Carmen EB0500 User manual

Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Gebrauchsanweisung
Manual
Model EB0500 (230-240V)
EB1000 (230 - 240 V)
EB1500 (230 - 240 V)
EB2000 (230 - 240 V)
Blankets_Manual A5.indd 1 10-10-2011 10:42:00

F H I
D
EB0500
E
EB1500+2000
G
EB1000
1
3
2
B
EB1000
2
3
5
4
1
A
EB0500
1
2
4
3
C
EB1500+2000
1
2
4
6
3
5
JAHRE
YEARS
ANS 2
2ANNI
ANOS
JAAR
GARANTIE•WARRANTY
GARANZIA•GARANTIA
Blankets_Manual A5.indd 2 10-10-2011 10:42:04

›Gebruiksaanwijzing
HartelijkdankvooruwaankoopvandeCarmenelektrischeonder-
deken.Leesdezeinstructieszorgvuldigdoorvoordatuhetapparaat
gaat gebruiken en bewaar deze om later na te kunnen slaan.
›Het product
Naam: 1-persoons katoenen onderdeken, 1-persoons eece
onderdeken,1-persoonseeceonderdekenmetvoetenwarmteen
2-persoons eece onderdeken met voetenwarmte
Model: EB0500, EB1000, EB1500 en EB2000
Voltage: 230 - 240 V ˜ 50 Hz AC
›Onderdelen van het apparaat
• Deken
• Schakelaarmetnetsnoerenstekker(modelEB20002x)
›Voor uw veiligheid
In de gebruiksaanwijzing treft u de veiligheidsinstructies en
belangrijke informatie aan voor een goede werking van het
apparaat.Leesenbewaardegebruiksaanwijzingengeefdeze,
indien van toepassing, mee aan de volgende eigenaar.
Alle veiligheidsadviezen zijn ook in uw eigen belang.
›Veiligheidsinstructies
• AlleelektrischeonderdekensvanCarmenzijnontworpennaar
dehoogsteEuropesestandaarden.Ditproductisuitgebreid
getest op alle bekende veiligheidssituaties.
• Controleervoorgebruikofdespanningophetlabelvanhet
productovereenkomtmetdenetspanning.Neemin geval
van twijfel contact op met uw winkelier of het plaatselijke
elektriciteitsbedrijf.
• Reparatiesmogenuitsluitenddooreendeskundigeworden
uitgevoerd.Alsgevolgvanondeskundigereparatieskunnener
ernstige gevaren ontstaan!
• Alselektrischeapparatennietjuistwordengebruikt,bestaater
altijd letselgevaar!
Persoonlijke veiligheid
• Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen
(waaronderkinderen)meteenfysieke,zintuiglijkeofmentale
beperking, of een gebrek aan kennis en ervaring, behalve
wanneerzijondertoezichtstaanofinstructiekrijgenoverhet
gebruikvanhetapparaatdooreenpersoondieverantwoordelijk
is voor hun veiligheid.
• Leteropdatkinderennietmethetapparaatspelen.
• Laathulpbehoevenden,baby’s,jongekinderenofpersonendie
ongevoeligzijnvoorwarmtenooitopeenelektrischeonderde-
ken liggen.
• Leerouderekinderenhoezededekenveiligkunnengebruiken.
• Gebruikdedekennooitsamenmeteenkruik.
Productveiligheid
• Gebruikdedekenalleenwaarvoordezebestemdis,namelijkals
onderdeken.
• Bijgebruikopeenverstelbaarbeddientuervoortezorgendat
dedekenofhetsnoernietvastkomttezitten,vouwtofkreukt.
•
Zorgervoordathetproductopdejuistemanierophetbedwordt
geplaatst.Volghierbijdeinstructiesindezegebruiksaanwijzing.
• Geenspeldenofanderescherpevoorwerpenindeonderdeken
prikken (H).
• Stopverwarmdedekenonderdelennooitonderhetmatras.
• Deelektrischeonderdekennietgebruikenalsdezevochtigis.
• Zorgervoordatdedekennietkreuktofomvouwt.Zetdedeken
nietaanalsdezeopgevouwen,omgeslagenofgekreukeldis(I).
• Gebruikgeenanderesnoerofschakelaardandiezijnbijgeleverd.
• Rolhetsnoernietopenleghemnietopdedeken.
• Neemingevalvantwijfeloverelektrischeaansluitingencontact
op met een erkend technicus.
Beschermingssysteem tegen oververhitting
• Hetsysteemzalnietinwerkingtredenalsdeonderdeken
binnenhetnormaletemperatuurbereikblijft.Ineenuitzonder-
lijkesituatieofomstandigheiddiezouleidentoteentesnelle
temperatuurverhoging,grijpthetoververhittingssysteemindoor
destroomteonderbrekenvoordatdetemperatuurtehoog
wordt om schade te veroorzaken.
• Alshetbeschermingssysteemactiefisdanwerktdeonderdeken
niet meer.
• Hetisnormaaldathetnetsnoervandeonderdekennaarde
schakelaar warm wordt, omdat dit deel uitmaakt van het
beschermingscircuittegenoververhittingwaarvanookde
schakelaar deel uitmaakt.
• Hetfeitdatdezeonderdekeneenoververhittingbeveiligingheeft
ontheftdegebruikernietvanhetnalevenvandezeinstructies.
Veiligheidsinstructiesvoorschoonmakenenonderhoud
• Dedekenmagnietgestoomdworden.Volgdeinstructiesop
vanhetwaslabelaandedekenendeaanwijzingendieopuw
dekenvantoepassingzijn(Reinigingenonderhoud).
• Alsudedekengaatopbergen,laatudezedaneerstafkoelen
voordat u deze opvouwt.
• Kreukofvouwdedekennietdoorertijdensbewaringvoorwer-
pen bovenop te leggen.
3•Nederlands
Blankets_Manual A5.indd 3 10-10-2011 10:42:06

›Gebruik in overeenstemming met doel
Hetapparaatisalleenbedoeldvoorhet(voor)verwarmenvan
uwbed. Gebruikdit productenkel alsonderdekenen ganiet
onder de deken liggen.
