CAME v6000 User manual

119EV88
Manuale d’installazione
V6000
AUTOMAZIONE
PER PORTE GARAGE
I
t
alia
n
o
I
T
E
n
g
lis
h
EN
F
ran
ç
a
i
sF
R
Polski
P
L

Pag.
2
2- Codice manuale:
119EV88IT
119EV88IT ver.
6
6 05/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici S.p.A.
Premessa
• Il prodotto deve essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamen-
te studiato. Ogni altro uso è da considerarsi pericoloso. CAME Cancelli Automatici
S.p.A non è responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed
irragionevoli • Conservare queste avvertenze assieme ai manuali di installazione e
d’uso dei componenti l’impianto di automazione.
Prima dell’installazione
(verifica dell’esistente: nel caso di valutazione negativa, non procedere prima di
aver ottemperato agli obblighi di messa in sicurezza)
• Controllare che la parte da automatizzare sia in buono stato meccanico, che sia
bilanciata e in asse, e che si apra e si chiuda correttamente. Verificare che sia-
no presenti adeguati fermi meccanici • Se l’automazione deve essere installata a
un’altezza inferiore ai 2,5 m dal pavimento o da altro livello di accesso, verificare la
necessità di eventuali protezioni e/o avvertimenti • Prima di iniziare qualsiasi opera-
zione è obbligatorio leggere attentamente tutte le istruzioni; un’installazione errata
può essere fonte di pericolo e causare danni a persone o cose • Qualora vi siano
aperture pedonali ricavate nelle ante da automatizzare, ci deve essere un sistema di
blocco della loro apertura durante il movimento • Assicurarsi che l’apertura dell’an-
ta automatizzata non causi situazioni di intrappolamento con le parti fisse circostan-
ti • Non montare l’automazione rovesciata o su elementi che potrebbero piegarsi.
Se necessario, aggiungere adeguati rinforzi ai punti di fissaggio • Non installare su
ante non in piano • Controllare che eventuali dispositivi di irrigazione non possano
bagnare l’automazione dal basso verso l’alto. • Verificare che la temperatura del
luogo di installazione rientri nell’indicazione presente nel manuale.
Installazione
• Segnalare e delimitare adeguatamente tutto il cantiere per evitare incauti accessi
all’area di lavoro ai non addetti, specialmente minori e bambini • Fare attenzione
nel maneggiare automazioni con peso superiore ai 20 kg. Nel caso, premunirsi di
strumenti per la movimentazione in sicurezza • Tutti i comandi di apertura (pulsanti,
selettori a chiave, lettori magnetici, etc.) devono essere installati ad almeno 1,85
m dal perimetro dell’area di manovra dell’automazione, oppure dove non possano
essere raggiunti dall’esterno attraverso l’automazione. Inoltre i comandi diretti (a
pulsante, a sfioramento, etc.) devono essere installati a un’altezza minima di 1,5
m e non devono essere accessibili al pubblico • Tutti i comandi in modalità azione
mantenuta, devono essere posti in luoghi dai quali siano visibili le ante in movimen-
to e le relative aree di transito o manovra • Applicare, ove mancasse, un’etichetta
permanente che indichi la posizione del dispositivo di sblocco • Prima della con-
segna all’utente, verificare la conformità dell’impianto alla norma EN 12453 (prove
d’impatto), assicurarsi che l’automazione sia stata regolata adeguatamente e che i
dispositivi di sicurezza, protezione e lo sblocco manuale funzionino correttamente
• Applicare ove necessario e in posizione chiaramente visibile i Simboli di Avverti-
mento (es. targa cancello)
Istruzioni e raccomandazioni particolari per gli utenti
• Tenere libere da ingombri e pulite le aree di manovra dell’automazione. Control-
lare che non vi sia vegetazione nel raggio d’azione delle fotocellule e che non vi
siano ostacoli sul raggio d’azione dell’automazione • Non permettere ai bambini di
giocare con i dispositivi di comando fissi, o di sostare nell’area di manovra dell’auto-
mazione. Tenete fuori dalla loro portata i dispositivi di comando a distanza (trasmet-
titori) o qualsiasi altro dispositivo di comando, per evitare che l’automazione possa
essere azionata involontariamente • L’apparecchio non è destinato a essere usato
da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano
ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse ab-
biano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile
della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’appa-
recchio • Controllare frequentemente l’impianto, per verificare eventuali anomalie e
segni di usura o danni alle strutture mobili, ai componenti dell’automazione, a tutti
i punti e dispositivi di fissaggio, ai cavi e alle connessioni accessibili. Tenere lubrifi-
cati e puliti i punti di snodo (cerniere) e di attrito (guide di scorrimento) • Eseguire i
controlli funzionali a fotocellule e bordi sensibili ogni sei mesi. Per controllare che le
fotocellule funzionino, passare un oggetto davanti durante la chiusura; se l’automa-
zione inverte il senso di marcia o si blocca, le fotocellule funzionano correttamente.
Questa è l’unica operazione di manutenzione che va fatta con l’automazione in ten-
sione. Assicurare una costante pulizia dei vetrini delle fotocellule (utilizzare un pan-
no leggermente inumidito con acqua; non utilizzare solventi o altri prodotti chimici
che potrebbero rovinare i dispositivi) • Nel caso si rendano necessarie riparazioni
o modifiche alle regolazioni dell’impianto, sbloccare l’automazione e non utilizzarla
fino al ripristino delle condizioni di sicurezza • Togliere l’alimentazione elettrica pri-
ma di sbloccare l’automazione per aperture manuali e prima di una qualsiasi altra
operazione, per evitare possibili situazioni di pericolo. Consultare le istruzioni • Se
il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore
o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni rischio • È fatto DIVIETO all’utente di eseguire
OPERAZIONI NON ESPRESSAMENTE A LUI RICHIESTE E INDICATE nei manuali. Per le
riparazioni, le modifiche alle regolazioni e per le manutenzioni straordinarie, RIVOL-
GERSI ALL’ASSISTENZA TECNICA • Annotare l’esecuzione delle verifiche sul registro
delle manutenzioni periodiche.
Istruzioni e raccomandazioni particolari per tutti
• Evitare di operare in prossimità delle cerniere o degli organi meccanici in mo-
vimento • Non entrare nel raggio di azione dell’automazione in movimento • Non
opporsi al moto dell’automazione poiché potrebbe causare situazioni di pericolo •
Fare sempre e comunque particolare attenzione ai punti pericolosi che dovranno
essere segnalati da appositi pittogrammi e/o strisce giallo-nere • Durante l’utilizzo
di un selettore o di un comando in modalità azione mantenuta, controllare conti-
nuamente che non ci siano persone nel raggio d’azione delle parti in movimento,
fino al rilascio del comando • L’automazione può muoversi in ogni momento senza
preavviso • Togliere sempre l’alimentazione elettrica durante le operazioni di pulizia
o di manutenzione.
ATTENZIONE!
importanti istruzioni per la sicurezza delle persone:
LEGGERE ATTENTAMENTE!
Pericolo di schiacciamento mani
Pericolo di schiacciamento piedi
Pericolo parti in tensione
Divieto di transito durante la manovra

