manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. CAME
  6. •
  7. Remote Control
  8. •
  9. CAME 001TOP-434NA User manual

CAME 001TOP-434NA User manual

1
1
*1*
-20°C 55°C
n° 2 CR2016
3 V DC Lithium
23 g
40 x 85
x 12 mm
CAME
50÷150 m
CAME
Ogni tasto è già codificato singo-
larmente - Compatibile con i trasmettito-
ri CAME a 433.92 MHz - Assorbimento in
trasmissione: 12 mA max.
La durata della batteria fornita di-
pende anche dal tempo di stoccaggio
trascorso. Quindi se la distanza di at-
tivazione dell’automazione diminuisce
sensibilmente, sostituirla.
Sostituire solo con batterie uguale
o equivalenti. Pericolo di esplosione se
non sostituita correttamente.
Tenere le batterie lontane dalla por-
tata dei bambini. Se ingerite contattare
immediatamente un medico.
Each button is already coded sin-
gularly - Compatible with Came 433.92
Mhz transmitters – Power Draw when
transmitting: 12 mA max.
The duration of the supplied battery
depends on its shelf life. So, if the dis-
tance to activate the operator decreases,
replace it.
Replace only with the same or
equivalent batteries. Danger of explo-
sion if not replaced properly.
Keep the bartteries away from chil-
dren. If swallowed, contact a physician
immediately.
Chaque touche est déjà codifiée
individuellement - Compatible avec les
émetteurs CAME à 433,92 MHz – Ab-
sorption durant la transmission : 12
mA max.
La durée de la batterie fournie
dépend également de la période de
stockage. Si la distance d’activation de
l’automatisme diminue sensiblement,
remplacer la batterie.
N’eectuer le remplacement
qu’avec des batteries identiques ou
équivalentes. Danger d’explosion en cas
de remplacement incorrect.
Conserver les batteries hors de la
portée des enfants. En cas d’ingestion,
consulter immédiatement un médecin.
Jeder Taster ist schon ein-
zeln kodiert - Kompatibel mit den
CAME-Handsendern zu 433,92 MHz
- Stromaufnahme bei Übertragung:
max. 12 mA
.
Die Lebensdauer der Batterie hängt
auch von der Lagerdauer ab. Sollte sich
die Aktivierungsdistanz des Antriebs we-
sentlich verringern, Batterie ersetzen.
Nur mit gleichen oder gleichwertigen
Batterien ersetzen. Explosionsgefahr bei
nicht korrekt ersetzten Batterien.
Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren. Bei Verschlu-
cken sofort einen Arzt aufsuchen.
Cada tecla está ya codificada
individualmente - Compatible con los
emisores CAME de 433.92 MHz - Ab-
sorción en emisión: 12 mA máx.
la duración de la batería suminis-
trada depende también del tiempo de
almacenamiento transcurrido. Por lo
tanto, si la distancia de activación de la
automatización dismimuye, sustituirla.
Sustituir sólo por baterías iguales o
equivalentes. Peligro de explosión si no
se sustituye correctamente.
Mantener las baterías alejadas del
alcance de los niños. Si fuesen inge-
ridas, contactar inmediatamente a un
médico.
Elke toets heeft al een eigen
code - Compatibel met de zenders
van CAME a 433.92 MHz – Stroom-
verbruik tijdens het verzenden: 12
mA max
.
De opslagtijd bepaalt ook de levens-
duur van de batterij. Als de afstand die
nodig is om de automatisering te bedie-
nen aanzienlijk korter wordt, vervangt u
de batterij.
Vervang alleen door dezelfde of ge-
lijkaardige batterijen. Als de batterij niet
op de juiste manier wordt vervangen,
kan deze exploderen.
Uit het bereik van kinderen houden.
In geval van inslikken onmiddellijk een
arts raadplegen.
Todas as teclas são já codifi-
cadas separadamente - Compatível
com os transmissores CAME a
433.92 MHz - Absorção em trans-
missão: 12 mA máx
.
A durabilidade da bateria fornecida
depende também do tempo de armaze-
nagem passado. Portanto, se a distância
de activação da automatização diminuir
sensivelmente, substitua.
Substitua somente por baterias
iguais ou similares. Perigo de explosão
se não for substituída correctamente.
Mantenha as baterias longe do
alcance dos crianças. Em caso de
ingestão, contacte imediatamente um
médico.
Każdy przycisk jest już poje-
dynczo zakodowany - Kompatybilne
z pilotami CAME pracującymi na czę-
stotliwości 433.92 MHz - Pobór prą-
du w fazie transmisji: 12 mA maks
.
Długość przydatności dostarczanej
baterii jest uzależniona również od
okresu, przez jaki była magazynowana.
Dlatego też w przypadku zauważenia
znacznego skrócenia się odległości, z
której pilot aktywuje automatykę, wy-
mienić baterię.
Stosować wyłącznie baterie iden-
