Cardin Elettronica S504 User manual

1
CARDIN ELETTRONICA S.p.A
Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla - 31013 Codognè (TV) Italy
Tel: +39/0438.404011 / Fax: +39/0438.401831
The S504 and S508 series conform to the essential requirements of the directive 99/05/CE
and the technical reference standards have been applied.
Frequency validity: 433.92 / 868.3 MHz for all countries
MODEL DATE
SERIAL Nr. NAME
RPQ S504-S508 ITO
03.11.2015
ZVL585.00
RADIOPROGRAMMATORE IN CASSETTA 2000W CON TEMPORIZZATORE
Messa in funzione ed uso pagine 2-10
Disegni tecnici d'installazione e riferimento pagine 47-52
OUTDOOR RADIOPROGRAMMER 2000W WITH TIMER
Set up and user instructions pages 11-19
Installation and reference drawings pages 47-52
RADIOPROGRAMMATEUR SOUS COFFRET 2000W AVEC TEMPORISATEUR
Mise en service et utilisation pages 20-28
Dessins techniques d’installation et référence pages 47-52
FUNKSTEUERUNG ZUR AUSSENANWENDUNG 2000W MIT ZEITSCHALTUHR
Inbetriebnahme und Benutzung Seiten 29-37
Technische Installations- und Referenzzeichnungen Seiten 47-52
RADIOPROGRAMADOR EN CAJA 2000W CON TEMPORIZADOR
Puesta en función y uso páginas 38-46
Dibujos técnicos de instalación y referencias páginas 47-52
www.cardin.it
®

2
Avvertenze
Ilpresentemanualesirivolgeapersoneabilitateall'installazionedi"Apparecchiutilizzatoridienergiaelettrica"
e richiede una buona conoscenza della tecnica, esercitata in forma professionale. L'uso ed installazione di
questa apparecchiatura deve rispettare rigorosamente le indicazioni fornite dal costruttore e le normative di
sicurezza vigenti.
Attenzione! Solo per clienti dell’EU - Marcatura WEEE.
Il simbolo indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà pertanto conferire l’apparecchiatura agli idonei
centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrici, oppure riconsegnarla al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno
a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il riciclo dei materiali. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente nello Stato
Comunitario di appartenenza.
Descrizione
I sistemi di radiocomando S504 e S508 sono composti da uno o più trasmettitori e da uno o più radio-
programmatori che saranno combinati in relazione alle esigenze speciche d'impianto. Nel radioprogram-
matore si possono memorizzare no a 1000 codici diversi; i codici vengono, in fase di memorizzazione,
trasferiti in una memoria non volatile.
Importante: Poiché ad ogni comando il codice trasmesso cambia, se la trasmissione viene interrotta
da un disturbo, il ricevitore si aspetta un codice diverso, pertanto per ristabilire il comando è necessario
rilasciare e ripremere il tasto del trasmettitore.
Possibilità d'impiego
Dedicato ad usi specici come il comando a distanza di luci esterne (da giardino) ed interne e per il
comando a distanza di prese di corrente 230 Vac 2000 W.