2
1
3
5
7
8
6
4
9 10 11 12 13 14
15
Pag.
3
3- Codice manuale:
119EV88IT
119EV88IT ver.
6
6 05/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici S.p.A.
LEGENDA
Questo simbolo indica parti da leggere con attenzione.
⚠Questo simbolo indica parti riguardanti la sicurezza.
☞Questo simbolo indica cosa comunicare all’utente.
RIFERIMENTI NORMATIVI
Came Cancelli Automatici S.p.A. è una azienda certificata per i sistemi di gestione aziendale: qualità ISO 9001 e ambientale ISO 14001.
Il prodotto in oggetto è conforme alle normative vigenti citate nella dichiarazione di conformità.
DESCRIZIONE
Questo prodotto è conforme alle vigenti norme di sicurezza.
L’automazione è composta da un motoriduttore, una scheda elettronica con trasformatore, una guida di scorrimento con sistema di trasmissione a catena o a cinghia, un braccio di
trasmissione e da un coperchio in ABS con display per tastiera di programmazione e lampada di cortesia a LED.
Destinazione d'uso
L’automazione V6000 è stata progettata per motorizzare porte basculanti e sezionali per uso residenziale o condominiale.
Ogni installazione e uso difformi da quanto indicato nel seguente manuale sono da considerarsi vietate.
Limiti d’impiego
Tipo V6000
Superficie della porta (m2)9
Altezza max basculanti a contrappeso (m) 2,4
Altezza max basculanti a molle (m) 3,25
Altezza max sezionali (m) 3,20
Dati tecnici
Tipo V6000
Grado di protezione (IP) 40
Alimentazione (V - 50/60 Hz) 230 AC
Alimentazione motore (V) 24 DC
Assorbimento in Stand-by (W) 7
Potenza max accessori (W) 35
Potenza nominale (W) 100
Velocità di apertura (m/min) 6
Forza di trazione (N) 600
Temperatura di esercizio (°C) -20 ÷ +55
Classe di isolamento
Peso (kg) 4,9
Packing list
1. n. 1 Automazione
2. n. 1 Manuale d’installazione
3. n. 2 Piattina forata di fissaggio
4. n. 1 Leva curva
5. n. 2 Staffa di supporto
6. n. 3 Staffa a U
7. n. 1 Staffa di fissaggio guida
8. n. 1 Staffa di fissaggio porta
9. n. 8 Vite autoforante a testa esagonale M6x15
10. n. 1 Vite con dado esagonale M6x80
11. n. 1 Adattatore per albero (Ø8x25)
12. n. 1 Copiglia 3x20
13. n. 1 Perno
14. n. 4 Vite con dado esagonale e rondella M8x20
15. n. 1 Guida di scorrimento

210
115
365
10
9
6
7
8
1
4
2
3
5
Pag.
4
4- Codice manuale:
119EV88IT
119EV88IT ver.
6
6 05/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici S.p.A.
Automazione
1. Coperchio
2. Motoriduttore
3. Trasformatore
4. Scheda elettronica
5. Cavo di alimentazione
Confezione guida pre-assemblata
6. Guida
7. Catena o cinghia
8. Pattino
9. Braccio dritto di trasmissione
10. Cordino di sblocco
Descrizione delle parti
Dimensioni (mm)
Guide di scorrimento
001V06001 Guida a catena L = 3,02 m.
- Porte basculanti a contrappesi fino a 2,40 m di altezza.
- Porte basculanti a molle fino a 2,25 m di altezza.
- Porte sezionali* fino a 2,20 m di altezza.
001V06002 Guida a catena L = 3,52 m.
- Porte basculanti a molle fino a 2,75 m di altezza.
- Porte sezionali* fino a 2,70 m di altezza.
001V06003 Guida a catena L = 4,02 m.
- Porte basculanti a molle fino a 3,25 m di altezza
- Porte sezionali* fino a 3,20 m di altezza.
001V06005 Guida a cinghia L = 3,02 m.
- Porte basculanti a contrappesi fino a 2,40 m di altezza.
- Porte basculanti a molle fino a 2,25 m di altezza.
- Porte sezionali* fino a 2,20 m di altezza.
001
001V06006 Guida a cinghia L = 3,52 m.
- Porte basculanti a molle fino a 2,75 m di altezza.
- Porte sezionali* fino a 2,70 m di altezza.
001V06007
Guida a cinghia L = 4,02 m.
- Porte basculanti a molle fino a 3,25 m di altezza.
- Porte sezionali* fino a 3,20 m di altezza.
Accessori opzionali
001
001V201 Braccio di trasmissione per porte basculanti a contrappesi.
001V121 Dispositivo di sblocco a cordino da applicare sulla maniglia.
☞Per le porte sezionali, vedere il paragrafo ESEMPI DI APPLICAZIONE
3020 min ÷ 4020 max

