Burg 5 User manual

5
www.burgcc.com

back cover
This appliance combines the function of watch and mobile phone.
You can use it to make and answer calls.
Before using the watch function of this phone, use the Watch knob to
set the time, and then press the knob to activate the watch.
5
1.1A
1.1B
1.1C
1.1E
1.1D
Fig.1.1
21
English

1.2A
Fig.1.2
1.3A
Fig.1.3
1.5A
Fig.1.5
1.4B
1.4A
Fig.1.4
43

Fig 1.1
1.1A Dial & Receive
1.1B Insert SIM card
1.1C Microphone
1.1D On/off (press & hold)
End call
Unlock keypad
Clear entry
1.1E Watch knob (adjust/set time)
Fig 1.2
1.2A Speed dial
Fig 1.3
1.3A Reset (use a pin to press)
Fig 1.4
1.4A LED light
1.4B USB charger
1.Function of buttons
This watch phone contains 10 number buttons, 1 dial button, 1 end
button and 1 restart key.
Note: in this manual “press” means short press and release. “Long
press” means press and hold for more than 2 seconds.
Dial button
•Make Calls - Enter a phone number in standby mode, and then
press dial button to dial.
•Receive Calls - Press dial button to answer.
•Speed Dial - In standby mode, press dial button to set and save
a speed dial number.
End button
•On/Off your watch phone - When the phone is off, long press
to switch on watch phone. When the phone is on, long press to
switch off watch phone.
•Clear entry - Press end button one time to clear the previously
entered number, long press to clear all previously entered numbers.
•Reject/Abort calls - Press end button to reject/abort.
•Lock/Unlock - Press end button shortly to lock or unlock the key-
pad, different ring tone will indicate for lock and unlock.
65

87
Number button
Press to input numbers
Note: 8 =”*” (in calling mode, long press “8“to get the”*” sign)
9 =”#” (in calling mode, long press “9“to get the”#” sign)
Reset key
Reset key: when a functional problem occurs, press reset key with
a pin to restore all default settings.
2.Signal indication
When the watch phone is on, the LED light will ash every 10 sec-
onds to indicate the strength of network signals.
Blue: Good signal
Yellow: Weak signal or no signal
Red: SIM card is not inserted or SIM card is not valid. (Note: Burg
watch phone does not support 3G SIM card yet)
3.Battery indication and charging
•Low battery - The battery is low when the LED light continuously
ashes in red. Please charge your battery in this case.
•Charging - Please insert one end of the charging cable into the
USB port on the side of the product, and the other end into a power
outlet. A ring tone will sound once when the charger is connected
successfully and begins to charge. (See Fig. 2)
•Charging indication - watch mode (when phone function is off):
the light indicator is solid red while charging and turns solid blue
once battery is full.
•Charging indication - phone mode (SIM card inserted and phone
is switched on): No light indication and a ring tone will prompt you
to unplug the charger once battery is full. If you don’t unplug the
charger, the phone will repeat the ring tone every few seconds to
prompt you.
Note: if the battery is over used when battery is low, after putting
to charge, it might take a few seconds before the ring tone is ac-
tivated.
4. Headset
•The default mode is hand-free calling. By connecting the headset
you can switch to headset calling.
•Connect the headset and press the answer calls button for a few
seconds. You’re in headset calling mode now.
5.Emergency Call
Within the GSM network, you don’t need a SIM card to make
emergency calls.
Enter the emergency number (i.e. 911) and press the Dial button to
make the emergency call.

