Campingaz Sun Force User manual

CAMPING GAZ ITALIE SARL
VIA CA' NOVA 11, 25010 CENTENARO DI LONATO (BRESCIA)
ITALIA
Chauffage de terrasse à rayonnement
avec ou sans lam e
Outdoor Patio Heater, with or without
lantern
Riscaldamento er terrazza a radiazione
con o senza lam ada
Terras verwarming door straling met of
zonder lam
Aquecimento de terraço com irradiação
com ou sem lâm ada
Terrassen - Heizstrahler mit oder ohne
Lam e
Stråleo varming av terrasse med eller
uten lam e
Estufas de exterior or radiación con o sin
lám ara
Strålevarmer til terrasser med eller uden
lam e
Kaasutoiminen Pylsväslämmitin
U värmning av en terrass genom strål-
ning, med eller utan lam a
Tepelný záøiè s nebo bez svìtla
GB
IT
NL
PT
DE
NO
SE
CZ
Ogrzewanie promiennikowe tarasu z
lampa lub bez lampy
PL
ES
DK
FI
Gretje terase s sevanjem z arnico ali
brez
SI
álavé vykurovanie terás s lampou
alebo bez
SK
Terasz hosugárzó melegíto lámpával
és anélkül
HU
Grijanje terase radijaciom sa lampom
ili bez lampe
HR
FR
SUN FORCE
SUN FORCE L
SUN FORCE +
SUN FORCE L+
070895 - 12/05 - B
FR1.qxp 08/12/2005 10:08 Page 1

Spécifications pour: France Belgique Luxembourg
Brûleur radiant
Débit calorifique: 4,9 kW
Débit massique: 360 g h
Catégorie: I3+
Gaz et pression: Butane 28 mbar Propane 37 mbar
Repère injecteur: 1.16
Spécifications pour: France Belgique Luxembourg
Lampe (selon modèle) - Manchon: M
Débit calorifique: 0,58 kW
Débit massique: 42 g h
Catégorie: I3+
Gaz et pression: Butane 28 mbar Propane 37 mbar
Repère injecteur: 38
Spécifications pour Suisse
Brûleur radiant
Débit calorifique: 4,9 kW
Débit massique: 360 g h
Catégorie: I3P
Gaz et pression: Propane 30 mbar
Repère injecteur: 1.21
Spécifications pour Suisse
Lampe (selon modèle) - Manchon: M
Débit calorifique: 0,58 kW
Débit massique: 42 g h
Catégorie: I3P
Gaz et pression: Propane 30 mbar
Repère injecteur: 38
Specifications for GB and IE
Heater
Heat input: 4,9 kW
Gas flow: 360 g h
Category: I3+
Gas and pressure: Butane 28 mbar Propane 37 mbar
Jet mark: 1.16
Specifications for GB and IE
Lamp (depending on model) - Mantle: M
Heat input: 0,58 kW
Gas flow: 42 g h
Category: I3+
Gas and pressure: Butane 28 mbar Propane 37 mbar
Jet mark: 38
Technische Daten für Deutschland und Österreich
Brenner
Wärmeleistung: 4,9 kW
Verbrauch: 360 g h
Kategorie: I3 P
Gas und Druck: Propan 50 mbar
Einspritzdüsen-Markierung: 1.06
Technische Daten für Deutschland und Österreich
Lampe (je nach Modell)-Glühstrumpf: M
Wärmeleistung: 0,58 kW
Verbrauch: 42 g h
Kategorie: I3P
Gas und Druck: Propan 50 mbar
Einspritzdüsen-Markierung: 38
Technische Daten für Belgium
Brenner
Wärmeleistung: 4,9 kW
Verbrauch: 360 g h
Kategorie: I3+
Gas und Druck: Butan 28 mbar Propan 37 mbar
Einspritzdüsen-Markierung: 1.16
Technische Daten für Belgium
Lampe (je nach Modell)-Glühstrumpf: M
Wärmeleistung: 0,58 kW
Verbrauch: 42 g h
Kategorie: I3+
Gas und Druck: Butan 28 mbar Propan 37 mbar
Einspritzdüsen-Markierung: 38
Technische Daten für die Schweiz
Brenner
Wärmeleistung: 4,9 kW
Verbrauch: 360 g h
Kategorie: I3P
Gas und Druck: Propan 30 mbar