RX
TX
6
1
57
6
2
3
4
8
Pag.
5
5- Codice manuale:
119EV88IT
119EV88IT ver.
6
6 05/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici S.p.A.
INDICAZIONI GENERALI PER L'INSTALLAZIONE
⚠L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato ed esperto e nel pieno rispetto delle normative vigenti.
Verifiche preliminari
⚠Prima di procedere all’installazione è necessario:
• Prevedere adeguato dispositivo di disconnesione onnipolare, con distanza maggiore di 3 mm tra i contatti, a sezionamento dell’alimentazione;
• Predisporre adeguate tubazioni e canaline per il passaggio dei cavi elettrici garantendone la protezione contro il danneggiamento meccanico;
• Verificare che le eventuali connessioni interne al contenitore (eseguite per la continuità del circuito di protezione) siano provviste di isolamento supplementare rispetto ad altre
parti conduttrici interne;
• Verificare che la porta sia ben bilanciata; se fermata in un qualsiasi punto intermedio deve mantenere la posizione;
• Se nella porta c’è una porta pedonale, è obbligatorio aggiungere un interruttore di sicurezza, collegato sull’ingresso per lo STOP, per inibire il funzionamento dell’automazione con
porta pedonale aperta.
Attrezzi e materiali
Assicurarsi di avere tutti gli strumenti e il materiale necessario per effettuare l’installazione nella massima sicurezza e secondo le normative vigenti. In figura alcuni esempi di attrezzatura
per l’installatore.
Tipi di cavi e spessori minimi
Collegamento Tipo di cavo Lunghezza cavo
1 < 10 m Lunghezza cavo
10 < 20 m Lunghezza cavo
20 < 30 m
Alimentazione
FROR CEI
20-22
CEI EN
50267-2-1
4G x 1,5 mm24G x 2,5 mm24G x 4 mm2
Trasmettitori fotocellule 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Ricevitori fotocellule 4 x 0,5 mm24 x 0,5 mm24 x 0,5 mm2
Dispositivi di comando 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Collegamento antenna RG58 max. 10 m
☞Qualora i cavi abbiano lunghezza diversa rispetto a quanto previsto in tabella, si determini la sezione dei cavi sulla base dell’effettivo assorbimento dei dispositivi collegati e
secondo le prescrizioni indicate dalla normativa CEI EN 60204-1.
Per i collegamenti che prevedano più carichi sulla stessa linea (sequenziali), il dimensionamento a tabella deve essere riconsiderato sulla base degli assorbimenti e delle distanze
effettivi. Per i collegamenti di prodotti non contemplati in questo manuale fa fede la documentazione allegata ai prodotti stessi.
Impianto tipo
1. Automazione con ricevente
2. Guida di scorrimento
3. Dispositivo di sblocco
4. Braccio di trasmissione
5. Selettore a chiave
6. Fotocellule
7. Pulsantiera
8. Bordo sensibile

((
(
H - 100 mm
H
10 ÷ 20 mm
V201
?
20 ÷ 30 mm
max 330 mm
M6x80 M6
Pag.
6
6- Codice manuale:
119EV88IT
119EV88IT ver.
6
6 05/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici S.p.A.
Esempi di applicazione
* porta sezionale
a singola guida
* porta sezionale
a doppia guida
PORTA BASCULANTE A CONTRAPPESI, debordante a parziale rientranza PORTA BASCULANTE A MOLLE, debordante a totale rientranza
PORTA SEZIONALE
Fissaggio della guida di scorrimento
Fissare la guida di scorrimento al centro del vano porta con viti adeguate.
Sollevare la guida e posizionarla orizzontalmente per misurare la distanza dal sotto e scegliere il tipo di fissaggio.
INSTALLAZIONE
⚠Le seguenti illustrazioni sono solo esempi, in quanto lo spazio per il fissaggio del motoriduttore e degli accessori varia a seconda degli ingombri. Spetta all’installatore
scegliere la soluzione più adatta.
Posizionare la guida di scorrimento nel seguente modo:
per porte sezionali sopra l’ingombro della staa del palo-molla.
per porte basculanti tra i 10 e i 20 mm dal punto più alto della curva di scorrimento dell’anta.
per porte basculanti a contrappesi debordanti a parziale rientranza, utilizzare il braccio V201 (vedi la documentazione tecnica allegata).
Assemblaggio della guida di trasmissione
Fissare la staa alla guida di trasmissione con la vite e il
dado in dotazione .

