesthaltiges
Material darf nur von Fachleuten bearbeitet wer-
den.
– Benutzen Sie möglichst eine für das Material
geeignete Staubabsaugung.
– Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplat-
zes.
– Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske
mit Filterklasse P2 zu tragen.
Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für
die zu bearbeitenden Materialien.
Vermeiden Sie Staubansammlungen am Ar-
beitsplatz. Stäube können sich leicht entzün-
den.
Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die
volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, la-
den Sie vor dem ersten Einsatz den Akku voll-
ständig im Ladegerät auf.
Lesen Sie die Betriebsanleitung des Ladege-
räts.
Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausge-
schaltet auf die Schraube auf. Sich drehende
Einsatzwerkzeuge können abrutschen.
Betätigen Sie den Gangwahlschalter nur bei
Stillstand des Elektrowerkzeuges.
Schieben Sie den Gangwahlschalter immer bis
zum Anschlag. Das Elektrowerkzeug kann sonst
beschädigt werden.
Lässt sich der Gangwahlschalter nicht bis zum
Anschlag schieben, drehen Sie das Bohrfutter
etwas.
Die Akku-Ladezustandsanzeige zeigt bei halb oder
vollständig gedrücktem Ein-/Ausschalter für einige
Sekunden den Ladezustand des Akkus an und be-
steht aus 3 grünen LED.
Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektro-
werkzeug nur ein, wenn Sie es benutzen.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen
und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeu-
tung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeu-
tung ein. Die richtige Interpretation der Symbole
hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und siche-
rer zu gebrauchen.
LED Kapazität
Dauerlicht 3 x Grün ≥2/3
Dauerlicht 2 x Grün ≥1/3
Dauerlicht 1 x Grün < 1/3
Blinklicht 1 x Grün Reserve
OBJ_BUCH-2476-001.book Page 5 Friday, March 27, 2015 7:21 AM

6| Deutsch 1 609 92A 16R • 27.3.15
Lieferumfang
Akku-Bohrschrauber.
Akku, Einsatzwerkzeug und weiteres abgebildetes
oder beschriebenes Zubehör gehören nicht zum
Standard-Lieferumfang.
Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem
Zubehörprogramm.
Symbol Bedeutung
A-BS BL 10,8 V:
Akku-Bohrschrauber
grau markierter Bereich:
Handgriff (isolierte Grifffläche)
Artikelnummer
Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen
Entnehmen Sie vor allen
Arbeiten am Elektrowerkzeug
den Akku
Rechts-/Linkslauf
Tragen Sie Gehörschutz
Bewegungsrichtung
Reaktionsrichtung
Nächster Handlungsschritt
Schrauben
Bohren
Kleine Drehzahl
Große Drehzahl
Einschalten
Ausschalten
Akku-Ladeanzeige
U Nennspannung
n01 Leerlaufdrehzahl (1. Gang)
n02 Leerlaufdrehzahl (2. Gang)
M max. Drehmoment nach
ISO 5393
Metall
Holz
Ø Bohrdurchmesser max.
Ø max. Schrauben-Ø
Werkzeugaufnahme
Bohrfutterspannbereich
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01/2003
* Wert abhängig vom verwendeten
Akkupack
LwA Schallleistungspegel
LpA Schalldruckpegel
K Unsicherheit
ahSchwingungsgesamtwert
T1erlaubte Umgebungstemperatur
beim Laden
T2erlaubte Umgebungstemperatur
beim Betrieb*und bei Lagerung
*eingeschränkte Leistung bei
Temperaturen <0 °C
empfohlene Akkus
empfohlene Ladegeräte
Symbol Bedeutung
OBJ_BUCH-2476-001.book Page 6 Friday, March 27, 2015 7:21 AM