Voorschade die veroorzaaktwordt doorhet gebruik van het
apparaatvooranderedoeleinden,verkeerdebedieningofrepara-
tiesuitgevoerddooreenamateur,wordtgeenaansprakelijkheid
aanvaard. De garantieserviceis inzulke gevallenniet geldig.
Dit product is niet bestemd om in ziekenhuizen te worden
gebruikt!
›Gebruiksaanwijzing model EB0500
Bediening van de schakelaar (A)
1. Warmtestand 3 en 4
2. Warmtestand 1 en 2
3. Brailleschrift
4. Aan/uit-stand
Het gebruik van de schakelaar
1. Zorgervoordatdeonderdekenopdejuistemanierophetbed
wordt geplaatst.
2.Steekdestekkerinhetdichtstbijzijndestopcontactengebruik
zonodigeen(uitgerold)verlengsnoeromervoortezorgendat
de netsnoer niet strak staat.
Het bed voorverwarmen
Zet de schakelaar op warmtestand 3 of 4, afhankelijk van de
gewenstehoeveelheidwarmte.Deonderdekenheeftongeveer
60-90minutennodigomhetbedhelemaaloptewarmen.Deze
tijdhangtmedeafvandetemperatuurvandekamerenhetsoort
beddengoed dat wordt gebruikt.
Gebruik gedurende de gehele nacht
Zet de schakelaar op warmtestand 1 of 2.
• Dezestandbiedtveiligeencomfortabelewarmtedehele
nacht door.
• Dezestandkantevenswordengebruiktomhetbedteluchten.
Waarschuwing!
ZetdeschakelaaraltijdopdestandUITwanneeru’smorgens
opstaat en nadat u het bed hebt gelucht.
Brailleschrift
• Brailleschriftisaangegevenopdeachterkantvandeschakelaar
omutehelpendewarmtestandtebepaleninhetdonkeren
voor slechtzienden.
• Dehoogstestand,‘voorverwarming’,wordtaangegevendoor3
verhoogdepunten,‘middelstestand’door2verhoogdepunten
ende‘lagestand’(dehelenacht)door1verhoogdepunt.
Plaatsingsinstructies
1. Legdeonderdekenrechtstreeksophetmatrasmetdekantvan
de schakelaar aan het hoofdeinde van het bed (D).
2. Deonderdekenmoetopdevolgendemanierophetbedgelegd
worden.Legdeonderdekenrechtstreeksophetmatrasen
zorgervoordater10-15cmruimteistussendeondersterand
vandeonderdekenenhetmatras.Zorgertevensvoordater
voldoendevrijeruimtevooruwkussenis(uwkussenmagniet
op de onderdeken liggen).
›Gebruiksaanwijzing model EB1000
Bediening van de schakelaar (B)
1. Temperatuurlampje
2. Warmtestand 3 en 4
3. Warmtestand 1 en 2
4. Brailleschrift
5. Aan/uit-stand
Het gebruik van schakelaar
1. Zorgervoordatdeonderdekenopdejuistemanierophetbed
wordt geplaatst.
2.Steekdestekkerinhetdichtstbijzijndestopcontactengebruik
zonodigeen(uitgerold)verlengsnoeromervoortezorgendat
de netsnoer niet strak staat.
Het bed voorverwarmen
Zet de schakelaar op warmtestand 3 of 4, afhankelijk van de
gewenstehoeveelheidwarmte.Deonderdekenheeftongeveer
60-90minutennodigomhetbedhelemaaloptewarmen.Deze
tijdhangtmedeafvandetemperatuurvandekamerenhetsoort
beddengoed dat wordt gebruikt.
Gebruik gedurende de gehele nacht
• Zetdeschakelaaropwarmtestand1of2.
• Dezestandbiedtveiligeencomfortabelewarmtedehelenacht
door.
• Dezestandkantevenswordengebruiktomhetbedteluchten.
Waarschuwing!
ZetdeschakelaaraltijdopdestandUITwanneeru’smorgens
opstaat en nadat u het bed hebt gelucht.
Brailleschrift
• Brailleschriftisaangegevenopdeachterkantvandeschakelaar
omutehelpendewarmtestandtebepaleninhetdonkeren
voor slechtzienden.
4•Nederlands
Blankets_Manual A5.indd 4 10-10-2011 10:42:06

• Dehoogstestand,‘voorverwarming’,wordtaangegevendoor3
verhoogdepunten,‘middelstestand’door2verhoogdepunten
ende‘lagestand’(dehelenacht)door1verhoogdepunt.
Plaatsingsinstructies
1. Legdeonderdekenrechtstreeksophetmatrasmetdekantvan
de schakelaar aan het hoofdeinde van het bed.
2. Deonderdekenmoetopdevolgendemanierophetbedgelegd
worden.Legdeonderdekenrechtstreeksophetmatrasenzorg
ervoordater10-15cmruimteistussendeondersterandvan
deonderdekenenderandvanhetmatras.Zorgertevensvoor
datervoldoendevrijeruimtevooruwkussenis(uwkussen
mag niet op de onderdeken liggen) (G).
•Elkonderdekenisvoorzienvan3banden.
•Trekdebandenniettestrakaan(zorgvoorenigespeling)en
maak eenvoudige makkelijk los te maken knopen.
3. Haaldeeersteband(1)onderderechterbovenhoekvanhet
matras door.
4. Haaldebandoverhetmiddenvanmatrasdoorhetooginde
onderdeken.
5. Trekdebandverderonderdelinkerbovenhoekdoorenmaak
haar vast aan de onderdeken.
6. Herhaal dit voor de band aan de onderzijde (2)
7. Haal de band in het midden (3) onder het matras door en
bevestig deze aan beide ogen van de onderdeken.
•Indienteveelbandovernavastbindenmagdezeingekort
worden.