Einspritzdüsen-Markierung: 1.21
Technische Daten für die Schweiz
Lampe (je nach Modell)-Glühstrumpf: M
Wärmeleistung: 0,58 kW
Verbrauch: 42 g h
Kategorie: I3P
Gas und Druck: Propan 30 mbar
Einspritzdüsen-Markierung: 38
Dati tecnici per Svizzera
Bruciatore
Potenza: 4,9 kW
Consumo: 360g h
Categoria: I3 P
Gas e pressione: Propano 30 mbar
Riferimento iniettore: 1.21
Dati tecnici per Svizzera
Lampada (a seconda del modello) Reticella: M
Potenza: 0,58 kW
Consumo: 42 g h
Categoria: I3 P
Gas e pressione: Propano 30 mbar
Riferimento iniettore: 38
Specificaties voor België
Brander
Afgegeven warmte: 4,9 kw
Verbruik: 360 g h
Categorie: I3+
Gas en druk: butaan 28 mbar propaan 37 mbar
Kencijfer op de spoeier: 1.16
Specificaties voor België
Lamp (naar geland het model) - gloeikousje: M
Afgegeven warmte:0,58 kW
Verbruik:42 g h
Categorie: I3+
Gas en druk: butaan 28 mbar propaan 37 mbar
Kencijfer op de spoeier: 38
Dati tecnici per Italia
Bruciatore
Potenza: 4,9 kW
Consumo: 360g h
Categoria: I3+
Gas e pressione: Butano 28 mbar Propano 37 mbar
Riferimento iniettore: 1.16
Dati tecnici per Italia
Lampada (a seconda del modello) Reticella: M
Potenza: 0,58 kW
Consumo: 42 g h
Categoria: I3+
Gas e pressione: Butano 28 mbar Propano 37 mbar
Riferimento iniettore: 38
IT
CH
CH
CH
DE
AT
GB
BE
BE
FR
BE
LU
IE
2
FR1.qxp 08/12/2005 10:08 Page 2

Especificações para Portugal
Queimador
Débito calorÍfico: 4,9 kW
Débito massa: 360 g h
Categoria: I3+
Gás e pressão: Butano 28 mbar Propano 37 mbar
Marca injector: 1.16
Especificações para Portugal
Lâmpada (segundo o modelo) - Manga: M
Débito calorÍfico: 0,58 kW
Débito massa: 42 g h
Categoria: I3+
Gás e pressão: Butano 28 mbar Propano 37 mbar
Marca injector: 38
Specificaties voor Nederland
Brander
Afgegeven warmte: 4,9 kw
Verbruik: 360 g h
Categorie: I3P
Gas en druk: propaan 30 mbar
Kencijfer op de spoeier: 1.21
Specificaties voor Nederland
Lamp (naar geland het model) - gloeikousje: M
Afgegeven warmte: 0,58 kW
Verbruik: 42 g h
Categorie: I3P
Gas en druk: propaan 30 mbar
Kencijfer op de spoeier: 38
Specifikation för Sverige och Finland
Brännaren
Värmekapacitet: 4,9 kW
Begränsad gaskapacitet (gasbegränsare): 360 g tim
Kategori: I3P
Gas och tryck: Propanol 30 mbar
Modell gasinjektor (munstycke): 1.21
Specifikation för Sverige och Finland
Lampa (beroende på modell) - Strumpa: M
Värmekapacitet: 0,58 kW
Begränsad gaskapacitet (gasbegränsare): 42 g tim
Kategori: I3P
Gasol och tryck: Propanol 30 mbar
Modell gasinjektor (munstycke): 38
Spesifikasjoner før Norge
Brenneren
Varmekapasitet: 4,9 kW
Volymkapasitet: 360 g h
Kategori: I3P
Gass og trykk. Propan 30 mbar
Munstykke mærke: 1.21
Spesifikasjoner før Norge
Lampe (avhengig av modell) - Glødenett:M
Varmekapasitet: 0,58 kW
Volymkapasitet: 42 g h
Kategori: I3P
Gass og trykk. Propan 30 mbar
Munstykke mærke: 38
Specifikationer for Danmark
Brænderen
Varmeydelse: 4,9 kW
Massemængde: 360 g h
Kategori: I3P
Gas og tryk: Propan 30 mbar
Injektormærke: 1.21
Specifikationer for Danmark
Lampe (afhaenger af model) - glødenet: M
Varmeydelse: 0,58 kW
Massemængde: 42 g h