Deutsch | 71 609 92A 16R • 27.3.15
Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen
und Lösen von Schrauben sowie zum Bohren in
Holz, Metall, Keramik und Kunststoff.
Das Licht dieses Elektrowerkzeuges ist dazu be-
stimmt, den direkten Arbeitsbereich des Elektro-
werkzeuges zu beleuchten und ist nicht geeignet
zur Raumbeleuchtung im Haushalt.
Technische Daten
Die Technischen Daten des Produkts sind in der
Tabelle auf Seite 120 angegeben.
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt
allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien
2011/65/EU, bis 19. April 2016: 2004/108/EG, ab
20. April 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG ein-
schließlich ihrer Änderungen entspricht und mit fol-
genden Normen übereinstimmt: EN 60745-1,
EN 60745-2-2.
Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG
74653 Ingelfingen, GERMANY
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG
74653 Ingelfingen, GERMANY
Ingelfingen, 15.03.2015
Geräusch-/Vibrationsinfor-
mation
Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf
Seite 120 angegeben.
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend
EN 60745-2-2.
Schwingungsgesamtwerte ah(Vektorsumme dreier
Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entspre-
chend EN 60745-2-2.
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin-
gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745
genormten Messverfahren gemessen worden und
kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen mit-
einander verwendet werden. Er eignet sich auch
für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungs-
belastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert
die hauptsächlichen Anwendungen des Elektro-
werkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug
für andere Anwendungen, mit unterschiedlichen
Zubehören, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen
oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann
der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die
Schwingungsbelastung über den gesamten Ar-
beitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbe-
lastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt wer-
den, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar
läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies
kann die Schwingungsbelastung über den gesam-
ten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum
Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwin-
gungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elekt-
rowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten
der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
Montage und Betrieb
Die folgende Tabelle zeigt die Handlungsziele für Montage und Betrieb des Elektrowerkzeugs. Die Anwei-
sungen der Handlungsziele werden im angegebenen Bild gezeigt. Je nach Art der Anwendung sind un-
terschiedliche Kombinationen der Anweisungen erforderlich. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
ppa. Stephan Uder
Head of Procurement
Department
ppa. Christian Hasenest
Head of Business Unit
Construction
OBJ_BUCH-2476-001.book Page 7 Friday, March 27, 2015 7:21 AM

8| Deutsch 1 609 92A 16R • 27.3.15
Handlungsziel
Bild Beachten
Sie
Seite
Akku entnehmen 1121
Akku einsetzen 2121
Einsatzwerkzeug montieren 3121
Drehrichtung einstellen 4122
Drehmoment vorwählen 5122
Bohrstellung wählen 6123
Mechanische Gangwahl 7123
Gürtelhaken montieren/demontieren 8123
Bithalter montieren/demontieren 9124
OBJ_BUCH-2476-001.book Page 8 Friday, March 27, 2015 7:21 AM

Deutsch | 91 609 92A 16R • 27.3.15
Wartung und Reinigung
Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüf-
tungsschlitze sauber, um gut und sicher zu ar-
beiten.
Säubern Sie nach jedem Gebrauch das Einsatz-
werkzeug, die Werkzeugaufnahme und die Lüf-
tungsschlitze des Elektrowerkzeugs sowie die Lüf-
tungsschlitze des Akkus.
Kundendienst und Anwen-
dungsberatung
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Her-
stellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist
die Reparatur von einer autorisierten Kunden-
dienststelle für BTI-Elektrowerkzeuge ausführen zu
lassen.
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 7-stellige Art.-Nr. laut Typen-
schild des Elektrowerkzeuges angeben.
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG
Salzstraße 51
74653 Ingelfingen, GERMANY
Telefon +49 (0) 79 40 / 1 41-1 41
Telefax +49 (0) 79 40 / 1 41-91 41
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den
Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus
können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen
auf der Straße transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder
Spedition) sind besondere Anforderungen an Ver-
packung und Kennzeichnung zu beachten. Hier
muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein
Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse un-
beschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und
verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in
der Verpackung bewegt.
Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende
nationale Vorschriften.
Gürtelhaken und Bithalter montieren/
demontieren
10 124
Farbclip montieren/demontieren 11 124
Ein-/Ausschalten 12 125
Akku-Ladezustand prüfen 13 125
Handlungsziel
Bild Beachten
Sie
Seite
OBJ_BUCH-2476-001.book Page 9 Friday, March 27, 2015 7:21 AM

10 | Deutsch 1 609 92A 16R • 27.3.15
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen
sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus-
müll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie
2012/19/EU müssen nicht mehr ge-
brauchsfähige Elektrowerkzeuge
und gemäß der europäischen Richt-
linie 2006/66/EG müssen defekte
oder verbrauchte Akkus/Batterien
getrennt gesammelt und einer um-
weltgerechten Wiederverwendung
zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
OBJ_BUCH-2476-001.book Page 10 Friday, March 27, 2015 7:21 AM

