Cardigo 62451 User manual

1
Gebrauchsanweisung
Art.-Nr. 62451
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsproduk-
te entschieden haben. Im Folgenden werden wir Ihnen die
Funktionen und die Handhabung unseres Gerätes erklären.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, lesen die Anleitung in Ruhe
durch und benutzen Sie das Gerät in der beschriebenen Form.
Beachten Sie alle enthalten Sicherheits- und Bedienungshin-
weise. Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu diesem Gerät
haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an
unser Service-Team.
Wir freuen uns, wenn Sie uns weiterempfehlen und wün-
schen Ihnen viel Erfolg mit diesem Gerät.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Insekten-Dreh-Fänger ist zum Einfangen von Fluginsek-
ten konzipiert. Das Gerät lockt die Fluginsekten mit UV-Licht
an. Ein Ventilator saugt die Insekten in den Auffangbehälter,
in dem sie aufgefangen werden und dehydrieren.
Eine andere Verwendung als die angegebene ist nicht zu-
lässig! Bei Schäden, die durch unsachgemäßer Verwendung
und/oder Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/
oder durch nicht erlaubten Umbau entstehen, wird keine
Haftung für einen entstandenen Schaden oder Folgeschäden
übernommen und es erlischt der Garantieanspruch.
2. Produktbeschreibung
Rauben Ihnen Stechmücken den Schlaf? Jeder Mensch will
juckende Stiche vermeiden. Das Gerät lockt Fluginsekten mit
UV-Licht an. Der integrierte Ventilator saugt sie dann in den
Auffangbehälter. Hier werden sie gefangen und dehydrieren
binnen kurzer Zeit. Die einzigartige, trichterförmige Gestal-
tung der Falle und der Ventilator verhindern, dass die Insek-
ten entkommen können. Der Auffangbehälter des Geräts
lässt sich mit einer kurzen Drehbewegung leicht entfernen.
So können die gefangenen Insekten schnell und hygienisch
entsorgt werden.
3. Sicherheitshinweise
• Elektrogeräte, Verpackungsmaterial usw. gehören nicht in
den Aktionsbereich von Kindern. Kinder sollen nicht mit
dem Gerät spielen.
• Gerät nur mit der dafür vorgesehenen Spannung betreiben:
230 V / 50 Hz
• In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für den jeweiligen
Einsatzort geeignet ist.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen
verwendet werden, wenn sie von einer qualifizierten Per-
son, die für die Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt
wird oder von ihr bezüglich des sicheren Umgangs des Ge-
räts unterwiesen wurde und sie die daraus resultierenden
Gefahren verstanden hat.
• Für eine Reparatur dürfen nur Originalersatzteile verwen-
det werden. Werden fremde Bauteile verwendet kann das
Gerät zu einer Gefahrenquelle werden und es erlöschen die
Garantie und die CE.
• Zum Warten oder Reinigen des Geräts muss das Gerät
durch Ziehen des Netzsteckers vom Netz getrennt werden.
• Sollte das Gerät oder das Netzkabel Beschädigungen aufwei-
sen, benutzen Sie das Gerät nicht. Trennen Sie es vom Netz
indem Sie den Stecker aus der Strom-Steckdose ziehen.
Bringen Sie das Gerät in eine Fachwerkstatt zur Reparatur.
• Das Gerät muss gegen Feuchtigkeit, Nässe, extreme Kälte
und Hitzeeinwirkung geschützt werden.
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Innenbereich geeignet.
• Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben
Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit.
• Wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, den Anschluss
oder Fragen zur Sicherheit haben, wenden Sie sich an un-
seren Service oder an einen Fachmann.
4. Lieferumfang
• Gardigo Insekten-Dreh-Fänger
• Gebrauchsanweisung
5. Inbetriebnahme
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und untersu-
chen Sie es auf Beschädigungen, bevor Sie es verwenden.
Prüfen sie dabei auch das Netzkabel.
2. Hängen oder stellen Sie die Falle an einen geeigneten Ort
auf (s.u.), stecken Sie den Stecker in eine Steckdose mit
230V / 50Hz und betätigen Sie den Ein/Aus Schalter.
3. Die UV Lampe geht an und der Lüfter beginnt zu rotieren.
Die Falle ist einsatzbereit.
Stand: 12/17
INSEKTEN-DREH-FÄNGER