›Gebruiksaanwijzing model EB1500 en EB2000
Bediening van de schakelaar (C)
1.Temperatuurlampje
2. Warmtestand 2 en 3
3. Warmtestand 1
4. Brailleschrift
5. Aan/uit-stand
6. Voetenwarmte
Het gebruik van de schakelaar
1. Zorgervoordatdeonderdekenopdejuistemanierophetbed
wordt geplaatst.
2. Steekdestekkerinhetdichtstbijzijndestopcontactengebruik
zonodigeen(uitgerold)verlengsnoeromervoortezorgendat
de netsnoer niet strak staat.
Het bed voorverwarmen
Zet de schakelaar op warmtestand 2 of 3, afhankelijk van de
gewenstehoeveelheidwarmte.Deonderdekenheeftongeveer
60-90minutennodigomhetbedhelemaaloptewarmen.Deze
tijdhangtmedeafvandetemperatuurvandekamerenhetsoort
beddengoed dat wordt gebruikt.
Voetenwarmte
DemodellenEB1500enEB2000hebbeneenaparteschakelstand
voorvoetenwarmte.Devoetenwarmtewerktonafhankelijkvan
deonderdeken.Bed-envoetenverwarmingwerkennooitbeiden
tegelijkertijd.Devoetenwarmtenahetbereikenvandetempera-
tuuruitschakelen.Devoetenwarmteistewarmvoorallnightuse.
Gebruik gedurende de gehele nacht
• Zetdeschakelaaropwarmtestand1.
• Dezestandbiedtveiligeencomfortabelewarmtedehelenacht
door.
• Dezestandkantevenswordengebruiktomhetbedteluchten.
Waarschuwing!
ZetdeschakelaaraltijdopdestandUITwanneeru’smorgens
opstaat en nadat u het bed hebt gelucht.
Brailleschrift
• Brailleschriftisaangegevenopdeachterkantvandeschakelaar
omutehelpendewarmtestandtebepaleninhetdonkeren
voor slechtzienden.
• Dehoogstestand,‘voorverwarming’,wordtaangegevendoor3
verhoogdepunten,‘middelstestand’door2verhoogdepunten
ende‘lagestand’(dehelenacht)door1verhoogdepunt.
Plaatsingsinstructies
1.Legdeonderdekenrechtstreeksophetmatrasmetdekantvan
deschakelaaraanhethoofdeindevanhetbed.Draaideonder-
dekennietomenzorgervoordatdeelektrischeaansluitingaan
de onderdeken naar boven wijst.
2.Plaatsdegevormdehoekenomhetmatrasenvouwdeelasti-
sche hoeken van de bedrok onder het matras (E).
3.Strijkmetuwhandenallekreukelsgladenzorgervoordatde
bedrok aan alle kanten strak om het matras zit.
›Reinigingenonderhoud
• Controleerdedeken,deschakelaarenhetsnoerregelmatig
optekenenvanslijtageofbeschadiging.Brenghetproductin
gevalvanschadeofmisbruikonmiddellijkterugenvolgde
onderhoudsinstructies op.
• Alsdeonderdekennietcorrectwerkt,controleerdevolgende
stappen voor u de deken terugbrengt:
1. Zorgervoordatdestekkerinhetstopcontactzitendathet
stopcontact netspanning heeft.
2. Controleerofdestekkerjuistisaangeslotenophetsnoer.
• Probeerdeonderdekennietzelftereparerenofhemplaatselijk
te laten herstellen. De bijgeleverde schakelaar mag alleen
wordenvervangendoordefabrikant,omdatdegespecialiseerde
onderdelen niet algemeen verkrijgbaar zijn.
5•Nederlands
Blankets_Manual A5.indd 5 10-10-2011 10:42:06

Opbergen
• Alsudeonderdekenopbergt,vouwdezedanzorgvuldigopen
plaats bij voorkeur terug in de originele verpakking.
• Laatdeonderdekeneerstafkoelenvoordatudezeopvouwt.
• Kreukofvouwdeonderdekennietdoorertijdensbewaring
voorwerpen bovenop te leggen.
Wasinstructies
• NIETstomen
• NIETstrijken
• Alleenwassenineenwasmachinemeteentrommeldiegroot
genoegis,zodatdeonderdekenerinpastzonderdatuhoeftte
proppen.
• Verwijdervoorhetwassenallebedieningsonderdelenvande
deken.
• Meetvoorafdeonderdeken,zodatudezetotdeoorspronkelijke
grootte kunt uitrekken terwijl hij nog nat is.
Machinaal wassen
1.Trek de stekker uit het stopcontact.
2.Koppeldeschakelaarenhetnetsnoerlosvandeonderdeken
doordevergrendelingshendeloverdeverhoogdeknopomhoog
te halen en de onderdelen van elkaar te trekken (F).
3.Wa sophetwolprogramma(maximaal40°C).
4.Rekdeonderdekenvoorzichtiguittotdeoorspronkelijkevorm
engroottevoorudezedroogt.Letop:geenknijpersgebruiken
op het bedrade deel van de onderdeken.
Voor drogen in de droogtrommel lees de hierna vermelde
instructies.
Handmatig wassen
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2.Koppeldeschakelaarendenetsnoerlosvandeonderdeken
doordevergrendelingshendeloverdeverhoogdeknopomhoog
te halen en de onderdelen van elkaar te trekken (F).
3. Gebruik een mild wasmiddel en lauw water.
4. Dompeldedekenonderinwaterenlaatdeze5-10minuten
inweken.
5. Kneeddestofinhetsopje.
6.Spoeldedekengrondiguitmetkoudwaterenkneedhierbijde
stofvoorzichtig.Waarschuwing:dedekennietuitwringen!
7.Rekdeonderdekenvoorzichtiguittotdeoorspronkelijkevorm
engroottevooruhemdroogt.Letop:Geenknijpersgebruiken
op het bedrade deel van de onderdeken.
Voor drogen in de droogtrommel lees de hierna vermelde
instructies.
Drogen in de droogtrommel
1.De bedieningsonderdelen moeten verwijderd zijn.