Kategori: I3P
Gas og tryk: Propan 30 mbar
Injektormærke: 38
Tekniset arvot Suomessa
Sytytys
Lämpöteho: 4,9 kW
Kulutus: 360 g t
Luokka: I3P
Kaasu ja paine: Propaani 30 mbar
Injektorin viite: 1.21
Tekniset arvot Suomessa
Lampullinen malli (mikäli kuuluu malliin) - Holkki: M
Lämpöteho: 0,58 kW
Kulutus: 42 g h
Luokka: I3P
Kaasu ja paine: Propaani 30 mbar
Injektorin viite: 38
Specifikation för Sverige och Finland
Sytytys
Värmekapacitet: 4,9 kW
Begränsad gaskapacitet (gasbegränsare): 360 g tim
Kategori: I3P
Gas och tryck: Propanol 30 mbar
Modell gasinjektor (munstycke): 1.21
Specifikation för Sverige och Finland
Lampa (beroende på modell) - Strumpa: M
Värmekapacitet: 0,58 kW
Begränsad gaskapacitet (gasbegränsare): 42 g tim
Kategori: I3P
Gasol och tryck: Propanol 30 mbar
Modell gasinjektor (munstycke): 38
Especificaciones para España
Quemador
Potencia calorÍfica: 4,9 kW
Consumo: 360 g h
Categoria: I3+
Gas y presión: Butano 28 mbar Propano 37 mbar
Indicación de inyector: 1.16
Especificaciones para España
Lámpara (según el modelo) - Camisa: M
Potencia calorÍfica: 0,58 kW
Consumo: 42 g h
Categoria: I3+
Gas y presión: Butano 28 mbar Propano 37 mbar
Indicación de inyector: 38
pecifikace pro Èeskou Republiku
Horáku
Tepelný pøíkon: 4,9 kW
Spotøeba plynu: 360 g/h
artegorie: I3 P
Plyn a jmenovitý pøetlak: propan 30 mbar
Tryska è. 1.21
pecifikace pro Èeskou Republiku
Lampou (u modelù vaøièem vybavenych) - puncoka: M
Tepelný pøíkon: 0,58 kW
Spotøeba plynu: 42 g/h
artegorie: I3 P
Plyn a jmenovitý pøetlak: propan 30 mbar
Tryska è. 38
CZ
DK
FI
FI
SE
FI
SE
NL
PT
ES
NO
3
FR1.qxp 08/12/2005 10:08 Page 3

pecifikacija za Hrvatsku
Grijaè
Ulaz topline: 4,9 kW
Tijek plina: 360 g/h
ategorija: I3+
Plin i pritisak: butan, 28 mbar / propan, 37 mbar
Oznaka mlaznice: 1.16
pecifikacija za Hrvatsku
Svjetiljka (ovisno o modelu) mreica: M
Ulaz topline: 0,58 kW
Tijek plina: 42 g/h
ategorija: I3+
Plin i pritisak: butan, 28 mbar / propan, 37 mbar
Oznaka mlaznice: 38
Mûszaki adatok Magyarország számára
Melegítõ
Hõleadás: 4,9 kW
Gáz átfolyás: 360 g/h
ategória: I3P
Gáz és gáznyomás: Propán 30 mbar
Fúvóka jelzés: 1.21
Mûszaki adatok Magyarország számára
Lámpa (típustól függõ) Gázizzóharisnya: M
Hõleadás: 0,58 kW
Gáz átfolyás: 42 g/h
ategória: I3P
Gáz és gáznyomás: Propán 30 mbar
Fúvóka jelzés: 38
Mûszaki adatok Magyarország számára
Melegítõ
Hõleadás: 4,9 kW
Gáz átfolyás: 360 g/h
ategória: I3P
Gáz és gáznyomás: Propán 30 mbar
Fúvóka jelzés: 1.21
Mûszaki adatok Magyarország számára
Lámpa (típustól függõ) Gázizzóharisnya: M
Hõleadás: 0,58 kW
Gáz átfolyás: 42 g/h
ategória: I3P
Gáz és gáznyomás: Propán 30 mbar
Fúvóka jelzés: 38
pecyfikacje dla Polski
Palnika
Zu¿ycie cieplne: 4,9 kW
Masowe natê¿enie przep³ywu: 360 g/h
ategoria: I3P
Gaz i cinienie: Propan 36 mbar
Wskanik iniektora: 1.16
pecyfikacje dla Polski
Lampa (w zaleznosci od modelu) - Nasadka: M
Zu¿ycie cieplne: 0,58 kW
Masowe natê¿enie przep³ywu: 42 g/h
ategoria: I3P
Gaz i cinienie: Propan 36 mbar
Wskanik iniektora: 38
pecifikácia pre (názov krajiny prekladu)
Ohrievaè
Tepelný príkon: 4,9 kW
