Cardin Elettronica CDR Series User manual

ZVL 102.03 Mod. 05-05-2004
ZVL102.03 CDR
01-07-2003
871/872
CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36- 31020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel: +39/0438.404011-401818
Fax: +39/0438.401831
email (Italy): Sales.offi[email protected]
email (Europe): Sales.offi[email protected]
Http: www.cardin.it
MODELLO DATA
CODICE SERIE
BARRIERA ALL'INFRAROSSO MULTIPLEXATA
MULTIPLEX INFRARED BARRIER
BARRIÈRE MULTIPLEX À L'INFRAROUGE
MULTIPLEXINFRAROTLICHTSCHRANKE
INSTALLAZIONE Pag. 2
PROCEDURA DI MONTAGGIO Pag. 2
COLLEGAMENTO ELETTRICO Pag. 3
MESSA IN FUNZIONE Pag. 3
SELEZIONI DELLA SENSIBILITÀ Pag. 3
SELEZIONI DEL NUMERO DI RAGGI Pag. 3
SELEZIONI DEL TEMPO D’INTERVENTO Pag. 3
CENTRATURA DEL SISTEMA Pag. 4
SITUAZIONI ANOMALE DI FUNZIONAMENTO Pag. 4
VISIONE D’INSIEME Pag. 12
CARATTERISTICHE TECNICHE Pag. 13
ITALIANO
INSTALLATION Pag. 4
ASSEMBLY PROCEDURE Pag. 5
ELECTRICAL CONNECTION Pag. 5
SWITCHING ON Pag. 5
SENSITIVITY LEVEL SELECTION Pag. 6
SELECTING THE NUMBER OF ACTIVATED BEAMS Pag. 6
SETTING THE BLACKOUT TIME Pag. 6
FINE TUNING THE SYSTEM Pag. 6
FUNCTION ANOMALIES Pag. 6
OVERALL VIEW Pag. 12
TECHNICAL SPECIFICATIONS Pag. 13
INSTALLATION Pag. 7
NOTICE DE MONTAGE Pag. 7
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Pag. 8
MISE ON FONCTION Pag. 8
SÉLECTION DE LA SENSIBILITÉ Pag. 8
SÉLECTION DU NOMBRE DE RAYONS ACTIFS Pag. 8
SÉLECTION DES TEMPS D’INTERVENTION Pag. 8
CENTRAGE DU SYSTÈME Pag. 9
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Pag. 9
VUE D’ENSEMBLE Pag. 12
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pag. 13
INSTALLATION Pag. 9
MONTAGEVERFAHREN Pag. 10
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Pag. 10
INBETRIEBNAHME Pag. 10
EINSTELLUNG DER EMPFÄNGEREMPFINDLICHKEIT Pag. 10
EINSTELLUNG DER ANZAHL DER AKTIVEN STRAHLEN Pag. 11
EINSTELLUNG DER AUSLÖSEZEIT Pag. 11
ZENTRIERUNG DER SYSTEMS Pag. 11
BETRIEBSSTÖRUNGEN Pag. 11
GESAMTDARSTELLUNG Pag. 12
TECHNISCHE DATEN Pag. 13
ZVL102.03
This product has been tried and tested in the manufacturer's
laboratory, during the installation of the product follow the
supplied indications carefully.
MOD: CDR871/872
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH

ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS
• Coppia fotocellule da esterno
(applicazione a incasso)
• Ottica montata su snodi autofrizionati
regolabile sia orizzontalmente (180°)
che verticalmente (+/-30°)
• Portata per impianti su interni di
edifici: 30 m
• Portata esterna in tutte le condizioni
atmosferiche: 15 m
• Coppia fotocellule da esterno
(applicazione a superficie)
• Ottica montata su snodi autofrizionati
regolabile sia orizzontalmente (180°)
che verticalmente (+/-30°)
• Portata per impianti su interni di
edifici: 30 m
• Portata esterna in tutte le
condizioni atmosferiche: 15 m
• Coppia fotocellule da esterno
(applicazione a superficie)
• Ottica montata su snodi autofrizionati
regolabile sia orizzontalmente (180°)
che verticalmente (+/-30°)
• Trimmer di regolazione della sensibilità
su ricevitore
• Portata in tutte le condizioni
atmosferiche: 60 m
• Coppia fotocellule da esterno
(applicazione a superficie)
• Ottica montata su snodi autofrizionati
regolabile sia orizzontalmente (180°)
che verticalmente (+/-30°)
• Versione con contenitore in alluminio IP66
• Portata in tutte le condizioni
atmosferiche: 60 m
• Coppia fotocellule da esterno
(applicazione a superficie)
• Contenitore di materiale antiurto di
ridottissime dimensioni: 95 x 65 x 30
• Base di appoggio a parete in gomma
termoplastica
• Ottica fissa con guida del fascio infrarosso
• Portata in tutte le condizioni
atmosferiche: 10 m
• Barriera mini ad un raggio
• Optosensori da esterno di ridotte
dimensioni e grado di protezione IP55
• Optosensori ad incastro
(antimanmissione)
• Alimentazione 10…24V ac/dc
• Portata massima CDR891: 8 m
• Portata massima CDR893: 4 m
• Barriera mini a due raggi
• Raggi multiplexati per evitare problemi
di sovrapposizione di segnali
• Optosensori da esterno di ridotte
dimensioni e grado di protezione IP55
• Optosensori ad incastro
(antimanmissione)
• Alimentazione 12-24V ac/dc
• Portata massima 10m
Altri dispositivi all'infrarosso disponibili presso Cardin Elettronica
Other infrared devices which are available from Cardin Elettronica
Autres dispositifs à l’infrarouge disponibles auprès Cardin Elettronica
Weitere, bei Cardin Elettronica erhältliche Infrarotlichtvorrichtungen
• Pair of photoelectric cells
(for embedded installations )
• Self locking adjustable lens which can
be rotated horizontally through (180°) and
vertically through (+/-30°) with respect to
the standard installed position
• Range for internal installations: 30 m
• Range under all weather conditions: 15 m
• Pair of photoelectric cells
(for surface mounted installations )
• Self locking adjustable lens which can
be rotated horizontally through (180°)
and vertically through (+/-30°) with
respect to the standard installed position
• Range for internal installations: 30 m
• Range under all weather conditions: 15 m
• Pair of photoelectric cells
(for surface mounted installations )
• Self locking adjustable lens which can be
rotated horizontally through (180°)
and vertically through (+/-30°) with
respect to the standard installed position
• Sensitivity adustment trimmer located on
the receiver
• Range under all weather conditions: 60 m
• Pair of photoelectric cells
(for surface mounted installations )
• Self locking adjustable lens which can be
rotated horizontally through (180°)
and vertically through (+/-30°) with
respect to the standard installed position
• Version with aluminium container: IP66
• Range under all weather conditions: 60 m
• Pair of photoelectric cells
(for surface mounted installations)
• Shockproof container with extremely
reduced dimensions: 95 x 65 x 30
• Base plate in thermoplastic rubber
• Fixed lens with infrared beam constraint
guide
• Range under all weather conditions: 10 m
• Single beam infrared barrier
• Minute optical sensors for external use
with a protection grade of IP55
• Slot-in optical sensors (anti-tampering)
• Power supply 10…24V ac/dc
• Maximum range CDR891: 8 m
• Maximum range CDR893: 4 m
• Dual beam infrared barrier
• Multiplex beams in order to avoid signal
overlapping
• Minute optical sensors for external use
with a protection grade of IP55
• Slot-in optical sensors (anti-tampering)
• Power supply 12-24V ac/dc
• Maximum range: 10 m
• Couple de cellules photoélectriques pour
l'extérieur (montage en encastré)
• Tête optique montée sur pivot orientable
autobloquant, réglable horizontalement
(180°) et verticalement de (+/-30°)
• Portée d'installations à l'intérieur
d'édifices: 30 m
• Portée à l'extérieur, en toute condition
atmosphérique: 15 m
• Couple de cellules photoélectriques pour
l'extérieur (montage en saillie)
• Tête optique montée sur pivot orientable
autobloquant, réglable horizontalement
(180°) et verticalement de (+/-30°)
• Portée d'installations à l'intérieur
d'édifices: 30 m
• Portée à l'extérieur, en toute condition
atmosphérique: 15 m
• Couple de cellules photoélectriques pour
l'extérieur (montage en saillie)
• Tête optique montée sur pivot orientable
autobloquant, réglable horizontalement
(180°) et verticalement de (+/-30°)
• Trimmer de réglage de la sensibilité sur le
récepteur.
• Portée en toute condition atmosphérique:
60 m
• Couple de cellules photoélectriques pour
l'extérieur (montage en saillie)
• Tête optique montée sur pivot orientable
autobloquant, réglable horizontalement
(180°) et verticalement de (+/-30°)
• Version sous boîtier en aluminium IP66
• Portée en toute condition atmosphérique:
60 m
• Couple de cellules photoélectriques pour
l'extérieur (montage en saillie)
• Boîtier en matière plastique anti-choc
de trés petites dimensions: 95 x 65 x 30
• Base d'appui à la paroi en caoutchouc
thermoplastique.
• Tête optique fixe, avec guide du faisceau
infrarouge.
• Portée en toute condition atmosphérique:
10 m
• Mini barrière à un rayon
• Optosenseurs de petites dimensions pour
l'extérieur, indice de protection IP55
• Optosenseurs en encastré (antivandale)
• Alimentation 10…24V ac/dc
• Portée maxi. CDR891: 8 m
• Portée maxi. CDR893: 4 m
• Mini barrière à deux rayons
• Rayons multiplex pour éviter le
chevauchement des signaux
• Optosenseurs de petites dimensions pour
l'extérieur, indice de protection IP55
• Optosenseurs en encastré (antivandale)
• Alimentation 12-24V ac/dc
• Portée maxi. 10 m
• Lichtschrankpaar zur Aussenanwendung
(Unterputzausführung)
• Die auf Selbstblockiergelenken montierte
Optik ist sowohl horizontal zu einer Drehung
von (180°), als auch vertical (+/-30°) fähig
• Reichweite bei Anlagen innerhalb von
Gebäuden: 30 m
• Reichweite unter allen
Witterungsbedingungen: 15 m
• Lichtschrankpaar zur Aussenanwendung
(Aufputzausführung)
• Die auf Selbstblockiergelenken montierte
Optik ist sowohl horizontal zu einer Drehung
von (180°), als auch vertical (+/-30°) fähig
• Reichweite bei Anlagen innerhalb von
Gebäuden: 30 m
• Reichweite unter allen
Witterungsbedingungen: 15 m
• Lichtschrankpaar zur Aussenanwendung
(Aufputzausführung)
• Gehäusen aus stossfesten Plastik mit
äusserst geringen Abmessungen 95x65x30
• Wandauflagefläche aus thermoplastischem
Gummi
• Feste Optik, mit Führungsbahnen des
Infrarotlichtbündels
• Reichweite unter allen
Witterungsbedingungen: 10 m
• Einstrahlige Mini-Lichtschranken
• Optosensoren zur Aussenanwendung mit
geringen Abmessungen IP55
• Einlassbare Optosensoren (vor Missgriffen
geschützt
• Stromversorgung 10…24V ac/dc
• Höchste Reichweite CDR891: 8 m
• Höchste Reichweite CDR893: 4 m
• Mini-Lichtschranken mit zwei Strahlen
• Multiplex-Strahlen zur Verhinderung von
Überlagerungen der Signale
• Optosensoren zur Aussenanwendung mit
geringen Abmessungen IP55
• Einlassbare Optosensoren (vor Missgriffen
geschützt
• Stromversorgung 12-24V ac/dc
• Höchste Reichweite: 10 m
• Lichtschrankpaar zur Aussenanwendung
(Aufputzausführung)
• Die auf Selbstblockiergelenken montierte
Optik ist sowohl horizontal zu einer Drehung
von (180°), als auch vertical (+/-30°) fähig
• Trimmer zur Empfindlichkeitsregelung im
Empfänger
• Reichweite unter allen
Witterungsbedingungen: 60 m
• Lichtschrankpaar zur Aussenanwendung
(Aufputzausführung)
• Die auf Selbstblockiergelenken montierte
Optik ist sowohl horizontal zu einer Drehung
von (180°), als auch vertical (+/-30°) fähig
• Ausführung mit Alu-Gehäuse IP66
• Reichweite unter allen
Witterungsbedingungen: 60 m
PRODUCT DEUTSCH
MOD: CDR84100I
MOD: CDR851
MOD: CDR852A
MOD: CDR891-893
MOD: CDR892
MOD: CDR861
MOD: CDR84100E
MOD: CDR863
• Coppia fotocellule da esterno
(applicazione a superficie)
• Ottica montata su snodi autofrizionati
regolabile sia orizzontalmente (180°)
che verticalmente (+/-30°)
• Led rosso e test point per centratura fine
nel ricevitore
• Portata in tutte le condizioni
atmosferiche: 10 m
• Pair of photoelectric cells
(for surface mounted installations )
• Self locking adjustable lens which can be
rotated horizontally through (180°)
and vertically through (+/-30°) with
respect to the standard installed position
• Red led and test point for fine tuning the
device
• Range under all weather conditions: 10 m
• Couple de cellules photoélectriques pour
l'extérieur (montage en saillie)
• Tête optique montée sur pivot orientable
autobloquant, réglable horizontalement
(180°) et verticalement de (+/-30°)
• Led rouge et "test point" pour centrage de
précision du récepteur
• Portée en toute condition atmosphérique:
10 m
• Lichtschrankpaar zur Aussenanwendung
(Aufputzausführung)
• Die auf Selbstblockiergelenken montierte
Optik ist sowohl horizontal zu einer Drehung
von (180°), als auch vertical (+/-30°) fähig
• Rotes Led und Test Point zur Feinzentrierung
im Empfänger
• Reichweite unter allen
Witterungsbedingungen: 10 m

