BTI BTI-BM 10 E User manual

1
Deutsch 4
Español 9
Português 14
English 19

2
A

3
B
D
33

4
DEUTSCH
BOHRMASCHINE BTI-BM 10 E
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Werkzeug von BTI entschie-
den, das die lange BTI-Tradition fortsetzt, nur aus-
gereifte und in zahlreichen Tests bewährte
Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Wei-
terentwicklung machen BTI zu Recht zu einem ver-
läßlichen Partner aller professionellen Anwender.
Technische Daten
BTI-BM 10 E
Spannung (Volt) 230
Leistungsaufnahme (Watt) 550
Leerlaufdrehzahl (min
-1
) 0-2.500
Maximale Bohrleistung (mm) 10
Bohrspindel (UNF) 1/2" x 20
Max. Bohrfutter-Spannweite(mm) 10
Gewicht (kg) 1,4
Mindestabsicherung des Stromkreises:
230-V-Elektrowerkzeuge 10 A
Folgende Symbole werden in dieser Anleitung ver-
wendet:
Achtung: Verletzungsgefahr, Lebens-
gefahr oder mögliche Beschädigung
des Elektrowerkzeuges infolge der
Nichtbeachtung der Anweisungen
dieser Anleitung!
Elektrische Spannung
EG-Konformitätserklärung
BTI-BM 10 E
BTI erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge
entsprechend den Richtlinien und Normen
98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN
50144,
EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2 und
EN 61000-3-3 konzipiert wurden.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an
die Adresse weiter unten oder an eine der auf der
Rückseite dieser Anleitung genannten Niederlas-
sungen.
Die Höhe des Schalldrucks entspricht den Richtli-
nien der Europäischen Gemeinschaft 86/188/
EWG und 98/37/EWG gemessen nach EN 50144:
BTI-BM 10 E
L
pA
(Schalldruck) dB(A)* 87
L
WA
(Schalleistung) dB(A) 96
* Arbeitsplatzbezogener Emissionswert
Tragen Sie einen geeigneten Gehör-
schutz.
Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung nach
EN 50144:
BTI-BM 10 E
< 2,5 m/s
2
ppa. U. Delz i.V. G. Hub
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG
D-74653 Ingelfingen

5
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind
zum Schutz gegen elektrischen Schlag,
Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lesen Sie
diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie das
Elektrowerkzeug verwenden. Bewahren Sie
diese Anleitung auf.
Allgemeines
1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung
Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfall-
gefahren.
2 Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse
Setzen Sie das Werkzeug keinem Regen aus.
Verwenden Sie das Werkzeug nicht in einer
feuchten oder nassen Umgebung. Sorgen Sie
für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches
(250 - 300 Lux). Benutzen Sie das Werkzeug
nicht an Orten, wo Feuergefahr oder
Explosionsgefahr besteht, z.B. in der Nähe von
brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
3 Halten Sie Kinder fern!
Halten Sie Kinder, Besucher und Tiere vom
Arbeitsbereich fern und sorgen Sie dafür, daß Sie
das Werkzeug und das Netzkabel nicht berühren.
4 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck, da diese von sich bewegenden
Teilen erfaßt werden können. Tragen Sie bei
langen Haaren ein Haarnetz. Beim Arbeiten im
Freien sind Arbeitshandschuhe und rutsch-
festes Schuhwerk empfehlenswert.
5 Schutzmaßnahmen
Verwenden Sie immer eine Schutzbrille.
Tragen Sie eine Atemschutzmaske, falls die
Arbeiten Staub oder Späne erzeugen können.
Falls diese Teilchen heiß sind, so müssen Sie
auch eine hitzebeständige Schürze tragen.
Tragen Sie stets einen Gehörschutz.
6 Schutz vor elektrischem Schlag
Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten
Teilen, z.B. Rohren, Heizkörpern, Herden und
Kühlschränken. Bei extremen Einsatz-
bedingungen (z.B. hohe Feuchtigkeit,
Entwicklung von Metallstaub usw.) kann die
elektrische Sicherheit durch Vorschalten eines
Trenntransformators oder eines Fehlerstrom-
(FI-)Schutzschalters erhöht werden.
7 Achten Sie auf einen sicheren Stand
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder
Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.
8 Seien Sie stets aufmerksam
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen
Sie vernünftig vor. Verwenden Sie das Werk-
zeug nicht, wenn Sie müde sind.
9 Sichern Sie das Werkstück
Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen
Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten.
Es wird damit sicherer gehalten und ermöglicht
die Bedienung des Werkzeuges mit beiden
Händen.
10 Schließen Sie Vorrichtungen zur Staub-
absaugung an!
Falls Vorrichtungen zur Absaugung oder zum
Sammeln von Staub an das Werkzeug ange-
schlossen werden können, vergewissern Sie
sich, daß diese angeschlossen sind und ord-
nungsgemäß verwendet werden.
11 Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken.
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die
Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
12 Verlängerungskabel
Prüfen Sie vor dem Gebrauch das
Verlängerungskabel und tauschen Sie es aus,
falls es beschädigt ist. Wenn Sie das Gerät im
Freien verwenden, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die sich für den Einsatz
im Freien eignen und entsprechend gekenn-
zeichnet sind.
13 Benutzen Sie das richtige Werkzeug
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in
dieser Betriebsanleitung beschrieben. Verwen-
den Sie keine zu schwachen Werkzeuge oder
Zubehörteile für schwere Arbeiten. Mit dem
richtigen Werkzeug erzielen Sie eine optimale
Qualität und gewährleisten Ihre persönliche
Sicherheit. Überlasten Sie das Werkzeug nicht.
Warnung! Das Verwenden anderer als der in
dieser Anleitung empfohlenen Anbaugeräte
und Zubehörteile oder die Ausführung von
Arbeiten mit diesem Werkzeug, die nicht der
bestimmungsgemäßen Verwendung entspre-
chen, kann zu Unfallgefahren führen.
14 Kontrollieren Sie Ihr Werkzeug auf
Beschädigungen
Überprüfen Sie das Werkzeug und das Netzkabel