Prietok plynu: 360g/h
ategória: I3P
Plyn a tlak: Propan 30 mbar
Znaèka dýzy/trubice: 1.21
pecifikácia pre (názov krajiny prekladu)
Lampa (záleí na modele) Zapa¾ovací kryt: M
Tepelný príkon: 0.58 kW
Prietok plynu: 42 g/h
ategória: I3P
Plyn a tlak: Propan 30 mbar
Znaèka dýzy/trubice: 38
PL
SK
SI
HU
HR
4
FR1.qxp 08/12/2005 10:08 Page 4

3-1.1. La areil eut être utilisé avec 2 sortes de
tuyaux sou les:
a)
tuyau souple estiné à être emmanché sur es abouts
annelés coté appareil et coté éten eur, immobilisé
par es colliers (système XP D 36-110).
b)
tuyau souple XP D 36-112 équipé un écrou fileté G
1/2 pour vissage sur lappareil et un écrou fileté M
20x1,5 pour vissage sur le éten eur.
3-1.2. La areil ossède un raccord fileté dentrée
gaz G 1/2 et est livré avec :
- un tuyau souple e 1,25 m et ans le sac e visserie:
- 2 colliers; un about annelé monobloc avec son joint se
vissant sur le raccor G1/2 e lappareil;
- un about annelé avec son écrou M 20x1,5 et son joint
se vissant sur la sortie filetée u éten eur.
3-1.3. Utilisation de la areil avec tuyau sou le à
emmancher et colliers : solution 3-1.1. a)
- visser labout annelé monobloc sur le raccor fileté G
1/2 e l'appareil en interposant le joint e caoutchouc.
Lorsque le joint est en contact avec le raccor , serrer
un emi-tour environ.
- utiliser une clé pour immobiliser le raccor entrée e
lappareil et serrer ou esserrer labout avec une autre
clé.
- emmancher à fon le tuyau souple sur labout annelé
e lappareil.
- glisser le collier errière les 2 premiers bossages e la-
bout et le serrer jusquà rupture e la tête e serrage.
- létanchéité sera vérifiée en suivant les in ications u
paragraphe 4.
3-1.4. Utilisation de la areil avec tuyau sou le XP D
36-112, écrous G 1/2 et M 20x1,5 : solution 3-1.1.b)
- vous procurer un tuyau souple conforme à la norme XP
D 36-112 et visser lécrou fileté G 1/2 u tuyau sur le
raccor entrée e lappareil en suivant les in ications
fournies avec le tuyau souple.
- utiliser une clé pour immobiliser le raccor entrée e
lappareil et serrer ou esserrer labout avec une autre
clé.
- létanchéité sera vérifiée en suivant les in ications u
paragraphe 4.
1. Pour votre sécurité
- Lisez attentivement cette notice avant e monter et uti-
liser votre appareil.
Conservez-la soigneusement et consultez-là chaque
fois quil est nécessaire.
- Lutilisation e cet appareil ans es locaux totalement
fermés peut être angereuse et est INTERDITE.
- Lappareil oit être installé conformément aux instruc-
tions et aux réglementations locales, notamment en ce
qui concerne linstallation et lutilisation ans es éta-
blissements recevant u public.
- Application es Gaz écline toutes responsabilités en
cas e éfauts 'installation ou 'utilisation consécutifs
à un non respect es règles spécifiques aux établisse-
ments recevant u public.
- CET APPAREIL NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUEN PLEIN
AIR OU DANS UN ESPACE LARGEMENT VENTILÉ.
Un espace ventilé oit avoir au minimum 25% e sa
surface totale ouverte.
La surface totale est la somme e la surface es murs.
