
Allgemeine Bedienung General operation Utilisation générale Algemene bediening
Weckfunktion Ein/Ausschalten
Die Weckzeit muss aktiviert sein.
Das Radio ist ausgeschaltet.
1. Die Taste-PROG lange (3 Sek)
drücken.
– Der aktuelle Zustand wird
gewechselt
(AKTIV oder DEAKTIV)
– Die Weckfunktion ist geändert.
Switching the alarm function
ON/OFF
The alarm time must be activated.
The radio is switched off.
1. Press the PROG button for a
rather long time (3 seconds).
– The current state will be changed
(ACTIVE or INACTIVE)
– The alarm function is changed.
Mise en marche/à l'arrêt de la
fonction de réveil
L'heure de réveil doit être activée.
La radio est mise à l'arrêt.
1. Appuyez longuement sur la touche
PROG (3 sec).
– L'état actuel est changé
(ACTIVE ou DESACTIVE)
– La fonction de réveil est modifiée.
Wekfunctie aan-/uitschakelen
De wektijd moet geactiveerd zijn.
De radio is uitgeschakeld.
1. Toets PROG lang (3 seconden)
indrukken.
– De huidige toestand verandert
(ACTIEF of INACTIEF)
– De wekfunctie is gewijzigd.
Schlaffunktion (automatische
Abschaltung)
Das Gerät muss eingeschaltet sein.
1. Die Taste-EIN lange (3 Sek)
drücken.
– MIN 30 blinkt. (Beispiel)
2. Mit der Taste + oder - wechseln
Sie die gewünschte Zeit (jeweils 3
Minuten Schritte).
3. Die Taste-PROG drücken.
– Das Gerät schaltet sich nach der
eingestellten Zeit automatisch aus.
Sleep function (automatic turn-
off)
The unit must be switched on.
1. Press the ON button for a rather
long time (3 seconds).
– MIN 30 flashes. (example)
2. Press the button + or - to change
the time (in steps of 3 minutes).
3. Press the PROG button.
– The unit will switch off
automatically after the set time.
Fonction Sommeil (mise à l'arrêt
automatique)
L'appareil doit être mis en marche.
1. Appuyez longuement sur la touche
MARCHE (3 sec).
– MIN 30 clignote. (exemple)
2. Utilisez la touche + ou - pour
régler la durée voulue (par
incréments de 3 minutes).
3. Appuyez sur la touche PROG.
– L'appareil se met
automatiquement à l'arrêt une fois
la durée réglée écoulée.
Slaapfunctie (automatische
uitschakeling)
Het toestel moet ingeschakeld zijn.
1. Toets AAN lang (3 seconden)
indrukken.
– MIN 30 knippert. (voorbeeld)
2. Met de toets + of - de gewenste
tijd instellen (met stappen van
telkens 3 minuten).
3. Toets PROG indrukken.
– Het toestel schakelt automatisch
uit na afloop van de ingestelde tijd.
Gerät zurücksetzen (RESET)
Das Gerät wird auf die Werksein-
stellungen zurückgesetzt.
1. Alle Tasten gleichzeitig ca. 5
Sekunden drücken.
– RESET blinkt.
2. Taste-PROG drücken
– JA blinkt.
3. Taste-PROG Drücken
– Das Gerät wird zurückgesetzt und
wechselt in das SETUP Menü.
Resetting the unit (RESET)
The unit will be reset to the default
settings.
1. Press all buttons simultaneously
for approx. 5 seconds.
– RESET flashes.
2. Press the PROG button.
– YES flashes.
3. Press the PROG button.
– The unit is reset and the SETUP
menu opens.
Réinitialisation de l'appareil
(RAZ)
L'appareil est réinitialisé sur les
réglages usine.
1. Appuyez en même temps sur
toutes les touches pendant env. 5
secondes.
– RAZ clignote.
2. Appuyez sur la touche PROG
– OUI clignote.
3. Appuyez sur la touche PROG
– L'appareil est réinitialisé et revient
au menu de CONFIGURATION.
Toestel terugzetten (RESET)
Het toestel wordt teruggezet naar de
standaardwaarden.