6
DEUTSCH
vor der Arbeit auf Beschädigungen.
Überprüfen Sie, ob alle beweglichen Teile richtig
montiert sind, ob keine Teile gebrochen sind, ob
keine Schutzvorrichtungen und Schalter beschä-
digt sind, und ob irgendwelche andere Schäden
den einwandfreien Betrieb des Werkzeuges
beeinträchtigen könnten. Vergewissern Sie sich,
daß das Werkzeug ordnungsgemäß funktionie-
ren wird. Benutzen Sie das Werkzeug nicht,
wenn irgendein Teil defekt ist. Verwenden Sie
das Werkzeug nicht, wenn der Ein-/Aus-Schalter
nicht funktioniert. Lassen Sie defekte Teile immer
von einer unserer autorisieren BTI-Kunden-
dienstwerkstätten austauschen. Versuchen Sie
nie, das Werkzeug selber zu reparieren.
15 Ziehen Sie den Netzstecker.
Schalten Sie das Werkzeug ab und warten Sie,
bis das Werkzeug vollkommen zum Stillstand
gekommen ist, bevor Sie es unbeaufsichtigt
lassen. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie
das Gerät nicht benutzen, bevor Sie irgend-
welche Werkzeuge, Zubehörteile oder Geräte-
teile auswechseln und bevor Sie irgendwelche
Wartungsarbeiten vornehmen.
16 Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes
Einschalten!
Tragen Sie das Werkzeug nicht mit dem Finger
am Schalter. Vergewissern Sie sich, daß das
Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die
Stromversorgung anschließen.
17 Behandeln Sie das Kabel sorgfältig!
Tragen Sie das Werkzeug niemals an seiner
Leitung. Benutzen Sie das Kabel nicht, um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen Schützen
Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
18 Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf
Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenen,
verschlossenen Räumen und für Kinder nicht
erreichbar aufbewahrt werden.
19 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt
Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber,
um gut und sicher arbeiten zu können. Befol-
gen Sie die Wartungsvorschriften und die
Hinweise für den Werkzeugwechsel. Halten Sie
sämtliche Handgriffe und Schalter trocken,
sauber und frei von Öl und Fett.
20 Reparaturen:
Dieses Werkzeug entspricht den einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen.
Lassen Sie Reparaturen nur von einer autori-
sierten BTI-Kundendienstwerkstatt ausführen.
Reparaturen sind nur von autorisierten Fach-
kräften und mit Original-Ersatzteilen vorzuneh-
men; andernfalls kann Unfallgefahr für den
Betreiber entstehen.
Überprüfen der Lieferung
Die Verpackung enthält:
1 Bohrer
1 Bedienungsanleitung
1 Explosionszeichnung
• Vergewissern Sie sich, daß das Elektro-
werkzeug sowie die Zubehörteile beim
Transport nicht beschädigt wurden.
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die
Bedienungsanleitung gründlich durch.
Beschreibung (Abb. A)
1 Drehzahl-Regelschalter
2 Verriegelungsknopf für Dauerbetrieb
3 Rechts-/Linkslauf-Umschalter
4 Schnellspannbohrfutter
5 Spannring
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde nur für eine Spannung
konzipiert. Überprüfen Sie deswegen, ob die Netz-
spannung der auf dem Typenschild des Elektro-
werkzeuges angegebenen Spannung entspricht.
Ihr BTI-Elektrowerkzeug ist gemäß
EN 50144 zweifach isoliert; ein Erdleiter
ist aus diesem Grunde überflüssig.
CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf
Verwendung des Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 für Klasse II
(Doppelisolierung) - Geräte
Typ 12 für Klasse I
(Schutzleiter) - Geräte
CH Ortsveränderliche Geräte, die im Freien
verwendet werden, müssen über einen
Fehlerstromschutzschalter angeschlos-
sen werden.
Auswechseln des Netzkabels oder -steckers
Defekte Netzkabel oder -stecker dürfen nur von ei-
nem autorisierten Fachbetrieb ausgewechselt wer-

