manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Canon
  6. •
  7. Printer
  8. •
  9. Canon PIXMA iP2700 User manual

Canon PIXMA iP2700 User manual

Other manuals for PIXMA iP2700

3

This manual suits for next models

2

Other Canon Printer manuals

Canon PowerShot S330 Digital ELPH User manual

Canon

Canon PowerShot S330 Digital ELPH User manual

Canon imagePROGRAF iPF 755 User manual

Canon

Canon imagePROGRAF iPF 755 User manual

Canon PIXMA Pro9500 Mark II User manual

Canon

Canon PIXMA Pro9500 Mark II User manual

Canon PIXMA MX432 User manual

Canon

Canon PIXMA MX432 User manual

Canon MX490 Series Setup guide

Canon

Canon MX490 Series Setup guide

Canon PIXMA G2060 Series User manual

Canon

Canon PIXMA G2060 Series User manual

Canon PIXMA MP550 User manual

Canon

Canon PIXMA MP550 User manual

Canon 1855B002 User manual

Canon

Canon 1855B002 User manual

Canon PIXMA MG6320 User manual

Canon

Canon PIXMA MG6320 User manual

Canon 1440iF User manual

Canon

Canon 1440iF User manual

Canon imageRUNNER ADVANCE 715iFZ III Installation guide

Canon

Canon imageRUNNER ADVANCE 715iFZ III Installation guide

Canon Pixma TR7800 Series Setup guide

Canon

Canon Pixma TR7800 Series Setup guide

Canon TS3500 Series Setup guide

Canon

Canon TS3500 Series Setup guide

Canon iPF8000 - imagePROGRAF Color Inkjet Printer User manual

Canon

Canon iPF8000 - imagePROGRAF Color Inkjet Printer User manual

Canon iPF8400S Series User manual

Canon

Canon iPF8400S Series User manual

Canon Pixma G2430 User manual

Canon

Canon Pixma G2430 User manual

Canon iR2016 Series User manual

Canon

Canon iR2016 Series User manual

Canon imageCLASS LBP162dw User manual

Canon

Canon imageCLASS LBP162dw User manual

Canon iPF610 - imagePROGRAF Color Inkjet Printer User manual

Canon

Canon iPF610 - imagePROGRAF Color Inkjet Printer User manual

Canon Pixma TS6360 Setup guide

Canon

Canon Pixma TS6360 Setup guide

Canon TR4670S Setup guide

Canon

Canon TR4670S Setup guide

Canon Color imageCLASS MF8350Cdn Safety guide

Canon

Canon Color imageCLASS MF8350Cdn Safety guide

Canon MultiPASS C545 User manual

Canon

Canon MultiPASS C545 User manual

Canon PIXMA MG5500 Series User manual

Canon

Canon PIXMA MG5500 Series User manual

Popular Printer manuals by other brands

Evolis Elypso user guide

Evolis

Evolis Elypso user guide

Lexmark 522n - C Color Laser Printer Service manual

Lexmark

Lexmark 522n - C Color Laser Printer Service manual

Panduit COUGAR LS9Q Operator's manual

Panduit

Panduit COUGAR LS9Q Operator's manual

Olivetti PG L2140 Operation guide

Olivetti

Olivetti PG L2140 Operation guide

Samsung SL-M2820DW user manual

Samsung

Samsung SL-M2820DW user manual

Kyocera FS-9530DN specification

Kyocera

Kyocera FS-9530DN specification

Lexmark Infoprint 1332 user manual

Lexmark

Lexmark Infoprint 1332 user manual

Epson M1120 user guide

Epson

Epson M1120 user guide

TransAct POSJET 1500 Spare parts

TransAct

TransAct POSJET 1500 Spare parts

Telpar MTP-1500 user manual

Telpar

Telpar MTP-1500 user manual

Star DP8340 SERIES user manual

Star

Star DP8340 SERIES user manual

MGI JETVARNISH 3DS user manual

MGI

MGI JETVARNISH 3DS user manual

Kyocera TASKalfa PA4500ci Operation guide

Kyocera

Kyocera TASKalfa PA4500ci Operation guide

Emaar EP-360 user manual

Emaar

Emaar EP-360 user manual

Fujitsu DL7400 user manual

Fujitsu

Fujitsu DL7400 user manual

Centronics 101A Technical manual

Centronics

Centronics 101A Technical manual

Logic Controls LR1100 user manual

Logic Controls

Logic Controls LR1100 user manual

Epson ActionLaser Plus user manual

Epson

Epson ActionLaser Plus user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

FRANÇAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
PORT DO BRASIL
Para Começar
Certique-se de ler este manual antes de utilizar a impressora. Mantenha-o à mão para consulta futura.
Guía de inicio
Asegúrese de leer este manual antes de usar la impresora. Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro.
Démarrage
Veillez à lire ce manuel avant d’utiliser l’imprimante. Conservez-le à portée de main an de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Getting Started
Make sure to read this manual before using the printer. Please keep it in hand for future reference.
Símbolos Utilizados Neste
Documento
■
Número do modelo: K10347 (iP2700)
Número do modelo: K10347 (iP2702)
Notas informativas.
Instruções que incluem
informações importantes.
Operações que levam algum
tempo para serem concluídas.
Indica operações no Windows.
Indica operações no Macintosh.
Microsoft é uma marca registrada do Microsoft
Corporation.
Windows é uma marca comercial ou registrada
da Microsoft Corporation nos EUA e/ou em
outros países.
Windows Vista é uma marca comercial ou
registrada da Microsoft Corporation nos EUA
e/ou em outros países.
Internet Explorer é uma marca comercial ou
registrada da Microsoft Corporation nos EUA
e/ou em outros países.
Macintosh e Mac são marcas comerciais da
Apple Inc., registradas nos EUA e em outros
países.
•
•
•
•
•
Ações proibidas.
Neste guia, o sistema operacional Windows 7 é
chamado de Windows 7 e o sistema operacional
Windows Vista de Windows Vista.
Símbolos utilizados en este
documento
■
Número de modelo: K10347 (iP2700)
Número de modelo: K10347 (iP2702)
Notas informativas.
Instrucciones que incluyen
información importante.
Operaciones que tardan cierto
tiempo en completarse.
Indica las operaciones en
Windows.
Indica las operaciones en
Macintosh.
Microsoft es una marca comercial registrada de
Microsoft Corporation.
Windows es una marca comercial o una marca
comercial registrada de Microsoft Corporation
en EE. UU. y/u otros países.
Windows Vista es una marca comercial o
una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en EE. UU. y/u otros países.
Internet Explorer es una marca comercial o
una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en EE. UU. y/u otros países.
Macintosh y Mac son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros
países.
•
•
•
•
•
Acciones prohibidas.
En esta guía, se hace referencia al sistema
operativo Windows 7 como Windows 7 y al
sistema operativo Windows Vista como Windows
Vista.
Symboles utilisés dans
ce document
■
Référence du modèle : K10347 (iP2700)
Référence du modèle : K10347 (iP2702)
Notes informatives.
Instructions comportant des
informations importantes.
Opérations qui peuvent être
longues.
Signale un fonctionnement sous
Windows.
Signale un fonctionnement sous
Macintosh.
Microsoft est une marque déposée de Microsoft
Corporation.
Windows est une marque ou une marque
déposée de Microsoft Corporation aux États-
Unis et/ou dans d’autres pays.
Windows Vista est une marque ou une marque
déposée de Microsoft Corporation aux États-
Unis et/ou dans d’autres pays.
Internet Explorer est une marque ou une
marque déposée de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh et Mac sont des marques d’Apple
Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres
pays.
•
•
•
•
•
Actions interdites.
Dans ce guide, le système d’exploitation
Windows 7 est appelé Windows 7 et le système
d’exploitation Windows Vista est appelé Windows
Vista.
Symbols Used in This
Document
■
Model Number: K10347 (iP2700)
Model Number: K10347 (iP2702)
Informational notes.
Instructions including important
information.
Operations that take some time
to complete.
Indicates operations in Windows.
Indicates operations in
Macintosh.
Microsoft is a registered trademark of Microsoft