910
Note: Some networks may not support emergency calls because
of poor network coverage or the transmission of wireless signals.
You should not entirely depend on mobile phones for making
emergency calls. Please consult and check with the local network
operators.
6.Speed dial
This watch phone supports speed dial, you can set 9 frequent num-
bers as speed dial numbers.
How to set speed dial:
i. Insert your SIM card; switch on your watch phone. In standby
mode, long press dial button to enter speed dial setting mode( the
LED light will turn into yellow to indicate it is in speed dial setting
mode)
ii. Press the number you want to set as speed dial (“press 2 to set 2
as the speed dial number”), press dial button to conrm. (You can
only set number 1- 9 as speed dial numbers, if you pressed other
button, the LED light will ash in red to indicate that the operation is
not successful. In this case please re-input a number)
iii. Once the speed dial number is conrmed, please input the cor-
responding contact’s phone number. During input operation, press
end button once to delete the recently entered number, but if the
end key is pressed three times, all entered content will be deleted
and exit the speed dial setting.)
iv. After correctly entering the corresponding contact’s phone
number, press dial button to conrm. If the setting is successful, the
LED light will ash once in blue.
v. Long press end button to exit setting mode. ( the yellow LED light
will be off)
Now your speed dial is programmed! Long press the speed dial
number to dial the set phone number.
7.Pin code
Use this feature if you insert a SIM card that requires a pin number
to activate.
•When you switch on the Watch Phone, the indicator light will be
solid red.
•Enter your pin number using the buttons on the keypad of the
Watch Phone,.
•Press the dial button to conrm.
•The phone will sound the welcome chime.
Note: As there is no screen to display the numbers you input, it is
suggested to de-activate the pin function before you insert your
SIM card to the watch phone because normally 3 times wrong in-
put can lock your SIM card. In case your card is locked, please
input the PUK code to unlock. If you do not know the PUK code,
please consult your SIM card supplier because 10 times of wrong
input of PUK code can lock your SIM card permanently.

Light indicator
*Note: Burg watch phone does not support 3G SIM card yet
*The strength of signal and battery is indicated by the increased ashes.
*Watch mode means when phone is not switched on.
11 12
LED indicator Explanation
Red ashing (10 seconds interval) at
standby mode SIM card is not inserted or SIM card is
not valid. *
Yellow ashing (10 seconds interval) at
standby mode Weak signal or no signal*
Blue ashing(10 seconds interval) at standby
mode Good signal
Solid red when start up PIN is activated. Ready to enter PIN or
PUK code
Three colors alternately ashing On/Off or incoming call
Red ashing (8 seconds interval, three
ashes each time) Low battery
Solid red (watch mode*) Battery Charging
Solid blue (watch mode) Battery is fully charged
Solid yellow Speed dial setting mode
Blue ash in speed dial mode Speed dial setting saved
Red ash in speed dial mode Speed dial setting failed
Burg CC Watch Phone Warning and Disclaimer
Do not use or place the Watch Phone under water. Avoid dropping it or
stepping on it. Don’t use the watch during sports activities. The device
is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets! When you
start to use this product, please pay attention to the following: For safety
reasons, you should ONLY wear the wrist watch on the OUTSIDE of your
wrist, NOT on the inside or in any other congurations while it is working/
transmitting signals? Do not attempt to repair the Watch Phone yourself
in case of damage or malfunction, as this will void the warranty.
FCC Radiation Exposure Statement:
To ensure compliance with FCC RF exposure requirements, you should
keep a distance of 1.0cm or more between the front of the watch and
the rest of your body while the watch is transmitting. This transmitter must
not be co-located or operating in conjunction with an extra antenna
or other transmitter.

13 14
IMPORTANT NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the stan-
dards for a Class B digital device, pursuant to article 15 of the FCC Rules.
These standards are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment gener-
ates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful inter-
ference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception - which
can be determined by turning the equipment off and on - the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
— Redirect or relocate the receiving antenna.
— Increase the distance between the equipment and receiver.
— Connect the equipment to an outlet on an electricity group other
than the one the receiver is connected to.
— Ask for advice from the dealer or an experienced radio/TV techni-
cian.
- Leaking or damaged batteries can lead to caustic burning of the skin.
Therefore, use suitable protective gloves.
- Ensure that the batteries are never short-circuited, taken apart or
thrown into a re. There is a risk of explosion!
- The product is not watertight, but only splash-proof. Do not wear the
product while in the shower or when swimming.
- The product is not a toy and must be kept out of the reach of children.
The product contains glass parts (the display).
- The device should be handled with care. Do not drop it, as it may be
damaged by the impact.
The product must not be subjected to heavy mechanical stress.
- The product must not be exposed it to extreme temperatures, direct
sunlight or intense vibration.
Technical Data
- GSM Frequencies : 900 / 1800MHz
- Phone time : 2 hours.
- Standby time : 48 hours
- Voltage and capacity of the internal LiPo battery : 3.3 V, 380mAh
- Unit Dimensions: 27.40 X 5.0 X1.90 cm
- Weight: 65g
Declaration of Conformity (DOC)
We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, here-
by declare that this product conforms to the fundamental requirements
and the other relevant regulations of the directive 1999/5/EC.
You can nd the Declaration of Conformity for this product at
www.conrad.com

back cover
Dieses Gerät vereint die Funktion einer Uhr und die eines Handys.
Sie können es verwenden, um Anrufe zu tätigen und entgegennehmen.
Bevor Sie die Uhr-Funktion dieses Telefons, verwenden Sie den „Uhr
Knopf“ um die Zeit einzustellen, und drücken Sie den Knopf erneut zur
Aktivierung der Uhr.
5
15
1.1A
1.1B
1.1C
1.1E
1.1D
Abb.1.1
16
German