Pag.
7
7- Codice manuale:
119EV88IT
119EV88IT ver.
6
6 05/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici S.p.A.
Installare le stae di supporto e la staa a U sulla guida.
Adattare, piegandole, le piattine forate in modo da compensare la distanza della guida dal sotto.
Fissare le piattine alle stae di supporto e alla staa a U con le viti e i dadi in dotazione. Forare il sotto con il trapano in corrispondenza dei fori di fissaggio delle piattine.
Fissare le piattine al sotto con viti e tasselli adeguati.
Fissare la staa di fissaggio porta al traverso superiore della porta perpendicolarmente alla guida. Utilizzare le viti in dotazione o altre viti adeguate.
Fissare il braccio di trasmissione alla staa di fissaggio porta con il perno e la copiglia in dotazione.
In caso di montaggio della leva curva fissarla al braccio di trasmissione con le viti e i dadi in dotazione
Fissaggio del braccio di trasmissione alla porta
Fissaggio dell’automazione alla guida
Infilare l’adattatore sull’albero motore.
L’automazione può essere fissata alla guida: in posizione standard oppure in posizione ortogonale .
⚠Nel caso di fissaggio dell’automazione in posizione ortogonale, prima dell’instal-
lazione spostare il micro (vedi paragrafo Spostamento del micro).
Guida
Albero con adattatore
Vite autoforante
6x15
Staa a U
Micro
Vite autoforante 6x15
Staa a U
Guida
Albero con adattatore
Micro
Spostamento del micro
Scollegare i cavi dal micro e rimuoverlo.

ⓒ
Pag.
8
8- Codice manuale:
119EV88IT
119EV88IT ver.
6
6 05/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici S.p.A.
Rimuovere il coperchio dell’automazione e il fermacavo. Sfilare il cavo elettrico e inserirlo nel foro di passaggio.
Rimontare il fermacavo in modo tale che il foro sia ostruito.
Con il cacciavite aprire il foro presfondato per il passaggio dei cavi elettrici del micro e inserire i cavi nel micro. Fissare il micro all’automazione.
Collegare i connettori nelle rispettive posizioni sul micro.
⚠Ricollegare i cavi come in origine (N.O. - C).
Fissare il coperchio all’automazione.
Sblocco dell'automazione
Sblocco
Per sbloccare l'automazione, tirare il cordino ⓒverso il basso.
Blocco
Per ribloccare l'automazione, usare il trasmettitore o un pulsante di comando.
COLLEGAMENTI ELETTRICI
⚠Prima di intervenire sulla scheda, togliere la tensione di linea.
Alimentazione (V - 50/60 Hz): 230 AC
Funzioni scheda:
• Controllo del movimento e rilevazione dell'ostacolo
• Riapertura durante la chiusura
• Tempo di richiusura automatica regolabile
• Apre-stop-chiude-stop da trasmettitore e/o da pulsante
• Lampada cortesia (a ogni comando di apertura, la lampada di cortesia rimane accesa per un tempo fisso di 3 minuti)
TABELLA FUSIBILI
Fusibili di linea (A) 5
LAMPADE
Di cortesia a LED (W) ≤ 1

AF
4
2
8
91011
3
1
13
14 16
7
15
6
5
12
Pag.
9
9- Codice manuale:
119EV88IT
119EV88IT ver.
6
6 05/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici S.p.A.
Descrizione delle parti
1. Fusibile di linea
2. Motoriduttore
3. Trasformatore
4. Ingresso cavi
5. Connettore scheda AF
6. Cavo-antenna
7. Morsettiera collegamento fotocellule
8. Morsettiera collegamento pulsante STOP
9. Morsettiera collegamento finecorsa
10. Morsettiera collegamento Encoder
11. Morsettiera collegamento display
12. Collegamenti motore
13. Collegamento trasformatore
14. Morsettiera collegamento luce di cortesia
15. Morsettiera collegamento antenna
16. Morsettiera collegamento lampeggiatore
In CHIUSURA: inverte il senso di marcia fino alla completa apertura.
Dopo tre inversioni consecutive, la porta resta aperta escludendo la chiusura automatica:
per chiudere, usare il trasmettitore o un pulsante.
In APERTURA: la porta si ferma. Per riprendere il movimento, premere un pulsante o usare il
trasmettitore.
Controllo del movimento e rilevazione dell'ostacolo

RX
TX
Pag.
10
10 - Codice manuale:
119EV88IT
119EV88IT ver.
6
6 05/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici S.p.A.
Alimentazione
⚠L'automazione è fornita con cavo elettrico (L = 1,2 m) con presa Shuko già collegato.
Dispositivi di segnalazione
Lampeggiatore (portata contatto: 24 V - 25 W max).
Lampeggia in apertura e in chiusura.
Dispositivi di comando
Pulsante di stop (contatto N.C.). Permette l’arresto della porta con l’esclusione della
chiusura automatica. Per riprendere il movimento premere il pulsante di comando o
altro dispositivo di comando.
Se viene collegato un
dispositivo, togliere il
ponticello
Funzione APRE-STOP-CHIUDE-STOP da dispositivo di comando (contatto N.O.).
Contatto (N.C.) di riapertura durante la chiusura.
Ingresso per dispositivi di sicurezza tipo fotocellule, bordi sensibili e altri dispositivi conformi alle normative EN 12978.
In fase di chiusura dell’automazione l’apertura del contatto provoca l’inversione del movimento fino alla completa apertura.
Se viene collegato un dispositivo, togliere il ponticello
Se viene collegato un dispositivo,
togliere il ponticello
Preparazione per la programmazione
Agganciare manualmente la porta al pattino.
Alimentare l’automazione. Dopo un segnale acustico, la scheda è pronta per la programmazione.
Rimuovere lo sportellino trasparente per avere accesso ai tasti per la programmazione.
Descrizione tasti
⚠L'ultima fase della programmazione è sempre la memorizzazione (funzione 5), altrimenti le impostazioni non vengono salvate.
Nel caso di errori, togliere e ridare alimentazione e rifare la programmazione.
Tasto regolazione e scorrimento menu
Tasto regolazione e
scorrimento menu
Tasto memorizzazione
trasmettitori
Tasto accesso al menu e per
salvare le modifiche
Display di programmazione e monitoraggio del funzionamento
dell'automazione L = funzionamento normale
F = rilevamento ostacolo
H = errore Encoder
A = fotocellula attiva
Dispositivi di sicurezza
Legenda simboli
PROGRAMMAZIONE