- Nentreposez pas et nutilisez pas essence ou autres
liqui es ou vapeur inflammables à proximité e votre
appareil. Aucun matériau combustible ne oit se trouver
ans un rayon e 60 cm autour e lappareil.
- Ne pas éplacer lappareil pen ant son fonctionnement
et lutiliser sur un sol horizontal.
- Nous vous conseillons utiliser u Propane.
inférieure à 5°C.
ATTENTION : Des parties accessibles (parabole, bras
et lampe) peuvent être très chau es. Eloignez les jeu-
nes enfants.
- De fortes rafales e vent peuvent renverser lappareil.
En cas e vent violent une attention particulière oit être
portée contre le basculement e lappareil.
- En cas o eur e gaz :
4Fermez larrivée e gaz (robinet e la bouteille ou
manette u éten eur)
4Eteignez toute flamme
4Si lo eur persiste, ébranchez le éten eur e la bou-
teille, mettez la bouteille en plein air et informez votre
reven eur e bouteille.
Lappareil oit être examiné et réparé avant être à
nouveau utilisé.
- Après utilisation, toujours fermer le gaz avec le robinet
e la bouteille ou la manette u éten eur.
2. Bouteille de gaz
- Cet appareil est conçu pour fonctionner avec es bou-
teilles e gaz Butane ou Propane e 6 Kg pour les
mo èles
SUN FORCE
et
SUN FORCE L
, et e 6 Kg à 15
Kg pour les mo èles
SUN FORCE+
et
SUN FORCE L+
munies un éten eur approprié (voir pressions utili-
sation page 2).
Nutilisez que le type e gaz et e bouteille in iqués par
le fabriquant.
Pour un ren ement optimal ans toutes les con itions
climatiques, nous vous conseillons utiliser e préfé-
rence u Propane.
3. Tuyau sou le de gaz
3-1. FRANCE
5
1 - Montage
Suivre lordre de montage en utilisant conjointement les livrets textes et dessins
1) Sortir toutes les pièces e l'emballage et les repérer à l'ai e es schémas e montage ci-joints.
2) Procé er au montage en suivant l'or re in iqué par les illustrations :
Sun Force - Sun Force L
: fig. 1 à 4 et 9 à 23 /
Sun Force+- Sun Force L+
: fig. 1 à 9 et 11 à 23
2 - Sécurité
M 20x1,5
M 20x1,5
Déten eur
Déten eur
G 1/2
G 1/2
Sun Force
Sun Force noir
FR
FR1.qxp 08/12/2005 10:08 Page 5

6
3-2. SUISSE, ALLEMAGNE, AUTRICHE:
Lappareil possè e une entrée gaz filetée: pour rac-
cor er le tuyau sur l'appareil, serrer l'écrou u tuyau
fermement mais sans excès avec 2 clés appropriées :
4clé e 14 pour bloquer l'about
4clé e 17 pour visser l'écrou u tuyau
3-3. AUTRES PAYS:
Suivre les in ications es paragraphes 3-1.1a), 3-1.2. et
3-1.3 en utilisant un tuyau souple conforme aux régle-
mentations nationales en vigueur. Longueur préconisée
1,25 m.
4. Essais détanchéité
Opérez à lextérieur es locaux, loin e tout matériau
inflammable et flamme vive. Ne pas fumer. Ne pas utili-
ser e flamme pour étecter une fuite e gaz.
A) FRANCE
1. Utilisation de la areil avec tuyau sou le à
emmancher lus colliers : solution 3-1.1. a)
1.1. Av ant de monter la tête de la areil sur le tube (6):
- Sassurer que les volants e réglage sont en position
fermée (
l
OFF pour chauffage et - pour lampe)
- Visser labout annelé sur le éten eur en interposant le
joint. Lorsque le joint est en contact avec le raccor , ser-
rer un emi-tour environ.
- Emmancher le tube souple sur l about u éten eur
sans serrer le collier sur labout et sans passer le tuyau
souple ans le tube (6).
- Sassurer e la présence et u bon état u joint u
éten eur et fixer celui-ci sur la bouteille e gaz.
- Ouvrir larrivée u gaz (robinet e la bouteille (fig. 13A)
ou manette u éten eur (fig. 13B)) et appuyer sur le
bouton éventuel armement u éten eur (selon notice
u éten eur).