2.Rekdeonderdekenvoorhetdrogenvoorzichtiguittotzijn
oorspronkelijke vorm.
3.Kouddrogen;volgdeaanwijzingenvandefabrikantopvoorde
benodigde droogtijd.
›Milieu en verwijdering
Gooiuwapparaatnooitsamenmethetgewonehuishoudelijke
afvalweg.Volgdeafvalvoorschriftenvanuwgemeenteopof
breng uw apparaat terug naar de detailhandelaar.
›Garantie
Degarantietermijnbedraagt2jaar,losseonderdelenuitgezonderd.
Degarantietermijnlooptvanafdedatumvanaankoop.Alsvande
garantieregelinggebruikwordtgemaakt,wordtdegarantietermijn
daardoornietverlengd.Degarantiegeldtvoorfabricagefoutenen
materiaalfoutenvandeorigineleonderdelen.Dezegarantiegeldt
niettenaanzienvannormaleslijtageenvanbeschadigingenaan
hetproducttengevolgevaneenongelukofverkeerdgebruik,
misbruik,gevolgenvanaanhetproductaangebrachtewijzigingen
ofhetnietinachtnemenvandegebruiksaanwijzingen,ofvereiste
technische instructies en/of veiligheidsinstructies.
Indienhetapparaatgerepareerdmoetworden,moetercontact
opgenomen worden met de gespecialiseerde dealer.
Gooiuwapparaatnooitwegindevuilnis.Raadpleegdegeldende
gemeentelijkeregelsofbrenghetterugnaardehandelaar.Bewaar
uw aankoopbon als garantiebewijs.
Carmenstreefternaaromdekwaliteitenhetdesigncontinute
verbeteren.DaarombehoudtCarmenhetrechtspecicatiesvan
haar producten te wijzigen.
6•Nederlands
Blankets_Manual A5.indd 6 10-10-2011 10:42:06

7•Français
›Mode d’emploi
Nousvousremercionsd’avoiracheténotrecouvertureélectrique
Carmen.Veuillezlirecesinstructionssoigneusementavantl’emploi
etlesconserverdansunendroitsûrpourconsulterultérieurement.
›Caractéristiques de l’appareil
Désignation:Couverturecoton1personne,couverturetoison1
personne,couverturetoison1personneavecchaleurpourles
piedsetcouverturetoison2personnesavecchaleurpourlespieds
Modèle: EB0500, EB1000, EB1500 et EB2000
Tension: 230 - 240 V ˜ 50 Hz AC
›Eléments de l’appareil
• Couverture
• Interrupteuravecpriseélectrique(modèleEB20002x)
›Pour votre sécurité
Lemoded’emploivousdonnedesconsignesdesécuritéetdes
informationsimportantes,nécessairesauparfaitfonctionnement
del’appareil.Lireentièrementlemoded’emploi,leconserver
etlecaséchéantletransmettreaupropriétairesuivant.Toutes
lesconsignesdesécuritésontaussidestinéesàvotresécurité
personnelle.
›Consigne de sécurité
• TouteslescouvertureschauantesCarmensontfabriquéesen
respectantlesnormeseuropéenneslesplusstrictes.Ceproduita
subidestestsapprofondispourévaluersoncomportementdans
toutes les situations.
• Avantd’utilisercetappareil,vériezquelatensionindiquée
surl’appareilcorrespondbienàlatensiondel’alimentation
électriquedevotredomicile.Sivousavezlemoindredouteà
proposdevotrealimentationélectrique,consultezunmagasin
deproduitsélectriquesouvotrefournisseurd’électricitélocal.
• Seulsdesspécialistessontautorisésàeectuerlesréparations.
Desmauvaisesréparationspeuventêtresourcededangers
considérables!
• Lesrisquesdeblessuressonttrèsimportantssileséquipements
électriques ne sont pas utilisés convenablement!
Sécuritépersonnelle
• Cetappareiln’estpasconçupourêtreutilisépardespersonnes
(ycomprislesenfants)ayantdescapacitésphysiques,sensorielles
oumentalesréduites,ouunmanqued’expérienceetdeconnais
sance,saufsiellessontsurveilléesousiellesontreçudes
• instructionsconcernantl’utilisationdel’appareilparuneper-
sonne responsable de leur sécurité.
• Lesenfantsdoiventêtresuperviséspourlesempêcherdejouer
avec l’appareil.
• N’utilisezpascetappareilpourunepersonneinrme,unenfant
en bas âge ou une personne qui ne sent pas la chaleur.
• Unparentouunadultedoitmontrerauxjeunesenfantscom-
ment utiliser les commandes et le thermostat.
• N’utilisezpasunebouillotteaveclacouverture.
Sécuritédel’appareil
• Assurezvousquelacouvertureestutiliséeensurmatelas,
comme l’a prévu le fabricant.
• Sivousl’utilisezsurunlitréglable,vériezquelacouvertureou
le cordon ne risquent pas d’être coincés ou froissés.
• Vériezquelacouvertureestcorrectementinstalléesurleliten
respectant les instructions fournies dans ce manuel.
• N’enfoncezpasd’épinglesoud’autresobjetspointusdansla
couverture (H).
• Nerentrezpaslapartiechauantedelacouverturesousle
matelas.
• N’utilisezpaslacouverturesielleesthumide.
• Evitezdecréérdesplisdanslacouverture.Nemettezpasla
couverture en marche si elle est pliée ou froissée (I).
• N’utilisezpasd’autrecordonouboutondecommandequeceux
qui sont fournis avec cette couverture.
• N’enroulezpaslecordonsurlacouvertureetneleposezpassur
la couverture.
• Sivousavezdesdoutesconcernantlesconnexionsélectriques,
merci de contacter un technicien qualié.
Modèles à double commande
Chaquecôtédelacouvertureestchauéparunerésistancetotale-
mentséparée,reliéeausecteurparuncordonindépendant.Ilest
essentield’avoiruneprisesurchaquecordon.Nebranchezpasles
deuxcordonssurlamêmeprise.Depréférence,lesdeuxcordons
doiventêtrebranchéssuruneprisesecteurséparée.Sivousavez
accès à une seule prise, utilisez un adaptateur double.
