CAME ZBX74-78 Guide

ZBX74-78
RICAMBI ORIGINALI
ORIGINAL SPARE PARTS
PIECES DE RECHANGE ORIGINALES
ORIGINALERSATZTEILE
REPUESTOS ORIGINALES
ORIGINEEL ONDERDEEL
SCHEDA ELETTRONICA
CONTROL BOARD
CARTE ELECTRONIQUE
STEUER PLATINE
TARJETA ELECTRONICA
ELEKTRONISCHE PRINTKAART
Nederlands NL
Español ES
Deutch DE
Français FR
English EN
Italiano IT
319LR22

••••••••
• • • • •• • •
AF
1234
ON
5678910
1234
ON
A
F
C
1
2
3
4
ON
O
1
2
3
4
1
2
3
4
ON
5
6
7
8
9
10
O
O
9
10
AF
AF
AF
A
A
F
E
B D

ITALIANO
Pag.
3
- Codice manuale:
319LR22
319LR22 ver.
3
07/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Collegamenti elettrici
IT
L-N Alimentazione 230V (a.c.) 50/60 Hz
10-11
Alimentazione accessori 24V (a.c.)
W-E1
Lampeggiatore di segnalazione (portata contatto: 230V -
25W max.)
W-E1
Lampada ciclo (portata contatto: 230V - 60W max.)
Posizionare di 1 e 6 in ON
11-FC
Spia cancello aperto (Portata contatto: 24V - 3W max.)
11-FA
Spia cancello chiuso (Portata contatto: 24V - 3W max.)
2-C1 Contatto (N.C.) di riapertura durante la chiusura
2-C3 Contatto (N.C.) di stop parziale
U-V-W Motoriduttore 230V a.c.
+-E-D Encoder 230V (E=nero, D=rosso)
1-2
Pulsante di stop (contatto N.C.)
2-3P Selettore a chiave e/o pulsante di apertura parziale (N.O.)
2-7
Selettore a chiave e/o pulsante per comandi (N.O.)
B1-B2
Uscita eventuale secondo canale del ricevitore radio (N.O.).
Portata contatto: 5A-24V (d.c.).
Collegamento antenna
FA-F
finecorsa apre (contatto N.C.)
FC-F
finecorsa chiude (contatto N.C.)
-Collegare il cavo RG58 dell’antenna agli appositi morsetti.
-Innestare la scheda di radiofrequenza sulla scheda elettronica DDOPO AVER TOLTO LA TENSIONE (o scollegato le batterie).
N.B.: La scheda elettronica riconosce la scheda di radiofrequenza solo quando viene alimentata.
Attivazione del comando radio
Memorizzazione
CH1 = Canale per comandi diretti a una funzione della scheda del motoriduttore (comando “solo apre” / “apre-chiude-inversione” oppure
“apre-stop-chiude-stop”, a seconda della selezione effettuata sui dip-switch 2 e 3).
CH2 = Canale per comando diretto ad un dispositivo accessorio o per il comando di due motori abbinati, collegato su B1-B2.
-Tenere premuto il tasto “CH1” Asulla scheda elettronica. Il led lampeggia. B
-Premere il tasto del trasmettitore da memorizzare. Il led rimarrà acceso a segnalare l’avvenuta memorizzazione.
-Ripetere la procedura per il tasto “CH2” associandolo con un altro tasto del trasmettitore.

ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Pag.
4
- Codice manuale:
319LR22
319LR22 ver.
3
07/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Programmazione dei rallentamenti
NOTE: Alla prima attivazione della scheda, il led PROG lampeggia velocemente, segnalando in questo modo che la scheda non è programmata;
dopo la programmazione il led resterà spento.
Per escludere i rallentamenti posizionare il dip 10 in ON.
Qualora ci sia un’interruzione di alimentazione durante la corsa e i rallentamenti siano stati attivati, al ripristino dell’alimentazione
l’automazione effettua sempre, per sicurezza, una manovra completa di apertura a velocità rallentata.
La velocità di marcia rallentata può essere variata semplicemente premendo CH1 (per diminuirla) o CH2 (per aumentarla) mentre
l’automazione è in fase di rallentamento.
Al fine di soddisfare appieno i criteri di conformità previsti dalle Normative Europee EN 12445 ed EN 12453 per le forze massime d’impatto,
BX-74/78 è predisposto per il rallentamento della corsa a 50 cm dai punti di finecorsa in apertura e chiusura. Al momento dell’installazione è
sufficiente programmare la corsa del cancello nel seguente modo:
Prima di procedere, selezionare tutti i dip in OFF (dip-switch a 10 vie).
a) - Selezionare il dip 4, 7, 8 e 9 in ON (dip-switch a 10 vie) e il dip 3 in OFF (dip-switch a 4 vie, lettore ottico attivato);
b) - premere CH1 fino a che il led rosso inizia a lampeggiare (dopo circa 3”). Successivamente il cancello esegue una manovra completa
di chiusura e di apertura.
c) - quando il led rimane acceso, la programmazione della corsa è terminata;
d) - riportate i dip nella posizione precedente, determinato dalla selezione delle funzioni.

ITALIANO
Pag.
5
- Codice manuale:
319LR22
319LR22 ver.
3
07/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Regolazioni C
Modifica dello Stop Parziale in Richiusura durante l’apertura
Trimmer A.C.T.=Tempo chiusuraautomatica. Regola il tempodi attesa delcancello in posizione diapertura cosidetto
“tempo pausa”, allo scadere del tempo si attiva automaticamente una manovra di chiusura. Il “tempo pausa” può
essere regolato da 1 secondo a 120 s.
Trimmer PAR.OP. =Apertura parziale. Regola il tempo di apertura del cancello. Premendo il pulsante di apertura
parziale su 2-3P, il cancello si aprirà per un tempo impostato tra 0 e 16 secondi.
Con BX-74/78 è possibile modificare la funzione di Stop Parziale del dispositivo collegato su 2-C3 in richiusura durante l’apertura.
Per attivarla operare come segue:
a) - Selezionare i dip 1 e 4 in ON;
b) - premere CH1: il led rosso inizia a lampeggiare;
c) - quando il led rimane acceso (dopo circa 5 s) l’operazione è terminata;
d) - riportate i dip nella posizione precedente, determinato dalla selezione delle funzioni.
N.B.: per tornare alla selezione di default, seguire la stessa procedura premendo CH2.

ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Pag.
6
- Codice manuale:
319LR22
319LR22 ver.
3
07/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Selezione funzioni E
1 ON - Chiusura automatica - Il temporizzatore di chiusura automatica si autoalimenta a finecorsa in apertura. Il tempo prefissato rego-
labile, é comunque subordinato dall'intervento di eventuali accessori di sicurezza e si esclude dopo un intervento di «stop» totale
o in mancanza di energia elettrica.
2 ON - Funzione comando radio e/o pulsante "apre-stop-chiude-stop" (con scheda radiofrequenza inserita).
2 OFF - Funzione di "apre-chiude" con pulsante [2-7] e trasmettitore radio (con scheda radiofrequenza inserita).
3 ON - Funzione di "solo apre" con trasmettitore radio (con scheda radiofrequenza inserita).
4 ON - Azione mantenuta - Il cancello funziona tenendo premuto il pulsante, un pulsante 2-3P per l’apertura, e un pulsante 2-7 per la
chiusura (esclude il funzionamento del radiocomando).
5 ON - Prelampeggio in apertura e in chiusura - Dopo un comando di apertura o di chiusura, il lampeggiatore collegato su W-E1, lam-
peggia per 5 secondi prima di iniziare la manovra.
6 ON - Rilevazione di presenza ostacolo -A motore fermo (cancello chiuso, aperto o dopo un comando di stop totale), impedisce qualsiasi
movimento se i dispositivi di sicurezza (es.fotocellule) rilevano un ostacolo.
7 OFF - Riapertura in fase di chiusura - Se le fotocellule rilevano un ostacolo durante la chiusura del cancello, si attiva l’inversione di
marcia fino a completa apertura; collegare il dispositivo di sicurezza sui morsetti [2-C1]; se non utilizzato, selezionare il dip in
ON.
8 OFF - Stop parziale - Arresto del cancello in presenza di ostacolo rilevato dal dispositivo di sicurezza; a ostacolo rimosso, il cancello
rimane fermo o esegue la chiusura se è attivata la funzione di chiusura automatica. Collegare dispositivo di sicurezza sul morsetto
[2-C3]; se non utilizzato, selezionare il dip in ON.
9 OFF - Stop totale - Questa funzione arresta il cancello con conseguente esclusione dell’eventuale ciclo di chiusura automatica; per
riprendere il movimento bisogna agire sulla pulsantiera o sul trasmettitore. Inserire dispositivo di sicurezza su [1-2]; se non
utilizzato, selezionare il dip in ON.
10 OFF Rallentamenti fine corsa attivati.