Español | 111 609 92A 16R • 27.3.15
Español
Advertencias de peligro ge-
nerales para herramientas
eléctricas
Lea íntegramente estas ad-
vertencias de peligro e ins-
trucciones. En caso de no atenerse a las adverten-
cias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incen-
dio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e ins-
trucciones para futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en las
siguientes advertencias de peligro se refiere a he-
rramientas eléctricas de conexión a la red (con ca-
ble de red) y a herramientas eléctricas accionadas
por acumulador (o sea, sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
Mantenga limpio y bien iluminado su puesto
de trabajo. El desorden o una iluminación defi-
ciente en las áreas de trabajo pueden provocar
accidentes.
No utilice la herramienta eléctrica en un entor-
no con peligro de explosión, en el que se en-
cuentren combustibles líquidos, gases o mate-
rial en polvo. Las herramientas eléctricas
producen chispas que pueden llegar a inflamar
los materiales en polvo o vapores.
Mantenga alejados a los niños y otras perso-
nas de su puesto de trabajo al emplear la he-
rramienta eléctrica. Una distracción le puede
hacer perder el control sobre la herramienta
eléctrica.
Seguridad eléctrica
El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada.
No es admisible modificar el enchufe en forma
alguna. No emplear adaptadores en herra-
mientas eléctricas dotadas con una toma de
tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a
las respectivas tomas de corriente reducen el
riesgo de una descarga eléctrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas
a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a
una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tie-
ne contacto con tierra.
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia
y evite que penetren líquidos en su interior.
Existe el peligro de recibir una descarga eléctri-
ca si penetran ciertos líquidos en la herramienta
eléctrica.
No utilice el cable de red para transportar o
colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él pa-
ra sacar el enchufe de la toma de corriente.
Mantenga el cable de red alejado del calor,
aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.
Los cables de red dañados o enredados pueden
provocar una descarga eléctrica.
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la in-
temperie utilice solamente cables de prolon-
gación apropiados para su uso en exteriores.
La utilización de un cable de prolongación ade-
cuado para su uso en exteriores reduce el riesgo
de una descarga eléctrica.
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, es necesario
conectarla a través de un fusible diferencial.
La aplicación de un fusible diferencial reduce el
riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
Seguridad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee la herra-
mienta eléctrica con prudencia. No utilice la
herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni
tampoco después de haber consumido alco-
hol, drogas o medicamentos. El no estar atento
durante el uso de la herramienta eléctrica puede
provocarle serias lesiones.
Utilice un equipo de protección personal y en
todo caso unas gafas de protección. El riesgo
a lesionarse se reduce considerablemente si,
dependiendo del tipo y la aplicación de la herra-
mienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo
de protección adecuado como una mascarilla
antipolvo, zapatos de seguridad con suela anti-
deslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurar-
se de que la herramienta eléctrica esté desco-
nectada antes de conectarla a la toma de co-
rriente y/o al montar el acumulador, al
recogerla, y al transportarla. Si transporta la he-
rramienta eléctrica sujetándola por el interruptor
de conexión/desconexión, o si alimenta la herra-
ADVERTENCIA
OBJ_BUCH-2476-001.book Page 11 Friday, March 27, 2015 7:21 AM

