BTI BM 701 E User manual

BM 701 E
www. .de
BTI_BM 701 E_COMBINED.indd 1 25/05/2017 10:01

2
Danish / Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
German / Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 10
English (original instructions) 18
Spanish / Español (traducido de las instrucciones originales) 25
French / Français (traduction de la notice d’instructions originale) 33
Italian / Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 41
Dutch / Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 49
Norwegian / Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 57
Portuguese, Português (traduzido das instruções originais) 64
Finnish / Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 72
Swedish / Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 79
Turkish / Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 86
Greek / Ελληνικά (μετάφραση από τισ πρωτότυπεσ οδηγίεσ) 94
Polish / Polski (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) 104
Czech / Česky (Přeloženo z originálního návodu k obsluze) 113
Slovak / Slovensky (Preložené z pôvodného návodu na obsluhu) 121
Hungarian / Magyar (Fordítás az angol eredetiből) 129
Romanian / Română (Traducere după instrucţiunile originale) 137
Croatian / Hrvatski (Prevedeno s izvornih uputa) 144
Latvian / Latviešu (Tulkojums no rokasgrāmatas oriģinālvalodas) 152
Lithuanian / Lietuviškai (Originalios instrukcijos vertimas) 159
Copyright BTI
BTI_BM 701 E_COMBINED.indd 2 25/05/2017 10:01

1
Figure 1 d
a
c
b
Figure 3
e
Figure 2
a
c
b
BTI_BM 701 E_COMBINED.indd Sec1:1 25/05/2017 10:01

2
Figure 5 Figure 6
Figure 4
d
BTI_BM 701 E_COMBINED.indd Sec1:2 25/05/2017 10:01

DANSK
3
Tillykke!
Du har valgt et BTI-værktøj. Mange års erfaring,
ihærdig produktudvikling og innovation gør BTI en
af de mest pålidelige partnere for professionelle
brugere af elværktøj.
Tekniske data
BM 701 E
Spænding V 230
Type 1/2
Afgiven effekt W 701
Tomgangshastighed min-1 0-2500
Maksimalt boreområde
stål/træ/beton mm 10/25/13
Moment Nm 10,9
Trådstørrelse
patron spindel UNF 1/2"x20
Maksimal
patronkapacitet mm 10
Vægt kg 1,83
LPA (lydtryk) dB(A) 83
KPA (lydtrykusikkerhed) dB(A) 3
LWA
(
lydeffekt
)
dB(A) 94
KWA
(
usikkerhed lydeffekt
)
dB(A) 3 3
Samlet vibrationsværdi (triaxvektorsum) bestemt i henhold til
EN60745:
Vibrationsemissionværdi a
h
Skruning uden slag
a
hD
= m/s= 13
Usikkerhed K = m/s= 1,5
Vibrationsniveauet i dette informationsark er blevet
målt i overensstemmelse med en standardiseret
test, som er oplyst i EN 60745 og kan bruges til
at sammenligne et værktøj med et andet. Det kan
bruges til foreløbig vurdering af eksponeringen.
ADVARSEL: Det erklærede
vibrationsniveau gælder for
værktøjets hovedanvendelsesformål.
Vibrationsniveauet kan imidlertid
variere, hvis værktøjet anvendes
til andre formål eller ved ringe
vedligeholdelse. Dette kan
lede til en betydelig forøgelse i
eksponeringsniveauet over den
samlede driftsperiode.
Et skøn over vibrationsudsættelsen
skal tage højde for tiden, hvor
værktøjet er slukket eller tændt uden
at blive brugt. Dette kan mindske
eksponeringsniveauet over den
samlede driftsperiode.
Identificer yderligere
sikkerhedsforanstaltninger, der skal
beskytte brugeren mod vibrationer,
såsom: vedligeholdelse af værktøjet
og dets tilbehør, hold hænderne varme
og etablering af arbejdsrutiner.
Sikringer:
Europa 230 V værktøj 10 Amp, el-net
Definitioner: sikkerhedsretningslinjer
Nedenstående definitioner beskriver
sikkerhedsniveauet for hvert enkelt signalord.
Læs vejledningen og vær opmærksom på disse
symboler.
FARE: Angiver en umiddelbart farlig
situation, der medmindre den undgås,
vil resultere i død eller alvorlig
personskade.
ADVARSEL: Angiver en potentielt
farlig situation, der medmindre den
undgås, kunne resultere i død eller
alvorlig personskade.
FORSIGTIG: Angiver en potentielt
farlig situation, der medmindre den
undgås, kan resultere i mindre eller
moderat personskade.
BEMÆRK: Angiver en handling,
der ikke er forbundet med
personskade, men som kan resultere
i produktskade.
Angiver risiko for elektrisk stød.
Angiver brandfare.
OMSTYRBART BOR MED VARIABEL HASTIGHED
BM 701 E
BTI_BM 701 E_COMBINED.indd Sec1:3 25/05/2017 10:01

DANSK
4
EF-overensstemmelseserklæring
MASKINDIREKTIV
BM 701 E
BTI erklærer, at produkterne beskrevet under
Tekniske data er udformet i overensstemmelse
med: 2006/42/EF, EN 60745-1: 2009 + A11: 2010,
EN 60745-2-5:2010. Disse produkter overholder
også direktivet 2014/30/EU og 2011/65/EU.
Kontakt BTI på følgende adresse for yderligere
oplysninger eller se bagsiden af manualen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den
tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne
af BTI.
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG
Salzstraße 51
74653 Ingelfingen
24.03.2017
ADVARSEL: Læs
instruktionsvejledningen for at reducere
risikoen for personskader.
Generelle sikkerhedsadvarsler for
elektrisk værktøj
ADVARSEL! Læs alle
sikkerhedsadvarsler og
instruktioner. Hvis ikke advarsler og
instruktioner følges kan det resultere
i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig
personskade.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER
TIL FREMTIDIG REFERENCE
Udtrykket “elektrisk værktøj” i advarslerne henviser
til elektrisk værktøj tilsluttet lysnettet (med
el-ledning) eller batteridrevet elektrisk værktøj
(uden el-ledning).
1) SIKKERHED I ARBEJDSOMRÅDET
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og vel
oplyst. Rodede eller mørke områder giver
anledning til ulykker.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj i en
eksplosionsfarlig atmosfære, f.eks. ved
tilstedeværelse af brændbare væsker,
gasser eller støv. Elektrisk værktøj skaber
gnister, der kan antænde støvet eller
dampene.
c) Hold børn og omkringstående på afstand
når der anvendes elektrisk værktøj.
Distraktioner kan medføre, at du mister
kontrollen.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) Stik på elektrisk værktøj skal passe til
stikkontakten. Stikket må aldrig modificeres
på nogen måde. Undlad at bruge
adapterstik sammen med jordforbundet
elektrisk værktøj. Umodificerede stik og
dertil passende stikkontakter reducerer
risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne
overflader, såsom rør, radiatorer, komfurer
og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk
stød, hvis din krop er jordforbundet.
c) Undlad at udsætte elektrisk værktøj for regn
eller våde forhold. Hvis der trænger vand
ind i et elektrisk værktøj øges risikoen for
elektrisk stød.
d) Undlad at udsætte ledningen for overlast.
Brug aldrig ledningen til at bære,
trække værktøjet eller trække det ud af
stikkontakten. Hold ledningen borte fra
varme, olie, skarpe kanter og bevægelige
dele. Beskadigede eller sammenfiltrede
ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
e) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs
skal der anvendes en forlængerledning,
som er egnet til udendørs brug. Brug af
en ledning der er egnet til udendørs brug
reducerer risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis det ikke kan undgås at betjene et
elektrisk værktøj i et fugtigt område, benyt
en strømforsyning, der er beskyttet af
en fejlstrømsafbryder. Ved at benytte en
fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for
elektrisk stød.
3) PERSONLIG SIKKERHED
a) Vær opmærksom, pas på hvad du foretager
dig, og brug sund fornuft, når du benytter
et elektrisk værktøj. Brug ikke elektrisk
værktøj, når du er træt eller påvirket af
narkotika, alkohol eller medicin. En øjebliks
uopmærksomhed under anvendelse af
et elektrisk værktøj kan forårsage alvorlig
personskade.
b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær
altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr
såsom støvmaske, skridsikre sikerhedssko,
sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt
når omstændighederne foreskriver det,
reducerer omfanget af personskader.
Managing Director Anwendungstechnik
BTI_BM 701 E_COMBINED.indd Sec1:4 25/05/2017 10:01