7
DEUTSCH
den. Ausgetauschte Netzkabel oder -stecker müs-
sen danach fachgerecht entsorgt werden.
Verlängerungskabel
Verwenden Sie ein zugelassenes Verlängerungs-
kabel, das für die Leistungsaufnahme des Elektro-
werkzeugs ausreichend ist (vgl. technische Da-
ten). Der Mindestquerschnitt beträgt 1,5 mm2. Rol-
len Sie das Kabel bei Verwendung einer Kabelrolle
immer völlig aus.
Zusammenbauen und Einstellen
Ziehen Sie vor dem Zusammenbauen
und Einstellen immer den Netzstecker.
Rechts-/Linkslauf-Umschalter (Abb. B)
• Verwenden Sie den Rechts-/Linkslaufschalter
(3), um Rechts- oder Linkslauf zu wählen.
Warten Sie immer, bis der Motor völlig
stillsteht und ändern Sie erst dann die
Laufrichtung.
Einsetzen und Entfernen eines Bohrers (Abb. A)
Schnellspannbohrfutter
• Öffnen Sie das Bohrfutter, indem Sie den
Spannring (5) entgegen dem Uhrzeigersinn
drehen und setzen Sie den Bohrerschaft ein.
• Ziehen Sie das Bohrfutter fest an, indem Sie
den Spannring im Uhrzeigersinn drehen.
• Gehen Sie zum Entfernen des Bohrers in
umgekehrter Reihenfolge vor.
Entfernen des Bohrfutters (Abb. C & D)
• Öffnen Sie die Bohrfutterspannbacken
vollständig.
• Setzen Sie einen Innensechskantschlüssel in
das Bohrfutter ein und schlagen Sie mit einem
Hammer auf den Innensechskantschlüssel
(siehe Abbildung).
Gebrauchsanweisung
• Beachten Sie immer die Sicherheitshin-
weise und die gültigen Vorschriften.
• Informieren Sie sich über den genauen
Verlauf von Leitungen und Verkabelun-
gen.
• Drücken Sie beim Arbeiten das
Elektrowerkzeug nur leicht an.
Übermäßiger Druck erhöht die
Bohrgeschwindigkeit nicht, sondern
beeinträchtigt lediglich die Leistung und
verkürzt möglicherweise die Lebens-
dauer des Elektrowerkzeuges.
Vor dem Betrieb:
• Setzen Sie das entsprechende Bohrwerkzeug
ein.
• Markieren Sie die Stelle, an der ein Loch
gebohrt werden soll.
Ein- und Ausschalten (Abb. A)
• Betätigen Sie zum Starten des Elektro-
werkzeuges den Drehzahl-Regelschalter (1).
Je tiefer der Drehzahl-Regelschalter gedrückt
wird, um so höher ist die Drehzahl des An-
triebsmotors.
Halten Sie für Dauerbetrieb den Drehzahl-Regel-
schalter (1) gedrückt, drücken Sie den Arretier-
knopf (2) und lassen Sie den Schalter los.
• Lassen Sie zum Stoppen des Werkzeuges den
Schalter los.
• Zum Stoppen des Werkzeuges bei Dauerbe-
trieb drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter kurz
und lassen ihn anschließend wieder los.
Schalten Sie das Elektrowerkzeug bei Beendi-
gung der Arbeiten immer auf AUS-Position. Nur
wenn das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist,
darf der Netzstecker aus der Steckdose
gezogen werden.
Wenden Sie sich für nähere Informationen über
das richtige Zubehör an Ihren Händler.
Wartung
Ihr BTI-Elektrowerkzeug wurde für eine lange Le-
bensdauer und einen möglichst geringen
Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter,
einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige
Reinigung voraus.

8
DEUTSCH
Schmieren
Ihr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche
Schmierung.
Reinigung
Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsschlitze offen
bleiben, und reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig
mit einem weichen Tuch.
Recycling (nicht zutreffend für Österreich
und die Schweiz)
Elektrowerkzeuge enthalten Roh- und Kunststoffe,
die recycelt werden können und Stoffe, die fach-
gerecht entsorgt werden müssen. BTI und andere
namhafte Hersteller von Elektrowerkzeugen haben
ein Recycling-Konzept entwickelt, das dem Handel
und dem Anwender eine problemlose Rückgabe
von Elektrowerkzeugen ermöglicht. Ausgediente
netz- und akkubetriebene BTI-Werkzeuge können
beim Handel abgegeben oder direkt an BTI einge-
schickt werden. Beim Recycling werden sorten-
reine Rohstoffe (Kupfer, Aluminium, etc.) und
Kunststoffe gewonnen und nicht verwertbare
Reststoffe verantwortungsvoll entsorgt. Vorausset-
zung für den Erfolg ist das Engagement von An-
wendern, Handel und Markenherstellern.
GARANTIE UND KUNDENDIENST
Jedes Produkt wird vor Verlassen der Fabrik
sorgfältig geprüft. Sollten trotzdem irgendwelche
Defekte am Produkt auftreten, so senden Sie es
bitte direkt an den Zentralkundendienst oder an
die nächste BTI-Kundendienstwerkstatt.
Die Garantiezeit von 12 Monaten beginnt mit
dem Kaufdatum, das durch den Original-
Kaufbeleg nachgewiesen werden muß. In dieser
Zeit garantieren wir:
• Kostenlose Beseitigung eventueller Störungen
• Kostenlosen Ersatz aller schadhaften Teile
• Kostenlosen und fachmännischen Reparatur-
service
Voraussetzung ist, daß der Fehler nicht auf
unsachgemäße Behandlung zurückzuführen ist,
und daß nur Original-Zubehörteile verwendet
wurden, die ausdrücklich von BTI als zum
Betrieb mit BTI-Maschinen geeignet bezeichnet
worden sind.

9
ESPAÑOL
TALADRADO ROTATIVO BTI-BM 10 E
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por una herramienta BTI.
Muchos años de experiencia y una gran asiduidad
en el desarrollo y la innovación de sus productos
han convertido BTI en un socio muy fiable para el
usuario profesional.
Características técnicas
BTI-BM 10 E
Voltaje V 230
Potencia absorbida W 550
Velocidad en vacío min
-1
0-2.500
Capacidad máxima
de perforación mm 10
Tipo de portabrocas UNF 1/2" x 20
Capacidad máxima
del portabrocas mm 10
Peso kg 1,4
Fusibles
Herramientas 230 V: 10 A
En el presente manual figuran los pictogramas
siguientes:
Indica peligro de lesiones, de
accidentes mortales o de averías en la
herramienta en caso de no respeto de
las instrucciones en este manual.
Indica tensión eléctrica.
Declaración CE de conformidad
BTI-BM 10 E
BTI certifica que estas herramientas eléctricas
han sido construidas de acuerdo a las normas
siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 50144, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2
& EN 61000-3-3.
Para información más detallada, contacte a BTI,
véase abajo o consulte el dorso de este manual.
El nivel de la presión acústica de acuerdo con las
normas 86/188/CEE & 98/37/CEE, medida de
acuerdo con EN 50144:
BTI-BM 10 E
L
pA
(presión acústica) dB(A)* 87
L
WA
(potencia acústica) dB(A) 96
* al oído del usuario
Tome medidas adecuadas para la
protección de los oídos.
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia
de la aceleración según EN 50144:
BTI-BM 10 E
< 2,5 m/s
2
U. Delz G. Hub
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG
D-74653 Ingelfingen