2
4. Prüfen und leeren Sie nach 24 Stunden den Inhalt des
Auffangbehälters. Schalten Sie vorher das Gerät aus und
ziehen Sie den Stromstecker. Sie können den Auffangbe-
hälter durch einen kurzen Links-Dreh öffnen und dann den
Behälter abziehen.
Ein paar Tipps für Ihren Erfolg:
• Platzieren Sie die Falle an einem offenen, gut sichtbaren
Ort oder hängen Sie das Gerät in mindestens 1,5 bis 3 Meter
Höhe auf.
• Hängen Sie das Gerät nicht zu dicht neben andere Licht-
quellen. Ein dunkler Ort ist am besten geeignet die Flugin-
sekten anzulocken.
• Hängen Sie das Gerät in einem Abstand zu Menschen und
Nahrungsmitteln auf, das erhöht die Fangquote in der
Lampe.
• Probieren Sie verschiedene Einsatz-Orte aus. Es kann Be-
reiche im Raum geben, den Fluginsekten bevorzugen.
• Beim Einsatz im Schlafzimmer sollten Sie die Falle ca.
30 - 60 Min. vor dem Schlafengehen einschalten. Sobald
Sie zu Bett gehen, stellen Sie die Lampe auf den Flur. Dies
hält weitere Mücken im Schlafzimmer fern.
Hinweis: Die Reaktion der jeweiligen Tiere auf unsere Insek-
tenvernichter kann variieren. Die Entwicklung unserer Geräte,
Methoden und Anwendungs-Tipps basieren auf Erfahrungen,
Tests und dem Feedback unserer Kunden. Deshalb ist die
Tiervertreibung in den meisten Fällen erfolgreich. Die Funk-
tion des Anlockens ist nur bei Fluginsekten gegeben, die auf
Licht reagieren.
6. Technische Daten
• Stromversorgung: 230 V, 50 Hz
• Stromverbrauch: 0,09 A / 9 W
• Abm. (B x H x T): 164,5 x 273,5 mm
• Betriebstemperatur: - 00 °C bis +45 °C; ≤ 80% R.H.
• Lagertemperatur: - 10 °C bis +50 °C ; ≤ 80% R.H.
7. Allgemeine Hinweise
• Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entspre-
chenden Erklärungen sind bei uns hinterlegt.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen, ist es nicht er-
laubt, dieses Gerät umzubauen und/oder zu verändern
oder einer nicht-sachgemäßen Verwendung zuzuführen.
• Die Gewährleistung umfasst die Beseitigung aller Mängel,
die auf nicht einwandfreies Material oder Fabrikationsfeh-
ler zurückzuführen sind.
• Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler oder
Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanlei-
tung entstehen, außerhalb des Einflussbereichs der Gar-
digo liegen und für daraus resultierende Schäden keinerlei
Haftung übernommen werden kann. Dies gilt auch dann,
wenn Veränderungen oder Reparaturversuche an dem Ge-
rät vorgenommen wurden, Schaltungen abgeändert oder
andere Bauteile verwendet wurden oder in anderer Wei-
se Fehlbedienungen, fahrlässige Behandlung oder Miss-
brauch zu Schäden geführt haben. In diesen Fällen erlischt
auch die Garantie.
• Säubern Sie das Gerät bei Verschmutzung mit einem feuch-
ten Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reiniger oder Lö-
sungsmittel. Ziehen Sie vorher den Stecker vom Netz.
Service-Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88
Ihr Gardigo-Team
Elektro- und Elektronikgeräte
dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über
den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss
an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem
Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist
darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwert-
bar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder
anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen
Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungs-
stelle.
Nur für Innenräume!
Zum Schutz der unter Natur- und Artenschutz stehenden In-
sekten, ist die Benutzung des Gerätes ausschließlich in Innen-
räumen erlaubt. Die Verwendung im Freien verstößt gegen das
Naturschutzgesetz.
Kleinstinsekten wie Stechmücken werden schnell und schmerz-
los getötet, bei den im freien lebenden Schmetterlingen und an-
deren harmlosen Zweiflüglern hingegen kommt es zum Abbren-
nen der Fühler, was einen langen Todeskampf zur Folge haben
kann. Wir bitten dies zu beachten und die Natur zu schützen.

3
Instruction manual
Art.-No. 62451
Dear customer,
thank you for deciding on one of our quality products. In this
manual we will explain the functions and the handling of our
device. Please take your time to read through the manual
and follow all safety and operational instructions in order to
achieve best results. If you have suggestions or questions
about this product please contact your dealer or our service
team.
We would be delighted if you would recommend us and wish
you success with the use of this device.
1. Designated Use
The Insect Trap with Smart Vacuum is designed for catching
flying insects. It attracts the insects with a UV-light. A fan
will then suck the insects into a collecting bin where they will
gradually dehydrate. Any other use as the mentioned is not
permitted! No liabilities will be taken for damages or conse-
quential damages or claims resulting out of not reading and/
or not following the user guide and/or any form of modifi-
cation on or in the product. Under these circumstances, no
warranty services will be granted.
2. Product Description
Do mosquitoes rob you of your sleep? Everybody wants to
avoid the itchy bites. The device attracts flying insects with
UV light. The integrated fan sucks them into the collecting
container. Here they are caught and dehydrate within a short
time. The unique, funnel shaped design of the trap and the
fan prevent the insects from escaping. The container of the
device can easily be removed with a short twisting motion.
The insects can then be disposed of quickly and hygienically.
3. Safety Instructions
• Electrical appliances, packaging materials, etc. do not be-
long in the hands of children. Children may not play the
device.
• The device may only be used with the stated voltage:
230 V / 50 Hz
• It must be determined if the device is suitable for the res-
pective use.
• The device may only be used by children over eight years
and people with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities, or the lack of knowledge or experience, if they
are supervised or have been instructed in the safe use of
the device by a person responsible for their safety and have
understood the dangers resulting out of the use.
• Repairs may only be made with original spare parts to avoid
serious damage. If original parts are not used the device can
become dangerous and warranty and CE become invalid.
• Do not connect the device if the power cord is damaged.
Disconnect the device immediately from the mains. In or-
der to avoid a hazard or electrocution, a damaged power
cord must be replaced immediately by our service centre or
a similarly qualified person.
• The device must be protected from dampness, extreme
cold and heat. Make sure that the device has sufficient
ventilation.
• This unit is suitable for indoor use only.
• Keep these instructions in a safe place and pass them on
when giving the device to a third person.
• Should there be any open questions on the installation,
the devices connected, the functions, the maintenance,
the safety or any other point concerning this device, please
contact a qualified person or our service center.
4. Contents
• Gardigo Insect Trap with Smart Vacuum
• Instruction manual
5. Getting Started
1. Take the device out of its packing and check if there are
any damages before using it. Please also check the power
supply cable.
2. Hang or set the device in a convenient place (see below).
Plug the device into a 230 V/50 Hz socket and switch the
device on by pressing the on-off switch.
INSECT TRAP WITH SMART VACUUM
Status: 12/17