- Mettre le liqui e étecteur e fuite gazeuse sur les rac-
cor s bouteille/ éten eur/tuyau souple/appareil en lais-
sant les volants e réglage e lappareil en position fer-
mée.
- Si es bulles se forment cest quil y a fuite e gaz.
- Pour supprimer les fuites serrer les écrous es abouts
et u éten eur ou emmancher plus à fon le tuyau
souple. Ne pas mettre en service lappareil fuyar .
- Couper lalimentation gaz (robinet e la bouteille ou
manette u éten eur).
- Si aucune fuite nest étectée, retirer le tuyau souple e
labout u éten eur.
- Poser l'appareil sur une table, raccor 'entrée gaz en
haut.
- Passer le tuyau souple ans le tube et fixer la tête e
l'appareil sur le tube (fig. 12).
1.2. A rès la fixation de la tête de la areil sur le
tube (6):
- Emmancher le tuyau souple sur labout u éten eur et
fixer le collier en opérant comme in iqué en 3-1.3.
Eviter les torsions u tuyau et les rayons e courbure
trop faibles (rayon supérieur à 90 mm)
- Ouvrir larrivée u gaz (robinet e la bouteille (fig. 13A)
ou manette u éten eur (fig. 13B)) et appuyer sur le
bouton éventuel armement u éten eur (selon notice
éten eur)
- Mettre le liqui e étecteur e fuite gazeuse sur les rac-
cor s bouteille/ éten eur/tube souple en laissant les
volants e réglage e lappareil en position fermée.
- Supprimer les fuites éventuelles comme in iqué au
paragraphe A-1. 1. Ne pas mettre en service un appa-
reil fuyar .
- Fermer larrivée u gaz (robinet e la bouteille ou
manette u éten eur).
- Toute mo ification es colliers e serrage est inter ite.
2. Utilisation de la areil avec tuyau sou le XP D 36-112,
écrous G 1/2 et M 20x1,5 : solution 3-1.1 et A-1.2)
Opérer comme in iqué en A-1.1 en vissant lécrou G
1/2 u tuyau sur le raccor fileté e lappareil et lécrou
M 20x1,5 (noir) sur la sortie u éten eur (au lieu e
visser les abouts annelés et emmancher le tuyau sou-
ple sur ces abouts).
B) SUISSE - ALLEMAGNE - AUTRICHE
1. Avant de monter la tête de la areil sur le tube (6):
- Sassurer que les volants e réglage sont en position
fermée (
lÿ
OFF pour chauffage et - pour lampe)
- Visser le tuyau souple sur les raccor s e lappareil et
u éten eur sans passer le tuyau souple ans le tube
(6).
- Raccor er le éten eur à la bouteille e gaz et ouvrir la
bouteille e gaz (robinet e la bouteille)
- Mettre le liqui e étecteur e fuite gazeuse sur les rac-
cor s bouteille / éten eur/tube souple en laissant les
volants e réglage e lappareil en position fermée.
- Si es bulles se forment cest quil y a fuite : les suppri-
mer en serrant les écrous éten eur/tuyau/appareil. Ne
pas mettre en service lappareil fuyar .
- Si aucune fuite nest étectée, couper lalimentation u
gaz (robinet e la bouteille) et évisser le tuyau souple
u éten eur.
- Poser l'appareil sur une table, raccor 'entrée gaz en
haut.
- Passer le tuyau souple ans le tube télescopique et
fixer la tête e l'appareil sur le tube (fig. 12).
2. A rès fixation de la tête de la areil sur le tube (6):
- Visser le tuyau souple sur le éten eur e la bouteille.
Eviter les torsions u tuyau et les rayons e courbure
trop faible (rayon supérieur à 90 mm)
- Vérifier létanchéité u raccor tuyau/ éten eur avec
u liqui e moussant (voir 4 B.1.)
- Fermer larrivée u gaz (robinet e la bouteille et/ou
manette u éten eur).
C) AUTRES PAYS
1. Avant de monter la tête de la areil sur le tube
Suivre les in ications es paragraphes A-1.1. et A-1.2.
en tenant compte que lappareil est livré sans about se
vissant sur le éten eur ni colliers pour tuyau souple.