12 | Español 1 609 92A 16R • 27.3.15
mienta eléctrica estando ésta conectada, ello
puede dar lugar a un accidente.
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas
antes de conectar la herramienta eléctrica.
Una herramienta de ajuste o llave fija colocada
en una pieza rotante puede producir lesiones al
poner a funcionar la herramienta eléctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una
base firme y mantenga el equilibrio en todo
momento. Ello le permitirá controlar mejor la he-
rramienta eléctrica en caso de presentarse una
situación inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo ade-
cuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas.
Mantenga su pelo, vestimenta y guantes aleja-
dos de las piezas móviles. La vestimenta suelta,
el pelo largo y las joyas se pueden enganchar
con las piezas en movimiento.
Siempre que sea posible utilizar unos equipos
de aspiración o captación de polvo, asegúrese
que éstos estén montados y que sean utiliza-
dos correctamente. El empleo de estos equipos
reduce los riesgos derivados del polvo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas
eléctricas
No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use
la herramienta eléctrica prevista para el traba-
jo a realizar. Con la herramienta adecuada po-
drá trabajar mejor y más seguro dentro del mar-
gen de potencia indicado.
No utilice herramientas eléctricas con un inte-
rruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas
que no se puedan conectar o desconectar son
peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
acumulador antes de realizar un ajuste en la
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o
al guardar la herramienta eléctrica. Esta medi-
da preventiva reduce el riesgo a conectar acci-
dentalmente la herramienta eléctrica.
Guarde las herramientas eléctricas fuera del
alcance de los niños. No permita la utilización
de la herramienta eléctrica a aquellas perso-
nas que no estén familiarizadas con su uso o
que no hayan leído estas instrucciones. Las
herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
Cuide la herramienta eléctrica con esmero.
Controle si funcionan correctamente, sin atas-
carse, las partes móviles de la herramienta
eléctrica, y si existen partes rotas o deteriora-
das que pudieran afectar al funcionamiento de
la herramienta eléctrica. Haga reparar estas
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la
herramienta eléctrica. Muchos de los acciden-
tes se deben a herramientas eléctricas con un
mantenimiento deficiente.
Mantenga los útiles limpios y afilados. Los úti-
les mantenidos correctamente se dejan guiar y
controlar mejor.
Utilice la herramienta eléctrica, accesorios,
útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones,
considerando en ello las condiciones de traba-
jo y la tarea a realizar. El uso de herramientas
eléctricas para trabajos diferentes de aquellos
para los que han sido concebidas puede resultar
peligroso.
Servicio
Únicamente haga reparar su herramienta eléc-
trica por un profesional, empleando exclusiva-
mente piezas de repuesto originales. Solamen-
te así se mantiene la seguridad de la herramienta
eléctrica.
Instrucciones de seguridad
para taladradoras y atornilla-
doras
Emplee la(s) empuñadura(s) adicional(es), ca-
so de suministrarse con la herramienta eléctri-
ca. La pérdida de control sobre la herramienta
eléctrica puede provocar un accidente.
Sujete el aparato por las empuñaduras aisla-
das al efectuar trabajos en los que el útil o el
tornillo puedan tocar conductores eléctricos
ocultos o el propio cable del aparato. El con-
tacto con conductores bajo tensión puede hacer
que las partes metálicas de la herramienta eléc-
trica le provoquen una descarga eléctrica.
Utilice unos aparatos de exploración adecua-
dos para detectar conductores o tuberías
ocultas, o consulte a sus compañías abastece-
doras. El contacto con conductores eléctricos
puede provocar un incendio o una electrocu-
ción. Al dañar una tubería de gas puede produ-
cirse una explosión. La perforación de una tube-
ría de agua puede causar daños materiales.
OBJ_BUCH-2476-001.book Page 12 Friday, March 27, 2015 7:21 AM

Español | 131 609 92A 16R • 27.3.15
Desconecte inmediatamente la herramienta
eléctrica si el útil se bloquea. Esté preparado
para soportar la elevada fuerza de reacción. El
útil se bloquea:
— si la herramienta eléctrica se sobrecarga, o
— si éste se ladea en la pieza de trabajo.
Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Al
apretar o aflojar tornillos pueden presentarse
bruscamente unos elevados pares de reacción.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de tra-
bajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o
en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de
forma mucho más segura que con la mano.
Antes de depositarla, esperar a que se haya
detenido la herramienta eléctrica. El útil puede
engancharse y hacerle perder el control sobre la
herramienta eléctrica.
No intente abrir el acumulador. Podría provo-
car un cortocircuito.
Proteja el acumulador del calor excesivo
como, p. ej., de una exposición prolon-
gada al sol, del fuego, del agua y de la
humedad. Existe el riesgo de explosión.
Si el acumulador se daña o usa de forma ina-
propiada puede que éste emane vapores. Ven-
tile con aire fresco el recinto y acuda a un mé-
dico si nota alguna molestia. Los vapores
pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
Únicamente utilice el acumulador en combina-
ción con su herramienta eléctrica BTI. Sola-
mente así queda protegido el acumulador contra
una sobrecarga peligrosa.
Mediante objetos puntiagudos, como p. ej.
clavos o destornilladores, o por influjo de fuer-
za exterior se puede dañar el acumulador. Se
puede generar un cortocircuito interno y el acu-
mulador puede arder, humear, explotar o sobre-
calentarse.
El enchufe macho de conexión, debe ser co-
nectado solamente a un enchufe hembra de
las mismas caracteristicas técnicas del enchu-
fe macho en materia.
Instrucciones de seguridad y
operación adicionales
El polvo de ciertos materiales como pinturas
que contengan plomo, ciertos tipos de made-
ra, algunos minerales y metales puede ser no-
civo para la salud, provocar reacciones alérgi-
cas, enfermedades respiratorias y/o cáncer.
Los materiales que contengan amianto solamen-
te deberán ser procesados por especialistas.
– A ser posible utilice un equipo para aspiración
de polvo apropiado para el material a trabajar.
– Observe que esté bien ventilado el puesto de
trabajo.
– Se recomienda una mascarilla protectora con
un filtro de la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su país so-
bre los materiales a trabajar.
Evite acumulaciones de polvo en el puesto de
trabajo. Los materiales en polvo se pueden infla-
mar fácilmente.
El acumulador se suministra parcialmente car-
gado. Con el fin de obtener la plena potencia
del acumulador, antes de su primer uso, cár-
guelo completamente en el cargador.
Lea las instrucciones de manejo del cargador.
Solamente aplique la herramienta eléctrica
desconectada contra el tornillo. Los útiles en
rotación pueden resbalar.
Solamente accione el selector de velocidad
con la herramienta eléctrica detenida.
Siempre empuje hasta el tope el selector de
velocidad. En caso contrario podría dañarse la
herramienta eléctrica.
Si el selector de velocidad no permite deslizar-
se hasta el tope, gire ligeramente a mano el
portabrocas.
El indicador del estado de carga del acumulador
formado por 3 LED verdes muestra el nivel de car-
ga del acumulador durante unos segundos al ac-
cionar hasta la mitad o a fondo el interruptor de co-
nexión/desconexión.
Para ahorrar energía, solamente conecte la herra-
mienta eléctrica cuando vaya a utilizarla.
LED Capacidad
3 LED verdes encendidos ≥2/3
2 LED verdes encendidos ≥1/3
1 LED verde encendido < 1/3
1 LED verde intermitente Reserva
OBJ_BUCH-2476-001.book Page 13 Friday, March 27, 2015 7:21 AM

