Carel EVBAT00400 User manual

EVBAT00400/500 Modulo carica batteria per driver EVD Evolution e batteria / Battery charger for EVD Evolution driver and battery
30
1.5
1.5
58.8
72.5
51
1
2
50
102
45
2619
40
Guida DIN /
DIN rail
Fig. 1 Fig. 2
Dimensioni scatola opzionale EVBATBOX10 per installazione
della batteria su guida DIN(mm) /
EVBATBOX10 optional box dimensions for DIN rail
installation (mm)
Per ulteriori informazioni, consultare la “Guida al sistema EEV” (codice +030220810) disponibile sul sito
ww.carel.com, alla sezione “Documentazione”.
For more information, read the “EEV systems operating manual” (code +030220811) before installing
this product. The manual is available in the documentation download area at www.carel.com.
Fig. 3
Il modulo EVBAT00400 (Fig.1) è un dispositivo elettronico CAREL che
garantisce l’alimentazione temporanea del driver EVD000E* (è possibile
collegare fino a due driver, la massima corrente assorbita non deve supe-
rare 0,9 A) o EVD000T* (è possibile collegare un solo driver), in caso di
mancanza di tensione di alimentazione. Esso segnala lo stato di batteria
scarica o guasta tramite una uscita open collector, che può essere utiliz-
zata solo dal driver EVD000E* (EVD evolution, non EVD evolution twin)
o da pCO, per generare un messaggio di allarme e avvertire l’assistenza
che può provvedere alla manutenzione preventiva. Alimentato da una
batteria tampone al piombo da 12 V (EVBAT00500) fornisce l’alimen-
tazione al driver per il tempo necessario ad effettuare una completa
chiusura della valvola elettronica controllata, mentre durante il normale
funzionamento gestisce la corretta ricarica della stessa batteria.
Avvertenza: per usufruire della massima durata è necessario installare
la batteria in un luogo dove non venga superata la temperatura di 40
°C. Dopo la sostituzione della batteria EVBAT00500, attendere almeno
3 ore per effettuare la carica e per verificare che essa sia correttamente
funzionante.
Note:
• è disponibile il sistema completo composto da: 1 carica batteria
EVBAT00400 e 1 batteria EVBAT00500 (Fig.2);
• è disponibile come optional la scatola di contenimento batteria
EVBATBOX10 (Fig. 3);
• i collegamenti elettrici (cavi di collegamento) sono a cura dell’installa-
tore, vedere tabella caratteristiche tecniche.
• per l’alimentazione utilizzare un trasformatore di sicurezza in classe 2,
adeguatamente protetto da cortocircuito e sovraccarico. Per la potenza
vedere gli schemi di collegamento.
• i circuiti esterni connessi a EVBAT00400 devono garantire un isola-
mento di tipo rinforzato.
LUNGHEZZE CAVI
Rif. figg. 4-5 Descrizione L inferiore a
A Cavo di alimentazione EVBAT00400 5 m
B Cavo di segnalazione allarme (BAT ERR) 10 m
C Cavo collegamento EVBAT00400-
EVBAT00500
1 m
TABELLA CODICI
Cod. Descrizione
EVBAT00400 Modulo batteria ricaricabile per EVD Evolution (senza
batteria)
EVBAT00500 Batteria per modulo batteria ricaricabile EVD
TRADRFE240 Trasformatore 35 VA
The EVBAT00400 module (Fig. 1) is an electronic device made by CAREL
which guarantees the temporary power supply to the EVD000E* driver
(up to two drivers can be connected, the maximum current input must
not exceed 0.9 A) or EVD000T* (only one driver can be connected), in
the case of a sudden power failure. It signals battery discharged or fault
status via an open collector output, which can be used by the EVD000E*
driver (EVD evolution, not EVD evolution twin) or the pCO to generate
an alarm message and notify the technical service for preventive main-
tenance. Powered by a 12 V lead backup battery (EVBAT00500) supplies
power supply to the driver for the time required to completely close the
electronic valve being controlled, while during normal operation ensu-
res the battery is correctly recharged.
Warning: For maximum life, the battery should be installed in a site
where the temperature remains below 40 °C. After the replacement of
EVBAT00500 battery, it is necessary to wait 3 hour to recharge it. Than it
is possible to verify if it is correctly working.
Note:
• the complete system is made up of: 1 battery charger EVBAT00400
and 1 battery EVBAT00500 (Fig.2);
• an optional battery module box frame is available, CAREL code
EVBATBOX10 (see Fig. 3).
• the wiring (connection cables) is the installer’s responsibility, see the
table in technical specifications.
• for the power supply use a class 2 safety transformer, suitably protec-
ted against short-circuits and voltage surges. For the power ratings
see the connection diagrams.
• the external circuits connected to EVBAT00400 must guarantee
reinforced insulation.
CABLE LENGTHS
Ref. fig. 4-5 Description L less than
A Power cable EVBAT00400 5 m
B Alarm signal cable (BAT ERR) 10 m
C Connection cable EVBAT00400-
EVBAT00500
1 m
CODES
Code Description
EVBAT00400 Rechargeable battery module for EVD Evolution (without
battery)
EVBAT00500 Battery for EVD rechargeable battery module
TRADRFE240 35 VA transformer
cod. +050004165 rel. 1.1 - 06.08.2009
EVBAT00400 EVBAT00500