3
Modulo di memoria ZGB24LC64-I/P
Costituito da una memoria non volatile di tipo EEPROM, contiene i codici dei trasmettitori e
permette la memorizzazione di 1000 codici. Nel modulo i codici vengono mantenuti anche in
assenza di alimentazione.
Attenzione! La rimozione e l’inserimento del modulo di memoria deve essere eseguito
a radioprogrammatore spento, pena la corruzione dei dati in essa contenuti.
PREDISPOSIZIONE IMPIANTO
Per ottenere la portata massima del sistema radiocomando è bene scegliere con attenzione
il punto d'installazione dell’antenna.
La portata è strettamente legata alle caratteristiche tecniche del sistema e varia in base alle
caratteristiche delluogo dipostazione. Per portatasi intendela distanzatra segnale trasmesso
e/o ricevuto a buon ne. È consigliato l'utilizzo dell'antenna Cardin ANS400/ANQ800-1 per
ottenere un funzionamento ottimale dell'impianto. Collegare al ricevitore l'antenna accordata
con un cavo coassiale RG58 (impedenza 50Ω) lungo max. 15 m.
Trasmettitori 433 MHz Trasmettitori 868 MHz Descrizione
TXQ504C2 TXQ508C2 Trasmettitore precodicato a 2 funzioni
TXQ504C4 TXQ508C4 Trasmettitore precodicato a 4 funzioni
TXQ504C8 TXQ508C8 Trasmettitore precodicato a 8 funzioni
TXQPRO504-4 TXQPRO508-4 Trasmettitore industriale precodicato 4 funzioni
TXQPRO504-4A TXQPRO508-4A Trasmettitoreindustrialeprecodicato4funzioni+ antenna
Radioprogrammatore 433 MHz Radioprogrammatore 868 MHz Descrizione
RPQ504IT0
RPQ508IT0 Radioprogrammatore ON/OFF + timer 2000 W

4
Trasmettitore
Il trasmettitore è precodificato e utilizza un circuito integrato programmato in fabbrica con un
numero identicativo unico per ogni trasmettitore; tutti i parametri necessari alla codica sono
contenuti in questo circuito integrato. Il trasmettitore possiede un meccanismo di auto-spegni-
mento dopo almeno 20 secondi di attivazione continuata (per limitare il consumo della batteria).
Funzione di blocco tasti
• Il trasmettitore ha la possibilità di inserire la funzione di blocco
tasti, modalità che protegge l’apparecchio da attivazioni casuali
(involontarie):
- per attivare la funzione tenere premuto “MR” per 8 secondi nché
lampeggiailledarancione;aquestopuntoperattuareuncomando
sarà necessario premere tre volte consecutive il tasto voluto;
- per ripristinare la funzione standard tenere premuto “MR” per 8
secondi nché il led arancione lampeggia.
Installazione (fig. 4)
L’apparecchiatura dovrà essere collocata:
- al riparo da urti e manomissioni;
- ad altezza sufciente dal suolo, al riparo da possibili colmi d’acqua e non esposto alla piog-
gia;
- in una posizione facilmente raggiungibile dal tecnico, per interventi di manutenzione.
Il ssaggio del contenitore viene eseguito servendosi della staffa "ssaggio rapido". La staffa
viene ssata alla parete con due tasselli "1" (curare la messa in bolla). Eseguiti i collegamenti
elettrici, il contenitore viene inserito a scatto sulla stessa staffa "2". In caso di manutenzione è
sufciente una pressione operata sulla scatola, dal basso verso l’alto per ottenere lo sgancia-
mento del contenitore.
1
2
MR

5
Collegamento elettrico (fig. 4a)
Prima di eseguire il collegamento elettrico accertarsi che:
- la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta caratteristiche corrispondano a quelle dell’im-
pianto di alimentazione;
- un interruttore bipolare con apertura tra i contatti di almeno 3 mm sia inserito a monte dell’appa-
recchiatura;
- i cavi della linea 230V passino attraverso i fori "A", separati dai cavi di collegamento in bassa
tensione che passano attraverso i fori "B";
- i cavi di collegamento siano protetti da sollecitazioni meccaniche;
- ultimati i collegamenti i fori utilizzati per il passaggio cavi vengano siliconati;
- i fori non utilizzati siano chiusi con gli appositi tappi in gomma "C".
Collegamento morsettiera (fig. 5)
Attenzione: ai morsetti (7…14) per circuiti esterni devono essere collegati solo circuiti a bassissima
tensione di sicurezza.
1-2 Alimentazione radioprogrammatore 230 Vac 50-60 Hz
3-4 Collegamento terra
5-6 Uscita 230 Vac 2000 W
7-8-9 Uscita ausiliario (contatto NC-NA-C)
10 Ingresso abilitazione (contatto NC): l'apertura del contatto impedisce l'attivazione delle uscite
11 Ingresso tasto dinamico "TD" (contatto NA)
12 Comune per tutti gli ingressi
13 Massa antenna
14 Collegamento antenna