ITALIANO
Pag.
7
- Codice manuale:
319LR22
319LR22 ver.
3
07/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
1 ON - Solo chiusura - con dispositivo di comando collegato sul contatto 2-7 (1 OFF - disattivata).
1 OFF - Apre-chiude - con dispositivo di comando collegato su 2-7 (vedi dip 2 del selettore funzioni a 10 vie) (1 ON - disattivata).
2 ON - Sola apertura - con dispositivo di comando collegato sul contatto 2-3P (2 OFF - disattivata).
2 OFF - Apertura parziale - con dispositivo di comando collegato sul contatto 2-3P (2 ON - disattivata).
3 ON - Lettore ottico disattivato; (3 OFF - attivato); per programmare i rallentamenti è necessario attivare il lettore ottico.
4 ON - Non connesso.
NOTA: le selezioni vanno eseguite a motore fermo in posizione di chiusura.
Selezione funzioni F

ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Pag.
8
- Codice manuale:
319LR22
319LR22 ver.
3
07/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
I nostri prodotti sono realizzati con materiali diversi. La maggior parte di essi (alluminio, plastica, ferro, cavi elettrici) è assimilabile ai rifiuti
solidi e urbani. Possono essere riciclati attraverso la raccolta e lo smaltimento differenziato nei centri autorizzati.
Altri componenti (schede elettroniche, batterie dei transmettitori etc.) possono invece contenere sostanze inquinanti.
Vanno quindi rimossi e consegnati a ditte autorizzate al recupero e allo smaltimento degli stessi.
Dismissione e smaltimento
Codice di riferimento per richiedere una copia conforme all’originale: DDF L IT Z001b

The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
Pag.
9
- Manual code:
319LR22
319LR22 ver.
3
07/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
ENGLISH
Electrical connections
EN
L-N Power supply 230V (a.c.) 50/60 Hz
10-11 Terminals for powering 24V (a.c.) accessories
W-E1
Flashing light (socket rating: 230V - 25W max.)
W-E1
Cycle lamp: (contact rating: 230V – 60W max.)
Set DIP 1 and 6 switch to ON.
11-FC
Open gate indicator-light (socket rating: 24V - 3W max.)
11-FA
Close gate indicator-light (socket rating: 24V - 3W max.)
2-C1
Re-open during closing (N.C.) socket
2-C3 Partial stop” (N.C.) socket
U-V-W
230V (d.c.) motor
+-E-D Encoder 230V (E=black, D=red)
1-2
Stop button (N.C. socket)
2-3P Keyswitch and/or partial opening button (N.O.)
2-7
Keyswitch and/or commands button (N.O.)
B1-B2
Possible output of the radio receiver’s second channel
(N.O.). Socket rating: 5A-24V (d.c.).
Connection of antenna
FA-F
finecorsa apre (contatto N.C.)
FC-F
finecorsa chiude (contatto N.C.)
-Connect the antenna’s RG58 cable to the apposite terminals.
-Lock the radiofrequency card into the electronic card DAFTER CUTTING OFF THE POWER SUPPLY (or after disconnecting the batte-
ries).
N.B.: the electronic card only recognises the radiofrequency card when the power is on.
Activating the remote control
Memorisation
CH1 = Channel for direct command to a function of the the gearmotor’s card, (“open only / “open-close-invert” or “open-stop-close-stop”
command, depending on the choice made on DIP switches 2 and 3).
CH2 = Channel for direct command to an auxiliary device or for the control of two paired motors, connected to B1-B2.
-Keep the “CH1” Abutton on the electronic card pressed. The LED flashes. B
-Press the transmitter button you wish to memorise. The LED will stay on to show memorisation has been successful.
-Repeat the procedures for the “CH2” button associating this to another button on the transmitter.