13
Caratteristiche tecniche
- Alimentazione: V ac-dc 12
- Assorbimento:
- Trasmettitore base CDR871 mA 118
CDR872 mA 123
- Ricevitore base mA 55
- Trasmettitore esp. CDR871 mA 32
CDR872 mA 37
- Ricevitore espansione mA 7
- Consumo max. sistema completo mA 310
- Periodo di ripetizione della scansione ms 10
- Tempo di intervento ms 10-30-50-70
- Ritardo alla diseccitazione relays ms 100-200-3000
- Distanza max. (interno), CDR872 m 18
- Temperatura di funzionamento: °C -10 +55
- Grado di protezione IP 55
Caratteristiche del raggio IR
- Diodo emettitore GaAlAs
- Lunghezza d'onda dell'emissione nm 880
- Apertura del cono di emissione ° ±8
(rispetto all'asse ottico)
- Numero massimo di raggi Nr. 32
- Numero massimo di raggi per modulo Nr. 8
- Comando: doppio relè con scambi in serie come richiesto dalla normativa riguar-
dante i dispositivi di protezione contro gli infortuni per cancelli, porte, portoni
motorizzati.
- Max. potenza commutabile con carico resistivo: 60VA ac/30W dc.
Gamma completa
• CDR 871 B4 Tx + Rx base a 4 raggi, portata 10 m (interno).
• CDR 871 E4 Tx + Rx espansione a 4 raggi, portata 10 m (interno).
• CDR 871 B8 Tx + Rx base a 8 raggi, portata 10 m (interno).
• CDR 871 E8 Tx + Rx espansione a 8 raggi, portata 10 m (interno).
• CDR 872 B4 Tx + Rx base a 4 raggi, portata 18 m (interno).
• CDR 872 E4 Tx + Rx espansione a 4 raggi, portata 18 m (interno).
• CDR 872 B8 Tx + Rx base a 8 raggi, portata 18 m (interno).
• CDR 872 E8 Tx + Rx espansione a 8 raggi, portata 18 m (interno).
ITALIANO
Technical specifications
- Power supply: V ac-dc 12
- Power consumption:
- Transmitter base CDR871 mA 118
CDR872 mA 123
- Receiver base mA 55
- Transmitter exp. CDR871 mA 32
CDR872 mA 37
- Receiver expansion mA 7
- Max. power consumption (complete system) mA 310
- Scan repetition period ms 10
- Blackout time (alarm intervention) ms 10-30-50-70
- Relay drop out delay ms 100-200-3000
- Max. operating distance (internal), CDR892 m 18
- Operating temperature: °C -10 +55
- Protection grade IP 55
Characteristics of the infrared beam
- Emitting diode GaAlAs
- Emission wavelength nm 880
- Emission cone opening ° ±8
(with respect to the optical axis)
- Maximum number of beams Nr. 32
- Maximum number of beams per unit Nr. 8
- Control: double relay control with serial exchange as required by the standards
regarding protection against accidents for gates, doors and automatic opening
systems.
- Max. commutable power with resistance load: 60VA ac 30W dc.
Complete range
• CDR 871 B4 Tx + Rx base, 4 beams, range 10 m inside.
• CDR 871 E4 Tx + Rx expansion, 4 beams, range 10 m inside.
• CDR 871 B8 Tx + Rx base, 8 beams, range 10 m inside.
• CDR 871 E8 Tx + Rx expansion, 8 beams, range 10 m inside.
• CDR 872 B4 Tx + Rx base, 4 beams, range 18 m inside.
• CDR 872 E4 Tx + Rx expansion, 4 beams, range 18 m inside.
• CDR 872 B8 Tx + Rx base, 8 beams, range 18 m inside.
• CDR 872 E8 Tx + Rx expansion, 8 beams, range 18 m inside.
ENGLISH
Caractéristiques techniques
- Alimentation: V ac-dc 12
- Absorption:
- Transmetteur de base CDR871 mA 118
CDR872 mA 123
- Récepteur de base: mA 55
- Transmetteur ext. CDR871 mA 32
CDR872 mA 37
- Récepteur extension mA 7
- Consommation max. syst. complet mA 310
- Période de répétition du balayage ms 10
- Temps d'intervention ms 10-30-50-70
- Retard de désexcitation relais ms 100-200-3000
- Distance max. (interne), CDR892 m 20
- Température de fonctionnement °C -10 +55
Caractéristiques du rayon IR
- Diode émettrice GaAlAs
- Longueur d'onde d'émission nm 880
- Ouverture du cône d'émission ° ± 8
(par rapport à l'axe optique)
- Nombre max. de rayons Nbre 32
- Nombre de rayons par module Nbre 8
- Commande: double relais avec contacts déviateurs en série, conformément à la
norme relative aux dispositifs de protection contre les accidents pour portails,
portes, grandes portes motorisées.
- Puissance max. commutable avec charge
résistive: 60VA ac 30W dc.
Une gamma complète
• CDR 871 B4 Tx + Rx base à 4 rayons, portée 10 m (intérieur).
• CDR 871 E4 Tx + Rx extension à 4 rayons, portée 10 m (intérieur).
• CDR 871 B8 Tx + Rx base à 8 rayons, portée 10 m (intérieur).
• CDR 871 E8 Tx + Rx extension à 8 rayons, portée 10 m (intérieur).
• CDR 872 B4 Tx + Rx base à 4 rayons, portée 18 m (intérieur).
• CDR 872 E4 Tx + Rx extension à 4 rayons, portée 18 m (intérieur).
• CDR 872 B8 Tx + Rx base à 8 rayons, portée 18 m (intérieur).
• CDR 872 E8 Tx + Rx extension à 8 rayons, portée 18 m (intérieur).
FRANÇAIS
Technische Daten
- Stromversorgung : Vac/dc 12
- Stromaufnahme:
- Basis Sender CDR871 mA 118
CDR872 mA 123
- Basis Empfänger mA 55
- Erweiterung Sender CDR871 mA 32
CDR872 mA 37
- Erweiterung Empfänger mA 7
- Max. Stromverbrauch d. Gesamtsystems mA 310
- Zeitperiode zur Vervollständigung des Zykluses: ms 10
- Regelbare Eingriffzeit ms 10-30-50-70
- Regelbare Ablassverzögerung des relais ms 100-200-3000
- Max. Abstand (intern), CDR892 m 18
- Arbeitstemperatur: °C -10 +55
Eigenschaften der IR-Strahlung
- Strahlungsdiode GaAlAs
- Wellenlänge der Strahlung nm 880
- Öffnung des Strahlungskegels: ° ±8
(gegenüber der optischen Achse)
- Höchstanzahl der Strahlen Nr. 32
- Höchstanzahl der Strahlen pro Modul Nr. 8
- Steuerung: doppeltes Relais mit Austausch in Serie, gemäss den Normen bezüglich
der Unfallschutzvorrichtungen bei Toren, Türen und motorisierten Toren.
- Relais mit ohmscher Belastung, höchste umschaltbare Leistung:
60VA ac 30W dc
Vollständige Produktreihe
• CDR 871 B4 Tx + Rx Basis mit 4 Strahlen, Reichweite10 m (innen).
• CDR 871 E4 Tx + Rx Erweiter. mit 4 Strahlen, Reichweite10 m (innen).
• CDR 871 B8 Tx + Rx Basis mit 8 Strahlen, Reichweite10 m (innen).
• CDR 871 E8 Tx + Rx Erweiter. mit 8 Strahlen, Reichweite10 m (innen).
• CDR 872 B4 Tx + Rx Basis mit 4 Strahlen, Reichweite18 m (innen).
• CDR 872 E4 Tx + Rx Erweiter. mit 4 Strahlen, Reichweite18 m (innen).
• CDR 872 B8 Tx + Rx Basis mit 8 Strahlen, Reichweite18 m (innen).
• CDR 872 E8 Tx + Rx Erweiter. mit 8 Strahlen, Reichweite18 m (innen).
DEUTSCH

12
Fig. 6g
Fig. 6f
Fig. 6m
S1
LH
E1
Fig. 6o
Fig. 6n
Power
L1
12Vac
12Vdc
COM
T1
SYSTEM
HALT
J1
TEST
E1
E2
E3
F1
12
34
56
78
ON
TEST POINT
TESTER
1
0
K
5
K
2
0
0
1
0
0
5
0
3
0
1
0
0
1
0
K
5
K
2
0
0
1
0
0
5
0
3
0
1
0
0
‹
5
1
0
2
0
3
0
4
0
5
0
6
0
7
0
v
m
A
Open
Pos.A
Pos.B
Closed
E1
E2
E3
S1
ALARM
L4
C
Sync Fault
L5
+-
J3
TEST
L3
BUZZER
A
B
C
NA
NC
LSER
T2
T3
T2
T3
J2
Fig. 6e
12
Fig. 6h
Open
Pos.A
Pos.B
Closed
LSER
Fig. 6c
Open
Pos.A
Pos.B
Closed
RESET
T1
Fig. 6a
Microfuse F1: 0.5A
F1
Led L1: Power
L1
Fig. 6b
E1
Fig. 6d
L2
Reset button
Fig. 6l
TX-EXP.
RX-EXP.
Fig. 6p
T1
Trasmettitore/Ricevitore fotocellule multiplex
CDR871/872
01-04-97
DC0254 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR871/872
530 mm 500 mm
27
44
Dimensioni d'ingombro fotocellule
CDR871/2
17-06-94
DM0012 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR871/872
Led di segnalazione
L1: Alimentazione
L2: Blocco sistema
L3: Alimentazione
L4: Allarme
L5: Errore sincronismo
Jumper
J1,J3: Normalmente aperti.
Chiusi per modalità
test point.
J2: Attivazione buzzer
Dip-switch (dett. 6g)
1…6: selezione raggi attivi
7…8: tempo d'intervento
Dip-switch (dett. 6n)
Regolazione ritardo al rilascio.
Deviatore S1 (dett. 6m)
Regolazione sensibilità del
ricevitore
L: 0,5…2 m
H: 2…18 m (max. CDR872)
Selez. espansioni (dett.6d)
Selezione del numero di
espansione 1…3 sul TX
Selez. espansioni (dett.6o)
Selezione del numero di
espansione 1…3 sul RX
Tamper T1,T2 (dett.6a;6e)
Microinterruttori sulla linea
seriale fra TX e RX.
Tamper T3 (dett. 6e)
Contatto puro (n.c.)
anti-manomissione, munito di
fili di collegamento.
}TX
}
RX
ITALIANO
Led de signalisation
L1: Alimentation
L2: Blocage du système
L3: Alimentation
L4: Alarme
L5: Erreur de
synchronisme
Jumper
J1,J3: Normalement ouverts.
Fermés pour la
fonction test point
J2: Activation avertisseur
sonore
Dip-switch (dét. 6g)
1…6: Sélection rayons actifs
7…8: Temps d’intervention
Dip-switch (dét. 6n)
Régulation retard à l’ouverture.
Déviateur S1 (dét. 6m)
Régulation de la sensibilité du
récepteur
L: 0,5…2 m
H: 2…18 m (maxi.)
Jumper (dét.6d)
Sélection du nombre
d'extensions 1…3 sur TX
Jumper (détt.6o)
Sélection du nombre
d'extensions 1…3 surl RX
Tamper T1,T2 (dett.6a;6e)
Micro-interrupteurs sur la
ligne sérielle entre TX et RX.
Tamper T3 (dett. 6e)
Contact libre (N.F..)
antivandale, équipé de fils
de branchement
}TX
FRANÇAIS
Signal Led
L1: Power suppy
L2: System block
L3: Power suppy
L4: Alarm
L5: Synchrony error
Jumper
J1,J3: Normally open.
Closed in test point
mode.
J2: Buzzer enabled
Dip-switch (det. 6g)
1…6: Beam selection
7…8: Blackout time
Dip-switch (det. 6n)
Drop out delay setting.
Switch S1 (det. 6m)
Receiver sensitivity setting
L: 0,5…2 m
H: 2…18 m (max.)
Jumper (det.6d)
Selecting the number of
TX expansion units 1…3
Jumper (det.6o)
Selecting the number of
RX expansion units 1…3
Tamper T1,T2 (det.6a;6e)
Serial line microswitch
between TX and RX.
Tamper T3 (det. 6e)
Direct antitamper
contact (n.c.) fitted with
connection wires.
}TX
ENGLISH
Led-Anzeige
L1: Stromversorgung
L2: Systemblockierung
L3: Stromversorgung
L4: Alarm
L5: Synchronismusfehler
Jumper
J1,J3: Normalerweise offen
Geschlossen beim
Modus Test point.
J2: Summer aktiviert
Dip-switch (Abb. 6g)
1…6: Strahlenwahl
7…8: Auslosezeit
Dip-switch (Abb. 6n)
Regelung der
Ablassverzörgerung
Wechselschalter S1
(Abb. 6m)
Regelung der
Empfängerempfindlichkeit
L: 0,5…2 m
H: 2…18 m (max.)
Jumper (Abb.6d)
Wahl der Anzahl der
Erweiterungen 1…3 auf TX
Jumper (Abb.6o)
Wahl der Anzahl der
Erweiterungen 1…3 sul RX
Tamper T1,T2 (Abb.6a;6e)
Microschalter auf ser seriellen
Leitung zwischen TX und RX.
Tamper T3 (Abb. 6e)
Direkter Kontakt (n.o.)
Vor Missgriff geschützt, mit
Anschlusskabeln.
}TX
DEUTSCH
CDR871-872 Visione d’insieme
CDR871-872 Overall view
CDR871-872 Vue d'ensemble
CDR871-872 Gesamtdarstellung
}
RX
}
RX
}
RX
Fig.6p
Tappo anti-manomissione
Antitampering end cap
Bouchon antivandale
Verschluss zum Schutz vor Missgriffen
Dimensioni d'ingombro
Overall dimensions
Dimensions d'encombrement
Aussenabmessungen