tyczne lub tego samego typu. Nie-
poprawne dokonanie wymiany może
doprowadzić do wybuchu baterii.
Przechowywać baterie poza zasię-
giem dzieci. W przypadku połknięcia
zwrócić się niezwłocznie do lekarza.
Каждая кнопка уже за-
кодирова на - Совместима с
брелоками-передатчиками CAME,
433,92 МГц – Потребление в ре-
жиме передачи: макс. 12 мА
.
Срок действия батарейки зависит
также от прошедшего времени хране-
ния. Если расстояние, необходимое
для включения автоматической си-
стемы, сокращается, следует заме-
нить батарейку на новую.
Замена батареек должна произво-
диться только на такие же или равно-
ценные батарейки. Опасность взрыва
в случае неправильной замены.
Держите батарейки вне досягае-
мости детей. При попадании внутрь
немедленно обратитесь к врачу.
001TOP-434NA
001TOP-434NA
*001TOP-434NA*
433.92
433.92
MHz
MHz
TOP
TOP
434NA
434NA
serie TOP
serie TOP
2
3
1
CAME
CAME
CAME
CAME
TOP
433.92 MHz
-> ACTIVEREN
(kopiëren)
1 - druk de eerste 2 toetsen
samen in totdat de led sneller
knippert;
2 - druk nu op de gewenste
toets (de led gaat branden);
3 - binnen 10” houdt u tegen
de achterkant de reeds ge-
programmeerde zender
󱤨
en
drukt u enkele ogenblikken
de toets in die u wenst te
kopiëren.
Als de toets opgeslagen is,
knippert de led 3 keer.
NL
NL
-> Cómo ACTIVARLO
(duplicación)
1 - apretar al mismo tiempo
las 2 teclas hasta que el
Led parpadee más rápida-
mente;
2 - apretar la tecla para ac-
tivar (el Led se enciende);
3 - en 10”, apoyar a su
parte posterior el emisor
activado
󱤨
y apretar algu-
nos instantes la tecla para
duplicar.
Concluida la memorización,
el LED parpadeará 3 veces.
ES
ES
-> Jak AK
TYWOWAĆ
pilota (duplikacja)
1 - nacisnąć jednocześnie 2
przyciski, aż do chwili, gdy
diody Led zaczną migać ze
zwiększoną częstotliwością;
2 - teraz należy nacisnąć przy-
cisk w celu aktywacji pilota
(zapala się dioda Led);
3 - oprzeć pilot
󱤨
włączony
i zwrócony tylną częścią do
podłoża, po czym nacisnąć
na moment przycisk, który za-
mierza się zduplikować.
Zakończeniu kodowania jest
potwierdzane trzykrotnym mi-
gnięciem diody LED.
PL
PL
-> INBETRIEBNAHME
(Duplizieren)
1 - die beiden Taster zusam-
men so lange drücken, bis die
LED schneller blinkt;
2 - nun den zu aktivierenden
Taster drücken (die LED geht
an);
3 - den aktivierten Handsen-
der
󱤨
innerhalb von 10” an
seine Rückseite halten und
kurz den zu kopierenden Ta-
ster drücken.
Nach erfolgtem Einspeichern,
blinkt die LED dreimal.
DE
DE
-> Como ACTIVÁ-LO
(duplicação)
1 - prema ao mesmo tempo as
2 teclas até que o Led lampeje
mais rapidamente;
2 - prema então a tecla a ser
activada (o Led se acende);
3 - dentro de 10”, apoie na sua
parte traseira o transmissor
activo
󱤨
e prema por alguns
segundos a tecla a ser dupli-
cada.
Ao término da memorização, o
LED lampejará 3 vezes.
PT
PT
-> Comment L’ACTIVER
(duplication)
1 - appuyer en même temps sur
les 2 touches jusqu’à ce que le
Led clignote plus rapidement ;
2 - appuyer maintenant sur la
touche à activer (le LED s’al-
lume) ;
3 - dans les 10”, appuyer l’émet-
teur actif
󱤨
sur la partie arrière
et appuyer pendant un instant
sur la touche à dupliquer.
Lorsque la mémorisation a été
effectuée, le LED clignote 3
fois.
FR
FR
-> How to Activate it
(duplication)
1 - press the 2 buttons to-
gether until the LED flashes
quicker;
2 - now press the button you
wish to activate (the LED
lights up);
3 - within 10” rest the active
transmitter
󱤨
to its backside
and press for a few instants
the button you wish to du-
plicate.
Once memorised, the LED
will flash 3 times.
EN
EN
-> Come ATTIVARLO
(duplicazione)
1 - premere assieme i 2 tasti
fino a quando il Led lampeg-
gia più velocemente;
2 - premere ora il tasto da at-
tivare (il Led si accende);
3 - entro 10”, appoggiare alla
sua parte posteriore il tra-
smettitore attivo
󱤨
e premere
per qualche istante il tasto da
duplicare.
A memorizzazione avvenu-
ta, il LED lampeggerà per 3
volte.
IT
IT
-> АКТИВАЦИЯ дополни-
тельного брелока
серии TOP
1 - На новом брелоке нажмите и
удерживайте обе кнопки одновре-
менно, пока индикатор не начнет
мигать быстрее, затем отпустите.
2 - Нажмите ту кнопку, которую
необходимо запрограммировать
(индикатор загорится ровным
светом).
3 - В течение 10 секунд поднесите
работающий брелок 󱤨снизу и
сзади к новому и нажмите рабо-
чую кнопку.
При успешном программировании
индикатор нового брелока вспых-
нет три раза.
RU
RU
Doc. Tec. 119RT82 ver. 2.0 - 11/2011