Pag.
11
11 - Codice manuale:
119EV88IT
119EV88IT ver.
6
6 05/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici S.p.A.
Funzioni obbligatorie
Determinazione dei punti di finecorsa in apertura
⚠Rispettare l'ordine di impostazione dei finecorsa indicato nel presente manuale.
⚠Alcune funzioni sono da impostare obbligatoriamente anché l'automazione funzioni, altre invece sono facoltative
Con automazione ferma
5
Premere P per circa 5
secondi.
L'automazione emette un
segnale acustico e appare
1.
Premere di nuovo P,
1 lampeggia.
Premere +.
Far raggiungere alla porta
la posizione di apertura
desiderata.
Premere P per salvare
l'operazione.
Determinazione dei punti di finecorsa in
chiusura
Premere +, appare 2.
Premere P, 2 lampeggia.
Premere -.
Far raggiungere alla porta la
posizione di chiusura desiderata.
Premere P per salvare
l'operazione.
Verifica dell'auto-apprendimento della
corsa
Premere +, appare 3.
Premere P, 3 lampeggia.
La porta raggiunge il
finecorsa di apertura.
Premere P.
La porta raggiunge il
finecorsa di chiusura.
Memorizzazione della programmazione
⚠È OBBLIGATORIO concludere le operazioni di programmazione con questa funzione per non perdere le impostazioni salvate!
Premere + per selezionare 5. Premere P. I segmenti del display ruotano in senso orario.
La programmazione stata memorizzata.
Regolazione della sensibilità
⚠La porta deve essere bilanciata correttamente. Se la sensibilità
è troppo bassa potrebbe causare un malfunzionamento della porta.
Di default, la sensibilità è impostata sul livello medio. Per aumentare
o diminuire la sensibilità:
5
Premere P per circa 5 secondi, appare 1.
Premere + e selezionare 4.
Premere P, appare .
Premere + o - per impostare il livello di
sensibilità adeguato.
Minima Livello di sensibilità Massima
Premere P per salvare l'operazione. L'ultima fase della programmazione è sempre la memorizzazione (funzione 5).
A memorizzazione avvenuta, eettuare due cicli di apertura e chiusura per confermare il salvataggio
delle impostazioni.

Pag.
12
12 - Codice manuale:
119EV88IT
119EV88IT ver.
6
6 05/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici S.p.A.
Impostazione dell'allarme
Di default, la funzione è disattivata; attivando la
funzione allarme, l'automazione emette un segnale
acustico prolungato se la porta rimane aperta per
più di 10 minuti. Per attivarla:
5
Premere P per circa 5
secondi, appare 1.
Premere + e selezionare 6
Premere P, appare 0
Permere + e selezionare 1.
L'allarme è stato attivato.
Premere P per salvare
l'operazione.
L'ultima fase della programmazione è sempre la
memorizzazione (funzione 5), altrimenti le imposta-
zioni non vengono salvate.
Regolazione del tempo di attesa prima della
chiusura automatica
Di default la funzione è disattivata. Per attivarla:
5
Premere P per circa 5
secondi, appare 1.
Premere +
e selezionare 7.
Premere P, appare 0.
Premere + e selezionare 1.
La chiusura automatica è
attiva e il tempo di attesa è
di 30 secondi.
Per modificare la durata del tempo di attesa prima della
chiusura automatica, premere + o -.
60 secondi 90 secondi 120 secondi 150 secondi
180 secondi 210 secondi 240 secondi
Premere P per salvare
l'operazione
L'ultima fase della programmazione è sempre la memorizzazione (funzione 5), altrimenti le impostazioni non
vengono salvate.
⚠L'automazione emette un segnale acustico della durata di 20 secondi prima che la porta inizi la chiusura automa-
tica. Contemporaneamente, la luce di cortesia lampeggia. Quando la porta inizia a chiudersi, l'automazione emette
un segnale acustico e la luce di cortesia è accesa fissa. A porta chiusa, l'automazione non emette nessun segnale
acustico e la luce di cortesia rimane accesa per 3 minuti.
Funzioni opzionali
Contamanovre
Di default la funzione è disattivata.
Con funzione attiva, dopo 2000 cicli di manovre,
l'automazione emette un segnale acustico per
avvisare che è necessario effettuare la manutenzione.
⚠
Per spegnere il segnale acustico, togliere e ridare
tensione.
Per l'attivazione:
5
Premere P per circa 5
secondi, appare 1.
Premere + e selezionare 8.
Premere P, appare 0.
Premere +, appare 1: la
funzione è attivata.
Premere P per salvare
l'operazione.
L'ultima fase della programmazione è sempre la
memorizzazione (funzione 5), altrimenti le imposta-
zioni non vengono salvate.
Preavviso di chiusura automatica
Di default la funzione è attiva.
Con funzione attiva, l’automazione emette un segnale
acustico per 20 secondi, prima di iniziare la chiusura
automatica. Per la disattivazione:
5
Premere P per circa 5
secondi, appare 1.
Premere + e selezionare 9
Premere P, appare 1
Premere -, appare 0: la
funzione è disattivata.
Premere P per salvare il
settaggio.
L'ultima fase della programmazione è sempre la
memorizzazione (funzione 5), altrimenti le imposta-
zioni non vengono salvate.