1.2A
Abb.1.2
1.3A
Abb.1.3
17
1.5A
Abb.1.5
1.4B
1.4A
Abb.1.4
18

Abb. 1.1
1.1A Wählen & Empfangen
1.1B SIM-Karte einlegen
1.1C Mikrofon
1.1D Ein- / Ausschalten (drücken und halten)
Anruf beenden
Tastatur entsperren
Eingabe löschen
1.1E Uhr Knopf (Zeit einstellen)
Abb. 1.2
1.2A Kurzwahl
Abb. 1.3
1.3A Reset (mit einem dünnen Gegenstand zu drücken)
Abb. 1.4
1.4A LED-Licht
1.4B USB-Ladegerät
19
1. Funktion der Tasten
Diese Uhr Telefon enthält 10 Zifferntasten, 1 Anruf-Taste, 1 Beenden-
Taste und 1 Reset-Taste.
Hinweis: Der in diesem Handbuch benutzte Begriff „Drücken“ be-
deutet kurz drücken und loslassen. „langes Drücken“ bedeutet,
drücken und halten Sie die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt.
Anruf-Taste
•Anrufe tätigen - Geben Sie eine Rufnummer im Standby-Modus,
ein und drücken Sie dann die „Anruf-Taste“ um zu wählen.
•Anrufe annehmen - drücken Sie dann die „Anruf-Taste“ um zu
Anrufe anzunehmen.
•Kurzwahl - Im Standby-Modus, drücken Sie die „Anruf-Taste“ um
eine Kurzwahlnummer festzulegen und zu speichern.
Beenden-Taste
•Ein- / Ausschalten Ihrer Telefon-Uhr - Wenn das Telefon ausge-
schaltet ist drücken Sie lange auf die „Beenden-Taste“ um Ihr Tele-
fon einzuschalten. Wenn das Telefon eingeschaltet ist drücken Sie
lange auf die „Beenden-Taste“ um Ihr Telefon auszuschalten.
•Eintrag löschen – Die „Beenden-Taste“ einmal drücken um die zu-
vor eingegebene Ziffer zu löschen, langes Drücken löscht alle zuvor
eingegebenen Ziffern. 20

•Ablehnen / Gespräch beenden – Die „Beenden-Taste“ drücken
um einen Anruf abzulehnen oder ein zu Gespräch zu beenden.
•Sperren / Entsperren - Die „Beenden-Taste“ kurz drücken um das
Tastenfeld zu sperren oder zu entsperren. Die Statusänderung wird
durch verschiedene Signaltöne angezeigt.
Zifferntasten
•Drücken Sie diese zur Eingabe von Zahlen
Hinweis: 8 = „*“ (im Anruf-Modus, langes Drücken der „8“ um
das „*“-Zeichen zu erhalten)
9 = „#“ (im Anruf-Modus, langes Drücken der „9“ um
das „#“-Zeichen zu erhalten)
Reset-Taste
•Reset-Taste: Wenn eine Funktionsstörung auftritt, drücken Sie „Re-
set-Taste“ mit einem dünnen Gegenstand um alle Standardeinstel-
lungen wiederherstellen.
2. Signalanzeige
Wenn die Telefon-Uhr eingeschaltet ist, blinkt das LED-Licht alle 10
Sekunden, um die Stärke des Netz-Signals anzuzeigen.
Blau: Gutes Signal
Gelb: Schwaches oder kein Signal
21 22
Rot: SIM-Karte nicht eingelegt ist oder SIM-Karte ist nicht gültig. (An-
merkung: Die Burg Telefon-Uhr
Unterstützt noch keine 3G-SIM-Karten)
3. Akkuanzeige und Ladegerät
•Niedrige Akkuladung - Die Akkuladung ist niedrig wenn das LED-Licht
rot blinkt. Bitte laden Sie den Akku in diesem Fall auf.
•Laden – Stecken Sie das eine Ende des Ladekabels in den USB-An-
schluss an der Seite des Produkts, und das andere Ende in eine Steck-
dose. Ein Signalton ertönt wenn das Ladegerät erfolgreich angeschlos-
sen ist und zu laden beginnt. (Siehe Abb. 2).
•Ladekontrollanzeige - Uhr-Modus - (bei ausgeschalteter Telefon-Funk-
tion): das LED-Licht leuchtet dauernd rot, wenn der Akku voll geladen ist
leuchtet sie dauernd blau.
•Ladekontrollanzeige - Telefon-Modus (SIM-Karte ist eingelegt und das
Telefon ist eingeschaltet): Keine Leuchtanzeige, durch einen Signalton
werden Sie aufgefordert, das Ladegerät zu trennen wenn der Akku voll
ist. Der Signalton ertönt im Abstand weniger Sekunden wenn Sie das
Ladegerät nicht trennen.
Hinweis: Wenn der Akkustand sehr niedrig ist kann es ein paar Sekunden
dauern bis die Signaltöne aktiviert werden.