2
A
B
Innesto scheda espansione fotocellule
CDR871/2
17-06-94
DM0314 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR871/872
Min. 65mm
max.10mm.
Fissaggio placca inferiore
CDR871/2
17-06-94
DM0009 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR871/872
DESCRIZIONE
Barriera all'infrarosso multiplexata composta da trasmettitore e ricevitore di base
con possibilità di collegare fino a tre moduli di espansione. Le apparecchiature
base sono alloggiate in un contenitore a tenuta d'acqua composto da un modulo
di alluminio estruso di lunghezza 53 cm, uno schermo in plastica antiurto e due
tappi di chiusura. Il contenitore per il modulo d'espansione è lungo 50 cm ed ha
le stesse caratteristiche della base.
Il contenitore è predisposto per il fissaggio a parete; le speciali placche di fissaggio,
due per i moduli base e una per le espansioni, inserite direttamente nell'estruso
ne facilitano l'installazione.
I moduli, sia TX che RX, sono dotati di 4 - 8 stadi infrarosso ciascuno; espanso al
massimo il sistema può usufruire di 32 raggi coprendo un'altezza massima di 203
cm (con tutte e tre le espansioni inserite).
Possibilità d'impiego
La barriera a raggi infrarosso multiplexata rappresenta un efficiente sistema di
sicurezza e controllo per la protezione di passaggi o spazi soggetti ad installazioni
automatizzate come porte automatiche, bussole antirapina ecc., e per il rilevamento
e controllo su passaggi generici carrai o pedonali situati all'interno o all'esterno di
edifici. Adatta per l'applicazione su passaggi di luce da 10 a 18 m (in interno) in
base alla versione utilizzata.
L'alimentazione prevista è 12Vac/dc. Per l'applicazione su sistemi che dispongano
di 24Vac è necessario utilizzare un trasformatore, fornibile su richiesta.
L'uso e l'installazione di queste apparecchiature deve rispettare rigorosamente
le indicazioni fornite dal costruttore e le norme di sicurezza vigenti. Il costruttore
non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi
impropri sbagliati o irragionevoli.
Versioni:
CDR 871
- Un kit comprende:
- N°1 trasmettitore base in contenitore con lunghezza di 530 mm e portata
massima di 10 m.
- Serie viterie e Nr.1 microfusibile di riserva.
- N°1 ricevitore base in contenitore con lunghezza di 530 mm e portata
massima di 10 m.
- Serie viterie
CDR 872
- Un kit comprende:
- N°1 trasmettitore base in contenitore con lunghezza di 530 mm e portata massima
di 18 m.
- Serie viterie e Nr.1 microfusibile di riserva.
- N°1 ricevitore base in contenitore con lunghezza di 530 mm e portata massima
di 18 m.
- Serie viterie.
Espansione disponibile a richiesta
- Modulo di espansione trasmettitore con lunghezza di 500 mm e portata massima
di 10 o 18 m in base alla versione.
- Modulo di espansione ricevitore con lunghezza di 500 mm e portata massima di
10 o 18 m in base alla versione.
INSTALLAZIONE
Determinare il passaggio luce e l'altezza da coprire (vedi fig.1) quindi scegliere il
modello adatto ed il numero di espansioni richiesto dall'impianto ricordandosi che
un modulo base può coprire uno spazio pari a 53 cm di altezza ed ogni modulo di
espansione copre uno spazio pari a 50 cm.
Esempio di installazione (ambiente interno)
L'installazione rappresentata in figura 1 richiede per la realizzazione l'utilizzo
di un sistema CDR871:
1 modulo base (Tx-Rx)
2 moduli espansione (Tx-Rx)
PROCEDURA DI MONTAGGIO (Fig. 2-3)
Attenzione!
Il circuito potrà essere alimentato soltanto dopo aver composto tutto il sistema
nelle sue parti, compresi i moduli di espansione.
1) Verificare che le superfici sulle quali si deve fis-
sare il supporto siano in bolla e perfettamente
affacciate fra loro.
2) Scegliere il punto in basso (minimo 65 mm
tra l'interasse dei fori ed il pavimento) alla
quale verranno fissati le due placche di sup-
porto inferiore (Tx - Rx base) controllando
il loro allineamento verticale e predisporre
tale luogo d'installazione per i collegamenti
elettrici (vedi fig.2).
3) Servendosi dei soli moduli base Tx-Rx provviso-
riamente collegati (collegamento volante) eseguire
l'operazione di centratura (vedi paragrafo "centratura
del sistema"). L'operazione permette di stabilire l'esatta posizione
che i due moduli base devono occupare nella struttura, uno rispetto all'altro.
Attenzione: prima di continuare con il montaggio disalimentare i moduli.
4) Eseguire i fori di fissaggio e fissare la placca inferiore al muro, usando le
viti e tasselli in dotazione. Nel caso in cui l'utilizzo dei moduli di espansione
non sia previsto, fissare la placca superiore, a filo con il lato superiore del
modulo di alluminio.
5) Sfilare lo schermo in plastica e Infilare il modulo sopra la placca inferiore, estrarre
la placca superiore a metà, eseguire i fori e fissarla al muro.
6) Bloccare la parte bassa del modulo di alluminio avvitando l'apposito grano di
fissaggio fino a quando quest'ultimo non vada a battuta con la placca di sup-
porto.
7) Inserire il modulo di espansione intermedio (fig.3),
verificare che i due connettori si innestino perfet-
tamente, quindi estrarre il modulo, regolare la
placca superiore "B" se necessario e fissarla
saldamente al muro.
8) Bloccare la parte alta dei moduli di allumi-
nio avvitando gli appositi grani di fissaggio
(utilizzando una chiave a brugola "A") fino a
quando questi ultimi non vadano a battuta
con le placche di supporto.
9) Eseguire le connessioni elettriche sulla
morsettiera di allacciamento della scheda
base (vedi il paragrafo relativo).
10) Bloccare i circuiti ai supporti di alluminio avvitando
con cura tutte le viti presenti nei circuiti stampati.
La vite va avvitata sino ad ottenere il contatto tra la testa e la piazzola
stagnata corrispondente (non forzare).
N.B. Questo accorgimento assicura una efficace schermatura del circuito
contro i disturbi esterni.
11) Ripetere i punti da 7 a 10 per ogni modulo di espansione
12) Eseguire tutte le operazioni di regolazione (vedi il paragrafo relativo) e poi
inserire a scatto i tappi di chiusura inferiore e superiore (vedi visione d’insieme
fig. 6p) e lo schermo di plastica.
N.B. Nel caso in cui il sistema debba coprire tutta la luce passaggio per l'applicazione
dell'ultima espansione procedere come segue:
• Installare la base e le espansioni intermedie.
• Fissare la placca superiore "A" alla quota stabilita (vedi 4a)
• Ruotare la placca di 90°, inserire il modulo terminale, riportarlo sull'asse
del sistema (fig.4a-4b).
• Inserirlo sulla placca intermedia (fig.4c) ed eseguire il bloccaggio.
Esempio di montaggio
ITALIANO
Fissaggio modulotrrminali
CDR871
17-06-94
DM0014 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
492,5 mm
A
B
170 cm
8 mt.
base = 53 cm expansion = 50 cm expansion = 50 cm
Esempio d'installazione barriere multiplex
CDR871
10-06-94
DI0003 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR871-872
3
2
1
4c
4a 4b

3
Attenzione!
Il supporto di alluminio del sistema è elettricamente collegato con la massa del circuito
elettrico: evitare perciò di fare contatti accidentali tra il supporto stesso e punti interni
al circuito, perché questo potrebbe danneggiare irreversibilmente il sistema.
Qualora si debba intervenire sui circuiti (ad esempio per spostarli all'interno delle
guide di scorrimento) accertarsi sempre di aver scollegato l'alimentazione.
COLLEGAMENTO ELETTRICO TRASMETTITORE BASE (fig 5a)
L'alimentazione elettrico deve essere portata al modulo trasmettitore base.
• Con alimentazione a 12 Vac il collegamento va eseguito tra i morsetti 1 e 3.
• Con alimentazione a 12 Vdc il collegamento va eseguito tra la massa morsetto
3 ed il positivo morsetto 2.
Attenzione: Se si inverte la polarità del collegamento a 12Vdc, il fusibile
"F1" (fig.6) salterà. Per poter alimentare il sistema bisognerà provvedere
alla sua sostituzione.
• Il collegamento tra trasmettitore e ricevitore viene realizzato tramite un cavo
schermato (diametro del polo: min. 0.5 mm; lunghezza max. 40 m), la calza va
collegata al morsetto 4 mentre il polo va collegato al morsetto 5.
Attenzione!
Affinché il sistema possa lavorare nelle migliori condizioni, assicurarsi che in
prossimità del cavo schermato non passino conduttori con tensione di rete,
alimentazioni di carichi pesanti quali motori ecc.
COLLEGAMENTO ELETTRICO RICEVITORE BASE (fig 5b)
Sulla morsettiera del ricevitore sono disponibili 3 contatti C-NA-NC per il collegamento
al programmatore elettronico di controllo.
Il contatto in condizioni di riposo è tra C e NC.
La calza del cavo schermato va collegata al morsetto 4, mentre il polo va
collegato al morsetto 5.
MESSA IN FUNZIONE (vedi visione d’insieme)
Eseguita l'installazione ed il collegamento elettrico si passa alle predisposizioni
del sistema:
1) Inserire i tappi inferiori sui moduli base: vengono così attivati i Tamper T1,T2 e
T3 (vedi fig. 6a,6e). In caso contrario il segnale di sincronismo non arriverà al
ricevitore ed il sistema risulterà bloccato.
2) Stabilire l'ordine progressivo degli eventuali moduli di espansione tramite
l'inserimento dei Jumper E1,E2,E3 (vedi fig. 6d-6o) curando che la prima
espansione sia impostata su E1, la seconda su E2 e la terza su E3. Accertarsi
che i jumper sulle espansioni del ricevitore siano sempre inseriti a coppie
affiancate (vedi fig.6o).
3) Alimentare il sistema, i Led rossi L1 e L3 "Power" sulle basi si accendono.
SELEZIONI (vedi visione d’insieme)
Selezione della sensibilità del ricevitore
La sensibilità va regolata in base alla distanza che intercorre tra trasmettitore
e ricevitore.
Per impostare la corretta sensibilità si procede come segue:
- Determinare la distanza in linea che separa il ricevitore dal
trasmettitore.
- Agire sui deviatori a due posizioni "S1" (fig. 6m) posti sui moduli di amplificazione
(Rx base - Rx espansione)
- Per distanze comprese tra 0.5 e 2 metri selezionare la posizione "L".
- Per distanze superiori a questi valori selezionare la posizione "H".
Selezione del numero di raggi attivi
• Il sistema attiva in sequenza gli stadi trasmettitori, e provvede a rilevare se i
corrispondenti stadi ricevitori ricevono il segnale infrarosso.
• La logica di controllo conta il numero di stadi che ricevono il segnale. Il numero
contato deve essere maggiore o pari al numero impostato sui primi 6 deviatori
del dip-switch blocco "A" (fig. 6g) del ricevitore base, in caso contrario si verifica
una situazione di allarme.
• Determinare il numero di raggi attivi desiderato impostando i deviatori da 1 a 6 del
dip-switch (ricordando che "0"="OFF" e "1"="ON") come segue:
Numero di raggi attivi desiderato Dip 1 2 3 4 5 6
0 0 0 0 0 0 0
1 1 0 0 0 0 0
2 0 1 0 0 0 0
3 1 1 0 0 0 0
4 0 0 1 0 0 0
5 1 0 1 0 0 0
6 0 1 1 0 0 0
7 1 1 1 0 0 0
8 0 0 0 1 0 0
9 1 0 0 1 0 0
10 0 1 0 1 0 0
11 1 1 0 1 0 0
12 0 0 1 1 0 0
13 1 0 1 1 0 0
14 0 1 1 1 0 0
15 1 1 1 1 0 0
16 0 0 0 0 1 0
17 1 0 0 0 1 0
18 0 1 0 0 1 0
19 1 1 0 0 1 0
20 0 0 1 0 1 0
21 1 0 1 0 1 0
22 0 1 1 0 1 0
23 1 1 1 0 1 0
24 0 0 0 1 1 0
25 1 0 0 1 1 0
26 0 1 0 1 1 0
27 1 1 0 1 1 0
28 0 0 1 1 1 0
29 1 0 1 1 1 0
30 0 1 1 1 1 0
31 1 1 1 1 1 0
32 0 0 0 0 0 1
Esempi di funzionamento
1) In un'installazione che prevede l'utilizzo dei soli moduli base (8 raggi) e
che presenti ostacoli tali da coprire costantemente 3 raggi infrarosso si
dovranno avere Nr. 5 raggi attivi.
Impostare sul dip-switch il valore 5 (101000).
2) In un'installazione senza ostacoli che prevede l'utilizzo di due espansioni (24
raggi attivi) e dove si desidera che il sistema vada in allarme al rilevamento
di oggetti di una certa dimensione, (es. che possano oscurare almeno 3 raggi
contemporaneamente) si dovranno avere Nr. 22 raggi attivi.
Impostare sul dip-switch il valore 22 (011010).
Selezione del tempo di intervento
• Il tempo di intervento (inteso come il tempo di durata dell'oscuramento
affinché il sistema vada in allarme) ha quattro possibilità di regolazione:
10-30-50-70 ms.
La selezione viene attuata agendo sul blocco "B" del dip-switch (fig. 6g)
del ricevitore base.
• Determinare il tempo di intervento desiderato ed impostare i deviatori (7-8)
del Dip-switch come segue:
Tempo di intervento desiderato Dip 7 8
10 ms 0 0
30 ms 1 0
50 ms 0 1
70 ms 1 1
N.B. Nel caso di installazione in ambiente in cui l'alimentazione di rete sia
particolarmente disturbata è consigliabile selezionare un tempo di intervento
superiore al minimo, in modo da rendere il dispositivo meno sensibile ai
disturbi transitori.
Selezione del ritardo al rilascio
• Il ritardo al rilascio dei relè è programmabile. I valori disponibili sono 100 ms, 200
ms e 3 s; la selezione si attua agendo sul Dip-switch del modulo amplificatore
relativo al ricevitore base (blocco "C"), (fig. 6n)
Tempo di rilascio desiderato Dip 1 2
100 ms 1 0
200 ms 0 1
3 s 0 0
Morsettiera trasmettitore base
12Vac ~
12Vdc +
Com ~
LSER
1 2 3 4 5
CALZA
Scheda base
CDR 871/872
28-05-01
DC0067 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Collegamento tx
Morsettiera ricevitore base
1 2 3 4 5
NC
NA
C
C
NA
NC
C
NA
NC
Scheda base
CDR 871/872
28-05-01
DC0066 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Collegamento RX
LSER
CALZA
5a
5b