DANSK
5
c) Undgå utilsigtet opstart. Sørg for at der
er slukket for kontakten inden værktøjet
tilsluttes strømkilde og/eller batterienhed,
samles op eller bæres. Når elektrisk værktøj
bæres med fingeren på kontakten eller
tilsluttes når kontakten er tændt, giver
det anledning til ulykker.
d) Fjern eventuelle justerings- eller
skruenøgler, før det elektriske værktøj
startes. En skruenøgle eller anden nøgle,
der bliver siddende på en roterende del
af elektrisk værktøj, kan give anledning til
personskade.
e) Undlad at række for langt. Hold hele tiden
en god fodstilling og balance. Dette giver
bedre kontrol af det elektriske værktøj når
uventede situationer opstår.
f) Bær hensigtsmæssig påklædning. Bær
ikke løst tøj eller smykker. Hold dit hår,
tøj og handsker væk fra bevægelige dele.
Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår
kan blive fanget i bevægelige dele.
g) Hvis der anvendes støvudsugnings- eller
-opsamlingsudstyr, skal dette tilsluttes
og anvendes rigtigt. Anvendelse af
støvopsamlingsudstyr kan begrænse farer
forårsaget af støv.
4) ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF ELEKTRISK
VÆRKTØJ
a) Undlad at bruge magt over for det elektriske
værktøj. Brug det værktøj, der er bedst
egnet til det arbejde, der skal udføres.
Værktøjet vil klare opgaven bedre og
mere sikkert med den ydelse, som det er
beregnet til.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis
kontakten ikke tænder og slukker for det. Alt
elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres
med kontakten, er farligt og skal repareres.
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/
eller batterienheden fra det elektriske
værktøj, før det elektriske værktøj justeres,
dets tilbehør udskiftes eller det stilles
til opbevaring. Sådanne forebyggende
sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen
for at værktøjet startes utilsigtet.
d) Opbevar elektrisk værktøj uden for
rækkevidde af børn, og tillad ikke personer
som ikke er bekendt med dette elektriske
værktøj eller disse instruktioner at betjene
værktøjet. Elektrisk værktøj er farligt
i hænderne på personer, som ikke er
instrueret i brugen deraf.
e) Vedligeholdelse af elektrisk værktøj.
Undersøg om bevægelige dele sidder
skævt, binder eller er gået itu såvel som
andre forhold, der kan påvirke betjeningen
af værktøjet. Hvis det elektriske værktøj
er beskadiget, skal det repareres før brug.
Mange ulykker er forårsaget af dårligt
vedligeholdt værktøj.
f) Hold skæreværktøj skarpe og rene.
Ordentligt vedligeholdt skæreværktøj med
skarpe skærekanter har mindre tilbøjelighed
til at binde og er lettere at styre.
g) Brug elektrisk værktøj, tilbehør, bor, osv. i
overensstemmelse med disse instruktioner,
idet der tages hensyn til arbejdsforholdene
og den opgave, som skal udføres. Brug af
elektrisk værktøj til andre opgaver end dem,
det er beregnet til, kan resultere i en farlig
situation.
5) SERVICE
a) Elektrisk værktøj skal serviceres af en
kvalificeret servicetekniker som udelukende
benytter identiske reservedele. Derved
sikres at værktøjets driftssikkerhed
opretholdes.
Yderligere specifikke
sikkerhedsregler for boremaskiner
• Brug hørebeskyttelse. Eksponering for støj
kan forårsage høreskader.
• Brug de ekstrahåndtag, der følger med
værktøjet. Manglende kontrol kan medføre
personskade.
• Hold kun elværktøjet på de isolerede
håndtagsflader, når der skal saves i
emner, hvor skæreværktøjet kan berøre
skjulte ledninger eller sit eget kabel.
Kommer skæreværktøjet i kontakt
med en strømførende ledning kan
blotlagte metaldele på elværktøjet gøres
strømførende og give stød til brugeren.
• Brug klemmer eller andre praktiske metoder
til at fastgøre og støtte arbejdsemnet til et
stabilt underlag. Det er ustabilt at holde
arbejdsemnet i hånden eller mod kroppen
og kan medføre manglende kontrol.
• Anvend sikkerhedsbriller eller anden
øjenbeskyttelse. Under betjening af
boremaskinen kan savsmuld hvirvle rundt.
Flyvende partikler kan forårsage permanent
øjenskade.
• Værktøjet og delene bliver varme under
betjening. Anvend handsker, når du rører
ved dem.
• Hold håndtagende tørre, rene og uden
olie og fedt. Det anbefales at anvende
gummihandsker. Dette giver bedre kontrol
over værktøjet.
BTI_BM 701 E_COMBINED.indd Sec1:5 25/05/2017 10:01

DANSK
6
Restrisici
Følgende risici er forbundet med brugen af
boremaskiner:
– Skader forårsaget af berøring af de roterende
dele eller varme dele på værktøjet.
På trods af overholdelsen af de relevante
sikkerhedsregler og brug af sikkerhedsudstyr
kan visse restrisici ikke undgås. Disse omfatter:
– Hørenedsættelse.
– Risiko for at få fingrene i klemme ved
udskiftning af tilbehøret.
– Sundhedsfarer forårsaget ved indånding af
støv, der dannes, når der arbejdes i træ.
– Risiko for personskade som følge af flyvende
partikler.
– Risiko for personskade som følge af forlænget
brug.
Mærkning på værktøjet
Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:
Læs vejledningen før brug.
DATOKODEPOSITION (FIG. 1)
Datokoden (f), der også inkluderer
produktionsåret, er trykt på huset.
Eksempel:
2010 XX XX
Produktionsår
Pakkens indhold
Pakken indeholder:
1 bor
1 Brugsvejledning
1 Eksplosionstegning
• Kontroller for skader på værktøjet, dele og
tilbehør, der kan være opstået under transport.
• Tag dig tid til at læse denne vejledning
grundigt og forstå den før betjening.
Beskrivelse (fig. 1)
ADVARSEL: Modificer aldrig elektrisk
værktøjet eller nogen dele deraf.
Det kan medføre materiel- eller
personskade.
a. Kontakt til udløsning af variabel hastighed
b. Låsekontakt
c. Forlæns/baglæns-knap
d. Patron
e. Hovedhåndtag
TILSIGTET BRUG
Disse kraftige V.S.R.-bor er tilsigtet professionel
boring.
MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i
nærheden af brandbare væsker eller gasser.
Disse kraftige bor er professionelle værktøj.
LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet.
Overvågning er påkrævet, når uerfarne brugere
anvender dette værktøj.
El-sikkerhed
Elmotoren er kun designet til én spænding.
Kontrollér altid, at strømforsyningen svarer til
spændingen på mærkepladen.
Dit BTI-værktøj er dobbeltisoleret i
overensstemmelse med EN 60745, og
derfor er en jordledning ikke påkrævet.
Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal
den udskiftes med en særlig ledning, der kan fås
gennem BTI’s serviceorganisation.
Brug af forlængerledning
Hvis en forlængerledning er påkrævet, skal du
anvende en godkendt 3-koret forlængerledning,
der passer til dette værktøjs effektforbrug (se
tekniske data). Den minimale lederstørrelse er
1.5 mm2; den maksimale længde er 30 m.
Ved brug af en kabeltromle skal kablet altid rulles
helt ud.
SAMLING OG JUSTERING
ADVARSEL: For at mindske risikoen
for kvæstelser, skal enhedens
slukkes og strømforsyningen til
maskinen afbrydes før montering og
afmontering af tilbehør, før justering
eller ændring af konfiguration eller
ved udførelse af reparationer. Sørg
for, at udløserkontakten er i OFF-
stilling. Utilsigtet start kan medføre
kvæstelser.
BETJENING
Brugsvejledning
ADVARSEL: Overhold altid
sikkerhedsvejledningen og de
gældende regler.
BTI_BM 701 E_COMBINED.indd Sec1:6 25/05/2017 10:01