6
Fusibile
Il fusibile F1 è del tipo 5x20 con tubo ceramico e polvere spegni amma e il suo valore viene dimensionato in
funzione del carico applicato secondo la seguente tabella:
Carico: 2000W 1500W 1000W 750W
Fusibile: T12,5A
*T10A T6,3A T5A
*fusibile in dotazione
Segnalazioni
L1 LED di segnalazione alimentazione
L2 LED di segnalazione gestione codici dei trasmettitori *
D1 Display a LED a 7 segmenti a 2 cifre:
- "tr" attivazione delle uscite in modalità temporizzata
- "On" attivazione delle uscite in modalità ON/OFF
- "--"radioprogrammatore disabilitato
- Display spento: radioprogrammatore abilitato e uscite a riposo
All’accensione, sul display viene visualizzata, prima, la versione del rmware ("r" "nn", dove nn indica la
versione, es. "01"), e poi la temporizzazione attualmente impostata ("Hr" "Mn")
e.s: "Hr" "00" ; "Mn" "01" descrive una temporizzazione di 1 minuto.
* Se il led "L2" lampeggia a gruppi di cinque continuamente signica che la memoria è mancante o
guasta. Se invece, il led "L2" lampeggia continuamente è necessario premere i tasti "P1" e "P2" per
5 secondi no allo spegnimento del led.
Impostazioni
J1 inserito: uscita ausiliaria abilitata - J1 disinserito: uscita ausiliaria disabilitata
J2 inserito: abilita la memorizzazione rapida - J2 disinserito: disabilita la memorizzazione rapida

7
J3 inserito: attivazione temporizzata - J3 disinserito: attivazione ON/OFF
J4 inserito: ponticella i morsetti 10 e 12 - J4 disinserito: il funzionamento viene abilitato da un contatto
pulito NC esterno (es. interruttore crepuscolare).
Procedura di programmazione del temporizzatore:
- premere e tenere premuto il tasto "P2" per circa 3 secondi, nché sul display D1 compare il simbolo
"Pr" lampeggiante.
- premere "P2", "Hr" appare lampeggiante per un paio di secondi; impostare le ore (da 0 a 23) pre-
mendo "P1".
- premere "P2", "Mn" appare lampeggiante per un paio di secondi; impostare i minuti (da 1 a 59)
premendo "P1".
- per confermare premere e mantenere premuto il tasto "P2" no allo spegnamento del display
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Temporizzata (jumper "J3" inserito)
L’arrivo di un comando (via radio o TD) con il radioprogrammatore abilitato comporta l’attivazione
delle uscite per il tempo impostato (sul display compare il simbolo "tr"). Ogni comando ricevuto con
uscite attive, avrà l’effetto di fare partire nuovamente la temporizzazione. Se il contatto "EN" viene
aperto (radioprogrammatore disabilitato) l’uscita verrà disattivata (simbolo "--" sul display): per riatti-
vare l’uscita si dovrà dare un comando con il radioprogrammatore abilitato.
ON/OFF (jumper "J3" disinserito)
L’arrivo di un comando (via radio o TD) con il radioprogrammatore abilitato e uscita a riposo com-
porta l’attivazione dell’uscita (simbolo "On" sul display). Un comando ricevuto con uscite già attiva
comporta invece il ritorno a riposo dell’uscite (display spento). Se il contatto "EN" viene aperto (radio-
programmatore disabilitato) l’uscita verrà disattivata (simbolo "--"sul display): per riattivare le uscite si
dovrà dare un comando con il radioprogrammatore abilitato.
N.B. Ogni comando inviato con il radioprogrammatore disabilitato non avrà alcun effetto.