CARATTERISTICHE TECNICHE
carica batterie alimentazione: 24 Vac ±15 %
corrente max. di carica batteria: 150 mA
tensione max. di carica batteria: 14 V
batteria utilizzata: 12 Vdc Pb ermetica, 1.2 Ah
periodo di carica: 3 h prima dell’avviamento dell’impianto;
Max. 1 h per ogni intervento di
chiusura della durata di 75 s
protezioni: corto circuito, inversione polarità
batteria (fusibile interno 4AT)
durata alimentazione (fissa): 75 s
tensione di uscita: 22 Vdc ±5 %
max corrente valvola: 0,9 A di picco della sinusoide
tipo di azione relè (relè 1C
alimentazione batteria):
temperatura (ball pressure test): 100 °C
protezioni: - PTC interno (200mA)
- Sovraccarico 3 A: con riduzione di VOUT
- corto circuito: toglie VOUT entro 300 ms
- UVLO batteria: toglie VOUT se VBAT <10,5 V
cablaggio: EVBAT00400: connettori a vite estraibili
(in dotazione)
EVBAT00500: connettori Faston
condizioni di funzionamento: -10T60 ˚C, < 90% U.R. non condensante
cond. di immagazzinamento: -20T70 ˚C, < 90% U.R. non condensante
grado di protezione frontale: IP20
sezione cavi collegamento 0,5…2,5 mm2
PTI dei materiali per isolamento: 250 V
protezione contro le scosse dispositivo in classe III, da integrare in
elettriche: apparecchiature di classe I e/o II
grado di inquinamento ambientale: tipo 2
categoria di resistenza al
calore e al fuoco: categoria D
immunità contro le sovratensioni: classe II
limiti di temperatura delle superfici: come condizioni di funzionamento
montaggio: su guida DIN
smaltimento: il modulo è composto da parti in
metallo e in plastica e vanno raccolte
secondo le Normative locali in materia
di smaltimento. Le batterie al piombo
vanno consegnate ai centri di raccolta.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
battery charger power supply: 24 Vac ±15 %
max battery charge current: 150 mA
max battery charge voltage: 14 V
battery used: 12 Vdc hermetic, 1.2 Ah
charging time: 3 h before starting the system;
Max. 1 h after each closing operation,
lasting 75 s
protectors: short-circuit, battery polarity inversion
(internal fuse 4AT)
power supply duration (fixed): 75 s
output voltage: 22 Vdc ±5 %
max. output current: 0.9 A sinusoidal peak
Type of relay action 1C
(battery power supply relay):
temperature (ball pressure test): 100 °C
protectors: - internal PTC (200mA)
- overload 3 A: with reduction of VOUT
- short-circuit: disconnect VOUT within 300 ms
- UVLO battery: disconnect VOUT if VBAT <10.5 V
wiring: EVBAT00400: plug-in screw connectors
(supplied)
EVBAT00500: Faston connectors
operating conditions: -10T60 ˚C, < 90% r.H. non condensing
storage conditions: -20T70 ˚C, < 90% r.H. non condensing
Index of protection (frontal): IP20
lead connection size: 0.5 to 2.5 mm2
PTI of the insulating material: 250 V
classification according class III device, to to be integrated in
protection against electric shock: Class I and/or II devices
environmental pollution: type 2
category of resistance to heat category D
and fire:
immunity against voltage surges: class II
temperature limits of the surfaces: as per operating conditions
mounting: on DIN rail
disposal of the product: the module is made from metal parts and
plastic parts. To dispose of the device,
observe the environmental protection laws
in force in your country. The lead batteries
must be disposed of by delivering them to
specialist collection centres.
Schema di collegamento / Connection diagram
G
G0
VBAT
DI1
GND
DI2
Battery module
GND
BAT ERR
-
+
EVD
G
G0
VBAT
EVBAT00500
EVDevolution