4
3. The UV lamp is switched on and the fan starts to rotate.
The trap is now ready for use.
4. Check the contents of the collecting container every 24
hours. Make sure to switch the device off and pull the plug
before emptying the container. The container can be ope-
ned by turning it anticlockwise.
Tips for a bigger success:
• Place the trap in an open, well visible area, or hang the de-
vice at least 1.5 to 3 m high.
• Do not hang the device too close to other light sources. A
dark place is best suited to attract the flying insects.
• Hang the device at a distance to people and the food. This
will increase the catch quota of the lamp.
• Try out different locations. There may be areas in the room
that flying insects prefer.
• When using the trap in the bedroom, you should turn it on
30 to 60 minutes before going to bed. As soon as you go to
bed, put the lamp in the hallway. This keeps the mosquito-
es away from your bedroom.
Note: The response of each animal to our insect killer may
vary. The development of our devices, methods and applica-
tion tips are based on experience, testing and feedback from
our customers. Therefore the devices are successful in most
cases. The function of attracting flying insects is only given to
insects that react to light.
6. Specifications
• Power supply: 230 V, 50 Hz
• Power consumption: 0,09 A / 9 W
• Dim.: 164,5 x 273,5 mm
• Working temperature: - 00 °C to +45 °C; ≤ 80% R.H.
• Storage temperature: - 10 °C to +50 °C; ≤ 80% R.H.
7. General Information
• The CE conformity has been proven and the declarations
are deposited with us.
• For safety and conformity reasons it is not permitted to
rebuild or modify the device and/or use it in any other way
than described above.
• The warranty covers the repair of all defects resulting from
faulty material or manufacturing defects.
• As Gardigo has no control of the correct and appropriate
installation and use of the device the warranty can only
be applied to a fully equipped device in prime condition.
We assume neither warranty nor liability for damages or
following damages related to this product. This applies es-
pecially if it has been modifications or repairs have been
made by the customer, if the circuitry has been modified
or components have been used other than the original
components and/or if the operation of the device has been
incorrect, careless or abusive.
• The device may be cleaned with a damp cloth. Do not use
any solvents or detergents. Detach the device from the
mains before cleaning or servicing it.
Service Hotline: Phone +49 (0) 53 02 9 34 87 88
Your Gardigo-Team
For indoor use only!
Enviromental
protection notice
At the end of its life span this product may not be disposed as
normal household waste but must be disposed of at a collecting
place for recycling of electrical and electronic equipment. The
icon on the product, in the manual, or on the packing points to
this fact. The materials are recyclable according to their labelling.
Through reusing, material recycling, or other forms of utilisation
of old devices you make an important contribution to the protec-
tion of the environment. Please ask the local administration for
the responsible waste disposal centre.

5
PIÈGE TOURNANT À INSECTES
Notice d’utilisation
Réf. 62451
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de
qualité. Nous vous expliquons ci-dessous comment utiliser
et manipuler notre appareil. Veuillez prendre le temps de
lire cette notice avec attention. Veuillez respecter toutes
les consignes de sécurité et d‘utilisation. Veuillez conserver
ce manuel et le transmettre avec l’appareil. Si vous avez des
questions ou des remarques sur cet appareil, veuillez vous
adresser à votre revendeur ou à notre équipe du service ap-
rès-vente.
Nous serions ravis que vous nous recommandiez autour de
vous et nous vous souhaitons une utilisation agréable de cet
appareil.
1. Utilisation prévue
Le piège tournant à insectes est conçu pour attraper les in-
sectes volants. La lampe à UV du dispositif attire les insec-
tes. Un ventilateur les aspire dans un réceptacle où ils sont
pris au piège et se déshydratent.
Toute utilisation autre que celle prévue est interdite! En cas
de mauvaise utilisation du dispositif, de non-respect des in-
structions ou de transformation non autorisée du dispositif,
nous déclinons toute responsabilité pour tout préjudice cau-
sé ou tout dommage indirect et la garantie expire.
2. Description du produit
Les moustiques vous empêchent-ils de dormir ? Personne n’a
envie de piqûres qui démangent. La lampe à UV du dispositif
attire les insectes. Le ventilateur intégré les aspire dans un
réceptacle où ils sont pris au piège et se déshydratent en peu
de temps. La forme caractéristique en entonnoir du dispositif
et le ventilateur empêchent les insectes de s’échapper. Vous
pouvez facilement enlever le réceptacle du dispositif par un
petit mouvement de rotation et débarrasser rapidement et
proprement le piège des moustiques et des mouches.
3. Consignes de sécurité
• Gardez les appareils électriques, matériaux d‘emballage,
etc. hors de la portée des enfants. Les enfants ne devraient
pas jouer avec l‘appareil.
• N’utilisez le dispositif qu’avec la tension indiquée : 230 V /
50 Hz.
• Dans tous les cas, déterminez si le dispositif est adapté à
l‘endroit où vous désirez l’installer.
• Les enfants de plus de huit ans et les personnes qui man-
quent d’expérience ou de connaissances ou dont les capa-
cités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
peuvent utiliser ce dispositif, à condition qu’une person-
ne responsable de leur sécurité les surveille ou qu’elle les
informe de l’utilisation correcte du dispositif et s’assure
qu’ils aient compris les risques d’une mauvaise utilisation.
• Seules des pièces de rechange originales peuvent être uti-
lisées lors de réparations. Si des composants qui ne sont
pas d‘origine sont utilisés, le dispositif peut constituer une
source de danger; la garantie prend fin et la conformité eu-
ropéenne ne s’applique plus.
• Si le dispositif ou le câble d‘alimentation sont endomma-
gés, n’utilisez pas le dispositif. Débranchez-le en retirant
la fiche d’alimentation de la prise de courant. Apportez le
dispositif dans un atelier de réparation.
• Le dispositif doit être protégé de l‘humidité, de l’eau, du
froid extrême et de la chaleur. Veillez à ce qu’il reçoive une
ventilation suffisante.
• Le dispositif ne peut être utilisé qu’à l’intérieur.
• Veillez à conserver cette notice et à la joindre à l’appareil si
vous le transmettrez ultérieurement.
• En cas de doute concernant l’utilisation ou le branchement
ou en cas de questions relatives à la sécurité, adressez-
vous à notre service clients ou à un expert.
4. Contenu de l’emballage
• Piège tournant à insectes
• Notice d’utilisation
Mise à jour : 12/17