23
4. Headset
•Der Standardmodus ist die Freisprechfunktion. Durch den Anschluss des
Headsets können Sie auf Headset-Nutzung umstellen.
•Schließen Sie das Headset an und drücken Sie die die „Anruf-Taste“ für
ein paar Sekunden. Damit benden Sie sich im Headset-Modus.
5. Notruf
•Im GSM-Netz, brauchen Sie keine SIM-Karte für Notrufe.
Geben Sie die Notrufnummer ein (z. B. 110) und drücken Sie die die
„Anruf-Taste“ um einen Notruf zu tätigen.
Hinweis: Einige Netze unterstützen möglicherweise keine Notrufe wegen
der schlechten Netzabdeckung oder die zu schwache Übertragung
von Funksignalen. Sie sollten sich für Notrufe nicht nur von Ihrem Handy
abhängig machen. Bitte konsultieren und prüfen Sie die Verfügbarkeit
bei dem lokalen Netzbetreiber.
6. Kurzwahl
Diese Telefon-Uhr unterstützt Kurzwahl Sie können häug benutzte Ruf-
nummern als Kurzwahlnummern festlegen.
Wie stellt man Kurzwahl:
24
1. Setzen Sie die SIM-Karte ein; Schalten Sie Ihre Telefon-Uhr ein. Im
Standby-Modus die „Anruf-Taste“ lange drücken um in den Kurzwahlein-
stellung-Modus zu gelangen (das LED-Licht leuchtet dauernd in Gelb
um anzuzeigen, dass sie sich im Kurzwahleinstellung-Modus benden)
2. Drücken Sie die Ziffer, die Sie als Kurzwahlnummer festlegen wollen
(z.B. die Taste 2 drücken um die 2 als Kurzwahlnummer einzurichten),
drücken Sie die „Anruf-Taste“ zur Bestätigung.
(Sie können nur die Tasten von 1 bis 9 als Kurzwahlnummern festlegen,
wenn eine andere Taste gedrückt wird, blinkt das LED-Licht rot um an-
zuzeigen, dass die Operation nicht erfolgreich war, in diesem Fall bitte
eine gültige Taste drücken.)
3. Sobald die Kurzwahlnummer bestätigt wird, geben Sie bitte die ent-
sprechende Telefonnummer des Gesprächspartners ein. Während der
Eingabe können Sie durch kurzes drücken der „Beenden-Taste“ die
letzte Ziffer löschen, bei dreimaligem Drücken wird die gesamte Telefon-
nummer gelöscht und der Kurzwahleinstellung-Modus beendet.
4. Nach korrekter Eingabe der Telefonnummer des Gesprächspartners,
drücken Sie die „Anruf-Taste“ um die Eingabe zu bestätigen. Wenn die
Einstellung erfolgreich war, blinkt das LED-Licht einmal blau auf.