2. A rès la fixation de la tête de la areil sur le tube (6):
- Emmancher le tuyau souple sur labout u éten eur et
fixer le collier en. Eviter les torsions u tuyau et les
rayons e courbure trop faible (rayon supérieur à 90
mm)
- Ouvrir larrivée u gaz (robinet e la bouteille (fig. 13A)
ou manette u éten eur (fig. 13B)) et appuyer sur le
bouton éventuel armement u éten eur (selon noti-
ce éten eur)
- Mettre le liqui e étecteur e fuite gazeuse sur les rac-
cor s bouteille/ éten eur/tube souple en laissant les
volants e réglage e lappareil en position fermée.
- Supprimer les fuites éventuelles comme in iqué au
paragraphe C- 1. Ne pas mettre en service un appareil
fuyar .
- Fermez larrivée u gaz (robinet e la bouteille et/ou
manette u éten eur).
FR
FR1.qxp 08/12/2005 10:08 Page 6

7
1. Mise en lace ou changement de la ile d'alimenta-
tion (non fournie) dans la cassette d'allumage (fig. 14)
- Appuyer sur la languette (A) et retirer entièrement la cas-
sette 'allumage (14) e son logement tout en la mainte-
nant pour ne pas arracher le fil e connexion.
- Retourner la cassette, enlever la pile usagée (s'il y a lieu).
- Insérer la pile neuve (type LR 03 / AAA) ans le logement
en respectant la position in iquée ans le boîtier (+ avec
+ et - avec -).
- Remettre la cassette 'allumage (14) en place en veillant à
ce qu'elle soit enfoncée à fon ans son logement.
RReeccoommmmaannaattiioonnss ppoouurr lleess éécchheettss éélleeccttrriiqquueess eett éélleeccttrroo--
nniiqquueess::
Ne pas jeter les piles usées à la poubelle. Déposez-les
ans un container prévu pour le recyclage.
EEnnlleevveezz llaa ppiillee aavvaanntt qquuee llaappppaarreeiill ssooiitt mmiiss aauu rreebbuutt..
Le symbole e la poubelle barrée apposé sur l'é-
tiquette signifie que l'appareil fait l'objet 'une col-
lecte sélective. Au terme e sa urée e vie, l'ap-
pareil oit être correctement mis au rebut.
L'appareil ne oit pas être mis avec les échets
municipaux non triés. La collecte sélective favori-
sera la réutilisation, le recyclage ou autre forme
e valorisation es matériaux recyclables conte-
nus ans ces échets. Mettre l'appareil ans un
centre e valorisation es échets spécialement
prévu à cet effet ( échetterie). Renseignez-vous
auprès es autorités locales. Ne pas jeter ans la
nature, ne pas incinérer: la présence e certaines
substances angereuses ans les équipements
électriques peut-être nuisible à l'environnement et
avoir es effets potentiels sur la santé humaine.
2. Utilisation du chauffage
2-1. Allumage du brûleur avec le système électronique
(fig.19)
- Si la lampe n'est pas en service ouvrir l'arrivée u gaz
(robinet e la bouteille (fig. 13-A) ou manette u éten eur
(fig. 13-B) et armement éventuel).
- Ouvrir le gaz en tournant le volant (21) ans le sens e
rotation inverse e celui es aiguilles 'une montre jusqu'à
la butée.
- Appuyer sur le bouton (B) e la cassette 'allumage et
simultanément enfoncer le volant (21).
- Dès l'allumage : relâcher le bouton e la cassette allu-
mage mais continuer e maintenir le volant (21) enfoncé
pen ant 15 secon es.
- Relâcher la pression sur le volant : le chauffage fonctionne
au maximum.
- Si le brûleur s'éteint : recommencer l'opération 'allumage.
2-2. Allumage manuel du brûleur (fig.19)
- Opérer comme in iqué ans le paragraphe ci- essus,
mais au lieu appuyer sur le bouton e la cassette allu-
mage, présenter une allumette enflammée (C) au niveau
supérieur e la grille ra iante.
- Dès lallumage retirer lallumette.
NOTA:
- Après la première utilisation la grille u brûleur présente un
aspect noir tout à fait normal qui ne iminue pas ses per-
formances.
2-3. Réglage du chauffage
- Pour obtenir le fonctionnement minimum : tourner le volant
ans le sens inverse es aiguilles 'une montre jusqu'à la
position ébit ré uit (-)
2-4. Extinction
- Tourner le volant (21) ans le sens e rotation es aiguilles
'une montre jusqu'à la butée position OFF (
l
).