The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
Pag.
10
10 - Manual code:
319LR22
319LR22 ver.
3
07/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
ENGLISH
Programming decelerations
The decelerated gate operation speed may be changed by simply pressing CH1 (to reduce it) or CH2 (to increase it) while the operator
is decelerating.
NOTE: When the card is initially activated, the PROG LED will flash rapidly, and in so doing signalling that the card is not programmed; once
programmed the LED will remain off.
To exclude decelerations, set Dip Switch 10 to ON.
If power is cut off during gate closure operation and decelerations have been activated, once the power comes back on, the operator always
and for safety reasons, will perform a full, decelerated opening and closing cycle.
So as to fully meet the compliance requirements established by European Standards EN 12445 and EN 12453 on matters concerning
maximum impact forces, BX-74/78 is set up for deceleration at 50 cm from the opening and closing endpoints. When installing all you need to
do is program the gate operation as follows:
Before proceeding, set all the DIP SWITCHES to OFF (10-way Dip Switches)
a) - Set Dip Switch 4, 7, 8 and 9 to ON (10-way Dip Switch) and Dip Switch 3 e to OFF (4-way dip-switch, optical reader);
b) - press CH1 until the red LED starts flashing (after about 3 secs). After which, the gate will fully open and close.
c) - when the led stays on, this means the programming procedure is finished;
d) - reset the DIP SWITCHES to the previous setting, which is determined by the selection of functions.

The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
Pag.
11
11 - Manual code:
319LR22
319LR22 ver.
3
07/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
ENGLISH
Adjustment Trimmer C
Trimmer A.C.T. =Sets the waiting time while open. Once this time has elapsed, closing automatically takes
place. The waiting time may be set from 1 to 120 seconds.
Trimmer PAR.OP. = Sets the gate’s partial opening. By pushing the partial opening button connected at 2-3P,
the gate will open for a set time between 0 and 16 seconds.
Modifying the Re-closing Partial Stop during opening
With BX-74/78 you can change the function of the Re-closing Partial Stop during opening, which is connected on 2-C3.
To activate it, do the following:
a) - Set Dip Switch 1 and 4 on ON;
b) - press CH1: the red LED will start to flash;
c) - when the LED stays lit up (after about 5 secs) this means that the procedure is finished;
d) - reset the DIP SWITCHES to the previous setting, which is determined by the selection of functions.
N.B.: to go back to the default selection, follow the same procedure but press CH2.

The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
Pag.
12
12 - Manual code:
319LR22
319LR22 ver.
3
07/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
ENGLISH
Function selector E
1 ON - Automatic Closing - The automatic closing timer activates at the end of the opening gate run. The pre-set time is adjustable,
and is in any case conditioned by the activation of any safety devices, and does not activate after a total safety “stop” or during
a blackout.
2 ON - "Open-stop-close-stop" function with [2-7] button and radio transmitter (fitted with inserted radiofrequency card).
2 OFF - "Open-close" function with [2-7] button and radio transmitter ((fitted with inserted radiofrequency card).
3 ON - "Open only" function with radio transmitter ((fitted with inserted radiofrequency card).
4 ON - Maintained action - The gate works by keeping button pressed (one 2-3P opening button , and one 2-7 closing button).
5 ON - Pre-Opening and closing flasher - Following and opening and closing command, the flasher connected to [W-E1], flashes for 5
seconds before motion begins.
6 ON - Obstacle detected -When motor is stopped (gate closed or after a total stop command) it prevents any movement if safety devices,
such as photocells, detect any obstacles.
7 OFF - Opening during closing - If the photocells detect an obstacle during gate’s closing, gate motion is inverted until fully opened;
connect the safety device to terminals [2-C1]; if unused, set DIP switch to ON.
8 OFF - Partial stop - Gate stop when obstacle is detected by the safety device; once obstacle is removed, the gate remains still or closes
if automatic closing is activated. Connect the safety device to terminal [2-C3]; if unused, set the DIP switch to ON.
9 OFF - Total stop - This function stops the gate and then excludes any automatic closing cycle; to set in motion again, use either the
keypad or transmitter. Insert the safety device in [1-2]; If unused, set DIP switch to ON.
10 OFF Limit switch slowing activated.