14 | Español 1 609 92A 16R • 27.3.15
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las
instrucciones de servicio al leerlas. Es importante
que retenga en su memoria estos símbolos y su
significado. La interpretación correcta de estos
símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma
más segura, la herramienta eléctrica.
Material que se adjunta
Atornilladora taladradora accionada por acumula-
dor.
Simbología Significado
A-BS BL 10,8 V:
Atornilladora taladradora
accionada por acumulador
Área marcada en gris:
empuñadura (área de agarre ais-
lada)
Nº de artículo
Lea íntegramente las
indicaciones de seguridad e
instrucciones
Retire el acumulador antes de
cualquier manipulación en la
herramienta eléctrica
Giro a derechas/izquierdas
Utilice unos protectores
auditivos
Dirección de movimiento
Dirección de reacción
Acción siguiente a realizar
Atornillar
Taladrar
Bajas revoluciones
Altas revoluciones
Conexión
Desconexión
Indicador de carga del
acumulador
U Tensión nominal
n01 R.p.m. en vacío (1ª velocidad)
n02 R.p.m. en vacío (2ª velocidad)
M Par máx. según ISO 5393
Metal
Madera
Ø Diámetro de taladro, máx.
Ø Ø máx. de tornillos
Alojamiento del útil
Capacidad del portabrocas
Peso según EPTA-Procedure
01/2003
* Valor dependiente del
acumulador utilizado
LwA Nivel de potencia acústica
LpA Nivel de presión sonora
KTolerancia
ahNivel total de vibraciones
T1Temperatura ambiente permitida
durante la carga
T2Temperatura ambiente permitida
durante el servicio*y el
almacenamiento
*potencia limitada a
temperaturas <0 °C
Acumuladores recomendados
Cargadores recomendados
Simbología Significado
OBJ_BUCH-2476-001.book Page 14 Friday, March 27, 2015 7:21 AM