4
• A questo punto il sistema è predisposto per il funzionamento.
Verifica: eseguire alcuni passaggi di prova attraversando il sistema. Lasciando
libero il campo il Led rosso (ALARM), posto sul modulo amplificatore del ricevitore
base, deve spegnersi.
CENTRATURA DEL SISTEMA
Il sistema dispone di due pin di Test Point, localizzati sul modulo amplificatore del
ricevitore base (fig. 6l), e contrassegnati per la loro polarità (+ e -).
La misurazione effettuata con un voltmetro (preferibilmente analogico) permette
di individuare in modo qualitativo la posizione di allineamento Rx-Tx ottimale,
per installazioni in cui la distanza Rx-Tx sia superiore ai 10-12 metri: questo
significa che la posizione cercata sarà quella per cui l’indicazione sul voltmetro
risulta massima.
Verifica allineamento
1) Collegare i moduli base Tx-Rx provvisoriamente (collegamento volante), accostarli
alla struttura posizionandoli nel punto d'installazione previsto e allinearli.
2) Abilitare la funzione di test point chiudendo i jumper J1-J3 (fig. 6c-6h) sui
moduli base (Tx-Rx).
3) Impostare sui dip 1…6 (fig. 6g) un numero minore o uguale a quello
consentito dal ricevitore base (4 per modello B4, 8 per modello B8 -
vedere paragrafo "Selezione del numero di raggi attivi").
4) Collegare i terminali del voltmetro ai due pin di test point. La posizione ottimale
(Rx-Tx) corrisponderà al valore massimo registrato. All'indicazione fornita
dal voltmetro si aggiungono:
- Spegnimento Led "L4" (il sistema è in stato di riposo)
- Disattivazione del buzzer (abilitato chiudendo il jumper "J2" fig.6f)
5) Determinata la posizione ottimale, aprire i jumper J1-J3 ed eventualmente "J2",
se si desidera escludere il buzzer.
Attenzione!
Nel caso in cui anche uno solo dei jumper J1-J3 rimanga chiuso, il sistema non
vede nessunà delle espansioni eventualmente collegate.
Nel caso di installazione di coppie di barriere affiancate oppure sovrapposte pro-
cedere come segue:
- mantenere una distanza fra le due coppie di almeno 0.5 metri;
- disporre i due trasmettitori da parti opposte (non affiancarli);
- nel caso di oggetti di una certa consistenza in movimento (es. un cancello che
si chiude) c'è la possibilità di una riflessione da un TX di una barriera al RX della
barriera a fianco. Questo può provocare delle false segnalazioni di allarme: in tal
caso sarà necessario distanziare ulteriormente le due barriere, e proteggerle da
tale tipo di riflessione mediante un setto divisorio.
Tamper anti-manomissione
I tamper "T1" e "T2" (fig. 6a e 6e) quando vengono aperti (contatto normalmente
chiuso) tolgono la connessione fra trasmettitore e ricevitore, causando l'allarme
del sistema.
Il tamper "T3" (fig. 6e, solo sul ricevitore base) fornisce un contatto puro
normalmente chiuso per rilevare le manomissione dei contatti a morsettiera anche
a sistema disalimentato. I due fili già saldati rendono disponibile tale contatto per
un eventuale sistema di allarme secondario.
SITUAZIONI ANOMALE DI FUNZIONAMENTO
• Il led rosso "L1" non si accende
- Controllare la continuità del fusibile F1 (fig. 6a).
• Il led rosso "L4" rimane sempre acceso
- Controllare se i jumper E1, E2 ed E3 sono stati inseriti correttamente.
- Verificare che il deviatore S1 sia impostato correttamente in relazione alla
distanza tra Tx-Rx.
- Verificare che entrambi i jumper J1-J3 siano aperti.
- Controllare la predisposizione del dip switch: blocco "A". Il numero impostato
non deve superare le possibilità del sistema. Impostare il numero zero sul
dip switch, se la situazione di allarme permane uno dei moduli amplificatori
potrebbe essere danneggiato.
N.B.: Se Il LED rosso lampeggia, questo può significare:
1) Perdita di efficienza di uno o più stadi trasmettitori o ricevitori.
2) Allineamento Rx-Tx non ottimale
• Il led verde "L5" lampeggia
- Il segnale di sincronismo trasmesso sul cavo schermato è disturbato: controllare
il percorso del cavo, e disporlo il più lontano possibile da eventuali conduttori di
rete o di alimentazione di carichi in commutazione.
ENGLISH
DESCRIPTION
Multiplex infrared barrier composed of one transmitter and one receiver base unit
with the possibility to add on up to three expansion units. The base units are
housed in waterproof containers which are made up of an extruded aluminium
base 53 cm in length, a plastic shockproof cover and two end pieces. The
expansion unit container is 50 cm long and has the same characteristics as
the base unit container.
The container is designed to be flush fitted to walls; the special fastening brackets,
two for each base unit and one for each expansion unit, are inserted directly into
the aluminium base facilitating the installation procedure.
The transmitter and receiver units are each equipped with 4 to 8 infrared stages and
when expanded to the maximum the system can use 32 infrared beams covering a
distance of 203 cm in height (with all three expansion units installed).
Use
The multiplex infrared barrier constitutes an efficient control and safety system
for the protection of passageways or spaces which are equipped with automatic
systems such as bank security doors etc., and for the detection and control of
general passageways both carriageway or pedestrian whether they are situated
inside or outside buildings.
Suitable for controlling passageways from 10 to 18 mt. in width, depending
on the version used.
The appliance is factory set to work off a 12Vac/dc power supply. For installations
which only have a 24Vac power supply a transformer will be required.
The use and installation of these devices must respect the safety standards and
regulations in force. The manufacturer accepts no liability for damage caused by, or
situations arising from, the improper use of these appliances.
Versions
CDR 871
- One kit comprises of the following:
- N°1 transmitter base unit in a 530 mm container with a max. range of 10 mt.
- Set of screws and 1 spare fuse.
- N°1 receiver base unit in a 530 mm container with a maximum range of 10 mt.
- Set of screws.
CDR 872
- One kit comprises of the following:
- N°1 transmitter base unit in a 530 mm container with a maxi. range of 18 mt.
- Set of screws and 1 spare fuse.
- N°1 receiver base unit in a 530 mm container with a maximum range of 18 mt.
- Set of screws.
Expansion units available on request
- Transmitter expansion unit 500 mm in length with a maximum range of 10 or
18 mt. depending on the version
- Receiver expansion unit 500 mm in length with a maximum range of 10 or
18 mt. depending on the version
INSTALLATION
Work out the area and height of the zone which is to be protected (see fig.1) then
choose the type of model and the number of expansion units required by the
system remembering that the base unit can cover a space equal to 53 cm in height
and that each expansion unit can cover a space equal to 50 cm.
Installation example (inside)
The installation example shown in the drawing requires the following components:
1 base unit (transmitter-receiver CDR871)
2 expansion units (transmitter-receiver )
170 cm
8 mt.
base = 53 cm expansion = 50 cm expansion = 50 cm
Esempio d'installazione barriere multiplex
CDR871
10-06-94
DI0003 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR871-872
1