Corporation.
Windows is a trademark or registered trademark
of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other
countries.
Windows Vista is a trademark or registered
trademark of Microsoft Corporation in the U.S.
and/or other countries.
Internet Explorer is a trademark or registered
trademark of Microsoft Corporation in the U.S.
and/or other countries.
Macintosh and Mac are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
•
•
•
•
•
Prohibited actions.
In this guide, Windows 7 operating system is
referred to as Windows 7 and Windows Vista
operating system as Windows Vista.
1
Para Começar
(este manual)
Os manuais interativos podem ser visualizados em um computador. Eles são incluídos no Setup CD-ROM e são instalados durante a instalação do software. Para alguns idiomas, partes do manual podem
ser exibidas em inglês. Para obter detalhes sobre a abertura dos manuais interativos, consulte a página 22.
Descreve como instalar e utilizar a impressora.
Descreve os vários procedimentos
operacionais para uma utilização plena
da impressora.
Descreve dicas para solução dos
problemas que podem ocorrer ao usar a
impressora.
Guia AvançadoGuia Básico Solução de Problemas
Descreve as operações e mídias básicas
e faz uma introdução às outras funções
disponíveis.
Guía de inicio
(este manual)
Los manuales en pantalla se pueden ver en un ordenador. Se incluyen en el Setup CD-ROM y se instalan durante el proceso de instalación del software. Quizá en algunos idiomas haya partes del manual
que aparezcan en inglés. Para obtener más información sobre cómo abrir los manuales en pantalla, consulte la página 22.
Describe cómo congurar y usar la impresora.
Describe distintos procedimientos
de funcionamiento para aprovechar
al máximo todas las funciones de la
impresora.
Proporciona consejos para solucionar los
problemas que puedan surgir al utilizar la
impresora.
Guía avanzada Solución de problemasGuía básica
Describe las operaciones básicas y los
soportes, y ofrece una introducción a
otras funciones disponibles.
Démarrage
(ce manuel)
Les manuels en ligne sont consultables sur un ordinateur. Ils figurent sur le CD-ROM d’installation et sont installés en même temps que le logiciel. Dans certaines langues, des parties du manuel peuvent
s’afficher en anglais. Pour plus d’informations sur l’ouverture des manuels en ligne, reportez-vous à la page 22.
Explique comment installer et utiliser l’imprimante. Présente diverses procédures permettant
une utilisation optimale de l’imprimante.
Fournit des solutions de dépannage
face aux problèmes que vous pouvez
rencontrer en utilisant l’imprimante.
Guide d’utilisation
avancée
Guide d’utilisation de
base Dépannage
Explique le fonctionnement de base et les
supports, et présente les autres fonctions
disponibles.
Getting Started
(this manual) Describes various operating procedures
to make full use of printer. Describes troubleshooting tips for
problems you may encounter when using
the printer.
Advanced Guide TroubleshootingBasic Guide
Describes basic operations and media,
and gives an introduction to other
functions available.
On-screen manuals can be viewed on a computer. They are included on the Setup CD-ROM and are installed during the software installation. For some languages parts of the manual may be displayed in
English. For details on opening the on-screen manuals, refer to page 22.
Describes how to set up and use your printer.
2
Sumário■
6 Instale o software P.12
5 Colocar papel P.11
4 Instale os cartuchos FINE (FINE
Cartridges) P.7
3 Ligue a alimentação P.5
2 Remova o material de proteção P.4
1 Verique os itens incluídos P.3
7 Experimente utilizar a impressora P.21
8 Manutenção P.25
9 Especicações P.26
Imprimir fotos a partir de um computador P.23