Español | 151 609 92A 16R • 27.3.15
El acumulador, los útiles y demás accesorios des-
critos e ilustrados no corresponden al material que
se adjunta de serie.
La gama completa de accesorios opcionales se de-
talla en nuestro programa de accesorios.
Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para
apretar y aflojar tornillos, así como para taladrar
madera, metal, cerámica y plástico.
La luz de esta herramienta eléctrica está concebi-
da para iluminar directamente el área de alcance
de la herramienta y no para iluminar las habitacio-
nes de una casa.
Datos técnicos
Los datos técnicos del producto se detallan en la
tabla de la página 120.
Declaración de conformi-
dad
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabili-
dad, que el producto descrito en los “Datos técni-
cos” cumple con todas las disposiciones corres-
pondientes de las directivas 2011/65/UE, hasta el
19 de abril de 2016: 2004/108/CE, desde el 20 de
abril de 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE inclusive
sus modificaciones y está en conformidad con las
siguientes normas: EN 60745-1, EN 60745-2-2.
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG
74653 Ingelfingen, GERMANY
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG
74653 Ingelfingen, GERMANY
Ingelfingen, 15.03.2015
Información sobre ruidos y
vibraciones
Los valores de medición del producto se detallan
en la tabla de la página 120.
Valores de emisión de ruidos determinados según
EN 60745-2-2.
Nivel total de vibraciones ah(suma vectorial de tres
direcciones) y tolerancia K determinados según
EN 60745-2-2.
El nivel de vibraciones indicado en estas instruc-
ciones ha sido determinado según el procedimien-
to de medición fijado en la norma EN 60745 y pue-
de servir como base de comparación con otras
herramientas eléctricas. También es adecuado pa-
ra estimar provisionalmente la solicitación experi-
mentada por las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determina-
do para las aplicaciones principales de la herra-
mienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones
puede ser diferente si la herramienta eléctrica se
utiliza para otras aplicaciones, con accesorios dife-
rentes, con útiles divergentes, o si el mantenimien-
to de la misma fuese deficiente. Ello puede supo-
ner un aumento drástico de la solicitación por
vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación expe-
rimentada por las vibraciones, es necesario consi-
derar también aquellos tiempos en los que el apa-
rato esté desconectado, o bien, esté en funciona-
miento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede
suponer una disminución drástica de la solicitación
por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para
proteger al usuario de los efectos por vibraciones,
como por ejemplo: Mantenimiento de la herra-
mienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes
las manos, organización de las secuencias de tra-
bajo.
ppa. Stephan Uder
Head of Procurement
Department
ppa. Christian Hasenest
Head of Business Unit
Construction
OBJ_BUCH-2476-001.book Page 15 Friday, March 27, 2015 7:21 AM

16 | Español 1 609 92A 16R • 27.3.15
Montaje y operación
En la tabla siguiente se indican los objetivos para el montaje y la operación de la herramienta eléctrica.
Las instrucciones y los objetivos se muestran en la figura indicada. Según cual sea la aplicación deberán
combinarse las instrucciones de distintas formas. Observe las instrucciones de seguridad.
Objetivo Figura Considerar Página
Desmontaje del acumulador 1121
Montaje del acumulador 2121
Montaje del útil 3121
Ajuste del sentido de giro 4122
Preselección del par de giro 5122
Selección de la posición para taladrar 6123
Selector de velocidad mecánico 7123
Montar/desmontar el gancho de cinturón 8123
OBJ_BUCH-2476-001.book Page 16 Friday, March 27, 2015 7:21 AM

Español | 171 609 92A 16R • 27.3.15
Mantenimiento y limpieza
Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las
rejillas de refrigeración para trabajar con efi-
cacia y seguridad.
Después de cada uso limpie el útil, el portaútiles y
las rejillas de refrigeración de la herramienta eléc-
trica, así como las rejillas de refrigeración del acu-
mulador.
Servicio técnico y atención al
cliente
Si a pesar de los esmerados procesos de fabrica-
ción y control, la herramienta eléctrica llegase a
averiarse, la reparación deberá encargarse a un
servicio técnico autorizado para herramientas eléc-
tricas BTI.
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto,
es imprescindible indicar siempre el nº de art. de
7 dígitos que figura en la placa de características
de la herramienta eléctrica.
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorporados
están sujetos a los requerimientos estipulados en
la legislación sobre mercancías peligrosas. Los
acumuladores pueden ser transportados por carre-
tera por el usuario sin más imposiciones.
En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o
por agencia de transportes) deberán considerarse
las exigencias especiales en cuanto a su embalaje
e identificación. En este caso deberá recurrirse a
los servicios de un experto en mercancías peligro-
sas al preparar la pieza para su envío.
Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no
está dañada. Si los contactos no van protegidos
cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumula-
dor de manera que éste no se pueda mover dentro
del embalaje.
Observe también las prescripciones adicionales
que pudieran existir al respecto en su país.
Montar/desmontar el soporte para puntas
de atornillar
9124
Montar/desmontar el gancho de cinturón
y el soporte para puntas de atornillar
10 124
Montar/desmontar el clip de color 11 124
Conexión/desconexión 12 125
Control del estado de carga del acumulador 13 125
Objetivo Figura Considerar Página
OBJ_BUCH-2476-001.book Page 17 Friday, March 27, 2015 7:21 AM