Systèmedeprotectionencasdesurchaue
• Lesystèmeresteindénimentenveille,tantquelacouverture
fonctionnedanslafourchettedetempératurenormale.Si,pour
quelqueraisonquecesoit,lacouverturefonctionnedansune
situationanormalequiprovoqueraituneaugmentationrapidede
latempératuresusantepourreprésenterundanger,lesystème
antisurchaueintervientencoupantl’alimentationélectrique
avantquelatempératuren’atteignelepointoùellereprésente
un risque.
• Dansl’éventualitéoùlesystèmeantisurchaueseraitactivé,
la couverture cessera de fonctionner.
Blankets_Manual A5.indd 7 10-10-2011 10:42:07

• Ilestnormalquelecordonentrelacouvertureetleboutonde
commandes’échauentcarilsfontpartieducircuitdeprotection.
• Laprésencedusystèmeantisurchauenesigniepasque
l’utilisateur ne doit pas respecter ces instructions.
Consignesdesécuritépourlenettoyageetl’entretien
• Nenettoyezpaslacouvertureàsec.Respectezlesinstructions
delavagefourniessurl’étiquettexéesurlacouverture,etles
informationsrelativesàvotrecouverture(Nettoyageetentretien).
• Lorsquevousrangezlacouverture,laissezlarefroidiravantde
la plier.
• Nefroissezpaslacouvertureenposantdesobjetsdessus
lorsqu’elle est rangée.
›Utilisationconformeauxprescriptions
L’appareilestconçure’chauerdevotrelit.Utilisezlacouverture
uniquementsurlematelasetpasau-dessusdel’occupantdulit.
Encasd’autreemploi,d’utilisationincorrecteouderéparation
nonappropriée,laresponsabiliténeserapasassuméepourles
dommageséventuels.Lesprestationsdegarantiesontégalement
excluesdansdetelscas.
N’estpasdestinéàêtreutilisédansunhôpitalàdesnsmédicales!
›Mode d’emploi modèle EB0500
Bouton de commande (A)
1.Niveauxdechaleur3et4
2. Niveauxdechaleur1et2
3. Marques en Braille
4. Position arrêt
Mode d’emploi bouton de commande
1.Vériezquelacouvertureestinstalléecorrectementsurlelit.
2.Branchezlecordond’alimentationdanslapriseélectriquela
plusproche,enutilisantunerallongesinécessaire,pourquele
cordon ne soit pas étiré.
Pourréchauerlelit
Mettezlethermostatduboutondecommandesur3ou4,enfonc-
tiondelachaleursouhaitée.Prévoyezentre60et90minutespour
quelacouverturechaueentièrementlelit.Cetteduréepourravarier
enfonctiondelatempératuredelapièceetdutypedeliterieutilisé.
Utilisation pendant toute la nuit
Mettez le thermostat du bouton de commande sur 1 ou 2.
• Ceréglagedonneraunechaleurdouceetconfortable.
Vouspourrezdormirsurlacouverturechauantetoutelanuit.
• Vouspouvezutiliserceréglagepouraérerlelit.
Danger!
VérieztoujoursquelethermostatestmisenpositionARRET
lorsque vous vous levez le matin, ou après avoir aéré le lit.
Marques en Braille
• DesmarquesenBraillesetrouventaudosduboutondecom-
mandepourvousaideràidentierladirectionduthermostat
dans le noir, ou pour les malvoyants.
• Leniveaumaximalduthermostat,“préchauage”estidentié
par3nodulesenrelief,leniveau“moyen”par2nodulesetle
niveau“faible”(pourtoutelanuit)par1nodule.
Mise en place
1.Placezlacouverturedirectementsurlematelataveclecontro-
leur au pied du lit (D).
2.Lacouverturedoitêtrepositionnéedelamanièresuivante.
Placezlacouverturedirectementsurlematelatetassurezvous
qu’ilyaunespacede10-15cmentrelepieddelacouverture
etleboutdumatelat.Lapositiondelacouverturesurlelitdoit
garantir un espace susant autour de l’oreillé.
›Mode d’emploi modèle EB1000
Bouton de commande (B)
1.Voyantéclairédesniveauxdechaleur
2.Niveauxdechaleur3et4
3.Niveauxdechaleur1et2
4. Marques en Braille
5. Position arrêt
Mode d’emploi bouton de commande
1.Vériezquelacouvertureestinstalléecorrectementsurlelit.
2. Branchezlecordond’alimentationdanslapriseélectriquela
plusproche,enutilisantunerallongesinécessaire,pourquele
cordon ne soit pas étiré.
Pourréchauerlelit
Mettezle thermostatdubouton decommandesur 3ou 4,en
fonctiondelachaleursouhaitée.Prévoyezentre60et90minutes
pourquelacouverturechaueentièrementlelit.Cettedurée
pourravarierenfonctiondelatempératuredelapièceetdutype
de literie utilisé.
8•Français
Blankets_Manual A5.indd 8 10-10-2011 10:42:07

9•Français
Utilisation pendant toute la nuit
Mettez le thermostat du bouton de commande sur 1 ou 2.
• Ceréglagedonneraunechaleurdouceetconfortable.
Vouspourrezdormirsurlacouverturechauantetoutelanuit.
• Vouspouvezutiliserceréglagepouraérerlelit.
Danger!
VérieztoujoursquelethermostatestmisenpositionARRET
lorsque vous vous levez le matin, ou après avoir aéré le lit.
Marques en Braille
• DesmarquesenBraillesetrouventaudosduboutondecom-
mandepourvousaideràidentierladirectionduthermostat
dans le noir, ou pour les malvoyants.
• Leniveaumaximalduthermostat,“préchauage”estidentié
par3nodulesenrelief,leniveau“moyen”par2nodulesetle
niveau“faible”(pourtoutelanuit)par1nodule.