8
OPERAZIONI DI GESTIONE IMPIANTO
Attenzione! Prima di procedere alla prima memorizzazione dei trasmettitori, ricordarsi di
cancellare interamente la memoria
• Memorizzazione di un codice canale
1. Premere e tenere premuto il tasto "P1": il LED "L2" lampeggia lentamente.
2. Attivare contemporaneamente il trasmettitore sul canale da memorizzare, "L2" rimane
acceso per 2 secondi segnalando che il canale è stato memorizzato; se il LED continua
a lampeggiare lentamente, allora il canale è già stato memorizzato precedentemente. È
possibile memorizzare un solo canale alla volta. Per inserire un canale successivo ripetere
i punti 1 e 2 dopo aver rilasciato il tasto. Quando la memoria codici è completa (1000
trasmettitori memorizzati) è possibile memorizzare un nuovo trasmettitore solamente dopo
averne cancellato completamente uno esistente o tramite la cancellazione completa della
memoria.
• Cancellazione di un codice canale (tramite un trasmettitore associato)
1. Premere due volte il tasto "P1"; alla seconda pressione tenere premuto il tasto: il LED "L2"
lampeggia a brevi impulsi.
2. Attivare il trasmettitore sul canale da cancellare no a quando il LED "L2" rimane acceso per
2 secondi segnalando che il canale è stato cancellato.
Ripetere i punti 1 e 2 per cancellare ulteriori canali, dopo aver rilasciato il tasto.
• Cancellazione completa memoria codici (utenti)
- Premere per 3 volte "P1"; alla terza pressione tenere premuto il tasto. Durante la procedura
di cancellazione (3-4 secondi) il LED "L2" rimane acceso. A ne cancellazione il LED lam-
peggia 3 volte; a questo punto rilasciare il tasto.

9
• Memorizzazione rapida
Questa procedura consiste nell'abilitazione di un nuovo trasmettitore da postazione remota median-
te l'ausilio di un altro trasmettitore già memorizzato nell'impianto. Non essendo richiesta la presenza
di ricevitori questa procedura può avvenire in qualsiasi luogo lontano dall'impianto (per esempio nel
vostro punto vendita di ducia).
L'abilitazione alla procedura di "memorizzazione rapida" viene abilitata o disabilitata sul rice-
vitore tramite l’inserimento/disinserimento del jumper "J2" R.MEMO:
• Jumper "J2" R.MEMO inserito: memorizzazione rapida abilitata
• Jumper "J2" R.MEMO disinserito: memorizzazione rapida disabilitata.
- Togliere il guscio superiore dei trasmettitori da memorizzare e di quello già memorizzato facendo leva
come indicato in gura (dett. a).
- Afancare il trasmettitore A, già memorizzato sul ricevitore, al trasmettitore nuovo B(dett. b).
- Con un adeguato oggetto appuntito premere e rilasciare il tasto MR sui due trasmettitori (in sequenza
o simultaneamente).
- I led arancione dei due trasmettitori lampeggiano lentamente.
- Premere e rilasciare sul trasmettitore Aun tasto di canale già attivo sul ricevitore (dett. c).
- Il led del nuovo trasmettitore Brimane acceso per 3 secondi per confermare la memorizzazione (dett. d).
Il trasmettitore Bè abilitato al comando del ricevitore esattamente come il trasmettitore A.
MEMORIZZAZIONE CODICE TX-TX
TRQ504
29-10-2013
DM0910 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
MR
A
MR
B
1
2
3
MEMORIZZAZIONE CODICE TX-TX
TXQ504C4
29-10-2013
DM0911 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
A
MEMORIZZAZIONE CODICE TX-TX
TXQ504C4
29-10-2013
DM0912 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
B