NOTA :
L'appareil est équipé e eux sécurités
1) La " sécurité 'extinction " ferme automatiquement le
ébit e gaz au brûleur e chauffage si celui-ci s'éteint
acci entellement.
2) La " sécurité e basculement " ferme automatiquement le
ébit e gaz à tout l'appareil si celui-ci est positionné sui-
vant un angle supérieur à 45° par rapport à la verticale ou
s'il bascule et tombe à terre.
3. Orientation de la arabole (fig.20 - 21)
Pour un plus gran confort, la parabole (22) e l'appareil
peut être orientée e manière à envoyer le rayonnement
vers la zone à chauffer.
Protéger le brûleur e linfluence u vent en tournant lap-
pareil pour que la parabole fasse écran en particulier lors e
lallumage.
3-1. Orientation de la arabole (fig..20 - 21)
- Ne pas toucher la parabole (22) à mains nues car elle
peut être très chau e. Utiliser la poignée (23) prévue à cet
effet en tirant essus verticalement e haut en bas : s'ar-
rêter sur la position recherchée.
-Toujours utiliser la poignée pour changer l'orientation ou
ramener la parabole en position horizontale.
Nota : Ne as dé asser la osition horizontale en rele-
vant la oignée.
4. Démontage et changement de la bouteille de gaz
- Pour la mise en lace ou le changement d'une bou-
teille de gaz, o érer toujours à l'extérieur, jamais en
résence d'une flamme, source de chaleur ou étincel-
le (cigarette, a areil électrique, etc.) et loin d'autres
ersonnes et de matériaux inflammables.
4-1. Modèles
SSUUNN FFOORRCCEE // SSUUNN FFOORRCCEE LL
- Vérifier que le robinet e la bouteille ou la manette u
éten eur est en position fermée.
- Soulever le cache e la bouteille (12) et le poser, la base
sur le crochet (13) e maintien, e manière à égager
entièrement la bouteille e gaz (fig.10).
- Désaccoupler le éten eur e la bouteille e gaz.
- Retirer la bouteille e gaz e la base e l'appareil
- Mettre en place la nouvelle bouteille e gaz
- Accoupler le éten eur à la bouteille e gaz (vérifier le
joint u éten eur).
- Décrocher le cache bouteille et le reposer sur le socle en
orientant le trou 'accès en face u éten eur.
- Ne pas obstruer les orifices e ventilation u logement e
la bouteille.
- Vérifier létat u tuyau souple.
4-2. Modèles
SSUUNN FFOORRCCEE++// SSUUNN FFOORRCCEE LL++
- Vérifier que le robinet e la bouteille est en position fer-
mée.
- Déverrouiller les 4 crochets et retirer le cache avant (8) e
la bouteille (fig.8-b).
- Désaccoupler le éten eur e la bouteille e gaz.
- Retirer la bouteille e gaz e la base e l'appareil
- Mettre en place la nouvelle bouteille e gaz
- Accoupler le éten eur à la bouteille e gaz .Vérifier le
joint u éten eur. (Sassurer que le joint u éten eur
est correctement installé et capable e remplir sa fonc-
tion).
- Remettre en place le cache avant (8) et le verrouiller avec
les crochets (fig.8-a).
- Ne pas obstruer les orifices e ventilation u logement e
la bouteille.
- Vérifier létat u tuyau souple.
5. Mise en lace du manchon. (fig.15) (modèle avec
lam e)
- Soulever (A) la potence (17) et la faire pivoter sur elle-
même un quart e tour.
- Glisser le manchon (16) sur le brûleur, le trou e plus
gran iamètre vers le bas ; bien intro uire lorifice u
manchon ans la gorge (B) u brûleur.
- Ramener la potence (17) ans sa position initiale et intro-
uire lorifice supérieur u manchon ans la gorge (C) e
la potence.
3 - Utilisation et Entretien
FR
FR1.qxp 08/12/2005 10:08 Page 7

8
SSii vvoouuss nn''aarrrriivveezz ppaass àà rrééssoouurree llee pprroobbllèèmmee,, vveeuuiilllleezz ccoonnttaacctteerr vvoottrree rreevveenneeuurr qquuii vvoouuss iinniiqquueerraa llee SSeerrvviiccee aapprrèèss VVeennttee llee