A
B
Innesto scheda espansione fotocellule
CDR871/2
17-06-94
DM0314 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR871/872
Min. 65mm
max.10mm.
Fissaggio placca inferiore
CDR871/2
17-06-94
DM0009 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR871/872
ASSEMBLY PROCEDURE (Fig. 2-3)
Caution
The circuit may only be powered up after all the foreseen components have
been assembled and not before.
1 Check that the surfaces to which the units are
to be fixed are perfectly level and aligned.
2) Choose the lowest point (65 mm min. between
the axis of the holes and the pavement) at
which the two lower support brackets are
to be fitted (Tx-Rx base), check that they
are vertically aligned and then run the power
supply cables to that area (see fig.2).
3) Only using the transmitter and receiver base
units (which have been temporarily wired up)
carry out the centring procedure (see relative
paragraph). This operation will allow you to work out
the exact position which the two base units will occupy in the installation.
Caution: disconnect the units before carrying on with the assembly procedure.
4) Drill the holes and fix the lower bracket to the wall using the supplied screws
and raw plugs. If the use of expansion units is not required then the upper
bracket should be positioned level with the upper edge of the aluminium base
at this point otherwise proceed as follows.
5) Slide out the plastic cover and slide the unit over the lower bracket, extract the
upper bracket for half of its length, drill the holes and fasten it to the wall.
6) Block the lower part of the aluminium base by tightening down the grub
bracket.
7) Insert the intermediate expansion unit (see fig.3), check
that the two connectors fit together perfectly, then
extract the unit, adjust the upper support bracket
"B" if necessary and then fasten it securely to
the wall.
8) Block the upper part of the aluminium base
by tightening down the grub screw (using
the hexagonal key "A") until it comes into
contact with the support bracket.
9) Carry out the electrical connections to the
main terminal board of the base unit (see
relative paragraph).
10) Fasten the circuits to the aluminium support
bases by tightening down all the screws on the
printed circuit board.
The screws should be tightened until they come into contact with the
soldered pads (don't force them).
N.B.: This action will ensure efficient shielding against external
interference.
11) Repeat points 7 to 10 for each expansion module.
12) Carry out all the required regulation and adjustments (see relative paragraphs) and
then insert the plastic cover and the two end pieces (see overview detail 6p).
N.B. If the type of installation requires that all the available space is to be covered
then the last expansion unit should be fitted as follows.
• Install the base and intermediate expansion units
• Fasten the upper bracket "A" at the desired height (see 4a)
• Rotate the bracket through 90°, insert the terminal unit, rotate it back through
90° until it is in line with the rest of the units (fig.4a-4b).
• Slide the terminal unit onto the intermediate unit (fig.4c) and fasten down.
Assembly example
Caution!
The system's aluminium base is electrically connected to the mass of the electrical
circuit: avoid making contact between the support base and the internal parts of
the circuits as this could irreversibly damage the system.
Whenever adjustments have to be made to the circuit (adjusting the position by
sliding the circuit up or down the groove in the base for example) always make
sure that the power supply has been disconnected.
TRANSMITTER BASE UNIT ELECTRICAL CONNECTION (fig 5a)
The power supply should only be wired to the transmitter unit and not to
the receiver unit.
• With a 12 Vac power supply the connection should be made at binding
posts 1 and 3.
• With a 12 Vdc power supply the connection should be made between the mass
at post 3 and the live at binding post 2.
Warning: If you invert the polarity of the 12Vdc connection, the fuse
"F1" will blow (fig.6). To power up the system it will then be necessary to
replace the fuse.
• The connection between the transmitter and the receiver is carried out using
a shielded cable (min. pole diameter of 0.5 mm and maximum length of 40
mt.), the earth braid should be connected to binding post 4 while the pole
should be connected to post "5".
Caution!
To ensure the best possible working conditions for the appliance it is important
that high tension power supply cables (such as those supplying motors etc.) do
not pass near the shielded cable.
RECEIVER BASE UNIT ELECTRICAL CONNECTION (fig 5b)
There are three contacts on the receiver terminal board C-NA -NC for the
connection of the electronic programmer.
The contact is at rest between C and NC.
The braid of the shielded cable should be connected to binding post 4, while the
pole should be connected to post 5.
SWITCHING ON (see overall view)
Once the electrical connection and the installation has been carried out the
system can be tuned and regulated
1) Insert the lower end pieces into the base units: this will activate the Tampers
T1 and T2 (see fig. 6a,6e). A non activated tamper will inhibit the synchronism
of the signal and block the system.
2) Determine the progressive order of any eventual expansion units by inserting the
Jumpers E1,E2,E3 (fig. 6d-6o) making sure that the first expansion is set to E1 the
second to E2 and so forth. Make sure that the jumpers on the receiver expansion
units have been inserted in pairs coupled together (see fig.6o).
3) Power up the system, the red leds L1 and L3 "Power" on the base units
will light up.
SELECTION (see overall view)
Setting the receiver sensitivity level
The sensitivity should be regulated according to the distance between the transmitter
and the receiver. To set the correct sensitivity proceed as follows:
- Work-out the distance separating the transmitter from the receiver.
- Set the two-way switches "S1" (fig.6m) located on the amplifier unit (receiver
base - receiver expansion units)
- For distances between 0.5 and 2 metres select the position "L".
- For distances greater than these values select the position "H".
Fissaggio modulotrrminali
CDR871
17-06-94
DM0014 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
492,5 mm
A
B
Transmitter base terminal board
12Vac ~
12Vdc +
Com ~
LSER
1 2 3 4 5
CALZA
Scheda base
CDR 871/872
28-05-01
DC0067 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Collegamento tx
Receiver base terminal board
1 2 3 4 5
NC
NA
C
C
NA
NC
C
NA
NC
Scheda base
CDR 871/872
28-05-01
DC0066 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Collegamento RX
LSER
CALZA
3
2
4c
4a 4b
5a
5b
5

Selecting the number of activated beams
• The system sequentially activates the transmitter stages, and checks to see if the
corresponding receiver stages have received the infrared signal.
• The control logic counts the number of stages receiving the signal. The resulting
number must be greater than or equal to the number set on the first six switches
of the dip-switch block "A" (fig.6g) located on the receiver base, if this is not
the case the control logic will return an alarm condition
• Calculate the desired number of activated beams and set the switches from 1 to 6
on the dip-switch (remembering that "0" = OFF and "1" = ON) as follows:
Number of activated beams desired Dip 1 2 3 4 5 6
0 0 0 0 0 0 0
1 1 0 0 0 0 0
2 0 1 0 0 0 0
3 1 1 0 0 0 0
4 0 0 1 0 0 0
5 1 0 1 0 0 0
6 0 1 1 0 0 0
7 1 1 1 0 0 0
8 0 0 0 1 0 0
9 1 0 0 1 0 0
10 0 1 0 1 0 0
11 1 1 0 1 0 0
12 0 0 1 1 0 0
13 1 0 1 1 0 0
14 0 1 1 1 0 0
15 1 1 1 1 0 0
16 0 0 0 0 1 0
17 1 0 0 0 1 0
18 0 1 0 0 1 0
19 1 1 0 0 1 0
20 0 0 1 0 1 0
21 1 0 1 0 1 0
22 0 1 1 0 1 0
23 1 1 1 0 1 0
24 0 0 0 1 1 0
25 1 0 0 1 1 0
26 0 1 0 1 1 0
27 1 1 0 1 1 0
28 0 0 1 1 1 0
29 1 0 1 1 1 0
30 0 1 1 1 1 0
31 1 1 1 1 1 0
32 0 0 0 0 0 1
Functional examples
1) In an installation which only requires base units (8 beams) and which has
obstacles constantly covering 3 infrared beams, 5 out of 8 beams will therefore
have to be activated.
Set the Dip-switch to the binary value 5 (101000).
2) In an installation without fixed obstacles which requires the use of two
expansion units (24 activated beams) and where you want the system to go
into alarm only when it detects an obstacle of a certain size, (e.g. one which
can block at least three beams contemporaneously) 22 out of 24 infrared
beams will have to be active.
Set the Dip-switch to the binary value 22 (011010).
Setting the blackout time
• The blackout time (meaning the time during which the beams will have to be
blacked out for the system to return an alarm condition) can be set to four
different values: 10-30-50-70 ms. The selection is activated by using block "B" of
the Dip-switch (fig. 6g) located on the receiver base unit.
• Work out the desired blackout time and set the switches (7-8) of the
Dip-switch as follows:
Desired blackout time Dip 7 8
10 ms 0 0
30 ms 1 0
50 ms 0 1
70 ms 1 1
N.B. In cases where the mains power supply is heavily disturbed you are advised
to select a high blackout time in order to make the device less sensitive to
signal interference.
Setting the drop out delay
• The relay drop out delay time is programmable. The available values are 100
and 200 ms and 3 s; The selection is activated by using the Dip-switch on the
amplification module of the receiver base unit (block "C"), (fig. 6n)
Desired dropout delay time Dip 1 2
100 ms 1 0
200 ms 0 1
3 s 0 0
• At this point the system is ready for operation.
Checks: carry out several trial movements interrupting and freeing the signal. When
the beams are free of obstacles the red Led (ALARM), located on the amplification
module of the receiver base unit, should turn off.
FINE TUNING THE SYSTEM
The system has two Test Point pins located on the amplification module of the
receiver base unit (fig. 6l), marked according to their polarity (+ and -).
Measurements carried out using an analogical tester will allow you to work out
(indicatively) the optimum alignment of the receiver and transmitter units, for
installations in which the distance between the transmitter and receiver units
exceeds 10 to 12 metres.
Alignment checks
1) Temporarily wire up the transmitter and receiver base units, position them
on the structure in the definite position which they will occupy in the final
installation and align the two units.
2) Enable the test point function by closing the jumpers J1-J3 (fig. 6c-6h) on the
transmitter and receiver base units.
3) Select a number which is less than or equal to the number allowed by
the receiver base (4 for the model B4, 8 for the model B8) (see paragraph
"Selecting activated beams").
4) Connect the terminals of the tester to the two test point pins. The optimum
position (transmitter to receiver) will correspond to the maximum signal
deviation registered on the tester. The following indications are a supplement
to those supplied by the tester:
- Led "L4" turns off (the system is at rest)
- Disactivation of the buzzer (enabled by closing the jumper "J2" fig.6f)
5) Once the optimum position has been established remember to open the jumpers
J1-J3 and also "J2" if you wish to disable the buzzer.
Attention!
If one of the jumpers J1 - J3 is left closed the system will be unable to recognise
any expansion units which have been fitted.
Where multiple barriers (side by side) are being used proceed as follows:
- maintain a minimum distance, between each pair, of 0,5 metres.
- make sure the transmitters are on opposite sides (not side by side)
- if you have objects which move consistently (such as gate which is closing) you
may get a reflection from the TX of one barrier to the RX of the other barrier. This
situation could provoke false alarms. Should this occur you will have to leave
a greater distance between the barriers installed side by side and protect them
from reflection by installing a divider.
Antitampering device
When the tampers "T1" and "T2" (fig. 6a and 6b) are open (normally closed
contacts) the connection between the transmitter and receiver is broken causing
a system alarm.
Tamper "T3" (fig.3 only on the receiver base) has a single normally closed contact
which will detect any tampering of the terminal board wires even when the system
is not powered up. The two wires (already soldered) can be connected to a security
device for an eventual secondary alarm system.
FUNCTION ANOMALIES
• The red led "L1" does not light up
- Check that the fuse "F1" (fig. 6a) has not blown.
• The red led "L4" remains continuously lit
- Check that the jumpers E1,E2 and E3 have been correctly inserted.
- Check that the switch "S1" has been correctly set according to the distance
between the transmitter and the receiver.
- Check that both jumpers "J1" & "J3" are open.
- Check the setting of the dip switch: block "A". The number must not exceed
the possibilities of the system. Set the dip switch to zero, if the alarm condition
continues one of the amplification modules could be damaged.
N.B.: The red led flashing could mean one of the following
1) Loss in efficiency of one or more transmitter or receiver stages.
2) The transmitter and receiver alignment is not optimum
• The green led "L5" is flashing
- The synchronism of the serial line signal is disturbed: check the run of the cables
and move them away from power sources or other disturbances.
6