10
CARATTERISTICHE TECNICHE
RADIOPROGRAMMATORE
- alimentazione ................................................................................................ 230 Vac, 50-60Hz
- Potenza assorbito max. ................................................................................................. 2000 W
- temperatura di esercizio ...................................................................................... -20°…+55 °C
- trasmettitori memorizzabili..................................................................................................1000
TRASMETTITORE
- frequenza di trasmissione..........................................................................433,92 / 868,3 MHz
- potenza apparente irradiata............................................................-10…-7dBm (100-200 µW)
- modulazione.................................................................................................................. FM/FSK
- alimentazione (batteria litio) ............................................................................ 3V (1 x CR2032)
- assorbimento.................................................................................................................... 18 mA
- temperatura di esercizio ...................................................................................... -10°…+55 °C
- umidità relativa ..................................................................................................................<95%
- tipo di codica..........................................................................................................rolling code
- numero di combinazioni complessive (128 bit):................................................................... 2128
- numero delle funzioni (canali) ...................................................................................................4
- autospegnimento: ..............................................................................dopo almeno 20 secondi
- portata (trasmettitori tascabili) ................................................................................100 - 150 m
- portata (trasmettitori industriali)....................................................................................... 200 m
- portata (trasmettitori industriali con antenna esterna).................................................... 700 m

11
REMARKS
These instructions are aimed at professionally qualied "installers of electrical equipment" and must respect
the local standards and regulations in force. The use and installation of these appliances must rigorously respect
the indications supplied by the manufacturer and the safety standards and regulations in force.
Attention! Only for EU customers - WEEE marking. This symbol indicates that once
the products life-span has expired it must be disposed of separately from other rubbish.
The user is therefore obliged to either take the product to a suitable differential collec-
tion site for electronic and electrical goods or to send it back to the manufacturer if the
intention is to replace it with a new equivalent version of the same product. Suitable differential
collection, environmental friendly treatment and disposal contributes to avoiding negative effects
on the ambient and consequently health as well as favouring the recycling of materials. Illicitly
disposing of this product by the owner is punishable by law and will be dealt with according to
the laws and standards of the individual member nation.
Description
The S504 and S508 Radio control systems consist of one or more transmitters and one or more
receivers which can be combined to meet the specic needs of the system. The radio programmer is
able to memorise up to 1000 different codes and the generated code is memorised in a non-volatile
memory module.
Important: The transmitted code changes for each command (rolling code). If disturbance interrupts
the transmission, the receiver will wait for a different code, the relay can then only be activated by rst
releasing and then pressing the transmitter channel button again.
Use
For specic uses such as the remote control of external (gardens) and internal lighting; the remote control
of power sockets 230 Vac 2000 W.

12
Memory module
ZGB24LC64-I/P
The module is furnished with a none-volatile EEPROM type memory and contains the transmitter
codes and allows you to memorise up to 1000 codes. The programmed codes remain stored even
in the absence of power.
Attention! Removing and inserting the memory module must be carried out when the receiver is
switched off otherwise the memory content could become corrupt.
PREPARING THE SYSTEM
To obtain the best results from the radio control system the aerial installation site should be carefully
chosen. ‘Range’ is intended to mean the working distance, measured in free space, between the
receiver and the transmitter with the aerial installed.
The range is therefore closely linked to the technical characteristics of the system and varies accord-
ing to the characteristics of the site in which the system is located.
For best performance we advise you to use the Cardin ANS400 / ANQ800-1 aerial. Wire the aerial
to the receiver using a coaxial cable RG58 (impedance 50Ω) with a maximum length of 15 m.
Transmitters 433 MHz Transmitters 868 MHz Description
TXQ504C2 TXQ508C2 2-channel precoded transmitters
TXQ504C4 TXQ508C4 4-channel precoded transmitters
TXQ504C8 TXQ508C8 8-channel precoded transmitters
TXQPRO504-4 TXQPRO508-4 4-channel precoded industrial transmitters
TXQPRO504-4A TXQPRO508-4A 4-channelprecodedindustrial transmitters + aerial
Radio programmer 433 MHz Radio programmer 868 MHz Description
RPQ504IT0
RPQ508IT0 Radio programmer ON/OFF + timer 2000 W