G
G0
VBAT
DI1
GND
DI2
EVDevolution
A
B
C
EVBAT00400
2AT2AT
4AT
24 Vac230 Vac
...no a2EVD000E*
...up to 2 EVD000E*
35VAper 1 driver
50 VAper 2driver
35 VA for 1 driver
50 VA for 2 drivers
Collegamento con EVD0000E* (EVD Evolution), con trasmissione del segnale
di batteria scarica o guasta. / Connection to EVD0000E* (EVD Evolution), with
transmission of battery discharged or fault signal.
Fig. 4
Attenzione: la somma delle correnti assorbite dalle 2 valvole non deve
superare 0,9 A / Warning: the sum of the current input of the 2 valves must
not exceed 0.9 A
Attenzione:
• La corrente assorbita dalla valvola non deve superare 0,9 A;
• Effettuare il collegamento tra EVBAT400 e EVBAT500 rispettando la polarità (+/-)
come nel disegno
Warning:
• The current input of the valve must not exceed 0.9 A;
• Make the connection between EVBAT400 and EVBAT500 respecting the polarity
(+/-) as shown in the drawing
G
G0
VBAT
DI1
GND
DI2
Battery module
GND
BAT ERR
-
+
EVD
G
G0
VBAT
EVBAT00500
EVDevolution
TWIN
35VA
A
C
EVBAT00400
2AT
4AT
24 Vac230 Vac
CAREL INDUSTRIES HQs
Via dell’Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova (Italy)
Tel. (+39) 049.9716611 - Fax (+39) 049.9716600
CAREL si riserva la possibilità di apportare modifiche o cambiamenti ai propri prodotti senza alcun preavviso.
CAREL reserves the right to modify the features of its products without prior notice.
cod. +050004165 rel. 1.1 - 06.08.2009
Collegamento con EVD0000T*(EVD Evolution twin), senza trasmissione del
segnale di batteria scarica o guasta. / Connection to EVD0000T* (EVD Evolution
twin), without transmission of battery discharged or fault signal.
Fig. 5 Smaltimento del prodotto: l’apparecchiatura (o il prodotto) deve essere
oggetto di raccolta separata in conformità alle vigenti normative locali in
materia di smaltimento
Avvertenze importanti
1. qualora il dispositivo sia utilizzato in modo non specificato dal presente foglio
istruzioni, la protezione del dispositivo può essere compromessa.
2. il prodotto CAREL è un prodotto avanzato, il cui funzionamento è speci-
ficato nel manuale d’uso, cod. +030222040, scaricabile, anche anterior-
mente all’acquisto, dal sito www.carel.com.
Disposal of the product: the appliance (or the product) must be disposed
of separately in accordance with the local waste disposal legislation in force.
Important warnings:
1. If the device is used in a way that is not specified in this instruction sheet,
the level of protection may be affected.
2. The CAREL product is a state-of-the-art device, whose operation is specified
in the technical documentation (cod. +030222040) can be downloaded,
even prior to purchase, from the website www.carel.com.
This manual suits for next models
1
Popular Batteries Charger manuals by other brands

HTRONIC
HTRONIC AL 600 compact manual

Blackbe;rry
Blackbe;rry 8220 - Pearl USB Sync Charge Desktop Docking... Setup guide

Matt:e
Matt:e EVU-2-32 Series installation manual

MICRO-POWER
MICRO-POWER EXIDE TECHNOLOGIES CHAMP 2A1A3 Series user manual

FRONIUS
FRONIUS Selectiva 2040 2kW operating instructions

PN Telecom
PN Telecom PWC-1 user manual

Silvercrest
Silvercrest SLG 1.0 A1 Operating and safety instructions

KICK ASS
KICK ASS KADCDC20A-CAR user manual

KEPCO
KEPCO KES 48 VOLTS instruction manual

VALERII S & M GROUP
VALERII S & M GROUP PREMIUM 0503CB12AP user manual

Power Max
Power Max PM3-15 Installation & maintenance instructions

AutoMeter
AutoMeter BusPro-620s instruction manual