25
5. Die „Beenden-Taste“ lange drücken zum Verlassen des Kurzwahlein-
stellung-Modus. (Das gelbe LED-Licht erlischt)
Jetzt ist die Kurzwahl programmiert! Drücken Sie die Kurzwahlziffer lange
um die programmierte Telefonnummer anzurufen.
7. Pin-Code
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie eine SIM-Karte benutzen die die
Eingabe , einer PIN-Nummer erfordert
• Wenn Sie Ihre Telefon-Uhr einschalten leuchtet das LED-Licht dauernd
rot.
• Geben Sie Ihre PIN-Nummer über die Tasten auf der Tastatur des Uhr-
Telefons ein.
• Drücken Sie die „Anruf-Taste“ zur Bestätigung.
• Es ertönt das Begrüßungssignal.
Hinweis: Da es keinen Bildschirm gibt um Ihre Eingabe zu überprüfen
empfehlen wir die PIN-Funktion vor der Benutzung mit Ihrer Telefon-Uhr
zu deaktivieren. Normalerweise wird die SIM-Karte nach dreimaliger
falscher Eingabe der PIN gesperrt und ist dann nur durch Eingabe der
PUK zu entsperren. Sollte Ihnen Ihre PUK nicht bekannt sein kontaktieren
Sie bitte den Anbieter Ihrer SIM-Karte. 10 fache falsche Eingabe der PUK
kann die SIM-Karte permanent deaktivieren.
Leuchtanzeige
* Hinweis: Die Burg Telefon-Uhr unterstützt noch keine 3G-SIM-Karten.
* Die Stärke des Signals und des Akkus wird durch die erhöhte Blinkfrequenz angezeigt.
(Frequency)
* Die Stärke des Signals und des Akkus wird durch die erhöhte Lichtintensität angezeigt.
(Intensity)
* Uhr-Modus bedeutet, wenn das Telefon nicht eingeschaltet ist. 26
LED-Anzeige Erläuterung
Rot blinkend (10 Sekunden Intervall) im
Standby-Modus Keine SIM-Karte eingelegt ist oder SIM-
Karte ist nicht gültig. *
Gelb blinkend (10 Sekunden Intervall) im
Standby-Modus Schwaches oder kein Signal *
Blau blinkend (10 Sekunden Intervall) im
Standby-Modus Gutes Signal
Beim Einschalten rot leuchtend PIN ist aktiviert. Bereit zum PIN-oder PUK-
Code eingeben
Drei Farben leuchten abwechselnd Ein- / Ausschalten oder eingehender Anruf
Rot blinkend (8 Sekunden Pause, drei Signale
in Folge) Schwache Batterie
Dauernd rot leuchtend (Uhr-Modus *) Auaden des Akkus
Dauernd blau leuchtend (Uhr-Modus) Akku ist voll aufgeladen
Dauernd gelb leuchtend Kurzwahleinstellung-Modus
Blau blinkend im Kurzwahleinstellung-Modus Kurzwahl Einstellung gespeichert
Rot blinkend im Kurzwahleinstellung-Modus Kurzwahl Einstellung gescheitert

27
Burg CC Watch Phone Warnung und Haftungsausschluss
Verwenden oder legen Sie die Telefon-Uhr nie unter Wasser. Vermeiden
Sie Fallenlassen oder Drauftreten. Verwenden Sie die Telefon-Uhr nicht
während sportlicher Aktivitäten. Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten
Sie es von Kindern und Haustieren fern! Wenn Sie dieses Produkt verwen-
den, achten Sie bitte auf die folgenden Hinweise vor der Benutzung:
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie die Armbanduhr nur auf der Außen-
seite des Handgelenks, NICHT auf der Innenseite oder in irgendeiner
anderen Konguration während der Benutzung oder dem Übertragen
von Signalen tragen. Versuchen Sie nicht, die Telefon-Uhr selbst im Falle
von Schäden oder Funktionsstörungen zu reparieren, da dadurch die
Garantie erlischt.
FCC Erklärung zur Strahlenbelastung:
Zur Einhaltung des FCC-Anforderungen, sollten Sie während die Telefon-
Uhr sendet einen Abstand von 1,0 cm oder mehr zwischen der Vorder-
seite der Uhr und dem Rest des Körpers einhalten. Dieser Sender darf
nicht neben oder in Verbindung mit einer zusätzlichen Antenne oder
einem anderem Sender betrieben werden.
28
WICHTIGER HINWEIS:
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Standards der Klasse
B für digitale Geräte, gemäß Artikel 15 der FCC-Bestimmungen. Diese
Standards sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störun-
gen in einer Wohnumgebung gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt,
verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen und, wenn es
nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und verwen-
det wird, kann es Störungen im Funkverkehr verursachen. Es gibt jedoch
keine Garantie, dass keine Störungen bei einer bestimmten Installation
auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen beim Radio-oder Fernsehemp-
fang hervorruft - dieses kann durch Ein- und Ausschalten des Geräts
festgestellt werden - ist der Benutzer dazu aufgefordert zu versuchen,
die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu
beheben:
- Ändern des Standorts der Empfangsantenne.
- Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und Empfänger.
- Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem andren Stromkreis
an als den an dem der Empfänger angeschlossen ist.
- Lassen Sie sich von dem Händler oder einen erfahrenen Radio- TV-
Techniker beraten.
- Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit
der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall
geeignete Schutzhandschuhe.
- Achten Sie darauf, dass Batterien nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder
ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!