Mise en place
1.Placer la couverture directement sur le matelas avec
l’interrupteur á la tête du lit.
2.Lacouverturedoitêtreplacéesurlematelasdefaçons
suivantes:placerlacouverturedirectementsurlematelasen
laissantunespacede10-15cmentreleboutdumatelasetde
lacouverture(neplacerpaslacouverturesouslecoussin)(G).
•Chaquecouvertureá3cordonsd’emplacement.
•Neserrerpastroplescordons.Donnerunpeud’espacepour
éviterd’étirerlacouverture.Lesnœudsnedoiventpasêtre
tropserrésdefaçonálesdénouerfacilement.
3.Passer le premier cordon au coin du matelas.
4. Enler dans le centre de l’œillet.
5.Passeraucoinopposéetxerdanslamaille.
6.Répéterpourlesecondcordonál’opposédelacouverture.
7.Passerlecordoncentralsouslematelasetattacherálamaille
opposée.
•Silecordonesttroplongvouspouvezleraccourcir.
›Mode d’emploi modèle EB1500 et EB2000
Bouton de commande (C)
1.Voyantéclairédesniveauxdechaleur
2. Niveauxdechaleur2et3
3.Niveauxdechaleur1
4. Marques en Braille
5. Position arrêt
6. Chauagepourlespiedsseulementon/o
Mode d’emploi bouton de commande
1.Vériezquelacouvertureestinstalléecorrectementsurlelit.
2.Branchezlecordond’alimentationdanslapriseélectriquela
plusproche,enutilisantunerallongesinécessaire,pourquele
cordon ne soit pas étiré.
Pourréchauerlelit
Mettezle thermostatdubouton decommandesur 2ou 3,en
fonctiondelachaleursouhaitée.Prévoyezentre60et90minutes
pourquelacouverturechaueentièrementlelit.Cettedurée
pourravarierenfonctiondelatempératuredelapièceetdutype
de literie utilisé.
Chauagepourlespieds
Les modèles EB 1500 et EB 2000 ont la possibilité d’avoir une
fonctionséparéeavecjustelechauagedespieds.Ajustez
simplementl’interrupteursurleniveaudésirépourlechauage
despieds.Eteindrelechauagedespiedsaprèsavoirobtenula
bonnetempérature.Lechauagedespiedsesttropchaudpour
toute la nuit.
Utilisation pendant toute la nuit
Mettez le thermostat du bouton de commande sur 1.
• Ceréglagedonneraunechaleurdouceetconfortable.
Vouspourrezdormirsurlacouverturechauantetoutelanuit.
• Vouspouvezutiliserceréglagepouraérerlelit.
Danger!
VérieztoujoursquelethermostatestmisenpositionARRET
lorsque vous vous levez le matin, ou après avoir aéré le lit.
Marques en Braille
• DesmarquesenBraillesetrouventaudosduboutondecom-
mandepourvousaideràidentierladirectionduthermostat
dans le noir, ou pour les malvoyants.
• Leniveaumaximalduthermostat,“préchauage”estidentié
par3nodulesenrelief,leniveau“moyen”par2nodulesetle
niveau“faible”(pourtoutelanuit)par1nodule.
Mise en place
1.Placezlacouverturedirectementsurlematelas,aveclebouton
decommandeenhautdulit.Neretournezpaslacouverture
etveillezàceque laprisedelacouverture soit tournéevers
le haut.
2.Mettezlesanglesélastiquessurlesanglesdumatelasetrentrez
les bords élastiques sous le matelas (E).
3.Supprimeztouslesplisetvériezquelahousseestbienxée
sur tous les côtés du matelas.
›Nettoyage et entretien
• Examinezlacouverturefréquemmentpourdétecterlaprésence
éventuellededégâtssurlacouverture,l’interrupteuroulecor-
Blankets_Manual A5.indd 9 10-10-2011 10:42:07

don.Encasdedégâtsoud’utilisationabusive,merciderenvoyer
leproduitimmédiatementensuivantlaprocédureindiquéeàla
section Entretien.
• Silacouverturenefonctionnepas,procédezauxvérications
cidessous avant de la renvoyer:
1. Vériezquelapriseetlacheélectriquesnesontpasdébran-
chées.
2. Vériezquelaprised’alimentationestcorrectementbranchée
sur le cordon.
• N’essayezpasderéparerlacouvertureoudelafaireréparer
localement.Leboutondecommandefourninedoitenaucun
casêtreremplacé,saufparlesfabricants,carsescomposants
spécialisés ne sont pas disponibles sur le marché.
Rangement
• Pendantl’été,vouspouvezutiliserlacouverturepouraérerle
matelas.Pourlaranger,pliez-lasoigneusementetremettez-la
dans son emballage d’origine.
• Lorsquevousrangezlacouverture,laissezlarefroidiravantde
la plier.
• Nefroissezpaslacouvertureenposantdesobjetsdessus
lorsqu’elle est rangée.
Instructions de lavage
• NePASnettoyeràsec.
• NePASrepasser.
• Laveruniquementdansunemachineàlaveréquipéed’un
tamboursusammentgrandpourquelacouvertureyrentre
sans forcer.
• Avantlelavage,détachezbientouteslescommandesdela
couverture.
• Mesurezlacouvertureandepouvoirl’étireraprèslelavage,
alorsqu’elleestmouillée,pourluiredonnersesdimensions
d’origine.
Lavage en machine
1. Débranchez la couverture du secteur.
2. Débranchezleboutondecommandeetlecordondelacou-
vertureensoulevantlelevierdeverrouillagesurleboutonen
relief et en tirant (F).
3.LavezauprogrammeLAINEà40°C.
4. Etirezdoucementlacouverturepourlarameneràsaformeet
sesdimensionsd’origine,avantdelafairesécheràl’étendage
sans utiliser de pinces à linge sur les parties câblées de la
couverture.(Voirlesinstructionspourleséchageenmachine).
Lavage à la main
1.Débranchez la couverture du secteur.