6
5. Mise en service
1. Déballez le dispositif et inspectez-le avant de l’utiliser pour
détecter d’éventuels dommages. Vérifiez également l’état
des câbles.
2. Suspendez ou posez le piège dans un endroit approprié
(voir ci-dessous), branchez la fiche dans une prise élec-
trique 230 V / 50 Hz et appuyez sur l’interrupteur ON/OFF.
3. La lampe UV s’allume et le ventilateur commence à tour-
ner. Le piège est prêt à être utilisé.
4. Après 24 heures, ouvrez le réceptacle et videz-le. Ét-
eignez au préalable le dispositif et débranchez la prise
d’alimentation. Vous pouvez ouvrir le réceptacle par un
petit mouvement de rotation vers la gauche et ensuite
l’enlever.
Quelques conseils pour votre succès :
• Placez le piège dans un endroit ouvert et bien visible. Vous
pouvez également suspendre le dispositif à une hauteur
de 1,5 à 3 m.
• Ne suspendez pas le dispositif à une distance trop proche
d’autres sources de lumière. Pour que le piège attire les
insectes volants, placez-le de préférence dans un endroit
sombre.
• Pour augmenter l’efficacité du dispositif, placez-le à une
certaine distance des personnes et des aliments.
• Installez le dispositif dans différents endroits possibles. Il
se peut que les insectes volants préfèrent certaines parties
de la pièce.
• Si vous installez le dispositif dans la chambre à coucher,
allumez-le entre 30 et 60 minutes avant d’aller vous cou-
cher. Lorsque vous allez vous coucher, placez la lampe dans
le couloir, cela permet de garder d’autres moustiques hors
de votre chambre.
Remarque : chaque animal peut réagir différemment à nos
dispositifs. Le développement de nos dispositifs, les métho-
des utilisées ainsi que les conseils d’utilisation se basent sur
l’expérience, et les retours de nos clients. C’est pourquoi nos
dispositifs repoussent efficacement les animaux dans la plu-
part des cas. Ce dispositif n’attire que les insectes volants qui
réagissent à la lumière.
6. Caractéristiques techniques
• Alimentation : 230 V, 50 Hz
• Consommation d’énergie : 0,09 A / 9 W
• Dimensions (l x H x P) : 164,5 x 273,5 mm
• Température de fonctionnement :
- 00 °C - +45 °C ; ≤ 80% H.R.
• Température de stockage : - 10 °C - +50 °C ; ≤ 80% H.R.
7. Remarques générales
• Le dispositif est conforme aux réglementations CE, les dé-
clarations ont été déposées auprès de notre entreprise et
peuvent être consultées.
• Pour des raisons de sécurité et d’autorisation, il est inter-
dit de convertir cet appareil et / ou de le modifier ou de
l’utiliser à des fins autres que celles prévues.
• La garantie couvre l‘élimination de tous les défauts dus à
des défauts de matériaux ou de fabrication incorrects.
• Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs
d’utilisation ou de branchement ou les dommages causé
par le non-respect des instructions en dehors du contrôle
de Gardigo. Cela vaut aussi si des modifications ou des ten-
tatives de réparation ont été apportées à l‘appareil, si les
circuits ont été modifiés ou si d‘autres composants ont été
utilisés ou si toute autre erreur d’utilisation ou une utilisa-
tion négligente ou abusive ont conduit à des dommages.
Dans ces cas, la garantie expire.
• Si des animaux ne devant pas être dérangés se trouvent
dans la zone d’action, éteignez l’appareil.
• Nettoyez le dispositif avec un chiffon humide. Ne pas utili-
ser de produits nettoyants abrasifs ou de solvants. Mettez-
le hors-tension et le débranchant de la prise de courant.
Service clients : [email protected]
Votre Équipe Gardigo
Uniquement pour les piéces intérieures !
Ne jetez pas les équipements
électriques et électroniques avec
les déchets ménagers !
Ce produit ne doit pas être jeté dans vos ordures ménagères
lorsqu’il arrive en fin de vie, mais doit être déposé dans un centre
de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électro-
niques. Le symbole indiqué sur le produit, dans le mode d´emploi
ou sur l’emballage le signale. Les matériaux sont réutilisables
selon leurs caractéristiques. Grâce au recyclage, à la réutilisation
du matériau, ou toute autre forme de recyclage, vous contribuez
considérablement à la protection de notre environnement. Veuil-
lez vous informer auprès de votre municipalité pour connaître le
centre de collecte compétent.
Afin de protéger la nature et les espèces d’insectes, l’appareil
doit être utilisé exclusivement en intérieur. L’utilisation en ex-
térieur enfreint la loi sur la conservation de la nature. Les plus
petits insectes tels que les moustiques sont tués rapidement
sans douleur, cependant les papillons vivant à l’extérieur ainsi
que d’autres insectes inoffensifs seront brûlés dans une longue
lutte douloureuse. Nous vous demandons d’y prêter attention et
de protéger la nature.