Contenido■
6 Instalación del software P.12
5 Carga del papel P.11
4 Instalación de los cartuchos FINE (FINE
Cartridges) P.7
3 Encendido de la impresora P.5
2 Retirada del material protector P.4
1 Comprobación de los elementos
incluidos P.3
7 Pruebe la impresora P.21
8 Mantenimiento P.25
9 Especicaciones P.26
Impresión de fotografías desde un ordenador
P.23
Sommaire■
6 Installation du logiciel P.12
5 Chargement du papier P.11
4 Installation des cartouches FINE P.7
3 Mise sous tension P.5
2 Retrait des emballages de protection
P.4
1 Vérication des éléments présents P.3
7 Essai d’utilisation de l’imprimante P.21
8 Entretien P.25
9 Spécications P.26
Impression de photos depuis un ordinateur
P.23
Contents■
6 Install the Software P.12
5 Load Paper P.11
4 Install the FINE Cartridges P.7
3 Turn the Power On P.5
2 Remove the Protective Material P.4
1 Check the Included Items P.3
7 Try Using the Printer P.21
8 Maintenance P.25
9 Specications P.26
Print Photos from a Computer P.23
1
3
É necessário um cabo USB para conectar a impressora ao computador.•
Verique se todos os itens mostrados abaixo estão incluídos na caixa.
Verifique os itens incluídos
Setup CD-ROM (contendo drivers, aplicativos e manuais interativos)
Outros documentos
•
•
Se necesita un cable USB para conectar la impresora al ordenador.•
Compruebe que todos los elementos que se citan a continuación están incluidos en la caja.
Comprobación de los elementos incluidos
Setup CD-ROM (que contiene los controladores, las aplicaciones y los manuales en pantalla)
Otros documentos
•
•
Un câble USB est nécessaire pour connecter l’imprimante à l’ordinateur.•
Vériez que tous les éléments gurant ci-dessous sont présents dans la boîte.
Vérification des éléments présents
CD-ROM d’installation (contient les pilotes, les applications et les manuels en ligne)
Autres documents
•
•
A USB cable is necessary to connect the printer with your computer.•
Check that all the items shown below are included in the box.
Setup CD-ROM (containing the drivers, applications and on-screen manuals)
Other documents
•
•
Check the Included Items
2
1
2
1B3
24
A
A
C
4
Remova o material de proteção
Retire todos os materiais de proteção e a fita
laranja da parte externa da impressora.
Não retire ainda a fita laranja (A) da parte frontal.
A ta e os materiais de proteção ilustrados
podem ter uma forma e uma posição diferentes
do que realmente são.
•
Retire a fita laranja (A)
da parte frontal como
mostrado (1) e abra a
Tampa Frontal (B) (2).
Retire a fita laranja da parte
frontal com cuidado.
O material de proteção (C) é removido
junto com a fita laranja na parte frontal.
Feche a Tampa Frontal.
Retire la cinta naranja y todos los materiales
protectores del exterior de la impresora.
Aún no retire la cinta naranja (A) de la parte frontal.
La forma y la posición de la cinta y los materiales
protectores pueden variar respecto a las reales.
•
Retire la cinta naranja
(A) de la parte frontal tal
como se muestra en (1)
y, a continuación, abra
la cubierta delantera (B)
(2).
Retire la cinta naranja de la
parte frontal con cuidado.
El material protector (C) se retira junto
con la cinta naranja de la parte frontal.
Cierre la cubierta
delantera.
Retirada del material protector
Retirez la totalité du ruban de protection
orange et du plastique de protection à
l’extérieur de l’imprimante.
Ne retirez pas encore le ruban orange (A) de la face
avant.
La forme et la position réelles du ruban et du
plastique de protection peuvent varier.
•
Retirez le ruban orange
(A) de la face avant
comme montré par (1)
puis ouvrez le panneau
avant (B) (2).
Retirez délicatement le ruban
orange de la face avant.
Le plastique de protection (C) est retiré
avec le ruban orange de la face avant.
Fermez le panneau
avant.