DANSK
7
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for personskade skal du
slukke for værktøjet og afbryde det
fra strømkilden, inden der foretages
justeringer, eller der fjernes/
monteres tilbehør eller ekstraudstyr.
Korrekt håndposition (fig. 1, 3)
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for personskade skal du ALTID
anvende den rette håndposition som
vist på figur 3.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for alvorlig personskade skal du ALTID
holde godt fast i tilfælde af en pludselig
reaktion.
Korrekt håndposition indebærer en hånd under
huset og den anden hånd på hovedhåndtaget (e).
Kontakter (fig. 1, 2)
For at starte boret skal du trykke på
udløserkontakten; slip udløserkontakten for at
stoppe boret.
En udløserkontakt til variabel hastighed (a) giver
mulighed for hastighedskontrol. Jo mere udløseren
nedtrykkes, jo højere borhastighed.
For vedvarende betjening skal du trykke på
udløserkontakten for variabel hastighed og holde
den inde, skubbe låse-knappen (b) op og derefter
udløse kontakten.
BEMÆRK: Anvend lave hastigheder for starthuller
uden at kørne ved boring i metal eller plastik,
iskruning af skruer eller ved boring i keramik.
Højere hastigheder er bedre til boring af træ,
karton og ved brug af slibe- og pudsetilbehør.
Fremad/tilbage-håndtaget (c) anvendes til at fjerne
stykker fra stramme huller og fjerne skruer. Det er
placeret over udløserkontakten. For at omskifte
motoren skal du FØRST slippe udløserkontakten
og derefter skubbe håndtaget til højre. Efter
betjening med omskiftet motor skal håndtaget
sættes tilbage i fremad-positionen.
For at standse vedvarende betjening skal du
trykke på kontakten et øjeblik og derefter slippe
den. Sluk altid for værktøjet, når du er færdig
med arbejdet, og før du tager stikket ud.
Boring
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for personskade, skal du
ALTID sørge for, at arbejdsemnet er
godt fastankret eller fastspændt. Hvis
der bores i et tyndt materiale, skal du
anvende en “støtteblok”i træ for at
forhindre skade på materialet.
1. Anvend kun skarpe bor. Til TRÆ skal du bruge
sneglebor, spadebor, stenbor eller hulsave.
Til METAL skal du bruge stålbor eller hulsave.
2. Tryk altid i lige linje med boret. Tryk
tilstrækkeligt hårdt til at boret bider, men tryk
ikke så hårdt, at motoren blokerer eller boret
afbøjes.
3. Hold værktøjet fast med begge hænder for at
kontrollere borets rotation.
4. HVIS BORET BLOKERER, er det normalt
fordi det bliver overbelastet eller anvendt
forkert. SLIP UDLØSEREN OMGÅENDE,
fjern boret fra arbejdet og afgør årsagen til
blokeringen. SLÅ IKKE UDLØSEREN TIL
OG FRA I ET FORSØG PÅ AT STARTE ET
BLOKERET BOREMASKINEN - DET KAN
BESKADIGE BOREMASKINEN.
5. For at minimere blokering eller
gennemtrængning af materialet, skal du
reducere trykket på boret og lette boret
gennem den sidste del af hullet.
6. Hold motoren i gang, mens boret trækket ud
af et boret hul. Det hjælper med at forhindre
klemning.
7. Med variabel hastighed er der ingen grund til
at kørne det punkt, der skal bores. Start hullet
ved lav hastighed og accelerer ved at trykke
hårdere på udløseren, når hullet er dybt nok
til at bore uden at boret springer ud.
BORING I METAL
Start boring med lav hastighed og øg indtil du
opnår fuld hastighed ved at påføre et fast tryk på
værktøjet. En jævn strøm af metalspåner indikerer
korrekt borehastighed. Brug et smøremiddel ved
boring i metal. Undtagelserne er støbejern og
messing, der skal bores i tør tilstand.
BEMÆRK:
Det er nemmere at lave store huller i
stål [8 mm (5/16") til 13 mm (1/2")], hvis der først
bores et pilothul [4 mm (5/32") til 5 mm (3/16")].
BORING I TRÆ
Start boring med lav hastighed og øg indtil du
opnår fuld hastighed ved at påføre et fast tryk på
værktøjet. Du kan anvende de samme stålbor
som til metal til at lave huller i træ. Disse bor kan
overophedes, medmindre de ofte trækkes ud for at
fjerne spåner fra rillerne. Emner, der kan splintre,
bør støttes af en træblok.
BTI_BM 701 E_COMBINED.indd Sec1:7 25/05/2017 10:01