7
Manual de instrucciones
Art.-No. 62451
Estimado cliente,
le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos
de calidad. A continuación explicamos en detalle las funcio-
nes y el manejo de nuestro aparato. Tómese algo de tiempo
para leer las instrucciones con atención hasta el final. Tenga
en cuenta todas las indicaciones de seguridad y manejo. Si
tiene alguna pregunta o algún comentario acerca de este apa-
rato, póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro
equipo de atención al cliente.
Le agradeceríamos que nos recomendara y le deseamos mu-
chos éxitos con el uso de este.
1. Uso previsto
El Atrapa Insectos con Ventilador está concebido para atrapar
insectos voladores. El dispositivo atrae a los insectos vola-
dores con luz ultravioleta. Los insectos son absorbidos por el
ventilador y terminan en un recipiente recolector, donde que-
dan atrapados y deshidratados.
Se prohíbe usarlo para fines no previstos! En caso de daños
provocados por un uso inadecuado del dispositivo y/o por no
seguir las instrucciones y/o por llevar a cabo modificaciones
no permitidas, no nos hacemos responsables de los defectos
o daños consecuenciales que puedan surgir y se anula su de-
recho de garantía.
2. Descripción del producto
¿Los mosquitos no le dejan dormir? Todos queremos evitar la
picazón provocada por picaduras. El dispositivo atrae a los in-
sectos voladores con luz ultravioleta. Los insectos son absor-
bidos por el ventilador y terminan en un recipiente recolector,
donde quedan atrapados y, en poco tiempo, se deshidratan.
Gracias al ventilador y al extraordinario diseño cónico de la
trampa, los insectos no pueden escapar. El recipiente recolec-
tor del dispositivo puede retirarse con un simple movimiento
giratorio. De esta manera, los insectos atrapados se pueden
desechar de forma rápida e higiénica.
ATRAPA INSECTOS CON VENTILADOR
3. Indicaciones de seguridad
• El dispositivo y sus accesorios, el embalaje etc. deben ser
mantenidos lejos del alcance de niños. Los niños no pue-
den jugar con el dispositivo.
• Utilice el aparato únicamente con una tensión adecuada:
230 V / 50 Hz
• En cualquier caso, hay que comprobar si el aparato es ade-
cuado para el lugar de aplicación en cuestión.
• Este dispositivo no se destina al uso por personas (inclui-
dos los niños mayores de 8 años) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o con falta de expe-
riencia y conocimiento, a menos que sean supervisadas o
instruidas en lo referente a la utilización del dispositivo por
una persona que sea responsable de su seguridad. Es pre-
ciso cuidar de que niños no jueguen con el dispositivo.
• Para la reparación se pueden usar únicamente piezas de
repuesto originales. En caso de usar piezas no originales,
el dispositivo se puede convertir en una fuente potencial
de peligro y se anulan la garantía y la conformidad con las
normas CE.
• No utilice el dispositivo mecánico si el dispositivo o el cable
de alimentación presentan daños. Desconéctelo de la red
desenchufándolo. Lleve el dispositivo a un taller especializ-
ado para que se lleven a cabo las reparaciones necesarian.
• El dispositivo tiene que ser protegido contra humedad, así
como temperaturas extremas.
• Este dispositivo es adecuado tanto para uso interior.
• Guarde este manual y, en caso de pasar el dispositivo a otra
persona, entrégueselo también.
• Si tiene dudas acerca de la forma de operación, la conexión
o preguntas de seguridad, póngase en contacto con nuest-
ro servicio al cliente o con un especialista.
4. La entrega incluye
• Atrapa Insectos con Ventilador
• Manual de instrucciones
Estado: 12/17

8
5. Puesta en servicio
1. Saque el dispositivo del embalaje y, antes de usarlo, veri-
fique si presenta daños. Examine también el cable de ali-
mentación.
2. Cuelgue o coloque la trampa en un lugar adecuado (véase
abajo). El dispositivo debe estar enchufado en un enchu-
fe de 230 V / 50 Hz. Accione el interruptor de encendido
y apagado.
3. La lámpara UV se enciende y el ventilador comienza a girar.
La trampa está lista para funcionar.
4. Al cabo de 24 horas, examine y vacíe el contenido del reci-
piente recolector de insectos. Antes de hacerlo, asegúrese
de que el dispositivo está apagado y desenchufado. Para
abrir el recipiente recolector, basta girarlo ligeramente ha-
cia la izquierda y extraerlo.
Un par de consejos para una experiencia más exitosa
• Coloque la trampa en un lugar abierto y claramente visible
o cuélguela a una altura de por lo menos 1,5 a 3 metros.
• No sitúe el dispositivo cerca de otras fuentes de luz. Un
espacio oscuro es el mejor lugar para atraer a los insectos
voladores.
• Sitúe el dispositivo a cierta distancia de personas y alimen-
tos, esto lo hace más eficiente.
• Intente utilizar la trampa en diferentes lugares. Es posible
que los insectos prefieran determinadas partes de la res-
pectiva habitación.
• Si pretende usar la trampa en el dormitorio, deberá acti-
varla unos 30 a 60 minutos antes de acostarse. Saque la
lámpara al pasillo antes de acostarse. Esto alejará a otros
mosquitos del dormitorio.
Indicación: La reacción a este dispositivo por parte de los
respectivos animales puede variar. El desarrollo de nuest-
ros productos, así como los métodos y consejos sugeridos
por nosotros están basados en la experiencia, pruebas y los
comentarios de nuestros clientes. Por eso, la mayoría de las
veces, los animales se ahuyentan de manera exitosa. Solo se
pueden atraer insectos voladores que reaccionan a la luz.
6. Especificación técnicos
• Tensión: 230 V, 50 Hz
• Consumo de energía: 0,09 A / 9 W
• Dim.: 164,5 x 273,5 mm
• Temperatura de empleo: -00 °C – +45 °C; ≤ 80% R.H.
• Temperatura de almacenamiento:
-10 °C – +50 °C;≤ 80% R.H.
7. Instrucciones generales
• La conformidad con las normas CE ha sido comprobada.
Nosotros tenemos registradas las declaraciones corres-
pondientes y éstas están disponibles al público.
• Por motivos de seguridad y admisión, no se permite modi-
ficar y/o alterar o usar el dispositivo de forma inadecuada.
• La garantía cubre la eliminación de todos los defectos que
se deben a material incorrecto o defectos de fabricación.
• Se ha de tener en cuenta que los fallos de empleo, de
conexión o daños que se produzcan por inobservancia del
manual de instrucciones quedan fuera de la esfera de in-
fluencia de Gardigo, por lo que Gardigo no podrá asumir la
responsabilidad por los daños resultantes. Esto se aplica
incluso si se han realizado cambios o intentos de repara-
ción en el dispositivo; si se han modificado los circuitos o
si se han implementado componentes externos, así como
daños y daños colaterales que sean resultado del manejo
incorrecto, del manejo imprudente o del abuso del disposi-
tivo. En todos estos casos expiraría la garantía.
• Si el dispositivo llega a ensuciarse, límpielo con un trapo
húmedo. No use limpiadores abrasivos ni disolventes. De-
sconéctelo de la red desenchufándolo.
Servicio: [email protected]
Su Equipo Gardigo
Indicaciones para la
protección del medio ambiente
Este producto no se puede tirar al cubo de basura convencional
al final de su vida útil, sino que debe ser entregado en un punto
de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
El símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de
uso o en el paquete hace referencia a esto. Los materiales son
reutilizables de acuerdo con su identificación. Al reutilizar, utilizar
como material o utilizar de alguna otra forma aparatos antiguos
está prestando un importante servicio a la protección de nuestro
medio ambiente. Por favor, pregunte por el puesto de gestión de
residuos en su administración local.
¡Sólo para interiores!