back cover
Dit product combineert de functie van horloge en mobiele telefoon.
U kunt het gebruiken om te bellen en oproepen te beantwoorden.
Voordat u het horloge in gebruik neemt, dient u de tijd in te stellen met
behulp van de Watch knop. Nadat u de goede tijd hebt ingesteld drukt
u de watch knop in om het toestel te activeren.
5
29
Dutch
- Das Produkt ist nicht wasserdicht, sondern ausschließlich gegen
Spritzwasser geschützt. Tragen Sie das Produkt auf keinen Fall unter der
Dusche oder beim Schwimmen.
- Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Das
Produkt enthält Glas (Display) und eine Batterie.
- Das Produkt sollte mit Vorsicht behandelt und nicht fallen gelassen
werden, da es durch Stöße oder bei einem Fall aus geringer Höhe be-
reits Schaden nehmen kann.
- Das Produkt darf keinem starken mechanischen Druck ausgesetzt
werden.
- Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenli-
cht oder starken Vibrationen ausgesetzt werden.
Technische Daten
- GSM-Frequenzen: 900 / 1800 MHz
- Telefon: 2 Stunden.
- Standby-Zeit: 48 Stunden
- Spannung und Kapazität des internen LiPo: 3,3 V, 380mAh
- Geräteabmessungen: 27.40 X 5.0 X1.90 cm
- Gewicht: 65g
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240
Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundle-
genden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG bendet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt nden Sie unter
www.conrad.com.
30

1.1A
1.1B
1.1C
1.1E
1.1D
Fig.1.1
1.2A
Fig.1.2
1.3A
Fig.1.3
31 32

1.5A
Fig.1.5
1.4B
1.4A
Fig.1.4
Fig 1.1
1.1A Bellen & Ontvangen
1.1b Plaats SIM-kaart
1.1C Microfoon
1.1D Aan / uit (druk en vasthouden)
Beëindigen oproep
Ontgrendelen toetsenbord
Wis invoer
1.1E Watch knop (aanpassen/instellen van de tijd)
Fig 1.2
1.2A Snelkeuze
Fig 1.3
1.3A Reset (gebruik een pin om in te drukken)
Fig 1.4
1.4A LED-licht
1.4b USB-oplader
33 34

1. Functie van de toetsen
Deze watchphone bevat 10 cijfertoetsen, 1 kiestoets, 1 einde-knop
en 1 start toets.
Opmerking: in deze handleiding “indrukken” betekent kort indruk-
ken en loslaten. “Lang indrukken” betekent ingedrukt houden voor
meer dan 2 seconden.
Kies toets
•Bellen – Voer een telefoonnummer in en druk op de dail button
om te bellen.
•Oproep ontvangen - druk dial button om te antwoorden.
•Snelkeuze - In standby mode, press dial button to set and save a
speed dial number.
Beëindigen knop
•Uit/aan watch phone – Wanneer telefoon is uitgeschakeld lang
indrukken om in te schakelen. Wanneer telefoon is ingeschakeld
lang indrukken om uit te schakelen.
•Wissen van invoer – Druk beëndigen knop een keer op de eerder
ingevoerde nummers te wissen. Lang indrukken om alle eerder in-
gevoerde nummers te wissen.
•Weigeren inkomende oproep- Druk op beëindigen knop te verw-
erpen / af te breken..
•Bokkeren/Deblokkeren - Druk beëndigen knop kort om de toet-
sen te vergrendelen of te ontgrendelen, u zult een verschillende
beltoon horen voor het vergrendelen en ontgrendelen.
35
Cijfer toetsen
Drukken om nummers in te voeren
Opmerking: 8 =”*” (in telefoon modus, “8“ lang indrukken voor het
”*” teken)
9 =”#” (in telefoon modus, “9“ lang indrukken voor het”#” teken)
Reset toets
wanneer zich een functioneel probleem voordoet, reset toets in-
drukken met een pen om de standaardinstellingen te herstellen.
2.Signaal indicatie
Wanneer de watch phone is ingeschakeld, zal het LED-lampje elke
10 seconden knipperen om de kracht van het netwerk signaal aan
te geven.
Blauw: Goed signaal
Geel: Zwak signal of geen signaal
Rood: SIM kaart is niet geplaatst of SIM kaart wordt niet onder-
steunt. (Opmerking: Burg watch phone ondersteunt 3G SIM kaarten
nog niet)
3.Batterij-indicatie en opladen
•Low battery - De batterij is laag wanneer het LED-lampje continu
knippert in het rood. Laad je batterij op in dit geval.
•Opladen - Gelieve het ene uiteinde van de kabel in de USB-poort
aan de zijkant van het product te stoppen, en het andere uiteinde
in een stopcontact. U zult een beltoon horen wanneer de lader is
aangesloten en begin met opladen. (Zie Fig. 2) 36