DANSK
8
Nøgleløs patron – BM 701 E (fig. 4–6)
BM 701 E har en nøgleløs patron (d) til mere
bekvem brug. For at indsætte et bor eller andet
tilbehør skal du følge nedenstående trin.
1. Tag fast i den bageste halvdel af patronen
med den ene hånd og brug den anden hånd
til at dreje den forreste halvdel mod uret,
som vist på figur 4. Drej så langt, at patronen
åbnes
tilstrækkeligt til at det ønskede tilbehør passer
dertil.
2. Indsæt boret eller andet tilbehør ca. 19 mm
(3/4") i patronen og fastgør sikkert ved at
holde fast i den bageste halvdel af patronen
og dreje den forreste del med uret. Når
patronen næsten er fastspændt, hører du en
klikkende lyd. Efter 4-6 klik er patronen sikkert
fastgjort om tilbehøret.
3. For at udløse tilbehøret skal du gentage trin 1
ovenfor.
ADVARSEL: Forsøg ikke at fastgøre
bor (eller andet tilbehør) ved at holde
fast i den forreste del af patronen og
tænde for værktøjet. Det kan medføre
personskade samt skade på patronen.
AFTAGNING AF NØGLELØS PATRON (FIG. 5)
Fastgør patronen om den kortere ende af en
sekskantnøgle (medfølger ikke) på 6 mm (1/4")
eller større. Ved hjælp af en blød hammer eller et
stykke træ slås den lange ende mod uret. Dette vil
løsne patronen, således at den kan skrues af med
hånden.
INSTALLATION AF NØGLELØS PATRON (FIG. 6)
Skru patronen så langt på, det er muligt, med
hånden. Fastgør patronen om den kortere ende
af en sekskantnøgle på 6 mm (1/4") eller større
(medfølger ikke) og slå den lange ende med uret
med en blød hammer.
VEDLIGEHOLDELSE
Dit BTI-elværktøj er designet til at fungere i lang
tid med minimal vedligeholdelse. Kontinuerlig
tilfredsstillende funktion afhænger af korrekt pleje
af værktøjet og regelmæssig rengøring.
ADVARSEL: For at mindske risikoen
for kvæstelser, skal enhedens
slukkes og strømforsyningen til
maskinen afbrydes før montering og
afmontering af tilbehør, før justering
eller ændring af konfiguration eller
ved udførelse af reparationer.
Sørg for, at udløserkontakten er
i OFF-stilling. Utilsigtet start kan
medføre kvæstelser.
Motorbørster
BTI anvender et avanceret børstesystem, der
automatisk standser boret, når børsterne er
opbrugt. Dette forhindrer alvorlig skade på
motoren. Nye børstsamlinger er tilgængeligt
hos autoriserede BTI-servicecentre. Anvend altid
identiske reservedele.
Smøring
Dit eldrevne værktøj kræver ikke yderligere
smøring.
Rengøring
ADVARSEL: Blæs støv og snavs ud
af hovedkabinettet med tør luft, så
snart der observeres ophobninger af
snavs i og omkring lufthullerne. Bær
godkendte beskyttelsesbriller og en
godkendt støvmaske ved udførelse af
denne procedure.
ADVARSEL: Brug aldrig
opløsningsmidler eller skrappe
kemikalier til rengøring af værktøjets
ikke-metalliske dele. Disse kemikalier
kan svække de anvendte materialerne
i disse dele. Brug en klud, der kun er
fugtet med vand og mild sæbe. Lad
aldrig væske trænge ind i værktøjet og
nedsænk aldrig nogen del af værktøjet
i væske.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Da tilbehør, der ikke
tilbydes af BTI, ikke er testet med dette
produkt, kan brug af sådant tilbehør
sammen med dette værktøj være
forbundet med fare. For at reducere
risikoen for skader bør kun tilbehør
anbefalet af BTI anvendes sammen
med dette produkt.
Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om
korrekt tilbehør.
BTI_BM 701 E_COMBINED.indd Sec1:8 25/05/2017 10:01

DANSK
9
Miljøbeskyttelse
Særskilt bortskaffelse. Dette produkt
må ikke bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald.
Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt at
udskifte dit BTI produkt, eller hvis det ikke længere
tjener det tiltænkte formål, må det ikke bortskaffes
med almindeligt husholdningsaffald. Sørg for, at
dette produkt bortskaffes særskilt.
Særskilt bortskaffelse af brugte
produkter og emballage gør det muligt
at genbruge materialer og anvende
dem på ny. Genanvendelse af
genbrugsmaterialer bidrager til at
forhindre forurening af miljøet og
reducerer behovet for råmaterialer.
Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde
særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra
husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter
eller hos forhandleren i forbindelse med køb af et
nyt produkt.
BTI har stillet faciliteter til rådighed til indsamling og
genbrug af udslidte BTI produkter. For at benytte
sig af denne service kan man returnere produktet
til et hvilket som autoriseret serviceværksted, der
modtager det
på vore vegne.
Du kan finde ud af, hvor det nærmeste
autoriserede serviceværksted befinder sig ved
at kontakte dit lokale BTI-kontor på den adresse,
der er angivet i denne vejledning. Alternativt
findes der en liste over autoriserede BTI
serviceværksteder og detaljerede oplysninger om
vores eftersalgsservice og kontakter på følgende
internetadresse: www.BTI.de.
GARANTI
Alt værktøj, alle reservedele eller alt
tilbehør kontrolleres konsekvent, inden de
forlader fabrikken. Hvis der alligevel skulle
være fejl, bedes du sende delen direkte
til vores kundeservice-hovedkvarter hos
BTI. Garantitiden varer 36 maneder og
begynder med den kobsdato som angives
pa originalkvitteringen.
I denne tid garanterer vi:
• Gratis afhjalpning af fejl og skader
• Gratis udskiftning af alle defekte dele
• Gratis og kvalifi ceret
reparationstjeneste
Kravet er, at dette er materiale- og/
eller fabrikationsfejl, og at der ikke har
været foretaget nogen ukorrekt brug [af
maskinen].
Endvidere må der kun bruges originale
reservedele, hvilket BTI udtrykkeligt har
angivet som hensigtsmæssigt for brug af
BTI-maskiner.
Kontaktadresserne for BTI er angivet på
bagsiden af denne vejledning.
BTI_BM 701 E_COMBINED.indd Sec1:9 25/05/2017 10:01

10
DEUTSCH
BOHRMASCHINE MIT UMSCHALTBARER
DREHRICHTUNG UND VARIABLER GESCHWINDIGKEIT
BM 701 E
einer vorläufigen Einschätzung der Exposition
verwendet werden.
WARNUNG: Der angegebene
Vibrationsemissionswert steht für die
Hauptanwendungen des Werkzeugs.
Falls das Werkzeug jedoch für andere
Anwendungen oder mit anderem
Zubehör benutzt oder schlecht
instandgehalten wird, kann die
Vibrationsemission verschieden sein.
Dies kann den Expositionsgrad über
die gesamte Arbeitsdauer erheblich
steigern.
Eine Schätzung des
Vibrationsaussetzungsgrades sollte
ebenfalls berücksichtigen, ob das
Werkzeug abgeschaltet ist, oder ob es
einfach nur eingeschaltet ist ohne für
Arbeiten benutzt zu werden. Dies kann
den Expositionsgrad über die gesamte
Arbeitsdauer erheblich verringern.
Bestimmen Sie zusätzliche
Sicherheitsmaßnahmen, um den
Benutzer vor den Auswirkungen der
Vibrationen zu schützen, wie etwa:
Instandhaltung des Werkzeugs und
Zubehörs, die Hände warm halten,
Aufbau von Arbeitsmethoden.
Sicherungen:
Europa 230 V Werkzeuge 10 A Stromversorgung
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen
Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie das
Handbuch und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar
drohende gefährliche Situation hin, die,
sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin, die, sofern nicht vermieden,
zu tödlichen oder schweren
Verletzungen führen kann.
VORSICHT: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin, die, sofern nicht vermieden, u.U.
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Werkzeug von BTI
entschieden. Jahrelange Erfahrung, gründliche
Produktentwicklung und Innovation machen BTI zu
einem der zuverlässigsten Partner
für Benutzer von professionellen Werkzeugen.
Technische Daten
BM 701 E
Spannung V 230
Typ 1/2
Ausgangsleistung W 701
Leerlaufdrehzahl min-1 0-2 500
Maximale Bohrleistung in
Stahl/Holz/Beton mm 10/25/13
Drehmoment Nm 10,9
Futterspindel
Gewindegröße UNF 1/2"x20
Maximale Bohrfutterspannweite
mm 10
Gewicht kg 1,83
LPA (Schalldruckpegel) dB(A) 83
KPA (Schalldruckpegel-
Messungenauigkeit) dB(A) 3
LWA
(
Schallleistung
)
dB(A) 94
KWA
(
Schallleistung-
Messungenauigkeit
)
dB(A) 3
Gesamtschwingungspegel (triaxale Vektorsumme) gemäß
EN60745:
Vibrationen-Emissionswert a
h
Schrauben ohne Schlag
a
hD
= m/s² 13
Unsicherheit K = m/s² 1,5
Der in diesem Informationsblatt angegebene
Vibrationsemissionsgrad wurde nach Maßgabe
eines standardisierten Tests, wie in EN 60745
vorgegeben, gemessen und kann zum Vergleich
von Werkzeugen verwendet werden. Er kann zu
BTI_BM 701 E_COMBINED.indd Sec1:10 25/05/2017 10:01