9
Istruzioni per l’uso
Art.-No. 62451
Gentile cliente,
grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità.
Qui di seguito spieghiamo le funzioni e le modalità d’uso del
nostro dispositivo, che vi invitiamo a leggere attentamente e
a seguire scrupolosamente. Porre estrema attenzione a tutte
le norme di sicurezza e di funzionamento indicate. Per do-
mande o suggerimenti concernenti il presente apparecchio,
rivolgetevi ai rivenditori specializzati o al nostro team di as-
sistenza.
Saremo lieti se l’uso di questo dispositivo soddisferà le vostre
esigenze e se consiglieresti nostri prodotti ad altri.
1. Uso previsto
Il dispositivo per la cattura degli insetti è progettato per cat-
turare insetti. Il dispositivo attira gli insetti con luce UV. Un
ventilatore succhia gli insetti nel contenitore della raccolta,
dove questi vengono catturati e disidratati. Qualsiasi uso
diverso da quello specificato non è consentito! Non verrà as-
sunta alcuna responsabilità in caso di eventuali danni causati
da uso improprio e/o non seguendo le istruzioni e/o attra-
verso modifiche non consentite. La garanzia perde in questi
casi di validità.
2. Descrizione del prodotto
Le zanzare ti disturbano il sonno? Tutti vogliono evitare le
punture di zanzare. Il dispositivo attira insetti con luce UV.
La ventola integrata quindi li aspira nel contenitore di rac-
colta. Qui vengono catturati e disidratati in breve tempo.
L‘esclusivo design a ventaglio della trappola e la ventola, im-
pediscono la fuoriuscita degli insetti. Il contenitore del dispo-
sitivo può essere facilmente rimosso con un breve movimen-
to di rotazione. Così gli insetti intrappolati possono essere
smaltiti rapidamente e in modo igienico.
TRAPPOLA ROTANTE PER INSETTI
3. Avvertenza di sicurezza
• Tenere lontano elettrodomestici, materiali da imballaggio,
ecc dalla portata dei bambini. I bambini non devono gio-
care con il dispositivo.
• L‘apparecchio opera solamente con la tensione designata:
230 V / 50 Hz
• Bisogna in ogni caso determinare se il dispositivo è adatto
al particolare sito di applicazione.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età
pari o superiore a 8 anni e da persone con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza
o conoscenza, se supervisionati da una persona qualificata
responsabile della sicurezza o che li istruisca riguardo al
corretto utilizzo del dispositivo e dei possibili pericoli ad
esso legati.
• Per eseguire interventi di riparazione devono essere impie-
gati solamente ricambi originali. L‘utilizzo di ricambi non
certificati può rendere il dispositivo fonte di pericolo, por-
tando a una conseguente scadenza della garanzia e della
marcatura CE.
• Dovessero essere presenti di malfunzionamenti, si prega di
interrompere l‘utilizzo del dispositivo. Spegnere il fusibile
presente nel vano fusibili e staccare la spina dalla presa di
corrente.
• Il dispositivo deve essere protetto da umidità, acqua, fred-
do estremo e calore
• Questo dispositivo può essere impiegato al chiuso.
• Conservare queste istruzioni e consegnarle insieme
all‘apparecchio, nel caso in cui questo venga prestato/ri-
venduto.
• In caso di dubbi circa il modus operandi, il collegamento del
dispositivo o in caso di domande circa la sicurezza, rivolger-
si al nostro servizio clienti o si chiami uno specialista.
4. Fornitura
• Gardigo trappola rotante per insetti
• Istruzioni d’uso
Stato: 12/17