10
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad
Al utilizar herramientas eléctricas, observe las
reglas de seguridad en vigor en su país, a fin
de reducir el riesgo de descarga eléctrica,
de lesiones y de incendio.
Lea completamente este manual antes de
utilizar la herramienta. Mantenga a mano este
manual para consultas posteriores.
Generalidades
1 Mantenga limpia el área de trabajo.
Un área o un banco de trabajo en desorden
aumentan el riesgo de accidentes.
2 Tenga en cuenta el entorno del área de
trabajo.
No exponga herramientas a la lluvia. No utilice
la herramienta en ambientes húmedos o
mojados. Procure que el área de trabajo esté
bien iluminada (250 - 300 Lux). No utilice la
herramienta donde exista riesgo de incendio o
explosión, p. ej. en la proximidad de líquidos o
gases inflamables.
3 Mantenga alejados a los niños.
No permita que niños, otras personas o
animales se acerquen al área de trabajo ni
toquen la herramienta o el cable de corriente.
4 Vista ropa de trabajo apropiada.
No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos
podrían ser atrapados por piezas en
movimiento. Si tiene el pelo largo, manténgalo
recogido y cubierto. Cuando trabaje en
ambientes externos utilice preferentemente
guantes y calzado antideslizante apropiados.
5 Protección personal
Utilice siempre gafas de protección. Utilice una
mascarilla si el trabajo ejecutado produce polvo
u otro tipo de partículas que puedan ser
inhaladas. Si esas partículas están a una
temperatura considerablemetne caliente utilice
también un delantal de trabajo. Lleve puesta
siempre la protección auditiva.
6 Protéjase contra las descargas eléctricas.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores,
cocinas eléctricas y refrigeradores).
Para aplicaciones de uso extremas (p. ej.
humedad elevada, formación de polvo
metálico, etc.), se puede mejorar la seguridad
eléctrica intercalando un transformador de
separación o un disyuntor con derivación a
tierra (FI).
7 No intente realizar demasiadas cosas al
mismo tiempo
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y
conserve el equilibrio en todo momento.
8 Esté siempre alerta
Concéntrese en lo que esté haciendo. Use el
sentido común. No maneje la herramienta
cuando esté cansado.
9 Sujete bien la pieza de trabajo
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la
pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla
con la mano y le permite utilizar ambas manos
para manejar la herramienta.
10 Conecte los accesorios para la extracción
de polvo.
Si se suministran adaptadores para la conexión
de accesorios extractores y para el
almacenamiento del polvo, asegúrese de que
conectarlos y utilizarlos adecuadamente.
11 Retire las llaves de maniobra
Antes de poner la herramienta en marcha,
asegúrese de que las llaves y utensilios de
reglaje hayan sido retirados.
12 Cables alargadores
Compruebe que el cable alargador no presente
despecfectos antes de utilizarlo. Al utilizar las
herramientas en exteriores, utilice
exclusivamente aquellos cables prolongadores
diseñados para estas condiciones.
13 Utilice la herramienta adecuada.
En este manual, se indica para qué uso está
destinada cada herramienta. No utilice
herramientas o dispositivos acoplables de baja
potencia para ejecutar trabajos pesados. La
herramienta funcionará mejor y con mayor
seguridad si se utiliza de acuerdo con sus
características técnicas. No fuerce la
herramienta.
Atención! El uso de otros accesorios,
adaptadores, o la propia utilización de la
herramienta en cualquier forma que no sea la
recomendada en este manual de instrucciones
puede presentar riesgo de lesiones a los
usuarios.
14 Compruebe que no haya piezas averiadas.
Antes de utilizarla, compruebe cuidadosamente