11
DEUTSCH
zu leichten oder mittelschweren
Verletzungen führen kann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten
hin, das nicht zu Verletzungen,
aber, sofern nicht vermieden, zu
Sachschäden führen kann.
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
Weist auf eine Brandgefahr hin.
EG-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE
BM 701 E
BOHRMASCHINE BM 701 E erklärt hiermit, dass
diese unter Technische Daten beschriebenen
Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen:
2006/42/EG, EN 60745-1: 2009 + A11: 2010
60745-2-5:2010.
Diese Produkte erfüllen auch die Richtlinie
2014/30/EU und 2011/65/EU. Für weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an BTI unter
der folgenden Adresse oder schauen Sie
auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die
Zusammenstellung des technischen Dossiers und
gibt diese Erklärung im Namen von BTI ab.
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG
Salzstraße 51
74653 Ingelfingen
24.03.2017
WARNUNG: Zur Reduzierung
der Verletzungsgefahr bitte die
Bedienungsanleitung lesen.
Allgemeine Warnhinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Alle Sicherheits-/
Warnhinweise und alle
Anweisungen lesen. Die
Nichteinhaltung der nachstehend
aufgeführten Anweisungen kann
elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN
ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
Der nachfolgend verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Werkzeuge (mit Netzkabel) und auf
akkubetriebene Werkzeuge (ohne Netzkabel).
1) SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut ausgeleuchtet. Unordentliche
oder dunkle Arbeitsbereiche können
zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit Elektrowerkzeugen nicht
in explosionsgefährdeten Umgebungen,
in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Staub befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Ablenkungen
können dazu führen, dass Sie die Kontrolle
verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
muss in die Steckdose passen. Der
Stecker darf in keiner Weise verändert
werden. Verwenden Sie mit geerdeten
Elektrowerkzeugen keine Adapterstecker.
Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines
Stromschlags.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie Rohre, Heizungen, Herde
und Kühlschränke. Es besteht ein erhöhtes
Stromschlagrisiko, wenn Ihr Körper geerdet
ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Werkzeug erhöht das
Stromschlagrisiko.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht.
Verwenden Sie es niemals, um das
Elektrowerkzeug zu tragen oder zu ziehen
bzw. um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl,
scharfen Kanten oder beweglichen Teilen
fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Stromschlagrisiko.
e) Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im
Freien benutzen, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die für Außenbereiche
geeignet sind. Die Verwendung
eines für Außenbereiche geeigneten
Managing Director Anwendungstechnik
BTI_BM 701 E_COMBINED.indd Sec1:11 25/05/2017 10:01

DEUTSCH
12
Verlängerungskabels verringert das
Stromschlagrisiko.
f) Beim Betrieb eines Elektrowerkzeugs
an einem feuchten Ort muss eine
Stromversorgung mit einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung verwendet werden.
Die Verwendung einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung verringert das
Stromschlagrisiko.
3) PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a) Bleiben Sie stets aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun und lassen Sie beim
Umgang mit Elektrowerkzeugen gesunden
Menschenverstand walten. Benutzen Sie
keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde
sind oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
von Elektrowerkzeugen kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b) Tragen Sie eine persönliche
Schutzausrüstung. Tragen Sie stets einen
Augenschutz. Schutzausrüstungen (wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz) für die
entsprechenden Einsatzbedingungen
mindern das Verletzungsrisiko.
c) Verhindern Sie unbeabsichtigtes Starten.
Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromquelle und/oder den Akku
anschließen, es hochheben oder tragen.
Das Tragen des Elektrowerkzeugs mit dem
Finger am Schalter oder der Anschluss
eingeschalteter Werkzeuge führen unnötig
Unfälle herbei.
d) Nehmen Sie vor dem Einschalten des
Elektrowerkzeugs Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel ab. Ein
Schraubenschlüssel oder Einstellwerkzeug,
der/das sich in einem drehenden Teil
befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Nicht zu weit vorlehnen! Sorgen Sie für
sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie
das Werkzeug in unerwarteten Situationen
besser unter Kontrolle halten.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung und keinen
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und
Handschuhe von sich bewegenden Teilen
fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können sich in den
beweglichen Teilen verfangen.
g) Falls Vorrichtungen zur Staubabsaugung
bzw. zum Staubfang vorhanden sind,
vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig verwendet
werden. Durch die Verwendung eines
Staubfangs können die mit Staub
verbundenen Gefahren reduziert werden.
4) GEBRAUCH UND WARTUNG VON ELEKTROWERKZEUGEN
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug
nicht. Verwenden Sie das für Ihren
Anwendungsbereich geeignete
Elektrowerkzeug. Mit dem richtigen
zweckbestimmten Elektrowerkzeug kann
die Arbeit besser und sicherer ausgeführt
werden.
b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht,
wenn sich der Ein-Aus-Schalter nicht
verstellen lässt. Ein Elektrowerkzeug mit
defektem Schalter ist gefährlich und muss
repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker der Stromquelle
vom Elektrowerkzeug, bevor Sie
Einstellungen vornehmen, Zubehör
wechseln oder Elektrowerkzeuge
aufbewahren. Diese Vorsichtsmaßnahmen
verhindern ein unbeabsichtigtes Einschalten
des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie ungenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Elektrowerkzeuge nicht von
Personen benutzen, die damit nicht vertraut
sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind in den
Händen unerfahrener Personen gefährlich.
e) Halten Sie Elektrowerkzeuge stets in einem
einwandfreien Zustand. Überprüfen Sie, ob
bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind
oder klemmen und ob Teile Bruchstellen
aufweisen oder so beschädigt sind, dass
sie die Funktion des Elektrowerkzeugs
beeinträchtigen. Lassen Sie beschädigte
Werkzeuge vor dem Gebrauch reparieren.
Viele Unfälle sind auf schlecht gewartete
Elektrowerkzeuge zurückzuführen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepflegte
Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger
und sind leichter zu kontrollieren.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend
diesen Anweisungen und in der für
diesen speziellen Elektrowerkzeugtyp
vorgeschriebenen Art und Weise. Der
Gebrauch von Werkzeugen für andere als
die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
5) REPARATUREN
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
BTI_BM 701 E_COMBINED.indd Sec1:12 25/05/2017 10:01