AF
AF
Pag.
13
13 - Codice manuale:
119EV88IT
119EV88IT ver.
6
6 05/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici S.p.A.
Attivazione del comando radio
Antenna supplementare esterna
Scheda di radiofrequenza
⚠Per un corretto funzionamento, prima di inserire la scheda
a innesto AF, è OBBLIGATORIO TOGLIERE LA TENSIONE DI
LINEA.
Scollegare l'antenna interna e collegare
l’antenna esterna agli appositi morsetti sulla
scheda.
Memorizzazione dei trasmettitori
È possibile memorizzare fino a un max di 16* codici/utenti diversi. Con automazione
ferma:
Premere e tenere premuto S fino a quando
appare 0 sul lato sinistro del display. I segmenti dello 0 sul
lato destro del display ruotano in senso orario.
Premere due volte consecutive il tasto che si vuole
memorizzare.
⚠* Quando si tenta di memorizzare il 17° codice (trasmettitore) la lampada di
cortesia lampeggia lentamente per 5 volte a segnalare memoria esaurita.
Cancellazione dei trasmettitori
Premere e tenere premuto S fino a quando
appare 0 sul lato sinistro del display. I segmenti dello 0 sul
lato destro del display ruotano in senso orario.
Quando scompare lo 0 di sinistra, rilasciare il tasto S: i
trasmettitori sono stati cancellati.

RX
TX
Pag.
14
14 - Codice manuale:
119EV88IT
119EV88IT ver.
6
6 05/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici S.p.A.
Manutenzione periodica
Registro manutenzione periodica a cura dell’utente (semestrale)
Registro manutenzione straordinaria
Manutenzione straordinaria
⚠La seguente tabella serve per registrare gli interventi di manutenzione straordinaria, di riparazione e di miglioramento eseguiti da ditte esterne specializzate.
⚠Gli interventi di manutenzione straordinaria devono essere effettuati da tecnici specializzati.
Timbro installatore Nome operatore
Data intervento
Firma tecnico
Firma committente
Intervento effettuato ____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
MANUTENZIONE
☞Prima di qualsiasi operazione di manutenzione, togliere la tensione, per evitare possibili situazioni di pericolo causate da accidentali movimentazioni dell’automazione.
Lubrificare i punti di rotazione con del grasso, ogni qual volta si manifestino vibrazioni anomale e cigolii.
Data Annotazioni Firma

Pag.
15
15 - Codice manuale:
119EV88IT
119EV88IT ver.
6
6 05/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici S.p.A.
Malfunzionamenti Cosa fare
L’automazione non apre e non chiude 1-3-25 1 - Controllare l’alimentazione e i fusibili di linea
3 - Il contatto di comando NO (7-2) è aperto
4 - Il contatto di sicurezza NC (2-C1) è aperto
5 - I contatti di sicurezza NC sono aperti
9 - Verificare che nel menu 7 ci sia impostato un tempo
10 - Verificare il corretto senso di marcia
14 - Rimemorizzare il codice radio
16 - Regolare la sensibilità nel menu 4
17 - Eliminare gli attriti meccanici
18 - Inserire (o duplicare) lo stesso codice in tutti i trasmettitori
19 - Verificare il funzionamento delle fotocellule
23 - Controllare bilanciatura della porta
24 - Verificare tensione cinghia/catena
25 - Malfunzionamento Encoder: togliere e ridare tensione alla scheda
L’automazione apre ma non chiude 4-10-23
L’automazione chiude ma non apre 23
L’automazione non esegue la chiusura automatica 9-10
Il trasmettitore non funziona 14
L’automazione ha troppa forza 16
L’automazione ha poca forza 16-17-23-24
L’automazione inverte la marcia 16-17-23-24
Funziona solo un trasmettitore 18
Le fotocellule non funzionano 4-19
Il LED di segnalazione presenza tensione è spento 1-3
L’automazione inverte la marcia a finecorsa 10-17-23
L’automazione parte piano 17-23-24
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
DISMISSIONE E SMALTIMENTO
☞CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. implementa all’interno dei propri stabilimenti un Sistema di Gestione Ambientale certificato e conforme alla norma UNI EN ISO 14001
a garanzia del rispetto e della tutela dell’ambiente. Vi chiediamo di continuare l’opera di tutela dell’ambiente, che CAME considera uno dei fondamenti di sviluppo delle proprie
strategie operative e di mercato, semplicemente osservando brevi indicazioni in materia di smaltimento:
SMALTIMENTO DELL’IMBALLO
I componenti dell’imballo (cartone, plastiche, etc.) sono assimilabili ai rifiuti solidi urbani e possono essere smaltiti senza alcuna difficoltà, semplicemente effettuando la raccolta
differenziata per il riciclaggio. Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo d’installazione.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
I nostri prodotti sono realizzati con materiali diversi. La maggior parte di essi (alluminio, plastica, ferro, cavi elettrici) è assimilabile ai rifiuti solidi urbani. Possono essere riciclati
attraverso la raccolta e lo smaltimento differenziato nei centri autorizzati. Altri componenti (schede elettroniche, batterie dei trasmettitori, etc.) possono invece contenere sostanze
inquinanti. Vanno quindi rimossi e consegnati a ditte autorizzate al recupero e allo smaltimento degli stessi. Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche
vigenti nel luogo di smaltimento.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiarazione - Came Cancelli Automatici S.p.A. dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
2006/95/CE, 1999/5/CE.
Codice di riferimento per richiedere una copia conforme all’originale: DDC L V001
Timbro installatore Nome operatore
Data intervento
Firma tecnico
Firma committente
Intervento effettuato ____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________

