
Documentazione
Tecnica
T05
rev. 1
10/2002
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
CANCELLI AUTOMATICI
ZC5
ITALIANO/ENGLISH/ESPAÑOL
319T05-1
SERIE Z |
Z SERIES
|
SERIE Z
SCHEDA COMANDO
CONTROL BOARD
TARJETA DE MANDO
ITALIANO—ENGLISH—ESPAÑOL
QUADROCOMANDO
ZC5
PROG
TCATL +-+-
L1 L2 UVWE 10 11 12 3 C14FFAFC
CARATTERISTICHE GENERALI
GENERAL CHARACTERISTICS
CARACTERISTICAS GENERALES
DESCRIZIONE
La scheda elettronico ZC5 è adatta al
comando di automazioni a 230V mono-
fase con potenza fino a 500W.
La scheda va inserita e fissata nel con-
tenitore in ABS (S4339 o S4340) con
gradodiprotezioneIP54,dotatodipresa
per il riciclo d’aria e di relativo trasfor-
matore (vedi pagina 16).
La scheda deve essere alimentata a
230V (a.c.) sui morsetti L1 e L2, ed é
protetta in ingresso con un fusibile da
5A,mentregliaccessoriabassatensio-
ne(24V)sonoprotetticonfusibileda1A.
Lapotenzacomplessivadegliaccesso-
ri (24V) non deve superare i 20W.
SICUREZZA
Le fotocellule possono essere collega-
te e predisposte per:
-
Riapertura
infasedichiusura(2-C1),le
fotocellulerilevandounostacoloduran-
te la fase di chiusura del cancello, pro-
vocano l'inversione di marcia fino alla
completa apertura;
-
Stop totale
(1-2), arresto del cancello
con l'esclusione del ciclo di chiusura
automatica, per riprendere il movimen-
todelcancello,agiresullapulsantierao
sul radiocomando;
ITALIANO
ENGLISH
DESCRIPTION
The ZC5 electronic board is suitable for
controlling 230V single-phase automation
devices with power up to 500W.
The board is inserted and fastened to the
ABS(S4339 orS4340) containerwith IP54
protection level, which includes an air re-
cycling inlet and transformer (see page
16).
The board requires 230V (AC) on termi-
nal blocks L1 and L2, and is protected by
a 5A fuse, whilst the low voltage (24V)
command accessories are protected by a
1A fuse.
The accessories’ overall power (24V)
should not exceed 20W.
SAFETY
Photocells can be connected to abtain:
- Re-opening during closure (2-C1), if the
photocells identify an obstacle while the
gate is closing, they will reverse the direc-
tion of movement until the gate is com-
pletely open;
-Total stop(1-2), shutdownof gatemove-
ment without automatic closing, a push-
button or radio remote control must be
actuated to resume movement.
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN
La tarjeta electrónica ZC5 es adecuada
paraaccionar automatizaciones de 230V
monofásicaconpotenciade hasta 500W.
La tarjeta se monta y se fija en la caja de
ABS (S4339 o S4340) con clase de pro-
tección IP54, dotada de toma para la re-
circulación de aire y de transformador
(véase página 16).
La tarjeta se debe alimentar a 230V (a.c.)
en los bornes L1 y L2, y debe estar pro-
tegida en entrada con un fusible de 5A,
mientras que los accesorios a baja ten-
sión (24V) están protegidos con fusible
de 1A.
Lapotencia total de los accesorios(24V)
no debe superar 20W.
SEGURIDAD
Las fotocélulas pueden estar conecta-
das y predispuestas para:
-
Reapertura
en la fase de cierre (2-C1),
las fotocélulas detectan un obstáculo
durante el cierre de la puerta, provo-
cando la inversión de marcha hasta la
apertura completa;
-
Parada total
(1-2), parada de la puerta
excluyendo el posible ciclo de cierre
automático; para reactivar el movi-
miento es preciso actuar en el teclado
o en el mando a distancia.