18 | Español 1 609 92A 16R • 27.3.15
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas,
accesorios y embalajes sean sometidos a un pro-
ceso de recuperación que respete el medio am-
biente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Las herramientas eléctricas inservi-
bles, así como los acumuladores/pi-
las defectuosos o agotados deberán
acumularse por separado para ser
sometidos a un reciclaje ecológico
tal como lo marcan las Directivas Eu-
ropeas 2012/19/UE y 2006/66/CE,
respectivamente.
Reservado el derecho de modificación.
OBJ_BUCH-2476-001.book Page 18 Friday, March 27, 2015 7:21 AM

Português | 191 609 92A 16R • 27.3.15
Português
Indicações gerais de
advertência para ferramen-
tas eléctricas
Devem ser lidas todas as indica-
ções de advertência e todas as
instruções. O desrespeito das advertências e ins-
truções apresentadas abaixo pode causar choque
eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções
para futura referência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir
nas indicações de advertência, refere-se a ferra-
mentas eléctricas operadas com corrente de rede
(com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas ope-
radas com acumulador (sem cabo de rede).
Segurança da área de trabalho
Mantenha a sua área de trabalho sempre lim-
pa e bem iluminada. Desordem ou áreas de tra-
balho insuficientemente iluminadas podem levar
a acidentes.
Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em
áreas com risco de explosão, nas quais se en-
contrem líquidos, gases ou pós inflamáveis.
Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que
podem inflamar pós ou vapores.
Manter crianças e outras pessoas afastadas
da ferramenta eléctrica durante a utilização.
No caso de distracção é possível que perca o
controlo sobre o aparelho.
Segurança eléctrica
A ficha de conexão da ferramenta eléctrica de-
ve caber na tomada. A ficha não deve ser mo-
dificada de maneira alguma. Não utilizar uma
ficha de adaptação junto com ferramentas
eléctricas protegidas por ligação à terra. Fi-
chas não modificadas e tomadas apropriadas re-
duzem o risco de um choque eléctrico.
Evitar que o corpo possa entrar em contacto
com superfícies ligadas à terra, como tubos,
aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um ris-
co elevado devido a choque eléctrico, se o cor-
po estiver ligado à terra.
Manter o aparelho afastado de chuva ou humi-
dade. A infiltração de água numa ferramenta
eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
Não deverá utilizar o cabo para outras finalida-
des. Jamais utilizar o cabo para transportar a
ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem pa-
ra puxar a ficha da tomada. Manter o cabo
afastado de calor, óleo, cantos afiados ou par-
tes do aparelho em movimento. Cabos danifi-
cados ou emaranhados aumentam o risco de
um choque eléctrico.
Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao
ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão
apropriados para áreas exteriores. A utilização
de um cabo de extensão apropriado para áreas
exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.
Se não for possível evitar o funcionamento da
ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deve-
rá ser utilizado um disjuntor de corrente de
avaria. A utilização de um disjuntor de corrente
de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
Segurança de pessoas
Esteja atento, observe o que está a fazer e te-
nha prudência ao trabalhar com a ferramenta
eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctri-
ca quando estiver fatigado ou sob a influência
de drogas, álcool ou medicamentos. Um mo-
mento de descuido ao utilizar a ferramenta eléc-
trica, pode levar a lesões graves.
Utilizar equipamento de protecção pessoal e
sempre óculos de protecção. A utilização de
equipamento de protecção pessoal, como más-
cara de protecção contra pó, sapatos de segu-
rança antiderrapantes, capacete de segurança
ou protecção auricular, de acordo com o tipo e
aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco
de lesões.
Evitar uma colocação em funcionamento invo-
luntária. Assegure-se de que a ferramenta
eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la
à alimentação de rede e/ou ao acumulador,
antes de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver
o dedo no interruptor ao transportar a ferramen-
ta eléctrica ou se o aparelho for conectado à ali-
mentação de rede enquanto estiver ligado, po-
derão ocorrer acidentes.
Remover ferramentas de ajuste ou chaves de
boca antes de ligar a ferramenta eléctrica.
Uma ferramenta ou chave que se encontre numa
parte do aparelho em movimento pode levar a le-
sões.
ATENÇÃO
OBJ_BUCH-2476-001.book Page 19 Friday, March 27, 2015 7:21 AM