IT • Per ogni ulteriore informazione su azienda, prodotti e assistenza nella vostra lingua:
EN • For any further information on company, products and assistance in your language:
FR • Pour toute autre information sur la société, les produits et l’assistance dans votre langue :
DE • Weitere Infos über Unternehmen, Produkte und Kundendienst bei:
ES • Por cualquier información sobre la empresa, los productos y asistencia en su idioma:
NL • Voor meer informatie over het bedrijf, de producten en hulp in uw eigen taal:
PT • Para toda e qualquer informação acerca da empresa, de produtos e assistência técnica, em sua língua:
PL •
Wszystkie inne informacje dotyczące firmy, produktów oraz usług i pomocy technicznej w Waszym języku znajdują się na stronie:
RU •
Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке:
HU • A vállalatra, termékeire és a műszaki szervizre vonatkozó minden további információért az Ön nyelvén:
HR • Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci:
UK • Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку:
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830
Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830
www. came.com
www. came.com
Italiano
Italiano - Codice manuale:
119EV88IT
119EV88IT ver.
6
6 05/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A.
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME Cancelli Automatici S.p.A.

INSTALLATION MANUAL
V6000
OPERATOR
FOR GARAGE DOORS
E
n
g
lish
EN
119EV88EN

Page
2
2- Manual code:
119EV88EN
119EV88EN ver.
6
6 05/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - The data and information provided in this manual are subject to change at any time without prior notice by CAME Cancelli Automatici S.p.A.
Foreword
• This product should only be used for the purpose for which it was explicitly de-
signed. Any other use is considered dangerous. CAME Cancelli Automatici S.p.A.
is not liable for any damage resulting from improper, wrongful or unreasonable
use • Keep these warnings with the installation and use manuals issued with the
automation system.
Before installing
(preliminary check: in case of a negative outcome, do not proceed until you have
complied with the safety requirements)
• Check that the part you intend to automate is in good mechanical condition, bal-
anced and aligned, and that it opens and closes properly. Make sure that proper
mechanical stops are already in place • If the operator will be installed at a height
of less than 2.5 m from the ground or other access level, check if any protection
devices and/or warings are necesary • Read all instructions carefully before per-
forming any operation; incorrect installation may be hazardous and cause damage
to persons and objects. •Any leaves fitted with pedestrian entrances onto which
an operator will be installed must have a blocking mechanism when the leaf is in
motion • Make sure that the opening of the automated leaf is not an entrapment
hazard as regards any surrounding fixed parts • Do not mount the operator upside
down or onto any elements that may fold under its weight. If needed, add suitable
reinforcements at the points where it is secured • Do not install onto leaves not on
level ground • Check that any lawn watering devices will not wet the operator from
the bottom up. • Check that the temperature of the place of installation is compliant
to the range defined in this manual.
Installation
• Carefully section o the entire site to prevent unauthorised access, especially by
minors and children • Be careful when handling operators that weigh more than 20
kg. In the case, make sure to have all tools for safe handling • All opening controls
(buttons, key switches, magnetic readers, etc..) must be installed at least 1.85 m
from the perimeter of the manoeuvring area, or out of reach from external access
via the operator. Furthermore, direct controls (buttons, touch commands, etc.) must
be installed at a height of at least 1.5 m and must not be accessible to the public •
All ‘hold-to-run’ commands must be placed where the moving gate leaves, transit
areas and driveways are completely visible • If missing, apply a permanent label
that shows the position of the release mechanism • Before delivering to the user,
check that the system is EN 12453 (impact test) standard compliant. Make sure that
the operator has been properly adjusted and that the safety and protection devices
as well as the manual release are working properly • Where necessary and in plain
sight, apply the Warning Signs (e.g. gate plate)
Special instructions and advice for users
• Keep the gate’s area of operation clean and clear of any obstacles. Check that
there is no vegetation in the area of operation of the photocells and that there are
no obstacles in the operator's area of operation • Do not allow children to play with
the fixed control devices, or to remain within the gate’s area of operation. Keep any
remote control devices (i.e. transmitters) or any control devices away from children
as well, to prevent the operator from being activated accidentally •The operator is
not designed to be used by persons (including children) whose physical, sensorial
or mental capacities are limited, or who are lacking in experience or knowledge,
unless said persons can be supervised or given instructions regarding using the
operator by a person responsible for their safety • Frequently check the system, to
see whether any anomalies or signs of wear and tear appear on the moving parts,
on the component parts, on the securing points, on the cables and any accessible
connections. Keep any joints (i.e. hinges) lubricated and clean, and do the same
where friction may occur (i.e. slide rails) • Perform functional tests on photocells
and sensitive edges every six months. To check that the photocells work, pass an
object in front of them during closing. If the operator reverses the direction of move-
ment or comes to a halt, the photocells work correctly.This is the only maintenance
operation that must be carried out while the operator is live. Ensure that the glass
on the photocells is kept clean (use a cloth slightly moistened with water; do not
use solvents or any other chemicals as these could damage the devices) • If the
system requires repairs or modifications, release the operator and do not use it until
safety conditions have been restored • Cut o the power supply before releasing the
operator for manual openings and before any other operation, to prevent dangerous
situations. Read the instructions • If the power cable is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer or the technical assistance service or by a person with a
similar qualification so as to prevent any risks • It is STRICTLY FORBIDDEN for users
to perform OPERATIONS THEY ARE NOT EXPLICITLY REQUIRED AND ASKED to do in
the manuals. For repairs, adjustments and extraordinary maintenance, CONTACT
THE SPECIALIST TECHNICAL SERVICE CENTRE • On the periodic maintenance log,
note down the checks you have done.
Special instructions and advice for all
• Avoid working near the hinges or moving mechanical parts • Stay clear of the
gate’s area of operation when in motion • Do not resist the direction of movement
of the gate; this may present a safety hazard • At all times be extremely careful
about dangerous points that must be indicated by proper pictograms and/or black
and yellow stripes • When using a selector or command in ‘hold-to-run’ mode, keep
checking that there are no people in the area of operation of the moving parts. Do
this until you release the command • The gate may move at any time without warn-
ing • Always cut the power when cleaning or performing maintenance.
CAUTION!
important personal safety instructions:
READ CAREFULLY!
Danger of hand crushing
Danger of foot crushing
Danger - live parts
No transit during the manoeuvre