2.Débranchezleboutondecommandeetlecordondelacouver-
tureensoulevantlelevierdeverrouillagesurleboutonenrelief
et en tirant (F).
3.Utilisezunliquideoudétergentdouxetdel’eautiède.
4.Plongezlacouverturedansl’eauetlaissez-latremperpendant5
à 10 minutes.
5.Extrayezl’eausavonneusedutissu.
6.Rincezlacouvertureàl’eaufraîche,enexerçantdespressions
doucessurletissu.Danger!Netordezpaslacouverturepour
l’essorer.
7.Etirezdoucementlacouverturepourlarameneràsaformeet
sesdimensionsd’origine,avantdelafairesécheràl’étendage
sans utiliser de pinces à linge sur les parties câblées de la
couverture.(Voirlesinstructionspourleséchageenmachine).
Séchageenmachine
1. Vous devez enlever les commandes.
2.Etirezdoucementlacouverturepourluiredonnersaforme
d’origine avant de la faire sécher.
3.Utilisezunréglagedouxetrespectezlesinstructionsdufabricant
en ce qui concerne la durée de séchage.
›Environnement et rejet
Nejetezjamaisvotreappareilaveclesdéchetsménagersclas-
siques.Suivezlesréglementationsenmatièredemiseaurebutde
déchetsdevotrelocalitéouretournezvotreappareilaurevendeur.
›Garantie
Deuxansdegarantie,saufpiècesdétachées.Ledroitàlagarantie
commencelejourdel’achat.Uneprestationdegarantien’entraîne
pasla prolongationdelapériode degarantie.La garantieest
valablepourlespiècesd’origineencasdedéfautdefabrication
oudematériaux.Cettegarantien’inclutpasdemêmequel’usure
normaleetlesdégâtscausésal’appareilsuiteàunaccident,une
mauvaiseutilisation,uneutilisationabusive,unemodicationdu
produitouuneutilisationnerespectantpaslesconsignestechni-
ques et/ou de sécurité.
Sidesréparationssontnécessaires,veuillezcontactervotre
magasin spécialisé.
Consultezlaréglementationmunicipaleenvigueurourapportez
l‘appareilchezlevendeur.Conservezlebond’achatcomme
preuve pour la garantie.
Carmens’eorced’améliorerenpermanencelaqualitéetla
conceptiondesesproduits.Carmenseréserveparconséquentle
droit de modier les caractéristiques de ses produits.
10•Français
Blankets_Manual A5.indd 10 10-10-2011 10:42:07

11•Deutsch
›Gebrauchsanweisung
VielenDank,dassSiesichfüreineCarmenelektrischeUnterdecke
entschiedenhaben.LesenSiedieseHinweisevorGebrauch
sorgfältigdurchundhebenSiedieGebrauchsanweisungfürspäter
zum Nachlesen auf.
›Das Gerät
Bezeichnung:CarmenBaumwolldecke(fürEinzelperson),
CarmenVliesDecke(fürEinzelperson),CarmenVliesDecke
mitFußwärme(fürEinzelperson)undCarmenVliesDeckemit
Fußwärme(fürzweiPersonen)
Modell: EB0500, EB1000, EB1500 und EB2000
Spannung:230240V˜50HzAC
›Geräteelemente
• Decke
• NetzkabelmitSchalter(ModellEB20002x)
›ZuIhrerSicherheit
Die Bedienungsanleitung vermittelt Ihnen wichtige
SicherheitshinweiseundInformationen,diezumeinwandfreien
BetriebdesGeräteserforderlichsind.DieAnleitungvollständig
lesen, aufbewahren und ggf. an Nachbesitzer weitergeben.
AlleSicherheitshinweisedienenstetsauchIhrerpersönlichen
Sicherheit.
›Sicherheitshinweise
• AlleWärmeunterbettenvonCarmenwerdennachhöchsten
europäischenQualitätsstandardshergestellt.DiesesProdukt
wurdeaufalleGefahrensituationenhingründlichgetestet.
Siekönnensichdaherentspannenundsichvonderwarmen,
wohligenundberuhigendenWirkungverwöhnenlassen.
• VordemGebrauchdiesesGerätesistzuprüfen,obdieaufdem
ProduktangegebeneSpannungmitderVersorgungsspannung
desGebäudesübereinstimmt.WennSiediesbezüglichnicht
sichersind,fragenSiebeieinerzuständigenBeratungsstelle
oder bei Ihrem Energieversorgungsunternehmen nach.
• ReparaturendürfennurvonFachkräftendurchgeführtwerden.
DurchunsachgemäßeReparaturenkönnenerheblicheGefahren
entstehen!
• BeiunsachgemäßerVerwendungbestehtimUmgangmit
Elektrogeräten stets Verletzungsgefahr!
EigeneSicherheit
• FürPersonen(einschließlichKinder),derenkörperliche,geistige
UnversehrtheitoderderenWahrnehmungsfähigkeiteneinge-
schränktsindoderfürPersonenmitmangelndenKenntnissen
undErfahrungenistdiesesGerätnichtgeeignet,esseidenn,sie
werdenbeaufsichtigtoderhabenvoneinerPerson,diefürderen
Sicherheitverantwortlichist,eineEinweisungindieNutzungdes
Geräts erhalten.
• Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,undesistsicherzustellen,
dassdieKindernichtmitdemGerätspielen.
• NichtfüreinehilosePerson,einKleinkindodereinePerson
verwenden,diegegenüberWärmeunempndlichist.
• KleineKindersolltendarineingewiesenwerden,wiedie
BedienelementeaufsichereArtundWeisezubenutzensind.
DieHeizeinstellungensolltenvoneinemElternteilodereiner
Aufsichtsperson vorgenommen werden.
• VondergleichzeitigenBenutzungeinerWärmascheunddem
Wärmeunterbett wird abgeraten.
Produktsicherheit
• StellenSiesicher,dassdieDeckenurfürdenvorgesehenen
Zweck als Wärmeunterbett benutzt wird.