10
5. Avviamento
1. Rimuovere il dispositivo dalla confezione e controllare la
presenza di danni prima di utilizzarlo. Controllare anche il
cavo di alimentazione.
2. Appendere o posizionare la trappola in un luogo adatto
(vedere sotto), inserire la spina in una presa da 230 V / 50
Hz e premere l‘interruttore di accensione / spegnimento.
3. La lampada UV si accende e la ventola inizia a ruotare. La
trappola è pronta per l‘uso.
4. Controllare e svuotare il contenuto del contenitore della
raccolta dopo 24 ore. Spegnere il dispositivo precedente-
mente e scollegare la spina di alimentazione. È possibile
aprire il contenitore con una breve rotazione a sinistra e
quindi estrarre il contenitore.
Alcuni consigli per un corretto utilizzo:
• Posizionare la trappola in un luogo aperto e ben visibile. O
appendere il dispositivo ad almeno 1,5 o 3 metri di altezza.
• Non appendere il dispositivo troppo vicino ad altre fonti
di luce. Un posto buio è più adatto per attirare gli insetti
volanti.
• Tenere il dispositivo a distanza da persone e cibo, ciò au-
menterà la capacità di cattura.
• Provare diverse luoghi d‘azione. Ci possono essere aree
nella stanza che gli insetti gradiscono di più.
• Nel caso si utilizzasse l‘apparecchio in camera da letto,
accendere la trappola circa 30 - 60 minuti prima di andare
a letto. Una volta recatisi a letto, posizionare la lampada
nel corridoio. Ciò terrà lontane le zanzare dalla camera da
letto.
Nota: la risposta di ciascun insetto ai nostri dispositivi può
variare. Lo sviluppo dei nostri dispositivi, metodi e suggeri-
menti applicativi si basa sull‘esperienza, test e feedback dei
nostri clienti. Pertanto, la cattura di insetti ha successo nel-
la maggior parte dei casi. La funzione di attrazione è adatta
solo agli insetti volanti che reagiscono alla luce.
6. Dati Tecnici
• Tensione d’esercizio: 230 V, 50 Hz
• Consumo di corrente: 0,09 A / 9 W
• Dim: 164,5 x 273,5 mm
• Temperatura di esercizio: - 00 °C – +45 °C; ≤ 80% R.H.
• Temperatura di conservare: - 10 °C – +50 °C; ≤ 80% R.H.
7. Informazioni generali
• La conformità di questo dispositivo alle norme CE è stata
dimostrata, le rispettive documentazioni a riguardo sono
da noi registrate.
• Per motivi di sicurezza e licenza non è possibile apportare
modifiche al dispositivo o utilizzarlo impropriamente.
• La garanzia copre eventuali danni legati a materiale non
buono o a errori di fabbricazione.
• N.B. Gardigo declina qualsiasi responsabilità riguardo a
guasti ai collegamenti o danni, causati dalla non ottem-
peranza alle seguenti istruzioni. Ciò vale anche in caso
vengano apportate modifiche o riparazioni all‘apparecchio
e in caso di utilizzo di circuiti modificati o altri componenti,
portando a un conseguente malfunzionamento del dispo-
sitivo. In questi casi, la garanzia perde di validità.
• Pulire l’unità quando è sporco con un panno umido. Non
usare detergenti aggressivi! Scollegare la spina di aliment-
azione prima di pulire!
Servizio: [email protected]
Il vostro Team Gardigo.
Solo per interni!
Avvertenze per la protezione
dell’ambiente
Questo apparecchio, alla fine della sua vita, non potrà essere
smaltito attraverso il normale ciclo dei rifiuti domestici, bensì
dovrà essere conferito presso un punto di raccolta per il recupero
di apparecchiature elettriche ed elettroniche, come indicato dal
simbolo riportato sul prodotto stesso, nel manuale di istruzioni
oppure sulla confezione. I diversi materiali potranno essere ricic-
lati secondo le modalità riportate sulla loro marcatura. Attraverso
il riutilizzo, il riciclaggio dei diversi materiali oppure altre forme
di recycling delle apparecchiature usate, apporterete un valido
contributo alla protezione del nostro ambiente. Siete pregati
di informarvi presso le vostre amministrazioni comunali circa
l‘ubicazione di detti punti di raccolta.

11
ROTERENDE INSECTEN-VANGER
Instructies
Art.-Nr. 62451
Geachte klant,
hartelijk dank dat u voor een van onze kwaliteitsproducten
gekozen heeft. Hieronder informeren wij u over de functies
en het gebruik van ons apparaat. Neemt u alstublieft de tijd
om de handleiding op uw gemak door te lezen. Neem alle
vermelde veiligheids- en bedieningsaanwijzingen in acht.
Volg voor een optimaal resultaat alle veiligheids- en gebru-
iksaanwijzingen op. Indien u vragen of suggesties heeft over
dit apparaat, gelieve contact op te nemen met uw handelaar
of met ons service team.
Wij verheugen ons, wanneer u ons verder aanbeveelt en wen-
sen u veel succes met dit apparaat.
1. Gebruik volgens de voorschriften
De insectenvanger is ontworpen om vliegende insecten te
vangen. Het apparaat trekt de vliegende insecten aan door
middel van UV-licht. Een ventilator zuigt vervolgens de in-
secten in de opvangbak waar ze worden gevangen en uit-
gedroogd. Een ander dan het aangegeven gebruik is niet
toegestaan! Bij schade die ontstaat door onjuist gebruik en/
of niet-naleving van de gebruiksaanwijzing en/of door niet-
toegestane ombouw, wordt geen aansprakelijkheid voor een
ontstane schade of gevolgschade voldaan en de garantie
vervalt.
2. Product Beschrijving
Halen muggen u uit uw slaap? Iedereen wil jeukende steken
het liefst vermijden. Het apparaat trekt vliegende insecten
aan met UV-licht. De geïntegreerde ventilator zuigt ze ver-
volgens in de opvangbak. Hier worden ze binnen korte tijd
gevangen en gedehydrateerd. Het unieke trechtervormige
ontwerp en de ventilator van de val voorkomen dat de in-
secten kunnen ontsnappen. De opvangbak van het apparaat
kan eenvoudig worden verwijderd met een korte draaiende
beweging. Daardoor kunnen de opgesloten insecten snel en
hygiënisch worden verwijderd.
3. Veiligheidsinstructies
• Elektroapparaten, verpakkingsmateriaal horen niet in het
actiebereik van kindern. Kinderen mogen niet met het ap-
paraat spelen.
• Apparaat alleen met de daarvoor bestemde spanning be-
dienen: 230 V / 50 Hz
• In ieder geval dient te worden gecontroleerd, of het ap-
paraat geschikt is voor de toepassingslocatie.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
of ouder en door personen met beperkte fysieke, senso-
rische of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring of
kennis, mits ze onder toezicht staan van een gekwalifi-
ceerd persoon, die verantwoordelijk is voor de veiligheid, of
door hen voor een veilige omgang met het apparaat geïns-
trueerd werden en de resulterende gevaren begrijpen.
• Voor reparatie mogen alleen originele onderdelen worden
gebruikt. Wanneer onderdelen van derden worden gebru-
ikt, kan het apparaat een bron van gevaar worden en ver-
valt de garantie en de CE.
• Indien het apparaat of het netsnoer beschadigd is, gebruik
het apparaat niet. Koppel het los van het stroomnet door-
dat u de stekker uit het stopcontact trekt. Breng het ap-
paraat naar een vakwerkplaats voor reparatie.
• Het apparaat moet worden beschermd tegen vocht, extre-
me kou en hitte. Zorg voor voldoende ventilatie.
• Het mag alleen binnenshuis worden gebruikt.
• Bewaar deze handleiding en geef deze bij doorgave van het
apparaat mee.
• Als u twijfels heeft over de werking, de aansluiting of vra-
gen over de veiligheid, neem contact op met een deskundi-
ge of met de fabrikant.
4. Omvang levering
• Roterende Insecten-Vanger
• Instructies
5. Inbedrijfstelling
1. Haal het apparaat uit de verpakking en controleer het vóór
gebruikt. Controleer ook het netsnoer.
Status: 12/17