Retrait des emballages de protection
Remove the Protective Material
Remove all the protective materials and
orange tape from the outside of the printer.
Remove the orange tape
(A) on the front side as
shown (1), then open the
Front Cover (B) (2).
Remove the orange tape on the
front side carefully.
Close the Front Cover.
Do not remove the orange tape (A) on the front side yet. The protective material (C) is removed
along with the orange tape on the front
side.
The tape and protective materials may differ in
shape and position from what they actually are.
•
3
A
12
5
Ligue a alimentação
Não instale a impressora em local onde um objeto possa cair
nela. O objeto pode cair dentro da impressora, resultando em mal
funcionamento.
Não coloque nenhum objeto em cima da impressora. Ele pode
cair dentro da impressora, quando a tampa é aberta, causando
funcionamento incorreto.
•
•
Insira o cabo de alimentação no
conector no lado esquerdo da
impressora e na tomada de energia
elétrica.
NÃO conecte o cabo USB nessa fase.•
Pressione o botão
ATIVADO (ON) (A) para
ligar a impressora.
Encendido de la impresora
No instale la impresora donde le pueda caer algún objeto. El objeto
podría caer en la impresora y provocar fallos de funcionamiento.
No coloque ningún objeto encima de la impresora. Podría caerse en
ésta al abrir las tapas y provocar fallos en el funcionamiento.
•
•
Enchufe el cable de alimentación
en el conector situado en la parte
izquierda de la impresora y a la toma
de corriente.
NO conecte el cable USB en este
momento.
•
Pulse el botón
ACTIVADO (ON) (A) para
encender la impresora.
Mise sous tension
N’installez pas l’imprimante dans un endroit présentant un risque de
chute d’objet sur la machine. Si un objet tombe dans l’imprimante, cela
peut entraîner un dysfonctionnement.
Ne placez aucun objet sur le haut de l’imprimante. Il pourrait tomber
dans l’imprimante lors de l’ouverture des capots et entraîner un
dysfonctionnement.
•
•
Insérez le cordon d’alimentation dans
le connecteur sur le côté gauche de
l’imprimante et dans la prise secteur.
Ne branchez PAS le câble USB à ce
stade.
•
Appuyez sur le bouton
MARCHE (A) pour
mettre l’imprimante sous
tension.
Turn the Power On
Insert the power cord into the connector
on the left side of the printer and into
the wall outlet.
Do NOT connect the USB cable at this
stage.
•
Do not install the printer where an object may fall on it. The object may
fall inside the printer, resulting in malfunction.
Do not place any object on top of the printer. It may fall into the printer
when opening covers, resulting in malfunction.
•
•
Press the ON button (A)
to turn on the printer.
B
3
12
BA
6
Verifique se o
indicador luminoso de
alimentação (POWER)
(B) está aceso em verde.
Desligando a alimentação□
Ao remover o plugue de alimentação, verique se o indicador luminoso
de alimentação (POWER) não está aceso antes de remover o plugue.
Remover o plugue de alimentação enquanto o indicador luminoso
de alimentação (POWER) está aceso ou piscando pode ressecar ou
entupir os Cartuchos FINE (FINE Cartridges), afetando a qualidade da
impressão.
•
Siga o procedimento abaixo.
O ruído operacional pode continuar por até 25 segundos até a impressora ser
desligada.
A especicação do cabo de alimentação
varia de acordo com o país ou a região.
•
1. Pressione o botão ATIVADO (ON) (A) para desligar a impressora.
2. Verique se o indicador luminoso de alimentação (POWER) (B) não está
aceso.
Asegúrese de que la luz
de encendido (POWER)
(B) sea verde.
Apagado de la impresora□
Antes de retirar el cable de alimentación, asegúrese de que no esté
encendida la luz de encendido (POWER). Si se retira el cable de
alimentación mientras la luz de encendido (POWER) esté encendida