The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
Pag.
13
13 - Manual code:
319LR22
319LR22 ver.
3
07/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
ENGLISH
1 ON - Closing only – with command device connected on contact 2-7 (1 OFF – deactivated)
1 OFF - Open-close – with command deviceconnected on 2-7 (see 10-way Dip Switch 2 of the function selector) (1 ON –deactivated).
2 ON - Only opening – with command device connected on contact 2-3P (2 OFF – deactivated).
2 OFF - Partial opening – with command device connected on contact2-3P (2 ON –deactivated).
3 ON - Optical reader deactivated; (3 OFF –activated); to program deceleration you need toactivated the optical reader.
4 ON - disconnected
NOTE: make selectionswhen motor is stopped and in the closed position.
Function selector F

The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
Pag.
14
14 - Manual code:
319LR22
319LR22 ver.
3
07/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
ENGLISH
Disposal
This product, including the packaging, is made up of several types of materials that can be recycled.
Investigate the recycling or disposal systems of the product, complying with prevailing local legislation.
Some electronic components may contain polluting substances. Do not litter.

Pag.
15
15 - Code manuel:
319LR22
319LR22 ver.
3
07/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
Branchements électriques
FR
L-N Alimentation 230V (a.c.) 50/60 Hz
10-11
Alimentation des accessoires 24V (a.c.)
W-E1
Clignotant de signalisation (portée contact : 230V - 25W
max.)
W-E1
Lampe cycle (230V - 60W max.) sélectionnez le dip 1 et 6 sur
ON.
11-FC
Voyant portail ouverte (Portée contact : 24V - 3 W max.)
11-FA
Voyant portail fermée (Portée contact : 24V - 3 W max.)
2-C1 Contact (N.C.) de “réouverture pendant la fermeture”
2-C3
Contact (N.C.) de stop partiel
U-V-W
Moteur
230V a.c.
+-E-D Encoder 230V (E=noir, D=rouge)
1-2 Boutons de stop (N.C.)
2-3P
Sélecteur à clé et/ou bouton d’ouverture partielle (N.O.)
2-7 Sélecteur à clé et/ou bouton pour les commandes (N.O.)
B1-B2 Sortie éventuelle du deuxième canal du récepteur radio (N.O.).
Portée contact : 5A-24V (d.c.)
Branchement antenne
FA-F
finecorsa apre (contatto N.C.)
FC-F
finecorsa chiude (contatto N.C.)
-Branchez le câble RG58 de l’antenne aux borniers correpondants.
-Branchez la carte de radiofréquence sur la carte électronique DAPRÈS AVOIR COUPÉ LE COURANT (ou débranchez les batteries).
N.B. : La carte électronique reconnaît la carte de radiofréquence seulement quand elle est alimentée.
Mise en service de l’émetteur
Mise en mémoire
CH1 = Canal pour commandes directes à une fonction de la carte du motoréducteur (commande “ouvre seulement” / “ouvre-ferme-inver-
sion” ou bien “ouvre-stop-ferme-stop”, selon la sélection effectuée sur les dip-switch 2 et 3).
CH2 = Canal pour commande directe à un dispositif accessoire ou pour la commande de deux moteurs accouplés, branché sur B1-B2.
-Appuyez sans relâcher la touche “CH1” Asur la carte électronique. La led clignote. B
-Appuyez sur la touche de l’émetteur à mémoriser. La led restera allumée pour confirmer que la mise en mémoire a été effectuée.
-Répétez l’opération pour la touche “CH2” en l’associant à une autre touche de l’émetteur.

Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Pag.
16
16 - Code manuel:
319LR22
319LR22 ver.
3
07/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
Programmation des ralentissements
N.B. : Lorsque la carte est mise en service pour la première fois la led PROG clignote rapidement, cela indique que la carte n’est pas programmée
; après la programmation la led restera éteinte.
Pour exclure les ralentissements placez le dip 10 sur ON.
Au cas où une panne d’électricité se produirait pendant la course et les ralentissements seraient activés, par mesure de sécurité, lors du
rétablissement électrique l’automatisme effectue toujours une manœuvre complète d’ouverture à vitesse ralentie d’électricité se produirait
pendant la course et les ralentissements seraient activés, par mesure de sécurité, lors du rétablissement électrique l’automatisme effectue
toujours une manœuvre complète d’ouverture à vitesse ralentie.
La vitesse de marche ralentie peut être changée simplement en appuyant sur CH1 (pour la diminuer) ou CH2 (pour l’augmenter) pendant
que l’automatisme est en phase de ralentissement.
Afin de respecter exactement les réglementations de conformité prévues par les Normatives Européennes EN 12445 et EN 12453 pour les
forces d’impact maximales, BX-74/78 est conçu pour le ralentissement de la course à 50 cm. des butées de fin de course en ouverture et en
fermeture. Au moment de l’installation il suffit de programmer la course du portail de la façon suivante :
Avant de procéder, sélectionnez tous les dip sur OFF (dip-switch à 10 voies).
a) - Sélectionnez le dip 4, 7, 8 et 9 sur ON (dip-switch à 10 voies) et le dip 3 sur OFF dip-switch à 4 voies, lecteur optique activé) ;
b) - appuyez sur CH1 jusqu’à ce que la led rouge commence à clignoter (après 3” environ). Successivement le portail effectue une
manœuvre complète de fermeture et d’ouverture.
c) - quand la led reste allumée, la programmation de la course est terminée ;
d) - replacez les dip dans la position précédente, déterminée par la sélection des fonctions.

Pag.
17
17 - Code manuel:
319LR22
319LR22 ver.
3
07/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
Réglages des compensateurs C
Trimmer A.C.T. =Il règle la durée de l’attente en position d’ouverture. Lorsque ce délai est écoulé, la manœuvre
de fermeture s’effectue automatiquement. La durée du temps d’attente peut être fixée de 1 à 120 secondes.
Trimmer PAR.OP. = Il règle l’ouverture partielle du portail. En appuyant sur le bouton d’ouverture partielle
connecté sur 2-3P, le porttail s’ouvre pendant un temps réglé de 0 à 16 secondes.
Modification du Stop Partiel en fermeture pendant l’ouverture
Avec BX-74/78 il est possible de modifier la fonction de Stop Partiel du dispositif raccordé sur 2-C3 en Réenclenchement de la fermeture
pendant l’ouverture.
Pour l’activer procédez de la façon suivante :
a) - Sélectionnez les dip 1 et 4 sur ON ;
b) - appuyez sur CH1 : la led rouge commence à clignoter ;
c) - quand la led reste allumée (environ 5 s après) l’opération est terminée ;
d) - replacez les dip dans la position précédente, déterminée par la sélection des fonctions.
N.B. : pour revenir à la sélection par défaut, effectuez la même procédure en appuyant sur CH2.

Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Pag.
18
18 - Code manuel:
319LR22
319LR22 ver.
3
07/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
Commutateurs et fonctions E
1 ON - Fermeture automatique - Le temporisateur de la fermeture automatique se met en marche en fin de course en ouverture.
La durée préétablie est réglable, toutefois elle est conditionnée par l’intervention éventuelle des dispositifs de sécurité et ne
fonctionne pas après un « stop » total de sécurité ou en cas de panne d’électricité.
2 ON - Fonction ”ouvre-stop-ferme-stop” avec bouton [2-7] et émetteur radio ( carte radiofréquence insérée).
2 OFF - Fonction ”ouvre-ferme” avec bouton [2-7] et émetteur radio (carte radiofréquence insérée).
3 ON - Fonction “ouvre seulement” avec émetteur radio (carte radiofréquence insérée).
4 ON - Action continue - ILe portail fonctionne en appuyant sur le bouton sans le relâcher (un bouton 2-3P pour l’ouverture et un bouton
2-7 pour la fermeture).
5 ON - Pré clignotement en ouverture et en fermeture - Après une commande d’ouverture ou de fermeture, le clignotant connecté sur
[W-E1], clignote pendant 5 secondes avant de commencer la manœuvre.
6 ON - Détection de présence d’obstacle - Avec le moteur à l’arrêt (portail fermé, ouvert ou après une commande de stop total), aucun
mouvement n’est possible si les dispositifs de sécurité (par ex. les photocellules) détectent un obstacle.
7 OFF - Réouverture en étape de fermeture - Si les photocellules détectent un obstacle pendant la fermeture du portail, l’inversion du
mouvement se déclenche jusqu’à l’ouverture complète ; connectez le dispositif de sécurité sur les borniers [2-C1] ; si vous ne
l’utilisez pas, sélectionnez le dip sur ON.
8 OFF - Stop partiel - Arrêt du portail en présence d’obstacle détecté par le dispositif de sécurité ; après l’élimination de l’obstacle,
le portail reste à l’arrêt ou effectue la fermeture si la fonction de fermeture automatique a été mise en service. Connectez le
dispositif de sécurité sur le bornier [2-C3] ; si vous ne l’utilisez pas, sélectionnez le dip sur ON.
9 OFF - Stop total - Cette fonction arrête le portail et par conséquent élimine éventuellement la fermeture automatique ; pour déclencher
de nouveau le mouvement il faut utiliser les touches de commande ou l’émetteur. Insérez le dispositif de sécurité sur [1-2] ; si
vous ne l’utilisez pas, sélectionnez le dip sur ON.
10 OFF Ralentissement en fin de course activée

Pag.
19
19 - Code manuel:
319LR22
319LR22 ver.
3
07/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
Commutateurs et fonctions E
1 ON - Fermeture seulement - avec le dispositif de commande raccordé sur le contact 2-7 ( 1 OFF – Désactivée).
1 OFF - Ouvre-ferme - avec le dispositif de commande raccordé sur 2-7 (voir dip 2 du sélecteur de fonctions à 10 voies) (1 ON
– désactivée)
2 ON - Ouverture seulement - avec le dispositif de commande raccordé sur le contact 2-3P (2 OFF – désactivée).
2 OFF - Ouverture partielle - avec le dispositif de commande raccordé sur le contact 2-3P (2 ON – désactivée).
3 ON - Lecteur optique désactivé ; (3 OFF – activée) ; pour programmer les ralentissements il faut activer le lecteur optique.
4 ON - Débranché.
N.B. : les sélections doivent être faites avec le moteur à l’arrêt en position de fermeture.

Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Pag.
20
20 - Code manuel:
319LR22
319LR22 ver.
3
07/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
Cet appareil, y compris l’emballage, est constitué de plusieurs types de matériaux pouvant être recyclés.
S’informer sur les systèmes de recyclage ou d’élimination de l’appareil en se conformant aux lois locales en vigueur.
Certains composants électroniques pourraient contenir des substances polluantes, ne pas les jeter n’importe où.
Recyclage et élimination
Table of contents
Languages:
Other CAME Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Graco
Graco 242063 Instructions and parts list

ThaiEasyElec
ThaiEasyElec MP3 user manual

Crystal Quest
Crystal Quest CQE-CO-02048 Installation and operation guide

Ai-Thinker
Ai-Thinker ESP-01 user manual

Emerson
Emerson BM6X Series instruction manual

Thermo Scientific
Thermo Scientific Orion VERSA STAR VSTAR-RD reference guide