11
ESPAÑOL
que la herramienta y el cable de corriente no
presenten desperfectos.
Compruebe que no existan piezas móviles mal
alineadas o atascadas, piezas quebradas,
protectores o interruptores dañados e
interruptores o cualquier otro condicionante que
pueda afectar al funcionamiento correcto de la
herramienta. Asegúrese de que la herramienta
puede funcionar adecuadamente y cumplir con
el cometido para el que ha sido diseñada. No
use la herramienta si hay alguna pieza
defectuosa o averiada. No utilice la
herramienta si no es posible apagar y
encender el interruptor. Encargue al servicio
técnico autorizado que repare o sustituya las
piezas defectuosas o averiadas. Jamás intente
repararla usted mismo.
15 Desconecte la herramienta.
Desconecte la herramienta y no la pierda de
vista hasta que haya dejado de funcionar
completamente. Desenchufe la herramienta
cuando no la esté utilizando, antes de sustituir
piezas, accesorios o acoplamientos, y antes de
efectuar revisiones.
16 Evite ponerla en funcionamiento
involuntariamente.
No sostenga la herramienta con un dedo en el
interruptor. Asegúrese de que la herramienta
esté apagada cuando la enchufe.
17 No someta el cable de alimentación a
presión innecesaria.
No sostenga nunca la herramienta por el cable.
Nunca tire del cable para desconectarlo del
enchufe. Proteja el cable de las fuentes de
calor, del aceite y de las aristas vivas.
18 Guarde las herramientas que no utilice.
Las herramientas eléctricas que no se utilizen
deben estar guardadas en un lugar seco,
cerrado y fuera del alcance de los niños.
19 Tenga cuidado al realizar labores
de mantenimiento.
Mantenga sus herramientas afiladas y limpias
para trabajar mejor y de forma más segura.
Siga las instrucciones de mantenimiento y
sustitución de accesorios. Mantenga los mandos
y conmutadores secos, limpios y libres de
aceite y grasa.
20 Reparaciones
Esta herramienta eléctrica cumple con las
reglas de seguridad en vigor. Haga reparar su
herramienta en Centros de Servicio BTI.
Las reparaciones deben llevarse a cabo por
personal cualificado, utilizando piezas de
recambio originales.
Caso contrario podría provocar situaciones de
riesgo considerable para el usuario.
Verificación del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Taladrado rotativo
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
• Compruebe si la herramienta, piezas o
accesorios han sufrido algún daño durante el
transporte.
• Tómese el tiempo necesario para leer y
comprender este manual antes de utilizar la
herramienta.
Descripción (fig. A)
1 Conmutador de velocidad variable
2 Botón de funcionamiento continuo
3 Guía de deslizamiento de avance/retroceso
4 Portabrocas sin llave
5 Manguito
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo
voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la
red corresponde al valor indicado en la placa de
características.
Su herramienta BTI tiene doble
aislamiento, conforme a la norma
EN 50144; por consiguiente, no se
requiere conexión a tierra.
Sustitución de cable o enchufe
Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo
cuidado: un enchufe con conectores de cobre
desprotegidos es peligroso si se conecta a una
toma de corriente activa.
Utilización de un cable de prolongación
En caso de que sea necesario utilizar un cable de
prolongación, deberá ser un cable de prolongación
aprobado, adecuado para la potencia de esta

12
ESPAÑOL
herramienta (véanse las características técnicas).
La sección mínima de conductor es de 1,5 mm2.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre
el cable completamente.
Montaje y ajustes
Desenchufe la herramienta antes de
proceder con el montaje y los ajustes.
Guía de deslizamiento de avance/retroceso (fig. B)
• Seleccione el giro a la dcha. o la izqda. con el
interruptor de avance/retroceso (3).
Espere siempre hasta que el motor
esté completamente parado antes de
cambiar el sentido de rotación.
Insertar y quitar una broca (fig. A)
Portabrocas sin llave
• Abra el portabrocas girando el manguito (5)
hacia la izquierda e inserte la parte lisa de la
broca.
• Apriete bien, girando el manguito hacia la
derecha.
• Para sacar la broca, siga el mismo
procedimiento en orden inverso.
Quitar el portabrocas (fig. C & D)
• Abra las mordazas del portabrocas al máximo
posible.
• Inserte una llave Allen en el portabrocas y dé
un golpe de martillo, tal como se indica.
Instrucciones para el uso
• Respete siempre las instrucciones de
seguridad y las normas de aplicación.
• Infórmese sobre la ubicación de
tuberías y de cables eléctricos.
• Sólo se debe ejercer una ligera presión
sobre la herramienta.
Una presión excesiva no acelera el
taladrado, sino que reduce la
efectividad de la herramienta e incluso
puede reducir su vida útil.
Antes de trabajar:
• Inserte la broca apropiada.
• Demarque el punto a ser perforado.
Encendido y apagado (fig. A)
• Para encender, pulse el conmutador de velocidad
variable (1). La presión determina la velocidad.
Para el funcionamiento continuo, pulse el
conmutador (1), pulse el botón (2) y suelte el
conmutador.
• Para parar la herramienta, suelte el
conmutador.
• Para parar la herramienta en modo de
funcionamiento continuo, pulse brevemente el
conmutador y suéltelo. Siempre se debe
apagar la herramienta al acabar de trabajar y
antes de desconectarla de la red.
Consulte a su proveedor si desea información
más detallada sobre los accesorios apropiados.
Mantenimiento
Su herramienta eléctrica BTI ha sido diseñada
para funcionar mucho tiempo con un mínimo de
mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio
depende del buen cuidado de la herramienta y de
una limpieza frecuente.
Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación
adicional.
Limpieza
Evite que se obturen las ranuras de ventilación y
limpie el exterior con regularidad utilizando un
paño suave.
Herramientas desechadas y el medio
ambiente
Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio
BTI, donde será eliminada sin efectos
perjudiciales para el medio ambiente.

13
ESPAÑOL
GARANTÍA Y SERVICIO
Todas los productos de BTI han sido sometidos
a extensas pruebas antes de salir de la fábrica.
Sin embargo, en el caso de que el producto
necesitase ser reparado, llévalo a un centro de
servicio BTI.
Si su producto BTI presenta algún defecto
debido a fallos de materiales o mano de obra en
los 12 meses siguientes a la fecha de compra,
le garantizamos la sustitución gratuita de todas
las piezas defectuosas siempre y cuando:
• El producto no haya sido utilizado
inadecuadamente.
• No se haya intentado su reparación por parte
de una persona no autorizada.
• Se presente la prueba de compra.