o parpadee, los cartuchos FINE (FINE Cartridges) se pueden secar y
obstruir teniendo como resultado una impresión de mala calidad.
•
Asegúrese de seguir el procedimiento que se explica a
continuación.
Hasta que la impresora se apague, 25 segundos como máximo, se puede seguir
escuchando el ruido de funcionamiento.
Las especicaciones del cable de
alimentación varían según el país o la
región de uso.
•
1. Pulse el botón ACTIVADO (ON) (A) para apagar la impresora.
2. Asegúrese de que no esté encendida la luz de encendido (POWER) (B).
Assurez-vous que le
voyant ALIMENTATION
(B) est allumé en vert.
Mise hors tension□
Avant de retirer la che d’alimentation électrique, vériez que le voyant
ALIMENTATION est éteint. Si vous retirez la che d’alimentation
électrique alors que le voyant ALIMENTATION est allumé ou clignote, les
cartouches FINE risquent de sécher et de se boucher, ce qui provoque
une mauvaise qualité d’impression.
•
Le bruit de fonctionnement peut continuer jusqu’à 25 secondes, jusqu’à la mise
hors tension.
Les caractéristiques techniques du
cordon d’alimentation varient suivant le
pays ou la région.
•
Veillez à suivre la procédure ci-dessous.
1. Appuyez sur le bouton MARCHE (A) pour mettre l’imprimante hors tension.
2. Vériez que le voyant ALIMENTATION (B) est éteint.
Make sure that the
POWER lamp (B) lights
green.
Turning the power off□
Be sure to follow the procedure below.
Operating noise may continue for up to 25 seconds until the printer turns off.
When removing the power plug, make sure that the POWER lamp is not
lit before removing the plug. Removing the power plug while the POWER
lamp lights up or ashes may cause drying and clogging of the FINE
Cartridges, resulting in poor printing.
•
The specication of the power cord
differs for each country or region.
•
1. Press the ON button (A) to turn off the printer.
2. Make sure that the POWER lamp (B) is not lit.
41A2
D
3
7
Instale os cartuchos FINE (FINE Cartridges)
Abra a Tampa Frontal (A).
Quando a Tampa Frontal é aberta, o Suporte do Cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) se move
automaticamente.
Se o Suporte do Cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) não se mover, verique se a impressora está ligada.
Se a Tampa Frontal car aberta por mais de 10 minutos, o Suporte do Cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) se
moverá para a direita. Nesse caso, feche e reabra a Tampa Frontal.
•
•
•
Verifique se o Suporte do Cartucho FINE (FINE Cartridge
Holder) (D) se move até a posição de instalação. Siga o procedimento abaixo para inserir
os Cartuchos FINE (FINE Cartridges)
preto e colorido nos slots e
correspondentes.
Vá para a próxima página.
Instalación de los cartuchos FINE (FINE Cartridges)
Abra la cubierta delantera (A).
Al abrir la cubierta delantera, el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) se desplaza automáticamente.
Si el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) no se desplaza, compruebe que la impresora esté
encendida.
Si la cubierta delantera se queda abierta durante más de 10 minutos, el soporte de cartucho FINE (FINE
Cartridge Holder) se desplaza a la derecha. En tal caso, cierre y vuelva a abrir la cubierta delantera.
•
•
•
Asegúrese de que el soporte de cartucho FINE (FINE
Cartridge Holder) (D) se desplaza hasta la posición de
instalación.
Siga el siguiente procedimiento para
insertar los cartuchos FINE (FINE
Cartridges) negro y de color en
sus ranuras y correspondientes.
Vaya a la siguiente página.
Installation des cartouches FINE
Ouvrez le panneau avant (A).
Lorsque vous ouvrez le panneau avant, le porte-cartouche FINE se déplace automatiquement.
Si le porte-cartouche FINE ne se déplace pas, vériez que l’imprimante est sous tension.