Other CAME Remote Control manuals

CAME TWIN Series Operator's manual

CAME

CAME TWIN Series Operator's manual

CAME 001AT02 User manual

CAME

CAME 001AT02 User manual

CAME TWIN Series User manual

CAME

CAME TWIN Series User manual

CAME TAM 432SA User manual

CAME

CAME TAM 432SA User manual

CAME TOUCH Series User manual

CAME

CAME TOUCH Series User manual

CAME TOP-432EE User manual

CAME

CAME TOP-432EE User manual

CAME 001TOP-862NA User manual

CAME

CAME 001TOP-862NA User manual

CAME TOP 432NA User manual

CAME

CAME TOP 432NA User manual

CAME TWIN Series User manual

CAME

CAME TWIN Series User manual

CAME TRA04 User manual

CAME

CAME TRA04 User manual

CAME TWIN Series User manual

CAME

CAME TWIN Series User manual

CAME TOP-86 NA Series User manual

CAME

CAME TOP-86 NA Series User manual

CAME 001TOP-432EV User manual

CAME

CAME 001TOP-432EV User manual

CAME ATP 864 User manual

CAME

CAME ATP 864 User manual

CAME TWIN Technical specifications

CAME

CAME TWIN Technical specifications

CAME ATOMO Series User manual

CAME

CAME ATOMO Series User manual

CAME TTS44FKS User manual

CAME

CAME TTS44FKS User manual

CAME RADIO COMMANDS Series User manual

CAME

CAME RADIO COMMANDS Series User manual

CAME Top-434EE User manual

CAME

CAME Top-434EE User manual

CAME TOP Series User manual

CAME

CAME TOP Series User manual

CAME TCH 4048 User manual

CAME

CAME TCH 4048 User manual

CAME TOP-86 NA Series User manual

CAME

CAME TOP-86 NA Series User manual

CAME TOP 432NA User manual

CAME

CAME TOP 432NA User manual

CAME TWIN Series User manual

CAME

CAME TWIN Series User manual

Popular Remote Control manuals by other brands

Faro 33937 manual

Faro

Faro 33937 manual

clage FX OPERATING AND INSTALLATION Manual

clage

clage FX OPERATING AND INSTALLATION Manual

Sanwa Dash S2 instruction manual

Sanwa

Sanwa Dash S2 instruction manual

Heat Controller Room Air Remote Controller Owner's instruction manual

Heat Controller

Heat Controller Room Air Remote Controller Owner's instruction manual

Heat Controller RG32A/E Owners & installation manual

Heat Controller

Heat Controller RG32A/E Owners & installation manual

Universal Electronics Atlas CABLE 4 user guide

Universal Electronics

Universal Electronics Atlas CABLE 4 user guide

LG AN-MR18BA quick start guide

LG

LG AN-MR18BA quick start guide

Forest 5201.00.X64X manual

Forest

Forest 5201.00.X64X manual

Crafstman 139.53687 User instructions

Crafstman

Crafstman 139.53687 User instructions

ECX ECX13008 user manual

ECX

ECX ECX13008 user manual

Horizon Hobby PRO BOAT Volere 22 owner's manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby PRO BOAT Volere 22 owner's manual

Toshiba RBC-AS41E owner's manual

Toshiba

Toshiba RBC-AS41E owner's manual

SKYTRONIC REMOTE CONTROL 16CH TIMER manual

SKYTRONIC

SKYTRONIC REMOTE CONTROL 16CH TIMER manual

NuTone LinkLogic ACBLL quick start guide

NuTone

NuTone LinkLogic ACBLL quick start guide

Hitachi ECO COMPACT instruction manual

Hitachi

Hitachi ECO COMPACT instruction manual

MrCool RG10F2/BGEFU1 manual

MrCool

MrCool RG10F2/BGEFU1 manual

Onkyo HT-R410 Basic operation gude

Onkyo

Onkyo HT-R410 Basic operation gude

Hama Nano Bluetooth USB Adapter operating instructions

Hama

Hama Nano Bluetooth USB Adapter operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.