14
PORTUGUÊS
PERFURAÇÃO ROTATIVA BTI-BM 10 E
Parabéns!
Escolheu uma ferramenta BTI. Muitos anos de
experiência, um desenvolvimento contínuo de
produtos e o espírito de inovação fizeram da BTI
um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores
profissionais.
Dados técnicos
BTI-BM 10 E
Voltagem V 230
Potência absorvida W 550
Velocidade em vazio min
-1
0-2.500
Capacidade de perfuração
máxima mm 10
Tamanho da rosca do veio
da bucha UNF 1/2" x 20
Capacidade máxima da buchamm 10
Peso kg 1,4
Fusíveis
Ferramentas de 230 V 10 Ampéres
Os seguintes símbolos são usados neste manual:
Indica risco de ferimentos, perda de
vida ou danos à ferramenta no caso do
não-cumprimento das instruções deste
manual.
Indica tensão eléctrica.
Declaração CE de conformidade
BTI-BM 10 E
A BTI declara que estas ferramentas eléctricas
foram concebidas em conformidade com
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144,
EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2 &
EN 61000-3-3.
Para mais informações, quieira consultar a BTI no
endereço abaixo ou a parte de trás do presente
manual.
De acordo com as Directivas 86/188/CEE &
98/37/CEE da Comunidade Europeia, o nível de
potência sonora, medido de acordo com a
EN 50144, é:
BTI-BM 10 E
L
pA
(pressão sonora) dB(A)* 87
L
WA
(potência sonora) dB(A) 96
* junto ao ouvido do operador
Use protectores auditivos.
Valor médio quadrático ponderado em frequência
de aceleração conforme à EN 50144:
BTI-BM 10 E
< 2,5 m/s
2
U. Delz G. Hub
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG
D-74653 Ingelfingen

15
PORTUGUÊS
Instruções de segurança
Quando usar ferramentas eléctricas, cumpra
sempre os regulamentos de segurança
aplicáveis no seu país para reduzir o risco de
incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos.
Leia todo o manual atentamente antes de
utilizar a ferramenta.
Guarde este manual para futura referência.
Instruções gerais
1 Mantenha a área de trabalho arrumada.
Mesas e áreas de trabalho desarrumadas
podem provocar acidentes.
2 Cuide do ambiente da área de trabalho
Não exponha a ferramenta à chuva Não utilize
a ferramenta em situações em que haja
humidade ou água. Mantenha a área de
trabalho bem iluminada (250 - 300 Lux). Não
utilize a ferramenta onde haja risco de fogo ou
explosão, como por exemplo na presença de
líquidos ou gases inflamáveis.
3 Mantenha as crianças afastadas.
Não permita que crianças, visitantes ou
animais aproximem-se da área de trabalho ou
que toquem a ferramenta ou o cabo de força.
4 Vista-se de maneira apropriada
Não use vestuário largo nem jóias, pois podem
prender-se numa peça móvel. Cubra o cabelo
se tiver cabelo comprido. Ao trabalhar ao ar
livre, de preferência use luvas adequadas e
calçados anti-derrapantes.
5 Protecção pessoal
Sempre use óculos de protecção. Utilize uma
máscara de protecção para o rosto ou anti-
poeira sempre que as operações possam
produzir poeira ou partículas que voem. Caso
tais partículas sejam consideravelmente
quentes, use também um avental resistente ao
calor. Use sempre protectores auriculares.
6 Cuidado com choques eléctricos
Evite o contacto directo com superfícies
ligadas à terra (p.ex. tubos, radiadores, fogões,
frigoríficos). Quando usar a ferramenta em
condições extremas tais como alto grau de
humidade ou ao trabalhar com soldaduras, a
segurança eléctrica pode ser melhorada com a
colocação de um transformador de isolamento
ou disjuntor de fuga de terra (FI).
7 Verifique a sua posição
Mantenha-se sempre bem posicionado e em
equilíbrio.
8 Esteja atento
Preste atenção no que faz. Use o bom senso.
Não utilize ferramentas quando estiver cansado.
9 Segure firmemente a peça de trabalho
Use grampos ou um torno para segurar a peça.
É mais seguro e permite manter as duas mãos
livres para trabalhar.
10 Conecte o equipamento de extracção de pó
Caso sejam fornecidos dispositivos para a
extracção e colecta de pó, assegure-se de que
os mesmos sejam correctamente conectados e
utilizados.
11 Retire as chaves de ajuste
Verifique sempre se as chaves de ajuste e
chaves inglesas foram retiradas da ferramenta
antes de utilizá-la.
12 Cabos de extensão
Antes de iniciar o uso, verifique o estado do
cabo de extensão e substitua-o se estiver
danificado. Quando usar a ferramenta ao ar
livre, utilize somente cabos de extensão
apropriados para tal e correctamente rotulados.
13 Use a ferramenta apropriada.
Neste manual consta as aplicações da
ferramenta. Não force pequenas ferramentas
ou acessórios para que efectuem o trabalho
duma ferramenta forte. A ferramenta trabalhará
melhor e de uma maneira mais segura se for
utilizada para o fim indicado. Não force a
ferramenta.
Aviso! O uso de qualquer acessório ou da
própria ferramenta para realizar quaisquer
operações além das recomendadas neste
manual de instruções pode causar riscos de
ferimento.
14 Verifique se há peças danificadas
Antes do uso, verifique cuidadosamente se a
ferramenta e o cabo de força não estão
danificados. Verifique se as peças móveis
estão alinhadas e engatadas, se há alguma
peça partida, se as protecções e os
interruptores estão danificados, bem como
quaisquer outras condições que possam
afectar o funcionamento da ferramenta.
Assegure-se de que a ferramenta esteja a
funcionar correctamente e a desempenhar as