DEUTSCH
13
Originalersatzteilen reparieren. Damit kann
gewährleistet werden, dass der Betrieb des
Elektrowerkzeugs sicher ist.
Zusätzliche besondere
Sicherheitsregeln für Bohrmaschinen
• Tragen Sie einen Gehörschutz. Der Einfluss
von Lärm kann zum Gehörverlust führen.
• Verwenden Sie die mit dem Werkzeug
mitgelieferten Zusatzhandgriffe. Der Verlust
der Kontrolle über das Gerät kann zu
Verletzungen führen.
• Halten Sie Elektrowerkzeuge an isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten durchführen,
bei denen das Schneidwerkzeug
verborgene Stromleitungen oder das eigene
Kabel berühren könnte. Der Kontakt mit
einer Strom führenden Leitung kann
die Schneideelemente unter Strom
setzen, was zu einem Stromschlag
beim Anwender führt.
• Verwenden Sie Klemmen oder andere
geeignete Hilfsmittel für das Sichern und
Stützen des Werkstücks. Das Halten des
Werkstücks mit der Hand oder am Körper
ist unstabil und kann zum Verlust der
Kontrolle führen.
• Tragen Sie eine Schutzbrille oder einen
anderen Augenschutz. Durch das Bohren
kommt es zu Span- und Splitterbildung.
Fliegende Partikel können zu dauerhaften
Augenschäden führen.
• Bohreinsätze und Werkzeuge erhitzen sich
beim Bohrvorgang. Berühren Sie diese
nicht ohne Handschuhe.
• Halten Sie die Griffe trocken, sauber und
entfernen Sie Öl und Fett umgehend.
Es wird empfohlen, Gummihandschuhe
zu verwenden. Das ermöglicht eine
bessere Kontrolle über das Werkzeug.
Restrisiken
Folgende Risiken sind mit der Verwendung von
Bohrmaschinen untrennbar verbunden:
– Verletzungen beim Berühren rotierender
oder heißer Teile des Gerätes.
Trotz Beachtung der geltenden
Sicherheitsvorschriften und des Einsatzes von
Schutzvorrichtungen können bestimmte Risiken
nicht vermieden werden. Diese sind:
– Schwerhörigkeit.
– Gefahr des Fingerquetschens beim
Wechsel von Zubehör.
– Gesundheitsgefährdung durch Einatmen
von Staub bei Arbeiten mit Holz.
– Verletzungsgefahr durch umherfliegende
Teilchen.
– Verletzungsgefahr durch andauernden
Gebrauch.
Schilder am Werkzeug
Die folgenden Bildzeichen sind auf dem Werkzeug
angebracht:
Vor der Verwendung die
Betriebsanleitung lesen.
LAGE DES DATUMSCODES (ABB. [FIGURE] 1)
Der Datumscode (f), der auch das Herstelljahr
enthält, ist in das Gehäuse geprägt.
Beispiel:
2010 XX XX
Herstelljahr
Packungsinhalt
Die Packung enthält:
1 Bohrmaschine
1 Betriebsanleitung
1 Explosionszeichnung
• Prüfen Sie Werkzeug, Teile und Zubehör auf
Beschädigungen, die während des Transports
aufgetreten sein könnten.
• Nehmen Sie sich gründlich dafür Zeit, diese
Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig
zu lesen.
Beschreibung (Abb. 1)
WARNUNG: Nehmen Sie niemals
Änderungen am Elektrowerkzeug oder
an seinen Teilen vor. Dies könnte zu
Schäden oder Verletzungen führen.
a. Verstellbarer Drehzahlschalter
b. Einrastschalter
c. Vorwärts/Rückwärts-Schiebeschalter
d. Spannfutter
e. Hauptgriff
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Diese belastbaren V.S.R.-Bohrmaschinen sind für
das professionelle Bohren konstruiert.
BTI_BM 701 E_COMBINED.indd Sec1:13 25/05/2017 10:01

DEUTSCH
14
NICHT VERWENDEN in feuchter Umgebung
oder in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten
oder Gasen.
Diese belastbaren Bohrmaschinen stellen
professionelle Elektrowerkzeuge dar.
Bewahren Sie das Werkzeug IMMER außer
Reichweite von Kindern auf. Eine Verwendung des
Werkzeugs durch unerfahrene Bediener
sollte beaufsichtigt werden.
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde für eine einzige
Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer,
dass die Stromversorgung der Spannung auf dem
Typenschild entspricht.
Ihr BTI-Gerät ist gemäß EN 60745
doppelt isoliert. Es muss deshalb nicht
geerdet werden.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt
ist, muss es durch ein speziell ausgestattetes
Kabel ersetzt werden, dass bei der BTI
Kundendienstorganisation erhältlich ist.
CH
Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf
Verwendung des Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 für Klasse II
(Doppelisolierung) - Geräte
Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) - Geräte
CH
Ortsveränderliche Geräte, die im Freien
verwendet werden, müssen über einen
Fehlerstromschutzschalter angeschlossen
werden.
Verwendung eines
Verlängerungskabels
Verwenden Sie ein zugelassenes
3-adriges Verlängerungskabel, das für die
Leistungsaufnahme dieses Elektrowerkzeugs
geeignet ist (siehe technische Daten). Der
Mindestquerschnitt der Leitungen beträgt 1.5 mm²
und die Höchstlänge beträgt 30 m.
Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln
Sie das Kabel vollständig ab.
ZUSAMMENBAU UND
EINSTELLUNGEN
WARNUNG: Um die Gefahr
ernsthafter Verletzungen zu
verringern, schalten Sie die
Maschine aus und trennen Sie sie
von der Stromversorgung, bevor Sie
Einstellungen, Veränderungen oder
Reparaturen am Gerät vornehmen.
Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf
AUS. Ein unbeabsichtigter Start kann
zu Verletzungen führen.
BETRIEB
Betriebsanweisung
WARNUNG: Beachten Sie immer die
Sicherheitsanweisungen und geltenden
Vorschriften.
WARNUNG: Um die Gefahr
schwerer Verletzungen zu mindern,
schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie es vom Netz, bevor
Sie Einstellungen vornehmen
oder Anbaugeräte oder Zubehör
anbringen oder entfernen.
Richtige Haltung der Hände
(Abb. 1, 3)
WARNUNG:Um die Gefahr schwerer
Verletzungen zu mindern, beachten
Sie IMMER die richtige Haltung der
Hände, wie in Abbildung 3 gezeigt.
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer
Verletzungen zu mindern, halten
Sie das Gerät IMMER sicher fest
und seien Sie auf eine plötzliche
Reaktion gefasst.
Die richtige Haltung der Hände bedeutet, dass
eine Hand unter dem Gehäuse liegt, während
die andere Hand den Hauptgriff (e) hält.
Schalter (Abb. 1, 2)
Um die Bohrmaschine einzuschalten, drücken
Sie den Auslöseschalter; um die Bohrmaschine
anzuhalten, lassen Sie den Schalter los.
Ein verstellbarer Drehzahlschalter (a) erlaubt eine
Geschwindigkeitskontrolle - je stärker der Schalter
gedrückt wird, desto schneller dreht sich der
Bohreinsatz.
Für kontinuierliches Arbeiten drücken und halten
Sie den verstellbaren Drehzahlschalter, bewegen
die Sperrtaste (b) nach oben und lassen dann den
Schalter los.
HINWEIS: Verwenden Sie für nicht angekörnte
Löcher, das Bohren in Metall oder Kunststoffe,
Einschrauben von Schrauben oder beim
Bohren von Keramik zu Beginn niedrigere
Geschwindigkeiten. Höhere Geschwindigkeiten
sind besser für das Bohren in Holz und Spanholz
und den Einsatz von Schleif- und Polierzubehör
geeignet.
BTI_BM 701 E_COMBINED.indd Sec1:14 25/05/2017 10:01