2
1
3
5
7
8
6
4
9 10 11 12 13 14
15
Page
3
3- Manual code:
119EV88EN
119EV88EN ver.
6
6 05/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - The data and information provided in this manual are subject to change at any time without prior notice by CAME Cancelli Automatici S.p.A.
KEY
This symbol indicates parts to read carefully.
⚠This symbol indicates parts about safety.
☞ This symbol tells you what to say to the end users.
REGULATORY REFERENCES
Came Cancelli Automatici is a company with an ISO 9001-certified company quality management system and an ISO 14001-certified environmental management system.
The product in question complies with the regulations referred to in the declaration of conformity.
DESCRIPTION
This product complies with the current safety regulations in force.
The operator comprises a gearmotor, an electronic circuit board with transformer, a sliding guide system with chain or belt drive, a motion transmission arm and an ABS cover
with a display for programming keyboard and LED courtesy lamp.
Intended use
The V6000 operator has been designed to automate overhead and sectional doors for use in homes and apartment blocks.
Any installation and operation that differs from what is set out in this manual is prohibited.
Limits of use
Type V6000
Door’s surface area (m2)9
Max height of canopy overhead door (m) 2.4
Max height of spring-balanced overhead door (m) 3.25
Max height for sectional doors (m) 3.20
Technical data
Type V6000
Protection rating (IP) 40
Power supply (V - 50/60 Hz) 230 AC
Motor power supply (V) 24 DC
Absorption in Standby (W): 7
Max power of accessories (W) 35
Power rating (W) 100
Opening speed (m/min) 6
Traction force (N) 600
Operating temperature (°C) -20 - +55
Insulation class
Weight (kg) 4.9
Packing list
1. 1 x Operator
2. 1 x Installation manual
3. 2 x pierced mounting plates
4. 1 x Curved lever
5. 2 x support brackets
6. 3 x U-brackets
7. 1 x Rail mounting bracket
8. 1 x Door mounting bracket
9. 8 x M16 Self-tapping hex head screws
10. 1 x Screw with hex nut M6x80
11. 1 x Shaft adapter (Ø8x25)
12. 1 x Cotter Pin 3x20
13. 1 x Pin
14. 4 x M6x80 Screws with hex nut and washer
15. 1 x Slide rail

210
115
365
10
9
6
7
8
1
4
2
3
5
Page
4
4- Manual code:
119EV88EN
119EV88EN ver.
6
6 05/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - The data and information provided in this manual are subject to change at any time without prior notice by CAME Cancelli Automatici S.p.A.
Operator
1. Cover
2. Gearmotor
3. Transformer
4. Control board
5. Power cord
Packing list of pre-assembled rail
6. Rail
7. Chain or belt
8. Block
9. In-line transmission arm
10. Release cord
Description of the components
Dimensions (mm)
Slide rail
001V06001 Chain rail L = 3,02 m.
- Canopy overhead doors up to 2.40 m in height;
- Spring-balanced overhead doors up to 2.25 m in height;
- Sectional doors* up to 2.20 m in height.
001V06002 Chain rail L = 3,52 m.
- Spring-balanced overhead doors up to 2.75 m in height;
- Sectional doors* up to 2.70 m in height.
001V06003 Chain rail L = 4,02 m.
- Spring-balanced overhead doors up to 3.25 m in height;
- Sectional doors* up to 3.20 m in height.
001V06005 Belt rail L = 3,02 m.
- Canopy overhead doors up to 2.40 m in height;
- Spring-balanced overhead doors up to 2.25 m in height;
- Sectional doors* up to 2.20 m in height.
001
001V06006 Belt rail L = 3,52 m.
- Spring-balanced overhead doors up to 2.75 m in height;
- Sectional doors* up to 2.70 m in height.
001V06007
Belt rail L = 4,02 m.
- Spring-balanced overhead doors up to 3.25 m in height;
- Sectional doors* up to 3.20 m in height.
Optional Accessories
001
001V201 Transmission arm for canopy overhead doors
001V121 Cord release device to be applied to the handle
☞For sectional doors, see the section EXAMPLES OF APPLICATION
3020 min ÷ 4020 max
Other manuals for v6000
4
Table of contents
Languages:
Other CAME Gate Opener manuals

CAME
CAME BK Series User manual

CAME
CAME BXV Rapid Series User manual

CAME
CAME ATS-P324 User manual

CAME
CAME G02807 User manual

CAME
CAME AMICO Series User manual

CAME
CAME 803XC-0010 User manual

CAME
CAME BX708ALS User manual

CAME
CAME FTL Series User manual

CAME
CAME BX-246 User manual

CAME
CAME STYLO User manual