Si le panneau avant reste ouvert pendant plus de 10 minutes, le porte-cartouche FINE se déplace vers la droite.
Dans ce cas, fermez puis rouvrez le panneau avant.
•
•
•
Assurez-vous que le porte-cartouche FINE (D) se place en
position d’installation. Suivez la procédure ci-après pour
insérer les cartouches FINE Noir
et Couleur dans leurs logements
correspondants et .
Allez à la page suivante.
Install the FINE Cartridges
Open the Front Cover (A).
When opening the Front Cover, the FINE Cartridge Holder moves automatically.
If the FINE Cartridge Holder does not move, make sure that the printer is turned on.
If the Front Cover is left open for more than 10 minutes, the FINE Cartridge Holder moves to the right. In this
case, close and reopen the Front Cover.
•
•
•
Make sure that the FINE Cartridge Holder (D) moves to the
installation position.
Follow the next procedure to insert the
Black and Color FINE Cartridges
into their corresponding slots and .
Go to the next page.
5
E
46
F
G
H
8
Open the Ink Cartridge Locking Cover on the right side. Remove the Black FINE Cartridge from its
package. Pull the orange protective tape (F) in the direction of
the arrow and remove it carefully.
Abra a Tampa de Fixação do Cartucho no lado direito.
Aperte (E) firmemente e puxe a tampa para cima.
Abra la tapa de bloqueo del cartucho de tinta del lado
derecho.
Sujete (E) firmemente y levante la tapa.
Ouvrez le couvercle de verrouillage de cartouche d’encre
sur le côté droit.
Pincez (E) fermement et soulevez le couvercle.
Pinch (E) firmly and pull up the cover.
Retire o Cartucho FINE (FINE Cartridge) preto
da embalagem. Puxe a fita de proteção laranja (F) na direção da seta
e retire-a cuidadosamente.
Segure os cartuchos FINE (FINE Cartridges) com cuidado. Não derrube nem faça muita força neles.
Use os Cartuchos FINE (FINE Cartridges) fornecidos.
Tome cuidado para não manchar as mãos ou a área de trabalho ao redor com tinta da ta de proteção removida.
Não toque nos contatos elétricos (G) ou nos ejetores da cabeça de impressão (H) de um Cartucho FINE (FINE Cartridge).
Talvez a impressora não imprima corretamente se você tocar nessas partes.
•
•
•
•
Extraiga el cartucho FINE (FINE Cartridge)
negro del paquete. Tire de la cinta naranja protectora (F) en la dirección
de la flecha y extráigala cuidadosamente.
Instale los cartuchos FINE (FINE Cartridges) con cuidado. No los deje caer ni les aplique una presión excesiva.
Asegúrese de usar los cartuchos FINE (FINE Cartridges) suministrados.
Tenga cuidado para no mancharse las manos ni manchar el área de trabajo circundante con tinta de la cinta protectora
retirada.
No toque los contactos eléctricos (G) ni los inyectores del cabezal de impresión (H) del cartucho FINE (FINE Cartridge).
Si los toca, puede que la impresora no imprima correctamente.
•
•
•
•
Retirez la cartouche FINE Noir de son
emballage. Tirez le ruban protecteur orange (F) dans le sens
de la flèche, puis retirez-le délicatement.
Manipulez les cartouches FINE avec précaution. Ne les faites pas tomber et n’exercez pas trop de pression dessus.
Veillez à utiliser les cartouches FINE fournies.
Veillez à ne pas tacher vos mains ou les objets environnants avec l’encre présente sur le ruban de protection.
Ne touchez ni les contacts électriques (G) ni les buses de tête d’impression (H) sur une cartouche FINE. L’imprimante
risque de ne pas imprimer correctement.
•
•
•
•
Handle the FINE Cartridges carefully. Do not drop or apply excessive pressure to them.
Be sure to use the supplied FINE Cartridges.
Be careful not to stain your hands or surrounding work area with ink on the removed protective tape.
Do not touch the electrical contacts (G) or print head nozzles (H) on a FINE Cartridge. The printer may not print properly if
you touch them.
•
•
•
•