DEUTSCH
15
Der Vorwärts/Rückwärts-Schiebeschalter (c)
wird für das Entfernen von Bohreinsätzen aus
engen Löchern und zum Herausdrehen von
Schrauben eingesetzt. Er befindet sich über
dem Auslöseschalter. Um den Antrieb in die
entgegengesetzte Richtung laufen zu lassen,
lassen Sie ZUERST den Auslöseschalter los und
drücken dann den Hebel nach rechts. Wenn Sie
fertig sind, drücken Sie den Hebel zurück in die
Vorwärts-Position.
Um das kontinuierliche Arbeiten zu beenden,
drücken Sie kurz den Auslöser. Schalten Sie
das Werkzeug nach beendeter Arbeit immer aus,
bevor Sie den Netzstecker ziehen.
Bohren
WARNUNG: Um das Risiko von
Verletzungen zu reduzieren, sollte das
Werkstück IMMER fest angeklemmt
oder verankert werden. Beim Bohren
von dünnem Material sollten Sie immer
ein Stück Holz darunterlegen, um
Schäden zu vermeiden.
1. Verwenden Sie nur Bohreinsätze mit scharfen
Schneiden. Für HOLZ verwenden Sie
Schlangenbohrer, Maschinenbohrer oder
Lochfräser. Für METALL verwenden Sie Stahl-
Schlangenbohrer oder Lochfräser.
2. Üben Sie Druck immer in gerader Linie zum
Bohreinsatz aus. Üben Sie genug Druck aus,
dass der Bohreinsatz schneidet, aber drücken
Sie nicht so stark, dass der Motor abgewürgt
wird oder der Bohreinsatz abrutscht.
3. Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen
fest, um die Drehwirkung des Bohreinsatzes
zu kontrollieren.
4. IST DIE BOHRMASCHINE ABGEWÜRGT,
ist meistens eine Überlastung oder eine
unsachgemäße Verwendung die Ursache.
LASSEN SIE DEN AUSLÖSESCHALTER
SOFORT LOS, entfernen Sie den Bohreinsatz
aus dem Werkstück und finden Sie die
Ursache für das Abwürgen DRÜCKEN SIE
NICHT DEN AUSLÖSESCHALTER UND
MIT DEM VERSUCH, EINE ABGEWÜRGTE
BOHRMASCHINE ZU STARTEN - DIES
KANN DEN BOHRER BESCHÄDIGEN.
5. Um ein Abwürgen oder Durchbrechen zu
verhindern, reduzieren Sie den Druck auf den
Bohreinsatz und dieser dringt einfach durch
den verbliebenen brechbaren Teil des Lochs.
6. Lassen Sie den Motor weiterlaufen, wenn
Sie den Bohreinsatz aus dem Bohrloch
herausziehen. Dies verhindert ein
Verklemmen.
7. Mit einem verstellbaren Drehzahlschalter ist
es nicht nötig, das zu bohrende Loch vorher
anzukörnen. Verwenden Sie zu Beginn der
Bohrung eine niedrige Geschwindigkeit und
erhöhen Sie durch Drücken des Schalters
die Drehzahl, sobald das Loch ausreichend
tief ist und so der Bohreinsatz nicht mehr
herausrutschen kann.
BOHREN IN METALL
Beginnen Sie mit langsamer Geschwindigkeit
und erhöhen Sie bei leichtem Druck auf das
Werkzeug auf volle Geschwindigkeit. Ein feiner
und gleichmäßiger Spanfluss weist darauf hin,
dass die Bohrgeschwindigkeit geeignet ist.
Verwenden Sie beim Bohren von Metall ein
Bohröl. Ausnahmen bilden Gusseisen und
Messing, die trocken gebohrt werden sollten.
HINWEIS:
Große Löcher [8 mm (5/16") bis 13 mm
(1/2")] in Stahl können einfacher gebohrt werden,
wenn zuerst eine Vorbohrung [5/32" (4 mm) bis
3/16" (5 mm)] gebohrt wird.
BOHREN IN HOLZ
Beginnen Sie mit langsamer Geschwindigkeit und
erhöhen Sie bei leichtem Druck auf das Werkzeug
auf volle Geschwindigkeit. Löcher in Holz können
mit den gleichen Schlangenbohrern gebohrt
werden, wie sie für Metall verwendet werden.
Diese Bohreinsätze können überhitzen. Ziehen Sie
diese daher regelmäßig heraus, damit die Späne
vom Bohreinsatz abfallen kann. Bei Werkstücken,
bei denen es zu einer Splitterung des Materials
kommen könnte, sollte als Unterstützung ein Holz
daruntergelegt werden.
Schnellspannfutter - BM 701 E
(Abb. 4–6)
Das Modell BM 701 E verfügt zur
Arbeitserleichterung über ein Schnellspannfutter
(d). Um einen Bohreinsatz oder ein anderes
Zubehör zu befestigen, gehen Sie folgendermaßen
vor:
1. Halten Sie die hintere Hälfte des Futters
mit einer Hand und drehen Sie mit der
anderen Hand die vordere Hälfte gegen den
Uhrzeigersinn, wie in Abbildung 4 gezeigt.
Drehen Sie so weit, bis das Futter sich
ausreichend öffnet, um das gewünschte
Zubehör aufzunehmen.
2. Führen Sie den Bohreinsatz oder das
entsprechende Zubehör etwa 19 mm (3/4 Zoll)
in das Futter ein und drehen Sie es fest, indem
Sie die hintere Hälfte des Futters festhalten
und die vordere Hälfte im Uhrzeigersinn
drehen. Kurz vor dem endgültigen Festdrehen
BTI_BM 701 E_COMBINED.indd Sec1:15 25/05/2017 10:01

DEUTSCH
16
ertönt ein Klickgeräusch. Nach 4-6 Klicks ist
das Futter sicher um das Zubehör angezogen.
3. Um das Zubehör wieder zu entfernen,
wiederholen Sie den Vorgang ab
Schritt 1 oben.
WARNUNG: Versuchen Sie nicht
einen Bohreinsatz (oder anderes
Zubehör) durch Festhalten des
Vorderteils und Betätigen der
Bohrmaschine festzuziehen.
Das kann zu Schäden am
Futter und zu Verletzungen führen.
ENTFERNEN DES SCHNELLSPANNFUTTERS (ABB. 5)
Ziehen Sie das Futter um das kürzere Ende
eines Sechskantschlüssels (6 mm, 1/4 Zoll oder
dicker, nicht mitgeliefert) an. Verwenden Sie einen
Gummihammer oder ein Stück Holz und schlagen
Sie gegen den Uhrzeigersinn auf das längere
Ende. Das lockert das Futter und es kann mit
der Hand abgeschraubt werden.
MONTAGE DES SCHNELLSPANNFUTTERS (ABB. 6)
Schrauben Sie das Futter soweit es geht
mit der Hand fest. Ziehen Sie das Futter um
das kürzere Ende eines 6 mm (1/4") langen
Sechskantschlüssels (nicht mitgeliefert) an und
schlagen Sie mit einem Gummihammer auf den
Schlüssel, damit er sich im Uhrzeigersinn dreht.
WARTUNG
Ihr BTI Elektrowerkzeug wurde für langfristigen
Betrieb unter minimalem Wartungsaufwand
konstruiert. Ein zufriedenstellender Betrieb hängt
von der geeigneten Pflege des Werkzeugs und
seiner regelmäßigen Reinigung ab.
WARNUNG: Um die Gefahr
ernsthafter Verletzungen zu
verringern, schalten Sie die
Maschine aus und trennen Sie sie
von der Stromversorgung, bevor Sie
Einstellungen, Veränderungen oder
Reparaturen am Gerät vornehmen.
Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter
auf AUS. Ein unbeabsichtigter Start
kann zu Verletzungen führen.
Motorkohlebürsten
BTI verwendet ein fortschrittliches
Kohlebürstensystem, das automatisch die
Bohrmaschine anhält, sobald die Kohlebürsten
abgenutzt sind. Das verhindert ernsthafte
Schäden am Motor. Neue Kohlebürsten sind
in autorisierten BTI Service-Centern erhältlich.
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile.
Schmierung
Ihr Elektrowerkzeug benötigt keine zusätzliche
Schmierung.
Reinigung
WARNUNG: Blasen Sie Schmutz und
Staub mit Werkstattluft regelmäßig aus
dem Hauptgehäuse, da sich um die
Lüftungsschlitze viel davon ansammelt.
Tragen Sie beim Ausblasen
zugelassenen Augenschutz und eine
zugelassene Staubschutzmaske.
WARNUNG: Verwenden Sie nie
Lösungsmittel oder andere starken
Chemikalien für das Reinigen der
nichtmetallischen Oberflächen des
Werkzeugs. Diese Chemikalien
können zu Materialermüdung führen.
Verwenden Sie nur einen feuchten
Lappen und milde Seife. Achten Sie
darauf, dass keine Flüssigkeit in das
Gerät gelangt; tauchen Sie Teile des
Geräts niemals in Flüssigkeiten.
Sonderzubehör
WARNUNG: Da von Fremdanbietern
angebotenes Zubehör von BTI nicht im
Zusammenhang mit diesem Produkt
getestet wurde, kann der Einsatz eines
solchen Zubehörs gefährlich sein.
Um das Risiko von Verletzungen zu
reduzieren, empfiehlt ausschließlich
BTI das Zubehör für den Einsatz mit
diesem Produkt.
Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung,
um Informationen über das entsprechende
Zubehör zu erhalten.
Umweltschutz
BTI_BM 701 E_COMBINED.indd Sec1:16 25/05/2017 10:01