20 | Português 1 609 92A 16R • 27.3.15
Evite uma posição anormal. Mantenha uma
posição firme e mantenha sempre o equilíbrio.
Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta
eléctrica em situações inesperadas.
Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga
nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e lu-
vas afastadas de partes em movimento. Rou-
pas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser
agarrados por peças em movimento.
Se for possível montar dispositivos de aspira-
ção ou de recolha, assegure-se de que este-
jam conectados e utilizados correctamente. A
utilização de uma aspiração de pó pode reduzir
o perigo devido ao pó.
Utilização e manuseio cuidadoso de
ferramentas eléctricas
Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferra-
menta eléctrica apropriada para o seu traba-
lho. É melhor e mais seguro trabalhar com a fer-
ramenta eléctrica apropriada na área de
potência indicada.
Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um
interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctri-
ca que não pode mais ser ligada nem desligada,
é perigosa e deve ser reparada.
Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acu-
mulador antes de executar ajustes no apare-
lho, de substituir acessórios ou de guardar o
aparelho. Esta medida de segurança evita o ar-
ranque involuntário da ferramenta eléctrica.
Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas
fora do alcance de crianças. Não permita que
pessoas que não estejam familiarizadas com o
aparelho ou que não tenham lido estas instru-
ções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctri-
cas são perigosas se forem utilizadas por pesso-
as inesperientes.
Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado.
Controlar se as partes móveis do aparelho fun-
cionam perfeitamente e não emperram, e se
há peças quebradas ou danificadas que pos-
sam prejudicar o funcionamento da ferramen-
ta eléctrica. Permitir que peças danificadas
sejam reparadas antes da utilização. Muitos
acidentes têm como causa, a manutenção insu-
ficiente de ferramentas eléctricas.
Manter as ferramentas de corte afiadas e lim-
pas. Ferramentas de corte cuidadosamente tra-
tadas e com cantos de corte afiados emperram
com menos frequência e podem ser conduzidas
com maior facilidade.
Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, fer-
ramentas de aplicação, etc. conforme estas
instruções. Considerar as condições de traba-
lho e a tarefa a ser executada. A utilização de
ferramentas eléctricas para outras tarefas a não
ser as aplicações previstas, pode levar a situa-
ções perigosas.
Serviço
Só permita que o seu aparelho seja reparado
por pessoal especializado e qualificado e só
com peças de reposição originais. Desta forma
é assegurado o funcionamento seguro do apare-
lho.
Indicações de segurança
para berbequins e aparafu-
sadoras
Utilizar os punhos adicionais, se tiverem sido
fornecidos com a ferramenta eléctrica. A per-
da de controlo pode provocar lesões.
Ao executar trabalhos durante os quais a fer-
ramenta de trabalho ou o parafuso possam
atingir cabos eléctricos que se encontrem sob
a superfície a ser trabalhada ou o próprio cabo
de rede, deverá sempre segurar o aparelho
pelas superfícies isoladas do punho. O contac-
to com um cabo sob tensão também pode colo-
car sob tensão as peças metálicas do aparelho
e levar a um choque eléctrico.
Utilizar detectores apropriados, para encon-
trar cabos escondidos, ou consultar a compa-
nhia eléctrica local. O contacto com cabos
eléctricos pode provocar incêndio e choques
eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar
à explosão. A infiltração num cano de água pro-
voca danos materiais.
Desligar imediatamente a ferramenta eléctri-
ca, caso a ferramenta de aplicação bloquear.
Esteja atento para altos momentos de reacção
que provoquem um contra-golpe. A ferramenta
de trabalho é bloqueada quando:
— a ferramenta eléctrica é sobrecarregada ou
— se for emperrada na peça a ser trabalhada.
Segurar a ferramenta eléctrica com firmeza.
Ao apertar ou soltar parafusos podem ocorrer,
por instantes, altos momentos de reacção.
OBJ_BUCH-2476-001.book Page 20 Friday, March 27, 2015 7:21 AM
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BTI Drill manuals

BTI
BTI A-BS1 BL12V User manual

BTI
BTI A14,4 BS User manual

BTI
BTI A18 BS-2 User manual

BTI
BTI Profiline A-BS 12V User manual

BTI
BTI DKB 2200 SE User manual

BTI
BTI A18 SBS BL User manual

BTI
BTI A-BS2 10,8 V LI S User manual

BTI
BTI Profiline BTI-BH 2-24 ME User manual

BTI
BTI BTI-BM 10 E User manual

BTI
BTI PROFILINE BM 550 E User manual