12
2. Hang of plaats de val op een geschikte plaats (zie hierbo-
ven), steek de stekker in een 230 V / 50 Hz-aansluiting en
druk op de aan / uit-schakelaar.
3. Het UV-lampje gaat branden en de ventilator begint te
draaien. De val is klaar voor gebruik.
4. Controleer en leeg de inhoud van de opvangbak na 24 uur.
Schakel het apparaat eerst uit en haal dan de stekker uit
het stopcontact. U kunt de opvangbak met een korte bocht
naar links openen en dan verwijderen.
Een paar tips voor uw succes:
• Plaats de val op een open en goed zichtbare plaats. Of
hang het apparaat minstens 1,5 tot 3 meter hoog.
• Hang het apparaat niet te dicht bij andere lichtbronnen.
Een donkere plek is het meest geschikt om vliegende in-
secten aan te trekken.
• Hang het apparaat op een afstand van mensen en eten op,
waardoor de kans toeneemt om insecten te vangen.
• Probeer verschillende plekken uit. Er kunnen gebieden in
de kamer zijn waar vliegende insecten hun voorkeur aan
geven.
• Wanneer u het apparaat in de slaapkamer gebruikt, dient
u de val ongeveer 30 - 60 minuten voordat u naar bed gaat
in te schakelen. Zodra je naar bed gaat, zet je de lamp in de
gang. Dit houdt andere muggen weg van uw slaapkamer.
Opmerking: de reactie van elk dier op onze apparaten kan
verschillen. De ontwikkeling van onze apparaten, methoden
en applicatietips is gebaseerd op ervaring, testen en feed-
back van onze klanten. Daarom zijn de vallen in de meeste
gevallen succesvol. De functie van aantrekken wordt alleen
gegeven aan vliegende insecten die op licht reageren.
6. Technische gegevens
• Stroomvoorziening: 230 V, 50 Hz
• Stroomverbruik: 0,09 A / 9 W
• Afmeting: 164,5 x 273,5 mm
• Bedrijfstemperatuur: - 00 °C – +45 °C; ≤ 80% R.H.
• Bewaartemperatuur: - 10 °C – +50 °C; ≤ 80% R.H.
7. Algemene informatie
• De CE-conformiteit werd bewezen, de overeenkomstige
verklaringen zijn bij ons gedeponeerd en kunnen daar wor-
den geraadpleegd.
• Om veiligheids- en vergunningsredenen is het niet toege-
staan om dit apparaat om te bouwen en/of te veranderen
en/of te misbruiken.
• De garantie dekt alle gebrekken die het gevolg zijn van on-
juist materiaal of fabricagefouten.
• Er zij op gewezen dat bedien- of aansluitfouten of schade
die door niet-naleving van de gebruiksaanwijzing ontstaat,
buiten de invloedssfeer van de Gardigo liggen en voor daa-
ruit voortvloeiende schade geen enkele aansprakelijkheid
kan worden aanvaard. Dit geldt ook als wijzigingen of re-
paratiepogingen aan het apparaat werden gedaan, circuits
werden gewijzigd of andere onderdelen werden gebruikt en
bij schade en gevolgschade die door onjuiste bedieningen,
nalatige behandeling of misbruik zijn ontstaan. In al deze
gevallen vervalt ook de garantie.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik geen
agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. Scha-
kel de zekering aan de schakelkast uit en trek eerst de
stekker uit het stopcontact.
Service: [email protected]
Uw Gardigo-Team
Alleen gebruik binnenshuis!
Instructie voor
milieubescherming
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met nor-
maal huishoudelijk afval worden afgevoerd. Het moet worden
ingeleverd bij een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische
en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, de ge-
bruiksaanwijzing of de verpakking geeft dit aan. De materialen
zijn in overeenstemming met hun aanduiding recyclebaar. Met
het recyclen, het verwerken van materiaal of andere vormen van
verwerking van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage
aan onze milieubescherming. Raadpleeg de informatiebalie van
uw gemeente voor het inzamelpunt.
tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.de
Table of contents
Languages:
Other Cardigo Lawn And Garden Equipment manuals

Cardigo
Cardigo 62403 User manual

Cardigo
Cardigo Mini User manual

Cardigo
Cardigo 26102 User manual

Cardigo
Cardigo 62450 User manual

Cardigo
Cardigo Flying Insect Killer Pro User manual

Cardigo
Cardigo 62450 User manual

Cardigo
Cardigo 70095 User manual

Cardigo
Cardigo ISOKAT JUNIOR User manual

Cardigo
Cardigo 70072 User manual

Cardigo
Cardigo 62403 User manual