1. Alle toetsen gelijktijdig ca.
5 seconden indrukken.
– RESET knippert.
2. Toets PROG indrukken
– JA knippert.
3. Toets PROG indrukken
– Het toestel wordt teruggezet en
keert terug naar het SETUP menu.
Uhrzeit ablesen
Nur bei aktivierter UHR/WECKER-
Funktion wird im ausgeschaltetem
Zustand die aktuelle Uhrzeit
angezeigt. Durch Drücken einer der
Tasten PROG/+/- wird für ca 20 Sek.
die Beleuchtung eingeschaltet.
Reading the time
The current time is displayed in the
off state only if the CLOCK/ALARM
function is active. The illumination will
be switched on for approx. 20
seconds if one of the buttons
PROG/+/- is pressed.
Lire l'heure
L'heure actuelle n'est affichée à l'état
Arrêt que si la fonction
HEURE/REVEIL est activée.
L'éclairage est mise en marche en
appuyant sur une des touches
PROG/+/- pendant env. 20 sec.
Tijd aflezen
Indien de KLOK/WEKKER functie
actief is, wordt ook na uitschakelen
van het toestel de huidige tijd
weergegeven. De verlichting wordt
ca. 20 seconden ingeschakeld door
op één van de toetsen PROG/+/- te
drukken.
Sender/Quelle wiedergeben
Im eingeschalteten Zustand
– Durch Drücken der PROG-Taste
Wechsel zwischen den
gespeicherten Sendern bzw.
externer Quelle (9=AUX), wenn
angeschlossen
– Durch Drücken der +/- Tasten
Veränderung der Lautstärke
Playing the radio station/source
In the ON state
– Press the PROG button to switch
between the stored radio stations
and an external source (9=AUX), if
connected.
– Press the +/- button to increase or
decrease the volume.
Diffuser un émetteur/une source
A l'état En marche
– Appuyez sur la touche PROG pour
parcourir les émetteurs mémorisés
ou une source externe (9=AUX), si
raccordée
– Appuyez sur les touches +/- pour
modifier le volume
Zender/bron weergeven
In ingeschakelde toestand
– Er kan worden gewisseld tussen
de opgeslagen zenders en/of de
externe bron (9=AUX; indien
aangesloten) door op de toets
PROG te drukken.
– Met de toetsen +/- kan het volume
worden gewijzigd.
Informationen Information Informations Informatie
Netzausfall
Nur bei aktivierter UHR/WECKER-
Funktion wird im ausgeschalteten
Zustand die Anzeige 00:00 blinken
(Bei Empfang von RDS-Sendern
wird die Zeit automatisch
aktualisiert).
– Die Uhrzeit muss neu
programmiert werden.
– Alle anderen Einstellungen bleiben
gespeichert.
Mains power failure
The display 00:00 will flash in the
off state only if the CLOCK/ALARM
function is active (if RDS radio
stations are received, the time will
be updated automatically):
– The time must be reprogrammed.
– All other settings remain saved.
Panne d'alimentation secteur
L'affichage 00:00 clignote à l'état A
l'arrêt que si la fonction
HEURE/REVEIL est activée (en
cas de réception d'émetteurs RDS,
l'heure est automatiquement mise à
jour).
– L'heure doit être reprogrammée.
– Tous les autres réglages sont
conservés en mémoire.
Stroomuitval
Indien de KLOK/WEKKER functie
geactiveerd is, knippert in de
uitgeschakelde toestand de
indicatie "00:00". (Bij ontvangst van
RDS-zenders wordt de tijd
automatisch gesynchroniseerd.)
– De tijd moet opnieuw worden
geprogrammeerd.
– Alle andere instellingen blijven
opgeslagen.
Pos: 4 /35x28/35 Mehrspr achig/Service/Ser vice_BJE @ 0\mod277_1. doc @ 1947
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH – Ein Unternehmen der ABB-Gruppe, Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid
Zentraler Vertriebsservice Tel: 0180-5 66 99 00, www.BUSCH-JAEGER.de
=====Ende der Stückliste=====