13
Transmitters
The transmitter is pre-coded and is tted with an integrated circuit which is programmed in the
factory with a unique identication number. All the code parameters are contained in this integrated
circuit. The transmitter has an automatic shut down mechanism which cuts in after at least 20 seconds
of continuous use (this limits battery consumption).
Key block function
• A key block function has been added to protect the appliance from
accidental activation;
- toactivatethefunctionpressand holddown “MR” for8 secondsuntil
the orange led starts ashing, at this point to activate a command
you will need to press the required key three times consecutively;
- to reset the function to standard operation standard press and hold
down “MR” for 8 seconds until the orange led starts ashing.
Installation (fig. 4)
Work out the position in which the programmer will be situated
remembering that the site must be:
- a position safe from accidental collision;
- high enough above the ground to be safe from pools of water;
- in a position which the technician can easily reach.
The case is xed using "fast-tting" brackets. The bracket should be xed to the wall using two
raw plugs "1" (check that it is square to the wall), the case can be then slid onto the bracket "2"
therefore xing it to the wall. The slot-in circuit located towards the bottom of the case can be
easily extracted to facilitate wiring up the device. If any repair work is necessary the case can
be easily extracted by pushing upwards the action of which will separate it from the bracket.
1
2
MR

14
Electrical connection (fig. 4a)
Before connecting the device to the mains make sure that:
- the voltage and frequency rated on the data plate conform to those of the mains supply;
- an all pole circuit breaker which leaves at least 3 mm between the contacts has been installed
between the device and the mains;
- the high voltage 230V wires pass through the holes marked "A" and are routed separately
from the low voltage wires which pass through the holes marked "B";
- the wires are fastened down using a cable clamp;
- once the wiring is complete the holes through which the wires have passed have been sealed
using silicon;
- the holes which are not used are blocked by inserting the caps "C".
Terminal board connections (fig. 5)
Caution: only low voltage circuits may be wired to the external circuit binding posts 7…14.
1-2 Power supply 230 Vac 50-60 Hz
3-4 Earth connection
5-6 230 Vac 2000 W output
7-8-9 Auxilliary output (NC-NA-C contact)
10 Switching input (N.O. contact). When this contact is open the output is inactive
11 Sequential button input "TD" (N.A. contact)
12 Common for all inputs
13 Antenna ground
14 Antenna pole

15
Fuses
The fuse F1 is type 5x20 with a ceramic tube and ame quenching dust. The rating depends
on the following table:
Load: 2000W 1500W 1000W 750W
Fuse: T12,5A
*T10A T6,3A T5A
*supplied with the device
Leds
L1 Power on LED
L2 Transmitter code management LED *
D1 7-segment display with two digits:
- "tr" means timer controlled activation of the output
- "On" means ON/OFF activation of the output
- "--" means the radio programmer is disabled
- Display OFF means the radio programmer is enabled and the output is at rest
When switched on the display will rst of all show the rmware version ("r" "nn" where "nn" stands for
the version, e.g. "01") and then it will show the set time ("Hr" "Mn")
e.g. "Hr" "00" ; "Mn" "01", means the timer is set to 1 minute.
*If led "L2" ashes continuously in groups of ve the memory module is either missing or damaged.
If instead, led "L2" ashes continuously you will need to press down buttons "P1" and "P2" for 5
seconds until the led switches off.
Settings
J1 inserted: auxilliary output enabled - J1 disinserted: auxilliary output disabled
J2 inserted: rapida memorization enabled - J2 disinserted: rapida memorization disabled