A
B
Innesto scheda espansione fotocellule
CDR871/2
17-06-94
DM0314 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR871/872
Min. 65mm
max.10mm.
Fissaggio placca inferiore
CDR871/2
17-06-94
DM0009 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR871/872
FRANÇAIS
DESCRIPTION
Barrière multiplex à l'infrarouge composée d'un émetteur et d'un récepteur de base,
tous les deux étant extensibles par l'adjonction jusqu'à trois modules d'extension.
Les appareils de base sont logés dans un boîtier étanche composé d'un module en
aluminium extrudé d'une longueur de 53 cm, d'un écran en plastique antichoc et de
deux bouchons de fermeture. La longueur du boîtier recevant le module d'extension
est de 50 cm et ses caractéristiques sont identiques à celles de la base.
Le boîtier est prédisposé pour être fixé au mur; les plaques de fixation, deux pour
les modules de base et une pour les extensions, insérées directement lors de la
phase d'extrusion, en facilitent le montage.
Chaque module, aussi bien TX que RX, est doté de 4 - 8 étages infrarouges. Une
extension maximum permet au système de mettre en œuvre 32 rayons, ce qui permet
de couvrir une hauteur maxi. de 203 cm (avec les 3 extensions insérées).
Applications possibles
La barrière multiplex à l'infrarouge est un système de sécurité et de contrôle
efficace, destiné à assurer la sécurité sur des passages ou des sites avec
automatismes, tels que portes automatisées, sas, etc., ainsi que la détection et
le contrôle sur tous passages, portes cochères et passages piétons se trouvant à
l'intérieur ou à l'extérieur d'édifices.
Elle est adaptée aux passages d'une largeur de 10 à 18 m (à l'intérieur) en
fonction de la version appliquée.
L'alimentation prévue est de 12V ac/dc. Pour une application sur systèmes
disposant de 24V ac, il est nécessaire d'utiliser un transformateur, disponible
sur demande. Pour l'utilisation et l'installation de ces appareils, se conformer
impérativement aux instructions du Constructeur et aux normes de sécurité en
vigueur. Le Constructeur ne peut en aucun cas être tenu responsable de dommages
éventuels dérivant d'utilisations impropres, erronées ou illogiques.
Versions:
CDR 871
- Un kit comprend:
- 1 émetteur de base sous boîtier d'une longueur de 530 mm et d'une portée
maxi. de 10 m;
- un jeu de vis et 1 microfusible de réserve;
- 1 récepteur de base sous boîtier d'une longueur de 530 mm et d'une portée
maxi. de 10 m.
- un jeu de vis.
CDR 872
- Un kit comprend:
- 1 émetteur de base sous boîtier d'une longueur de 530 mm et d'une portée
maxi. de 18 m;
- un jeu de vis et 1 microfusible de réserve;
- 1 récepteur de base sous boîtier d'une longueur de 530 mm et d'une portée
maxi. de 18 m;
- un jeu de vis.
Extension en option
- Module d'extension émetteur d'une longueur de 500 mm et d'une portée maxi.
de 10 ou 18 m en fonction de la version.
- Module d'extension récepteur d'une longueur de 500 mm et d'une portée maxi.
de 10 ou 18 m en fonction de la version.
INSTALLATION
Déterminer la largeur et la hauteur du passage à couvrir (voir fig. 1). Choisir ensuite
le modèle plus approprié et le nombre d'extensions qui s'impose. Se rappeler
qu'un module de base peut couvrir un espace d'une hauteur de 53 cm et que
chaque module d'extension couvre un espace de 50 cm.
Exemple d'installation (environnement intérieur)
L'installation illustrée en fig.1 requiert l'application du système CDR871:
1 module de base (TX-RX)
2 modules d'extension (TX-RX).
NOTICE DE MONTAGE (Fig. 2-3)
Attention !
Le circuit ne pourra être mis sous tension qu'après avoir monté toutes les
parties du système, y compris les modules d'extension.
1) Contrôler que les surfaces qui reçoivent le support
soient à niveau et parfaitement alignées l'une
par rapport à l'autre.
2) Déterminer en bas l'endroit (min. 65 mm
entre l'entraxe des trous et le sol) où seront
fixées les deux plaques de support inférieures
(TX-RX de base) et contrôler leur alignement
vertical. Prédisposer cet endroit pour les
branchements électriques (fig. 2).
3) En se servant uniquement des modules de base
TX-RX branchés provisoirement (branchement
non fixe), effectuer le centrage (voir paragraphe
"Centrage du système"). Cette opération permet
d'établir exactement la position que les deux modules de
base doivent avoir, l'un par rapport à l'autre, dans le système.
Attention: à ce point, avant de continuer le montage, mettre les modules
hors tension.
4) Percer les trous pour le fixage et fixer la plaque inférieure au mur à l'aide des
vis et des chevilles fournies en dotation. Si l'on ne prévoit pas l'application des
modules d'extension, fixer la plaque supérieure de telle façon qu'elle se trouve
côte à côte avec le côté supérieur du module en aluminium.
5) Retirer l'écran en plastique et faire coulisser le module sur la plaque inférieure.
Extraire à moitié la plaque supérieure, percer les trous et la fixer au mur.
6) Bloquer le bas du module en aluminium en vissant la vis sans tête de fixation
jusqu'au moment de son contact avec la plaque de support.
7) Insérer le module d'extension intermédiaire (voir fig. 3).
Contrôler que les deux connecteurs s'embrochent
parfaitement.Après quoi, extraire le module,
régler si nécessaire la plaque supérieure "B"
et la fixer solidement au mur.
8) Bloquer le haut des modules en aluminium
en vissant les vis sans tête de fixation (en se
servant d'une clef à six pans "A") jusqu'au
moment de leur contact avec les plaques
de support.
9) Effectuer les branchements électriques sur
le bornier de branchement de la carte de base
(voir paragraphe relatif).
10) Fixer les circuits aux supports en aluminium en vissant
soigneusement toutes les vis des circuits imprimés.
La vis devra être vissée jusqu'au moment du contact de sa tête avec la
plaquette étamée correspondante (ne pas forcer).
N.B.: ce système garantit une protection efficace du circuit contre les
perturbations extérieures.
11) Répéter les opérations de la 7ème à la 10ème étape pour chaque module
d'extension.
12) Effectuer tous les réglages (voir paragraphe relatif), insérer par encliquetage
les bouchons de fermeture inférieur et supérieur (voir vue d'ensemble fig.
6p), ainsi que l'écran en plastique.
N.B.: si le système doit couvrir toute la largeur du passage, pour l'application du
dernier module d'extension, procéder de la façon suivante:
• Installer la base et les extensions intermédiaires;
• Fixer la plaque supérieure "A" à la hauteur prévue (voir 4a);
• Tourner la plaque de 90°, insérer le module terminal et le reporter sur
l'axe du système (fig. 4a-4b);
• L'insérer sur la plaque intermédiaire (fig. 4c) et procéder au blocage.
Exemple de montage
Fissaggio modulotrrminali
CDR871
17-06-94
DM0014 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
492,5 mm
A
B
170 cm
8 mt.
base = 53 cm expansion = 50 cm expansion = 50 cm
Esempio d'installazione barriere multiplex
CDR871
10-06-94
DI0003 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR871-872
3
2
1
4c
4a 4b
7

Attention !
Considéré qu'il y a un branchement électrique entre le support en aluminium
et la masse du circuit électrique, veiller à ne pas faire de contacts entre
le support et des points internes du circuit car ceci pourrait endommager
irréversiblement le système.
Dans l'hypothèse où il faudrait intervenir sur les circuits (par exemple pour les
déplacer à l'intérieur des glissières), couper impérativement l'alimentation électrique
avant de procéder à une quelconque opération.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE L'ÉMETTEUR DE BASE (fig. 5a)
L'alimentation électrique doit être amenée au module émetteur de base.
• En cas d'alimentation à 12V ac, le branchement doit être effectué entre
les bornes 1 et 3.
• En cas d'alimentation à 12V dc, le branchement doit être effectué entre la
masse borne 3 et le positif borne 2.
Attention: si l'on intervertit la polarité du branchement à 12V dc, le fusible "F1" (fig.
6) sautera. Pour pouvoir alimenter le système, il faudra le remplacer.
• Le branchement entre émetteur et récepteur doit être effectué au moyen d'un
câble blindé (diamètre du pôle: 0,5 mm min.; longueur maxi. 40 m), la maille doit
être branchée à la borne 4, tandis que le pôle à la borne 5.
Attention !
Pour que le système puisse fonctionner au mieux, contrôler qu'il n'y ait pas à
proximité du câble blindé des conducteurs de réseau, d' alimentation de grandes
charges, telles que moteurs, etc.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DU RÉCEPTEUR DE BASE (fig. 5b)
3 contacts, C-NO-NF, sont disponibles sur le bornier du récepteur pour le
branchement au programmateur électronique de contrôle.
Le contact en position de repos est entre C et NF. La maille du câble blindé doit être
branchée à la borne 4, tandis que le pôle à la borne 5.
MISE EN FONCTION (voir vue d'ensemble)
Une fois que l'installation et le branchement électrique ont été effectués, on passe
à la prédisposition du système.
1) Insérer les bouchons inférieurs sur les modules de base; de cette façon on
active les Tamper T1, T2 et T3 (voir fig. 6a et 6e). En cas contraire, le signal de
synchronisme n'arrive pas au récepteur et le système se bloque.
2) Établir l'ordre progressif des éventuels modules d'extension en insérant les
jumper E1, E2, E3 (voir fig. 6d-6o) en veillant que la première extension soit
établie sur E1, la deuxième sur E2 et la troisième sur E3. Contrôler que les
jumper sur les extensions du récepteur soient toujours insérés par couple,
côte à côte (voir fig. 6o).
3) Alimenter le système. Les led rouges L1 et L3 "Power" sur les bases
s'allument.
SÉLECTIONS (voir vue d'ensemble)
Sélection de la sensibilité du récepteur
La sensibilité doit être réglée en fonction de la distance qui existe entre
l'émetteur et le récepteur.
Pour établir la sensibilité correcte, procéder de la façon suivante:
- déterminer la distance, en ligne droite, entre émetteur et récepteur;
- agir sur les déviateurs à deux positions "S1" (fig. 6m) placés sur les modules
d'amplification (RX base-RX extension);
- pour des distances comprises entre 0,5 et 2 m., sélectionner la position "L";
- pour des distances supérieures, sélectionner la position "H".
Bornier émetteur de base
12Vac ~
12Vdc +
Com ~
LSER
1 2 3 4 5
CALZA
Scheda base
CDR 871/872
28-05-01
DC0067 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Collegamento tx
Bornier récepteur de base
1 2 3 4 5
NC
NA
C
C
NA
NC
C
NA
NC
Scheda base
CDR 871/872
28-05-01
DC0066 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Collegamento RX
LSER
CALZA
Sélection du nombre de rayons actifs
• Le système active en séquence les étages émetteurs et relève si les étages
récepteurs correspondants interceptent le signal infrarouge.
• La logique de contrôle compte le nombre d'étages qui intercepte le signal.
Tel nombre doit être supérieur ou égal au nombre établi sur les 6 premiers
déviateurs du dip-swtich groupe "A" (fig. 6g) du récepteur de base. Le cas
contraire déclenche une condition d'alarme.
• Déterminer le nombre de rayons actifs désiré en plaçant les déviateurs
de 1 à 6 du dip-switch (se rappeler que "0" = "OFF" et "1" = "ON") de
la façon suivante:
Nombre de rayons actifs désiré Dip 1 2 3 4 5 6
0 0 0 0 0 0 0
1 1 0 0 0 0 0
2 0 1 0 0 0 0
3 1 1 0 0 0 0
4 0 0 1 0 0 0
5 1 0 1 0 0 0
6 0 1 1 0 0 0
7 1 1 1 0 0 0
8 0 0 0 1 0 0
9 1 0 0 1 0 0
10 0 1 0 1 0 0
11 1 1 0 1 0 0
12 0 0 1 1 0 0
13 1 0 1 1 0 0
14 0 1 1 1 0 0
15 1 1 1 1 0 0
16 0 0 0 0 1 0
17 1 0 0 0 1 0
18 0 1 0 0 1 0
19 1 1 0 0 1 0
20 0 0 1 0 1 0
21 1 0 1 0 1 0
22 0 1 1 0 1 0
23 1 1 1 0 1 0
24 0 0 0 1 1 0
25 1 0 0 1 1 0
26 0 1 0 1 1 0
27 1 1 0 1 1 0
28 0 0 1 1 1 0
29 1 0 1 1 1 0
30 0 1 1 1 1 0
31 1 1 1 1 1 0
32 0 0 0 0 0 1
Exemples de fonctionnement
1) En cas d'installation qui ne prévoit que l'application des modules de base (8
rayons) et qui présente des obstacles tels à occulter constamment 3 rayons
infrarouges, il faudra avoir 5 rayons actifs.
Programmer sur le dip-switch la valeur 5 (101000).
2) En cas d'installation sans obstacle qui prévoit l'application de deux modules
d'extension (24 rayons actifs) et où l'on désire que le système aille en alarme
dès détection d'objets d'une certaine dimension (par ex.: objet pouvant
occulter au moins 3 rayons simultanément), il faudra avoir un nombre de
22 rayons actifs.
Programmer sur le dip-switch la valeur 22 (011010).
Sélection des temps d'intervention
• Le temps d'intervention (entendu comme temps d'occultation pour que la
condition d'alarme du système se déclenche) peut être réglé sur une plage
de 4 temps: 10-30-50-70 ms.
La sélection se fait en agissant sur le groupe "B" du dip-switch (fig.6g)
du récepteur de base.
• Déterminer le temps d'intervention désiré et placer les déviateurs (7-8) du
Dip-switch de la façon suivante:
Temps d'intervention désiré Dip 7 8
10 ms 0 0
30 ms 1 0
50 ms 0 1
70 ms 1 1
N.B.: en cas d'installation dans un environnement où l'alimentation du réseau
électrique est particulièrement perturbée, il est conseillé de sélectionner un temps
d'intervention supérieur à la valeur minimale de façon à rendre le système moins
sensible aux perturbations transitoires.
Sélection du retard à l'ouverture
• Le retard à l'ouverture du relais est programmable. Les valeurs disponibles sont
100 ms, 300 ms et 3 s; la sélection se fait en agissant sur le Dip-switch du module
d'extension inhérent au récepteur de base (groupe "C") (fig. 6n).
Temps désiré à l'ouverture Dip 1 2
100 ms 1 0
200 ms 0 1
3 s 0 0
• À ce point, le système est prêt au fonctionnement.
8
5a
5b