16
PORTUGUÊS
funções para as quais foi projectada. Não
utilize a ferramenta se houver alguma peça
defeituosa.
Não utilize a ferramenta se o interruptor não
funcionar para ligá-la ou desligá-la. Providencie
para que um técnico autorizado BTI efectue a
troca de quaisquer peças danificadas ou
defeituosas. Nunca tente efectuar reparos por
sua própria conta.
15 Desconecte a ferramenta
Desligue a ferramenta e aguarde até que
cesse todo movimento antes de afastar-se
dela. Desconecte a ferramenta quando não
estiver em uso, antes de trocar quaisquer
peças ou acessórios e antes de realizar a
manutenção.
16 Evite o accionamento involuntário
Não transporte a ferramenta com um dedo
sobre o interruptor. Certifique-se de que a
ferramenta esteja desligada antes de conectá-
la.
17 Não force o cabo eléctrico
Nunca transporte a ferramenta pelo cabo.
Nunca puxe o cabo para retirar o conector da
tomada. Proteja o cabo contra o calor e evite o
contacto com óleo e objectos cortantes.
18 Guarde as ferramentas que não estiverem
em uso
Guarde as ferramentas que não estiverem em
uso em lugar seco. Feche-as com segurança,
fora do alcance das crianças.
19 Cuide das suas ferramentas com atenção
Para um desempenho melhor e mais seguro,
mantenha as ferramentas em boas condições
e limpas. Siga as instruções para manutenção
e troca de acessórios. Mantenha todas as
alavancas e interruptores secos, limpos e livres
de óleo e graxa.
20 Reparos
Esta ferramenta satisfaz as normas de
segurança relevantes. Providencie para que
um técnico autorizado BTI conserte sua
ferramenta.
Os reparos devem ser realizados somente por
pessoas qualificadas e as peças de reposição
devem ser originais. A não observância disso
poderá resultar em perigos consideráveis para
os utilizadores.
Verificação do conteúdo da embalagem
A embalagem contém:
1 Perfuração rotativa
1 Manual de instruções
1 Vista dos componentes destacados
• Verifique se a ferramenta, as peças ou os
acessórios apresentam sinais de danos que
possam ter ocorrido durante o transporte.
• Antes de utilizar a ferramenta, dedique o
tempo necessário à leitura e compreensão
deste manual.
Descrição (fig. A)
1 Interruptor de velocidade variável
2 Botão de bloqueio do interruptor
3 Selector de sentido de rotação
4 Bucha de aperto rápido
5 Manga da bucha)
Segurança eléctrica
O motor eléctrico foi concebido para uma única
tensão. Verifique sempre se a tensão da rede
corresponde à voltagem indicada na placa de
identificação.
A sua ferramenta BTI tem duplo
isolamento em conformidade com o
estipulado na norma EN 50144,
não sendo, por isso, necessária uma
ligação à terra.
Substituição do cabo ou ficha
Ao substituir o cabo ou ficha, elimine-os de forma
segura; uma ficha com condutores de cobre a
descoberto é perigosa quando entra em contacto
com uma tomada com corrente.
Extensões
Se fôr necessário um fio de extensão, use um
cabo especial, conveniente para a corrente desta
ferramenta (Veja os dados técnicos). A dimensão
mínima do condutor é 1,5 mm2.
No caso de se usar uma bobina, desenrole o cabo
todo.

17
PORTUGUÊS
Montagem e afinação
Antes da montagem de acessórios e
da afinação retire sempre a ficha da
tomada.
Selector de sentido de rotação (fig. B)
• Para seleccionar a rotação para a frente ou
para trás utilize o botão frente/trás (3).
Espere sempre que o motor deixe de
funcionar completamente antes de
mudar a direcção de rotação.
Inserir e retirar uma broca (fig. A)
Bucha de aperto rápido
• Abra a bucha rodando a manga (5) em sentido
contrário aos ponteiros do relógio e insira a
haste da broca.
• Aperte bem rodando a manga no sentido
do relógio.
• Para retirar a broca, proceda de forma inversa.
Remoção da bucha (fig. C & D)
• Abra as garras da bucha o mais possível.
• Insira uma chave Allen no veio e bata-lhe com
um martelo como se indica.
Modo de emprego
• Cumpra sempre as instruções de
segurança e os regulamentos
aplicáveis.
• Esteja informado sobre a localização
de tubagens e de fios eléctricos dentro
da parede.
• Carregue apenas ligeiramente na
ferramenta. Se aplicar força demais
sobre a ferramenta não aumentará a
velocidade de perfuração mas
diminuirá o desempenho da ferramenta
e poderá encurtar a sua vida útil.
Antes da operação:
• Insira a broca indicada.
• Marque o ponto onde pretende executar um
orifício.
Ligar e desligar (fig. A)
• Para pôr a máquina em funcionamento, prima
o interruptor de velocidade variável (1). A
pressao exercida sobre o interruptor de
velocidade variável determina a velocidade de
ferramenta.
Para operar num modo contínuo, prima o
interruptor (1), prima o botão de bloqueio (2) e
liberte o interruptor.
• Para desligar a máquina, liberte o interruptor.
• Para parar a ferramenta quando esta se
encontrar em operação contínua, prima
brevemente o interruptor «ON/OFF» e volte a
soltá-lo. Desligue sempre a ferramenta quando
acabar de trabalhar e antes de desligar da rede.
Para mais informações sobre os acessórios
apropriados, consulte o seu Revendedor
autorizado.
Manutenção
A sua Ferramenta Eléctrica BTI foi concebida para
funcionar durante muito tempo com um mínimo de
manutenção. O funcionamento satisfatório
contínuo depende de bons cuidados e limpeza
regular da ferramenta.
Lubrificação
A sua Ferramenta Eléctrica não precisa de
lubrificação suplementar.
Limpeza
Conserve livres as aberturas de ventilação e limpe
regularmente o corpo da máquina utilizando um
pano macio.
Ferramentas indesejadas e o ambiente
Leve a sua ferramenta velha a um Centro de
Assistência Técnica BTI onde ela será eliminada
de um modo seguro para o ambiente.