16
J3 inserted: timer controlled activation - J3 disinserted: ON/OFF activation
J4 inserted: binding posts 10 and 12 are bridged - J4 disinserted: the function is enabled by an exter-
nal potential free contact (twilight switch).
Procedura di programmazione del temporizzatore:
- press and hold down "P2" for about 3 seconds, until the "Pr" symbol appears ashing on the
display D1.
- press "P2", "Hr" will ash for a couple of seconds; set the hours (from 0 to 23 hrs) by pressing "P1".
- press "P2", "Mn" will ash for a couple of seconds; set the hours (from 1 to 59) by pressing "P1".
- to conrm press and hold down the button"P2" until the display switches off.
FUNCTION MODE
Timer mode (jumper "J2" inserted)
If a command is received (via radio or TD) when the radio programmer is enabled the output will be
activated for the set time ( "tr" will appear on the display). Each command received when the output
is enabled will a reactivate the timer. If the contact "EN" is opened (radio programmer disabled) the
output will be disactivated (symbol "--" on the display). To reactivate the output send a command with
the radio programmer enabled.
ON/OFF (jumper "J3" disinserted)
If a command is received (via radio or TD) when the radio programmer is enabled and the output at
rest, the output will be activated ( "On" will appear on the display). If a command is received when the
output is already activated the output will return to the "at rest" position (the display will switch off).
If the contact "EN" is opened (radio programmer disabled) the output will be disactivated (symbol "--"
on the display).
To reactivate the output send a command with the radio programmer enabled.
Note: Commands sent while the radio programmer is dasabled will have no effect.

17
SYSTEM MANAGEMENT OPERATIONS
Attention! Before memorising the transmitters for the rst time remember to cancel the
entire memory content.
• Memorizing a channel code
1. Press and hold down button "P1", LED "L2" will ash slowly.
2. At the same activate the transmitter channel to be memorised, "L2" will remain lit for 2
seconds indicating that the channel has been memorised; if the LED keeps ashing slowly
the channel was already memorised. Only one channel can be memorised at a time. To
insert another channel repeat points 1 and 2 after having released the button. When the
code memory is complete (1000 transmitters memorised) you may only memorise a new
transmitter after you have completely cancelled an existing transmitter or after cancelling
the entire memory content.
• Deleting a channel code (via an associated transmitter)
1. Press the button "P1" twice and hold down after pressing the second time: LED "L2" will
ash at brief intervals.
2. Activate the transmitter channel to be cancelled, "L2" will remain lit for 2 seconds indicating
that the channel has been cancelled;.
To cancel another channel repeat points 1 and 2 after having released the button.
• Deleting the entire code memory content (users)
- Press "P1" three and hold down after pressing the third time. During the cancellation
procedure (3-4 seconds) LED "L2" remains lit. After cancellation the LED will ash 3 times;
at this point release the button.

18
• Rapid memorising procedure
This procedure allows you to enable a new transmitter (from a remote position) with the help of a
transmitter that has already been memorised in the system. As the presence of the receiver is not
required this procedure can be carried out in any remote location (for example in your chosen sales
outlet).
Access to the "rapid memorising" procedure can be enabled or disabled on the receiver by
inserting (or removing) the jumper "J2" R.MEMO:
• Jumper "J2" R.MEMO inserted: the rapid memorization procedure is enabled.
• Jumper "J2" R.MEMO not inserted: the rapid memorization procedure is disabled.
- Remove the upper cover from the transmitter to be memorised and from the transmitter that has
already been memorised as shown in the drawing below (det. a).
- Place the transmitter A, that has already been memorised in the receiver, beside the new transmit-
ter B(det. b).
- Using a pointed object press and release the MR button on both transmitter (in sequence or simul-
taneously).
- The orange LEDS on the transmitters will ash slowly.
- Press and release a channel button on transmitter Athat is already present in the receiver (det. c).
- The led of the new unit Bwill remain lit for 3 seconds to conrm memorization (det. d).
Transmitter Bwill now command the receiver exactly like transmitter A.
MEMORIZZAZIONE CODICE TX-TX
TRQ504
29-10-2013
DM0910 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
MR
A
MR
B
1
2
3
MEMORIZZAZIONE CODICE TX-TX
TXQ504C4
29-10-2013
DM0911 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
A
MEMORIZZAZIONE CODICE TX-TX
TXQ504C4
29-10-2013
DM0912 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
B