•Oplaadindicatie – watch-modus (wanneer de telefoon-functie
uitgeschakeld is): licht indicator is effen rood tijdens het opladen
en brandt blauw zodra de batterij vol is.
•oplaadindicatie – telefoon modus (SIM-kaart aanwezig en de
telefoon is ingeschakeld): Door middel van een licht indicatie en
een beltoon wordt u gevraagd om de lader afkoppelen zodra de
batterij vol is. Als je niet loskoppelen van de lader, zal de telefoon
herhaal de beltoon om de paar seconden dat u wordt gevraagd.
Opmerking: Als de lader wordt aangesloten als de batterij leeg is,
kan het een paar seconden duren voordat de beltoon wordt ge-
activeerd.
4.Headset
•The default mode is hand-free calling. By connecting the headset
you can switch to headset calling.
•Sluit de headset aan en druk een paar seconden op de kiezen
knop. Je bent nu in headset-modus .
5.Noodoproep
Binnen het GSM netwerk heb je geen SIM kaart nodig om het
alarmnummer te bellen.
Kies het alarmnummer (i.e. 911) and kies de kies knop om het
alarmnummer te bellen.
Opmerking: Sommige netwerken bieden geen ondersteuning voor
noodoproepen vanwege de slechte netwerkdekking of over-
dracht van draadloze signalen. Je moet niet geheel afhankelijk zijn
van mobiele telefoons voor het maken van noodoproepen. Raad-
pleeg voor meer informatie lokale netbeheerders.
37
6.Snelkeuze
Deze watchphone ondersteunt snelkeuze. Je kunt in total 9 snelk-
iesnummer instellen.
Hoe snelkeuze instellen:
i. Plaats SIM-kaart; schakelaar de watchphone in. In de standby-mo-
dus, druk lang op dial-knop om speed dial instelling te activeren (het
LED-lampje zal veranderen in geel om aan te geven is het in speed
dial instelmodus)
ii. Kies het nummer dat u wilt instellen als snelkiesnummer (“druk op 2
om 2 te kiezen als het snelkiesnummer”), druk op kies knop om te be-
vestigen. (U kunt alleen nummer 1 – 9 kiezen als snelkiesnummers, als
je een andere toets kiest het LED-lampje zal rood knipperen om aan
te geven dat de operatie niet geslaagd is in dit geval kunt u opnieuw
een nummer invoeren.)
iii. Zodra het snelkiesnummer wordt bevestigd, voer dan het overeen-
komstige telefoonnummer in. Tijdens de invoer, drukt u op beëndigen
knop om het onlangs ingevoerde nummer te verwijderen. (Als u de
beëndigen toets drie keer ingedrukt zal alle ingevoerde inhoud wor-
den verwijderd en verlaat u de speed dial-instelling.)
iv. Na het correct invoeren van de desbetreffende telefoonnummer,
druk op kiezen knop om te bevestigen. Als de instelling succesvol is, zal
het LED-lampje blauw knipperen.
v. Lang indrukken van beëndigen-toets om de instelmodus te verla-
ten. (Het gele LED licht zal worden uitgeschakeld)
Now your speed dial is geprogrammeerd! Lang indrukken van speed
dial number om het nummer te kiezen.
38
Other manuals for 5
1
Table of contents
Languages:
Other Burg Watch manuals