18
PORTUGUÊS
GARANTIA E SERVIÇO
Todos os produtos de BTI tem sido sometidos
à extensas provas antes de sair da fábrica.
Apesar disso, caso que o produto precisse ser
consertado, levem-o a um centro de serviço
BTI.
Caso que o seu produto BTI presenta algum
defeito por motivo de defeitos do material ou
mão de obra nos seguintes 12 meses da data
de compra, garantisamos-lhe a sustituição
grátis de todas as peças que têm o defeito
sempre e quando:
•O produto não tenha sido usado de maneira
não adecuada
•Não se tenha provado a sua reparação por
parte duma pessoa não autorizada
•Se presente à prova de compra

19
ENGLISH
ROTARY DRILL BTI-BM 10 E
Congratulations!
You have chosen a BTI tool. Years of experience,
thorough product development and innovation
make BTI one of the most reliable partners for
professional power tool users.
Technical data
BTI-BM 10 E
Voltage V 230
(U.K. & Ireland only) V 230/115
Power input W 550
No-load speed min
-1
0-2,500
Maximum drilling capacity mm 10
Chuck spindle thread size UNF 1/2" x 20
Maximum chuck capacity mm 10
Weight kg 1.4
Fuses:
Europe 230 V tools 10 Amperes, mains
U.K. & Ireland 230 V tools 13 Amperes, in
plugs
U.K. & Ireland 115 V tools 5 Amperes, mains
The following symbols are used throughout this
manual:
Denotes risk of personal injury, loss of
life or damage to the tool in case of
non-
observance of the instructions in this
manual.
Denotes risk of electric shock.
EC-Declaration of conformity
BTI-BM 10 E
BTI declares that these power tools have been
designed in compliance with: 98/37/EEC,
89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55014-2,
EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
For more information, please contact BTI at the
address below, or refer to the back of the manual.
Level of sound pressure according to 86/188/EEC
& 98/37/EEC, measured according to EN 50144:
BTI-BM 10 E
L
pA
(sound pressure) dB(A)* 87
L
WA
(acoustic power) dB(A) 96
* at the operator’s ear
Take appropriate measures for the
protection of hearing.
Weighted root mean square acceleration value
according to EN 50144:
BTI-BM 10 E
< 2.5 m/s
2
U. Delz G. Hub
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG
D-74653 Ingelfingen

20
ENGLISH
Safety instructions
When using power tools, always observe the
safety regulations applicable in your country to
reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
Read all of this manual carefully before
operating the tool.
Save this manual for future reference.
General
1 Keep work area clean
Cluttered areas and benches can cause
accidents.
2 Consider work area environment
Do not expose the tool to rain. Do not use the
tool in damp or wet conditions. Keep the work
area well lit (250 - 300 Lux). Do not use the tool
where there is a risk of causing fire or
explosion, e.g. in the presence of flammable
liquids and gases.
3 Keep children away
Do not allow children, visitors or animals to
come near the work area or to touch the tool or
the mains cable.
4 Dress properly
Do not wear loose clothing or jewellery, as
these can be caught in moving parts. Wear
protective hair covering to keep long hair out of
the way. When working outdoors, preferably
wear suitable gloves and non-slip footwear.
5 Personal protection
Always use safety glasses. Use a face or dust
mask whenever the operations may produce
dust or flying particles. If these particles might
be considerably hot, also wear a heat-resistant
apron. Wear ear protection at all times.
6 Guard against electric shock
Prevent body contact with earthed surfaces
(e.g. pipes, radiators, cookers and refrigerators).
When using the tool under extreme conditions
(e.g. high humidity, when metal swarf is being
produced, etc.), electric safety can be improved
by inserting an isolating transformer or a (FI)
earth-leakage circuit-breaker.
7 Do not overreach
Keep proper footing and balance at all times.
8 Stay alert
Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate the tool when you are
tired.
9 Secure workpiece
Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is
safer and it frees both hands to operate the tool.
10 Connect dust extraction equipment
If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
that these are connected and properly used.
11 Remove adjusting keys and wrenches
Always check that adjusting keys and
wrenches are removed from the tool before
operating the tool.
12 Extension cables
Before use, inspect the extension cable and
replace if damaged. When using the tool
outdoors, only use extension cables intended
for outdoor use and marked accordingly.
13 Use appropriate tool
The intended use is described in this
instruction manual. Do not force small tools or
attachments to do the job of a heavy-duty tool.
The tool will do the job better and safer at the
rate for which it was intended. Do not force the
tool.
Warning! The use of any accessory or
attachment or performance of any operation
with this tool other than those recommended in
this instruction manual may present a risk of
personal injury.
14 Check for damaged parts
Before use, carefully check the tool and mains
cable for damage. Check for misalignment and
seizure of moving parts, breakage of parts,
damage to guards and switches and any other
conditions that may affect its operation. Ensure
that the tool will operate properly and perform
its intended function. Do not use the tool if any
part is damaged or defective. Do not use the
tool if the switch does not turn it on and off.
Have any damaged or defective parts replaced
by an authorised BTI repair agent. Never
attempt any repairs yourself.
15 Unplug tool
Switch off and wait for the tool to come to a
complete standstill before leaving it unattended.
Unplug the tool when not in use, before
changing any parts of the tools, accessories or
attachments and before servicing.
Table of contents
Languages:
Other BTI Drill manuals

BTI
BTI A-BS BL 10,8 V User manual

BTI
BTI A18 SBS BL User manual

BTI
BTI Profiline A-BS 12V User manual

BTI
BTI A18 SBS BL-3 User manual

BTI
BTI Profiline BTI-BH 2-24 ME User manual

BTI
BTI A-BS 12 V User manual

BTI
BTI SB 1100 E User manual

BTI
BTI A18 BS User manual

BTI
BTI A-BS 12V-2 User manual

BTI
BTI A18 BS-2 User manual