19
TECHNICAL SPECIFICATIONS
RADIO PROGRAMMER
- power supply .............................................................................................230 Vac, 50-60Hz
- max. power input ....................................................................................................... 2000 W
- operating temperature range ...........................................................................-20°…+55 °C
- maximum number of transmitters .................................................................................1000
TRANSMITTERS
- carrier frequency .................................................................................... 433,92 / 868,3 MHz
- apparent radiated power.............................................................-10…-7dBm (100-200 µW)
- modulation................................................................................................................. FM/FSK
- power supply (lithium battery)...................................................................... 3V (1 x CR2032)
- power consumption ..................................................................................................... 18 mA
- operating temperature range.............................................................................. -10…+55°C
- relative humidity ............................................................................................................<95%
- type of encoding ..................................................................................................rolling code
- total number of possible code combinations (128 bit) ................................................... 2
128
- number of channels ..............................................................................................................4
- automatic shut down ..................................................................... after at least 20 seconds
- transmission range (miniaturised transmitters).......................................................100 - 150 m
- transmission range (industrial transmitters) ..................................................................... 200 m
- transmission range (industrial transmitters + aerial) ........................................................ 700 m

20
Avertissement
Ce livret est destiné à des personnes titulaires d’un certicat d’aptitude professionnelle pour l’installation
d'appareils électriques et requiert une bonne connaissance de la technique appliquée professionnellement.
Cet appareil doit être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par le fabricant et aux normes
de sécurité en vigueur.
Attention! Seulement pour les clients de l’UE - Marquage WEEE.
Ce symbole indique l’obligation de ne pas éliminer l’appareil, à la n de sa durée de vie, avec les
déchets municipaux non triés et de procéder à sa collecte sélective. Par conséquent, l’utilisateur doit
remettre l’appareil à un centre de collecte sélective des déchets électroniques et électriques ou au
revendeur qui est tenu, lorsqu’il fournit un nouvel appareil, de faire en sorte que les déchets puissent
lui être remis, sur une base de un pour un, pour autant que l’appareil soit de type équivalent à celui qu’il fournit.
La collecte sélective des équipements électriques et électroniques en vue de leur valorisation, leur traitement
et leur élimination dans le respect de l’environnement contribue à éviter la nocivité desdits équipements pour
l’environnement et pour la santé et à encourager leur recyclage. L’élimination abusive de l’équipement de la
part du détenteur nal comporte
l’application des sanctions administratives prévues par les normes en vigueur
dans l’État Membre d’appartenance.
Description
Les systèmes de radioprogrammation S504 et S508 sont constitués
d'un ou de plusieurs émetteurs et d'un
ou de plusieurs récepteurs, qui seront combinés en fonction des exigences spéciques de l'installation. Le
radioprogrammateur est en mesure de mémoriser jusqu'à 1000 codes différents. En phase de mémorisation,
les codes sont transférés dans une mémoire non volatile.
Important:puisqueàchaquecommande lecodeémischange,si l'émission estinterrompueparuneperturbation,
il est nécessaire de délivrer à nouveau le signal en relâchant et en réappuyant la touche de l'émetteur car le
récepteur s'attend à recevoir un code différent.
Domaine d'application
Spécialement conçu pour des utilisations spéciques, telles que la commande à distance d’éclairages externes
(de jardin) et internes, ainsi que la commande à distance de prises de courant 230 Vac 2000 W.
Other manuals for S504
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Cardin Elettronica Control System manuals
Popular Control System manuals by other brands

SICK
SICK NAV-LOC operating instructions

Vicon
Vicon Pilot Lite V1522 Installation and operation manual

Celestron
Celestron NexStar GT owner's manual

Airzone
Airzone EASYZONE AZEZ6FUJST Quick installation guide

Interspace Industries
Interspace Industries TheatreCue user manual

SRC
SRC RANGER 4000 S Installation and troubleshooting manual