DEUTSCH
BESCHREIBUNG
Multiplexinfrarotlichtschranke bestehend Sender- und Empfängerbasis mit Möglich-
keit zum Anschluss von bis zu drei weiteren Erweiterungsmodulen. Die Basisgeräte
sind in einem wasserdichten, fliessgepressten, 53 cm langen Aluminiummodulge-
häuse, das über eine schlagfeste Plastikabdeckung und über zwei Verschlüsse
verfügt, untergebracht. Das Gehäuse für das Erweiterungsmodul ist 50 cm lang und
hat die gleichen Eigenschaften wie die Basis.
Das Gehäuse ist für die Anbringung an der Wand vorbereitet; die speziellen Halterun-
gen, zwei pro Basismodul und eine für die Erweiterungen, ermöglichen durch deren
direkte Einführung in das Aluminiumgehäuse eine einfache Installation.
Die Module, sowohl TX als auch RX, sind jeweils mit 4 - 8 Infrarotlichtstufen aus-
gestattet. Bei seiner maximalen Erweiterung stehen dem System 32 Strahlen zur
Verfügung, wobei eine Höhe von maximal 203 cm (mit allen drei Erweiterungen
eingesetzt) abgedeckt wird.
Verwendungsmöglichkeiten
Die Multiplexinfrarotlichtschranke stellt ein wirksames Sicherheits- und Kontroll-
system zum Schutz von Durchgängen oder Flächen dar, bei denen automatische
Türen, überfallgeschützte Eingänge usw. installiert werden sollen. Es stellt auch ein
wirksames System zur Erfassung und Kontrolle von allgemeinen Durchfahrten oder
Durchgängen innerhalb oder außerhalb von Gebäuden dar.
Sie eignet sich je nach verwendeter Version zur Anwendung bei Durchgängen mit
einer Breite von 10 bis 18 m (innen).
Die Stromversorgung beträgt 12 Vac/dc. Bei der Anwendung auf Systemen mit 24
Vac muss ein Transformator, der auf Wunsch lieferbar ist, verwendet werden.
Bei der Verwendung und Installation dieser Geräte müssen streng die vom Hersteller
gegebenen Anweisungen und die geltenden Sicherheitsvorschriften beachtet werden.
Der Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden, die aus unsachgemäßem, falschem
oder unvernünftigem Gebrauch entstehen, verantwortlich gemacht werden.
Versionen:
CDR 871
- Ein Bausatz beinhaltet:
- 1 Senderbasis mit Gehäuse, Länge 530 mm, maximale Reichweite 10 m.
- Schraubensatz und 1 Ersatz-Schmelzsicherung
- 1 Empfängerbasis mit Gehäuse, Länge 530 mm, maximale Reichweite 10 m.
- Schraubensatz
CDR 872
- Ein Kit beinhaltet:
- 1 Senderbasis mit Gehäuse, Länge 530 mm, maximale Reichweite 18 m.
- Schraubensatz und 1 Ersatz-Schmelzsicherung
- 1 Empfängerbasis mit Gehäuse, Länge 530 mm, maximale Reichweite 18 m.
- Schraubensatz
Auf Wunsch erhältliche Erweiterung:
- Sendererweiterungsmodul, Länge 500 mm, maximale Reichweite je nach Version
10 oder 18 m.
- Empfängererweiterungsmodul, Länge 500 mm, maximale Reichweite je nach
Version 10 oder 18 m.
INSTALLATION
Stellen Sie die Breite des Durchganges und die abzudeckende Höhe fest (siehe Abb.
1) Wählen Sie dann das passende Modell und bestimmen Sie die Anzahl der für
die Anlage notwendigen Erweiterungen, wobei Sie sich vor Augen halten müssen,
dass ein Basismodul eine Strecke von 53 cm und jedes Erweiterungsmodul eine
Strecke von 50 cm abdeckt.
Installationsbeispiel (Innenraum)
Die in der Abbildung 1 dargestellte Installation benötigt zu ihrer Erstellung ein
System CDR 871:
1 Basismodul (TX-RX)
2 Erweiterungsmodule (TX-RX)
170 cm
8 mt.
base = 53 cm
expansion = 50 cm expansion = 50 cm
Esempio d'installazione barriere multiplex
CDR871
10-06-94
DI0003 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR871-872
Contrôle: effectuer quelques essais en passant à travers le système. En laissant le
champ d'action libre, le led rouge (ALARM) se trouvant sur le module d'extension
du récepteur de base doit s'éteindre.
CENTRAGE DU SYSTÈME
Le système dispose de deux broches de Test Point, situées sur le module d'extension
du récepteur de base (fig. 6l) et marquées de leur polarité (+ et -).
La mesure effectuée à l'aide d'un voltmètre (préférablement analogique) permet de
déterminer la position d'alignement optimal de TX-RX en cas d'installation dont la
distance RX-TX s'avère être supérieure à 10-12 m; la position optimale correspondra
à la position de la valeur maximum indiquée par le voltmètre.
Contrôle de l'alignement
1) Brancher les modules de base TX-RX provisoirement (branchement non
fixe), les poser contre la structure à l'endroit prévu pour l'installation et
les aligner.
2) Valider la fonction de test point en fermant les jumper J1-J3 (fig. 6c-6h) sur
les modules de base (TX-RX).
3) Établir sur le dip 1 ... 6 (fig. 6g) un nombre inférieur ou égal à celui admis par le
récepteur de base (4 pour le modèle B4, 8 pour le modèle B8 - voir paragraphe
"Sélection du nombre de rayons actifs").
4) Brancher les extrémités du voltmètre aux deux broches de test point. La
position optimale (RX-TX) correspondra à la valeur maximum enregistrée. Dès
que le voltmètre fournit cette indication, on obtient:
- l'extinction du led "L4" (système en état de veille);
- la désactivation de l'avertisseur sonore (validé en fermant le jumper "J2"
fig. 6f).
5) Une fois que la position optimale a été déterminée, ouvrir les jumper J1-J3 et
éventuellement "J2" si l'on désire invalider l'avertisseur sonore.
Attention !
En cas de fermeture ne serait-ce que d'un seul des jumper J1-J3, le système ne
considère aucun des modules d'extension éventuellement branchés.
En cas d'installation de couples de barrières juxtaposés ou superposés, procéder
de la façon suivante:
- respecter une distance d'au moins 0,5 m entre les deux couples;
- placés les deux émetteurs de façon qu'ils soient opposés l'un par rapport
à l'autre (non du même côté);
- en cas d'éléments d'une certaine dimension en mouvement (ex. un portail qui
se ferme), il existe la possibilité d'une réflexion d'un TX d'une barrière au RX de la
barrière avoisinante, ce qui peut fausser les signalisations d'alarme. Dans ce cas,
il est nécessaire d'augmenter la distance entre les barrières et de les protéger
contre ce type de réflexion en installant une séparation.
Tamper antivandale
L'ouverture des tamper "T1" et "T2" (fig. 6a et 6e) (contact normalement
fermé) interrompt le branchement entre émetteur et récepteur, ce qui déclenche
l'alarme du système.
Le tamper "T3" (fig. 6e, seulement sur le récepteur de base) fournit un contact
libre normalement fermé pour détecter les actes de vandalisme sur les contacts du
bornier même avec système hors tension.
Les deux fils déjà soudés rendent ce contact disponible pour un éventuel
système d'alarme secondaire.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
• Le led rouge "L1" ne s'allume pas.
- Contrôler la continuité du fusible F1 (fig. 6a).
• Le led "L4" rouge reste toujours allumé:
- contrôler si les jumper E1, E2 et E3 ont été insérés correctement;
- vérifier si la sélection sur le déviateur S1 est adaptée à la distance entre RX-TX;
- vérifier si les deux jumper J1-J3 sont ouverts;
- contrôler la prédisposition du dip-switch: groupe "A". Le nombre établi ne
doit pas dépasser le nombre admis par le système. Établir le nombre zéro
sur le dip-switch si la situation d'alarme persiste; un des modules d'extension
pourrait être endommagé.
N.B.: le clignotement du LED rouge signifie:
1) Défaillance d'un ou de plusieurs étages récepteurs ou émetteurs,
2) Alignement RX-TX non correct.
• Le led vert "L5" clignote
- Le signal de synchronisme émis à travers le câble blindé est perturbé: contrôler le
parcours du câble et le placer le plus à l'écart possible d'éventuels conducteurs
de réseau ou d'alimentation de charges en commutation.
1
9

A
B
Innesto scheda espansione fotocellule
CDR871/2
17-06-94
DM0314 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR871/872
Min. 65mm
max.10mm.
Fissaggio placca inferiore
CDR871/2
17-06-94
DM0009 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR871/872
MONTAGEVERFAHREN (Abb. 2-3)
Achtung!
Der Stromkreis kann erst dann mit Strom versorgt werden, nachdem das System aus allen
seinen Teilen, inklusive die Erweiterungsmodule, zusammengesetzt worden ist.
1) Vergewissern Sie sich, dass die Oberflächen, auf denen
die Halterungen angebracht werden sollen, senk-
recht sind und sich perfekt gegenüberliegen.
2) Wählen Sie den unteren Punkt (mindestens 65
mm zwischen Bohrlochzentrum und Fußbo-
den), an dem die beiden unteren Halterungs-
scheiben (TX-Basis - RX-Basis) angebracht
werden sollen, wobei darauf geachtet werden
muss, dass sie senkrecht untereinander aus-
gerichtet sind. Sehen Sie an dieser Stelle auch
die Installation des elektrischen Anschlusses vor
(Abb. 2).
3) Führen Sie mit den provisorisch (lose Kabel) ange-
schlossenen Basismodulen TX - RX die Zentrierung aus
(siehe Abschnitt "Zentrierung des Systems). Mit dieser provisorischen Zentrierung finden
Sie heraus, welches die exakte Position ist, die die beiden Basismodule in der Struktur
jeweils gegeneinander einnehmen müssen.
Achtung: Unterbrechen Sie die Stromversorgung der Module, bevor
Sie mit der Montage fortfahren.
4) Bohren Sie die Dübellöcher und befestigen Sie die untere Halterung mit den mitgelieferten
Schrauben und Dübeln an der Wand. Im Falle, dass kein Erweiterungsmodul vorgesehen ist,
befestigen Sie die obere Halterung so, dass sie mit dem Aluminiummodul abschliesst.
5) Ziehen Sie die Plastikabdeckung ab und führen Sie das Modul in die untere Halterung ein.
Ziehen Sie nun die Plastikabdeckung der oberen Halterung
zur Hälfte ab, bohren Sie die Löcher und befestigen
Sie sie an der Wand.
6) Blockieren Sie den unteren Teil des Aluminium-
moduls, indem Sie den Befestigungsstift so
weit einschrauben, bis er an die Halterung
anschlägt.
7 Führen Sie das mittlere Erweiterungsmodul
ein (Abb. 3) und prüfen Sie, ob die beiden
Anschlüsse sich perfekt einfügen. Ziehen Sie
nun das Modul wieder ab. Falls nötig regeln Sie
die obere Halterung "B" und befestigen Sie sie
dann fest an der Wand.
8) Befestigen Sie den oberen Teil der Aluminiummodule,
indem Sie die Befestigungsstifte (unter Benutzung eines
Steckschlüssels "A") so weit einschrauben, bis diese an die Halterungen anschlagen.
9) Führen Sie nun die elektrischen Anschlüsse an der Klemmleiste der Basiskarte aus (siehe
den entsprechenden Abschnitt).
10) Befestigen Sie die Schaltkreise an den Aluminiumträgern, indem alle Schrauben auf den
gedruckten Schaltkreisen sorgfältig eingeschraubt werden.
Die Schraube muss soweit eingeschraubt werden, bis der Kopf mit der entsprechen-
den verzinnten Bettung in Berührung kommt (schrauben Sie nicht zu fest an).
HINWEIS: Diese Maßnahme sichert eine wirksame Abschirmung des Schaltkreises
gegen Störungen von aussen.
11) Wiederholen Sie die Punkte von 7 bis 10 für jedes Erweiterungsmodul.
12) Führen Sie alle Einstellungen aus (siehe entsprechenden Abschnitt) und setzen Sie dann
die unteren und oberen Abschlusskappen auf und lassen Sie sie einrasten (siehe Gesamt-
darstellung Abb. 6p). Setzen Sie dann die Plastikabdeckung auf.
HINWEIS: Im Falle, dass das System die gesamte Durchgangsbreite abdecken sollte, verfahren
Sie bei der Anbringung des letzten Erweiterungsmoduls wie folgt:
• Installieren Sie die Basis und die mittleren Erweiterungsmodule.
• Befestigen Sie die obere Halterung "A" auf der festgelegten Höhe (siehe 4a).
• Drehen Sie die Halterung um 90°, setzen Sie dann das Endmodul ein und stellen Sie es
dann wieder zurück auf die gleiche Linie wie das System (Abb. 4a-4b).
• Setzen Sie das Modul auf die mittlere Halterung (Abb. 4c) und blockieren Sie es.
Montagebeispiel
Achtung!
Der Aluminiumträger des Systems ist elektrisch mit der Masse des elektrischen Schaltkreises
verbunden: Vermeiden Sie es deshalb, aus Versehen den Träger mit schaltkreisinternen
Punkten in Kontakt zu bringen. Dies könnte die unwiderrufliche Beschädigung des Systems
zur Folge haben. Falls an den Schaltkreisen gearbeitet werden muss, (z.B. um sie auf den
Gleitschienen zu verschieben), sollte immer sichergestellt sein, dass die Stromversorgung
unterbrochen wurde.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS SENDERBASIS (Abb. 5a)
Die elektrische Stromversorgung muss bis zum Senderbasismodul gebracht werden.
• Bei einer Stromversorgung von 12 Vac muss der Anschluss über die Klemmen 1 und 3
erfolgen.
• Bei einer Stromversorgung von 12 Vac muss der Anschluss über die Masse-Klemme 3 und
die positive Klemme 2 erfolgen.
Achtung: Falls die Polarität des Anschlusses an 12 Vdc vertauscht wird, brennt die Siche-
rung "F1" (Abb. 6) durch. Zur Wiederherstellung der Stromversorgung muss sie mit einer
neuen ausgetauscht werden.
• Die Verbindung zwischen Sender und Empfänger erfolgt mittels eines abgeschirmten Kabels
(Poldurchmesser: min. 0,5 mm; max. Länge 40 m). Die Beflechtung (calza) wird an die
Klemme 4 und der Pol an die Klemme 5 angeschlossen.
Achtung!
Damit das System unter den besten Bedingungen arbeiten kann, sollten Sie sich darüber
vergewissern, dass in der Nähe des abgeschirmten Kabels keine Stromnetzkabel oder Strom-
versorgungsleitungen für starke Stromverbraucher wie für Motoren usw. verlaufen.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS EMPFÄNGERBASIS (Abb. 5b)
Auf der Klemmleiste des Empfängers stehen 3 C-NA-NC-Kontakte für den Anschluss an den
elektronischen Kontrollprogrammierer zur Verfügung.
Der Kontakt im Ruhezustand befindet sich zwischen C und NC.
Die Beflechtung (calza) des abgeschirmten Kabels wird an die Klemme 4 und der Pol an die
Klemme 5 angeschlossen.
INBETRIEBNAHME (siehe Gesamtdarstellung)
Nachdem die Installation und der elektrische Anschluss ausgeführt worden sind, kann mit der
Vorbereitung des Systems begonnen werden:
1) Setzen Sie die unteren Verschlüsse auf die Basismodule auf. In dieser Weise werden die
Tamper T1, T2 und T3 (siehe Abb. 6a, 6e) aktiviert. Andernfalls kommt das Sychronismus-
Signal nicht beim Empfänger an und das System wird blockiert.
2) Setzen Sie durch die Einsetzung der Jumper E1, E2, E3 (siehe Abb. 6D-6o) die Reihenfolge
der eventuell vorhandenen Erweiterungsmodule fest, wobei Sie darauf achten sollten,
dass die erste Erweiterung mit E1, die zweite mit E2 und die dritte mit E3 eingestellt wird.
Vergewissern Sie sich, dass die Jumper auf den Erweiterungen des Empfängers immer
paarweise nebeneinander eingesetzt werden (siehe Abb. 6o).
3) Schalten Sie die Stromversorgung des Systems an. Die roten LED "L1" und "L3" Power
leuchten an den Basen auf.
EINSTELLUNGEN (siehe Gesamtdarstellung)
Einstellung der Empfängerempfindlichkeit.
Die Empfindlichkeit sollte entsprechend der Distanz zwischen Sender und Empfänger einge-
stellt werden.
Zur korrekten Einstellung der Empfindlichkeit verfahren Sie wie folgt:
- Stellen Sie den direkten Abstand in Luftlinie zwischen Empfänger und Sender fest.
- Wirken Sie auf die Wechselschalter "S1" (Abb. 6m), die sich auf den Verstärkermodulen
(RX-Basis - RX-Erweiterung) befinden und über zwei Schalterstellungen verfügen.
- Schalten Sie für Abstände zwischen 0,5 und 2 Metern auf die Stellung "L".
- Schalten Sie für alle grösseren Abstände auf die Stellung "H".
Fissaggio modulotrrminali
CDR871
17-06-94
DM0014 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
492,5 mm
A
B
Klemmleiste Senderbasis
12Vac ~
12Vdc +
Com ~
LSER
1 2 3 4 5
CALZA
Scheda base
CDR 871/872
28-05-01
DC0067 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Collegamento tx
Klemmleiste Empfängerbasis
1 2 3 4 5
NC
NA
C
C
NA
NC
C
NA
NC
Scheda base
CDR 871/872
28-05-01
DC0066 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Collegamento RX
LSER
CALZA
3
2
4c
4a 4b
10
5a
5b