DEUTSCH
17
Getrennte Sammlung Dieses Produkt
darf nicht zusammen mit normalem
Hausmüll entsorgt werden.
Wenn Sie Ihr BTI Produkt ersetzen
möchten oder es ausgedient hat,
entsorgen Sie es nicht mit dem normalen
Hausmüll. Geben Sie dieses Produkt an
Sammelstellen zur getrennten Erfassung ab oder
stellen Sie es zur Abholung bereit.
Durch getrennte Sammlung von
gebrauchten Produkten und
Verpackungen kann sichergestellt
werden, dass sie dem Recycling
zugeführt und wiederverwertet
werden. Die Wiederverwendung
von recyceltem Material trägt
zur Verhinderung von
Umweltverschmutzung und zur
Reduzierung des Rohstoffsbedarfs bei.
Nach Maßgabe örtlicher Vorschriften ist die
getrennte Sammlung von elektrischen Geräten
u. U. über Abholung, Sammelstellen oder den
Fachhändler möglich, wo das Produkt ursprünglich
bezogen wurde.
BTI betreibt eine Einrichtung zur Sammlung und
zum Recycling von ausgedienten BTI-Produkten.
Wenn Sie von diesem Service Gebrauch
machen möchten, bringen Sie Ihr Produkt zur
Kundendienstwerkstatt zurück,
die es für Sie dem Recycling zuführen wird.
Für die Adresse einer Kundendienstwerkstatt in
Ihrer Nähe setzen Sie sich bitte mit der örtlichen
BTI-Niederlassung unter der in dieser Anleitung
angegebenen Anschrift in Verbindung. Eine
Übersicht der BTI-Kundendienstwerkstätten und
weitere Informationen zu Servicerichtlinien und
Kontaktadressen finden Sie auch im Internet:
www.BTI.de.
GARANTIE
Jedes Werkzeug, Ersatzteil oder
Zubehörteil wird vor dem Verlassen der
Produktionsanlage umfassend überprüft.
Wenn trotzdem Fehler auftreten sollten,
senden Sie das Teil bitte direkt an unser
Kundendiensthauptbüro der Firma BTI. Die
Garantiezeit von 36 Monaten beginnt mit
dem Kaufdatum, das durch den Original-
Kaufbeleg nachgewiesen werden muß. In
dieser Zeit garantieren wir:
• Kostenlose Beseitigung eventueller
Störungen
• Kostenlosen Ersatz aller schadhaften
Teile
• Kostenlosen und fachmännischen
Reparaturservice
Voraussetzung ist, dass es sich um
Material- und/oder Herstellungsfehler
handelt und dass keine unsachgemäße
Behandlung vorliegt. Weiterhin dürfen nur
Original-Zubehörteile verwendet werden,
die ausdrücklich von BTI zum Betrieb mit
BTI-Maschinen als geeignet bezeichnet
wurden. Die Kontaktadressen von BTI
finden Sie auf der Rückseite dieses
Handbuchs.
BTI_BM 701 E_COMBINED.indd Sec1:17 25/05/2017 10:01

ENGLISH
18
VARIABLE SPEED REVERSIBLE DRILL
BM 701 E
Congratulations!
You have chosen a BTI tool. Years of experience,
thorough product development and innovation
make BTI one of the most reliable partners for
professional power tool users.
Technical Data
BM 701 E
Voltage V 230
Type 1/2
Power output W 701
No load speed min-1 0-2,500
Maximum drilling range
steel/wood/concrete mm 10/25/13
Torque Nm 10.9
Chuck spindle
thread size UNF 1/2"x20
Maximum chuck
capacity mm 10
Weight kg 1.83
L
PA (sound pressure) dB(A) 83
K
PA (sound pressure
uncertainty) dB(A) 3
L
WA
(sound power)
dB(A) 94
KWA
(sound power
uncertainty)
dB(A) 3
Vibration total values (triax vector sum) determined
according to EN 60745:
Vibration emission value a
h
Screwdriving without Impact
a
hD
= m/s² 13
Uncertainty K = m/s² 1.5
The vibration emission level given in this
information sheet has been measured in
accordance with a standardised test given in EN
60745 and may be used to compare one tool
with another. It may be used for a preliminary
assessment of exposure.
WARNING: The declared vibration
emission level represents the main
applications of the tool. However if the
tool is used for different applications,
with different accessories or poorly
maintained, the vibration emission may
differ. This may significantly increase
the exposure level over the total
working period.
An estimation of the level of exposure
to vibration should also take into
account the times when the tool is
switched off or when it is running but
not actually doing the job. This may
significantly reduce the exposure level
over the total working period.
Identify additional safety measures to
protect the operator from the effects of
vibration such as: maintain the tool and
the accessories, keep the hands warm,
organisation of work patterns.
Fuses:
Europe 230 V tools 10 Amperes, mains
U.K. & Ireland 230 V tools 13 Amperes, in plugs
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity
for each signal word. Please read the manual and
pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently
hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING: Indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not
related to personal injury which,
if not avoided, may result in property
damage.
Denotes risk of electric shock.
Denotes risk of fire.
BTI_BM 701 E_COMBINED.indd Sec1:18 25/05/2017 10:01
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BTI Drill manuals

BTI
BTI PROFILINE BM 550 E User manual

BTI
BTI A-BS 12V-2 User manual

BTI
BTI A-BS 12 V User manual

BTI
BTI A18 SBS BL-3 User manual

BTI
BTI A18 SBS BL User manual

BTI
BTI Profiline A-BS 12V User manual

BTI
BTI A-BS2 10,8 V LI S User manual

BTI
BTI DKB 2200 SE User manual

BTI
BTI SB 1100 E User manual

BTI
BTI BTI-BM 10 E User manual
Popular Drill manuals by other brands

Huvema
Huvema HU 45 DM Operation manual

Atlas Copco
Atlas Copco Secoroc YSP Series Operator's instructions/Spare parts list

Husqvarna
Husqvarna DMS 240 Operator's manual

Bosch
Bosch GDB 1600 WE operating instructions

Panasonic
Panasonic EY6950-X8 Service manual

Rothenberger
Rothenberger RODIADRILL 160 Instructions for use