Einstellung der Anzahl der aktiven Strahlen
• Das System aktiviert sequentiell die Sendestufen und erfasst, ob die entsprechenden
Empfängerstufen das Infrarotlichtsignal empfangen haben.
• Die Kontroll-Logik zählt die Anzahl der Stufen, die das Signal erhalten. Die gezählte
Anzahl muss höher oder gleich des auf den ersten 6 Wechselschaltern des
Dip-Schalter Block "A" der Empfängerbasis (Abb. 6g) eingestellten Wertes sein.
Andernfalls wird Alarm ausgelöst.
• Bestimmen Sie die gewünschte Anzahl der aktiven Strahlen, indem Sie die
Wechselschalter von 1 bis 6 des Dip-Schalter ("0" = "OFF", "1" = "ON") wie folgt
einstellen:
Gewünschte Anzahl der aktiven Strahlen Dip 1 2 3 4 5 6
0 0 0 0 0 0 0
1 1 0 0 0 0 0
2 0 1 0 0 0 0
3 1 1 0 0 0 0
4 0 0 1 0 0 0
5 1 0 1 0 0 0
6 0 1 1 0 0 0
7 1 1 1 0 0 0
8 0 0 0 1 0 0
9 1 0 0 1 0 0
10 0 1 0 1 0 0
11 1 1 0 1 0 0
12 0 0 1 1 0 0
13 1 0 1 1 0 0
14 0 1 1 1 0 0
15 1 1 1 1 0 0
16 0 0 0 0 1 0
17 1 0 0 0 1 0
18 0 1 0 0 1 0
19 1 1 0 0 1 0
20 0 0 1 0 1 0
21 1 0 1 0 1 0
22 0 1 1 0 1 0
23 1 1 1 0 1 0
24 0 0 0 1 1 0
25 1 0 0 1 1 0
26 0 1 0 1 1 0
27 1 1 0 1 1 0
28 0 0 1 1 1 0
29 1 0 1 1 1 0
30 0 1 1 1 1 0
31 1 1 1 1 1 0
32 0 0 0 0 0 1
Betriebsbeispiele
1) In einer Installation, welche die Verwendung von nur Basismodulen (8 Strahlen)
vorsieht und die Hindernisse aufweist, die fortlaufend 3 Infrarotstrahlen verdecken,
sollten 5 Strahlen aktiv sein.
Stellen Sie auf dem Dip-Schalter den Wert 5 (101000) ein.
2) In einer Installation, bei der keine Hindernisse bestehen und die die Verwendung
von zwei Erweiterungen (24 aktive Strahlen) vorsieht und bei der gewünscht wird,
dass das System bei der Erfassung von Objekten eines gewissen Ausmaßes Alarm
auslöst (z.B. Objekte, die gleichzeitig mindestens 3 Strahlen verdecken), sollten 22
Strahlen aktiv sein.
Stellen Sie auf dem Dip-Schalter den Wert 22 (011010) ein.
Einstellung der Auslösezeit
• Für die Auslösezeit (verstanden als die Verdeckungsdauer bis das System Alarm
auslöst) bestehen vier Einstellmöglichkeiten: 10-30-50-70 ms.
Die Wahl erfolgt über den Block "B" des Dip-Schalteres (Abb. 6g) der Empfänger-
basis.
• Bestimmen Sie die gewünschte Auslösezeit und stellen Sie die Wechselschalter
(7-8) des Dip-Schalteres wie folgt ein:
Gewünschte Auslösezeit Dip 7 8
10 ms 0 0
30 ms 1 0
50 ms 0 1
70 ms 1 1
HINWEIS: Bei Installationen in Orten, in denen die Stromversorgung besonders gestört
ist, ist es ratsam, eine gegenüber der Minimalzeit längere Auslösezeit zu wählen, sodass
die Vorrichtung gegenüber vorübergehenden Störungen weniger anfällig wird.
Wahl der Ablassverzögerung
• Die Ablassverzögerung des Relais ist programmierbar. Die zur Verfügung stehenden
Werte sind 100 ms, 200 ms und 3 s. Die Wahl wird mittels dem Dip-Schalter des zum
Empfängerbasis gehörenden Verstärkermoduls (Block "C") (Abb. 6n) ausgeführt.
Gewünschte Ablassverzögerungszeit Dip 1 2
100 ms 1 0
200 ms 0 1
3 s 0 0
• Jetzt ist das System betriebsbereit.
Kontrolle: Führen Sie einige Durchläufe durch das System zu dessen Prüfung
durch. Bei Freilassung des Raumes sollte die rote LED (ALARM) auf dem
Verstärkermodul der Empfängerbasis erlöschen.
Zentrierung des Systems
Das System verfügt über zwei Test Point Pin, welche sich auf dem Verstär-
kermodul der Empfängerbasis (Abb. 6l) befinden und deren Polarität (+ und
-) gekennzeichnet ist.
Die mit einem Voltmeter (vorzugsweise analog) ausgeführte Messung ermög-
licht bei Installationen mit einem Abstand RX - TX von mehr als 10-12 Metern
die qualitativ optimale Position bei der Ausrichtung RX - TX zu finden. Es
sollte also die Position gesucht werden, bei der der Zeiger des Voltmeters
den höchsten Wert anzeigt.
Kontrolle der Ausrichtung
1) Verbinden Sie die Basismodule TX-RX provisorisch (lose Verbindung),
positionieren Sie sie an der vorgesehenen Installationsstelle und richten
Sie sie aus.
2) Befähigen Sie die Test Point Funktion, indem Sie die Jumper J1-J3 (Abb.
6c-6h) auf den Basismodulen (TX-RX) schließen.
3) Stellen Sie auf dem Dip 1…6 (Abb. 6g) eine geringere oder gleiche Anzahl
als die von der Empfängerbasis erlaubte ein (4 für Modell B4, 8 für Modell
B8 - siehe Abschnitt "Einstellung der Anzahl der aktiven Strahlen").
4) Berühren Sie mit den Messtastern des Voltmeters die beiden Test Point
Pin. Die optimale Position (RX-TX) entspricht dem Wert, der bei der Mes-
sung am höchsten war. Zu dem vom Voltmeter angegebenen Wert zählen
noch:
- Erlöschen von LED "L4" (das System ist in Ruhestellung).
- Ausserbereitschaftssetzung des Summers (in Bereitschaft durch Schlie-
ßung des Jumpers "J2", Abb. 6f).
5) Öffnen Sie, nachdem die optimale Position festgelegt worden ist, die
Jumper J1-J3 und eventuell "J2", falls der Summer ausgeschlossen werden
sollte.
Achtung!
Falls auch nur einer der Jumper J1-J3 geschlossen bleiben sollte, bemerkt
das System keine der eventuell angeschlossenen Erweiterungen.
Im Falle von Installationen von sich neben- oder übereinander befindlichen,
paarweisen Schranken verfahren Sie wie folgt:
- Halten Sie zwischen beiden Paaren einen Mindestabstand von 0,5 Metern
ein.
- Ordnen Sie die zwei Sender sich gegenüberliegend (also nicht nebenein-
ander) an.
- Im Falle von sich bewegenden Objekten eines gewissen Ausmaßes (z.B.
ein sich schließendes Tor) besteht die Möglichkeit einer Rückblendung vom
TX einer Schranke zum RX der sich daneben befindlichen Schranke. Dies
kann zu Fehlalarmen führen: In diesem Fall müssen die beiden Schranken
noch weiter voneinander getrennt und gegen diese Art von Rückblendung
durch eine Scheidewand geschützt werden.
Tamper zum Schutz vor Missgriffen
Wenn die Tamper "T1" und "T2" (Abb. 6a und 6e) geöffnet werden (Kontakt
ist normalerweise geschlossen), wird die Verbindung zwischen Sender und
Empfänger unterbrochen, was zur Auslösung des Alarms im System führt.
Der Tamper "T3" (Abb. 5e, nur auf der Empfängerbasis) stellt einen einfachen,
normalerweise geschlossenen Kontakt zur Feststellung von Missgriffen an
den Klemmleistenkontakten auch beim von der Stromversorgung getrennten
System zur Verfügung. Die beiden schon gelöteten Kabel machen diesen
Kontakt auch für ein eventuell sekundäres Alarmsystem geeignet.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
• Die rote LED "L1" leuchtet nicht.
- Kontrollieren Sie die Leitfähigkeit der Schmelzsicherung F1 (Abb. 6a).
• Die rote LED "L4" leuchtet dauernd.
- Kontrollieren Sie, ob die Jumper E1, E2 und E3 korrekt eingesetzt worden
sind.
- Überprüfen Sie, ob der Wechselschalter "S1" gemäß dem Abstand zwi-
schen TX-RX richtig eingestellt ist.
- Überprüfen Sie, ob beide Jumper J1-J3 offen sind.
- Überprüfen Sie die Voreinstellung des Dip-Schalter: Block "A". Die einge-
stellte Zahl darf die Möglichkeit des Systems nicht übersteigen. Stellen Sie
die Zahl Null auf dem Dip-Schalter ein. Falls der Alarm fortdauern sollte,
könnte einer der Verstärkermodule beschädigt sein.
HINWEIS: Wenn die rote LED blinkt, könnte dies bedeuten:
1) Leistungsverlust einer oder mehrerer Sender- oder Empfängerstufen.
2) Die Ausrichtung von RX-TX ist nicht optimal.
• Die grüne LED "L5" blinkt.
- Das durch das abgeschirmte Kabel geleitete Synchronismussignal ist
gestört: Kontrollieren Sie den Kabelverlauf und verlegen Sie es so weit
wie möglich von eventuellen Stromnetz- oder Stromversorgungskabeln
entfernt.
11
Other manuals for CDR Series
5
This manual suits for next models
8
Table of contents
Other Cardin Elettronica Control System manuals
Popular Control System manuals by other brands

LOGICDATA
LOGICDATA IRR-DDSET Operation manual

YOKOGAWA
YOKOGAWA Centum VP technical information

GSK
GSK GSK988TA manual

S&S Northern
S&S Northern Merlin 1000VW+ Installation, operating and maintenance

STEPCRAFT
STEPCRAFT M Series operating manual

Moeller
Moeller XControl XC600 Hardware, Engineering and Function Description