• BeiderBenutzungaufeinemverstellbarenBettmussdafür
gesorgtwerden,dassdasUnterbettoderdasKabelnichteinge-
klemmt oder gestaucht wird.
• DasProduktmussgutamBettbefestigtsein;dazubittedie
Anweisungen in dieser Anleitung befolgen.
• NichtmitNadelnoderanderenspitzenGegenständenindas
Unterbett stechen (H).
• DiebeheizteMaterialächenichtunterdieMatratzestopfen.
• DasUnterbettnichtimnassenZustandbenutzen.
• KeineKnickeoderFaltenindasUnterbettkommenlassen.
Nichteinschalten,wenndasUnterbettgefaltet,geknicktoder
zerknülltist(I).
• NurdiemitgeliefertenKabel,SchalteroderNetzkabelfürdieses
Unterbett verwenden.
• DasKabelnichtaufrollenoderaufdemUnterbettablegen.
• WendenSiesichimZweifelsfallaneinenzugelassenen
Elektriker.
Überhitzungsschutz
• SolangedasUnterbettimnormalenTemperaturbereicharbeitet,
bleibtdasSysteminaktiv.WirddasUnterbettaberineinerirre-
gulärenSituationoderunterunnormalenBedingungenbenutzt,
dieandernfallszueinemschnellenTemperaturanstiegführen
undeineÜberhitzungsgefahrdarstellenkönnten,schaltetsich
derÜberhitzungsschutzeinundschaltetdenVersorgungsstrom
ab,bevordieTemperatureineHöheerreicht,diezuSchäden
führenkönnte.
Blankets_Manual A5.indd 11 10-10-2011 10:42:07

• SobaldsichderÜberhitzungsschutzeinschaltet,wirddie
Heizfunktion des Unterbetts unterbrochen.
• DassdieKabelzuleitungvomUnterbettzumSchalterwarm
wird,istganznormal,dennesgehörtzurSchutzschaltungdes
Heizelements,diebiszumSchalterreicht.
• DieTatsache,dassindiesemUnterbetteinÜberhitzungsschutz
integriertist,befreitdenKundenabernichtdavon,dievorlie-
genden Anweisungen zu befolgen.
SicherheitshinweisefürdieReinigungundWartung
• DasUnterbettdarfnichtchemischgereinigtwerden.Beachten
SiediePegehinweiseaufdemEtikettamUnterbettsowiedie
einzelnenFaktenzudemArtikel(ReinigungundWartung).
• VordemAualtenundAufbewahrendasUnterbettabkühlen
lassen.
• BeimAufbewahrendesUnterbettskeineGegenständedarauf
ablegen,dasichsonstFaltenbildenkönnen.
›Bestimmungsgemäßer Gebrauch
DasGerätistausschließlichzum(Vor)HeizungInhresBettesbes-
timmt.NuralsUnterbettbenutzenundnichtalsZudeckefüreine
Person auf dem Bett.
BeiZweckentfremdung,falscherBedienungodernichtfachgerech-
terReparaturwirdkeineHaftungfürevtl.Schädenübernommen.
EbensosindGarantieleistungeninsolchenFällenausgeschlossen.
NichtfürdieBenutzungbeimedizinischenAnwendungenin
Krankenhäusernvorgesehen!
›Hinweise zur Bedienung Modell EB0500
Schalter(A)
1. Heizstufen 3 und 4
2. Heizstufen 1 und 2
3. Braillezeichen
4.SchalterstellungAus
VerwendungdesSchalters
1. StellenSiesicher,dassdieDeckerichtigaufdasBettgelegt
wurde.
2.SteckenSiedasStromkabelindienächstgelegeneSteckdose;
verwendenSieeventuelleinVerlängerungskabel,umsicherzus-
tellen,dassdasKabelnichtausgerecktwird.
Vorheizen des Bettes
StellenSiedieHeizeinstellungaufdemSchalteraufHeizstufe3
oder4,jenachdem,wiewarmSiedasBettvorheizenmöchten.
LassenSiedieDeckedasBettinetwa6090Minutengutvorhei-
zen,dieVorheizzeithängtauchvonderRaumtemperaturundvom
verwendeten Bettzeug ab.
VerwendungüberNacht
StellenSiedieHeizeinstellungaufdemSchalteraufStufe1oder2.
• MitdiesenEinstellungenkönnenSiedieganzeNachtsicherund
komfortabel schlafen.
• DieseEinstellungenkönnenauchzumLüftendesBettesverwen-
det werden.
Warnung!
VergewissernSiesichimmer,dassdieHeizeinstellungindie
SchalterstellungAUSgeschaltetwird,wennSieamnächsten
MorgenaufstehenodernachdemLüftendesBettes.
Braillezeichen
• DieBraillezeichenbendensichaufderRückseitedesSchalters
undhelfenIhnendabei,dieHeizstufenimDunkelnoderbei
einerSehbehinderungzuerkennen.
• DiehöchsteHeizstufe„Vorheizen“istan3erhobenen(ertastba-
ren)Punktenzuerkennen,die„mittlereStufe“an2erhobenen
(ertastbaren)Punktenunddie„niedrigeStufe“(fürdieganze
Nacht) an 1 erhobenen (ertastbaren) Punkt Hinlegen der
Unterdecke.
Anweisungen zum Hinlegen
1.LegenSiedieDeckedirektaufdieMatratze,mitdem
SchalterendezumKopfendedesBettes(D).
2.DieDeckemusswiefolgtaufdieMatratzegelegtwerden.Legen
SiedieDeckedirektaufdieMatratzeundachtenSiedarauf,dass
dabei10-15cm(4-6Zoll)zwischenderUnterkantederDecke
undderMatratzefreibleiben.LegenSiedieDeckesoaufdas
Bett,dassderKopfkissenbereichfreibleibt.
›Hinweise zur Bedienung Modell EB1000
Schalter(B)
1. Beleuchtete Heizeinstellungen
2. Heizstufen 3 und 4
3. Heizstufen 1 und 2
4. Braillezeichen
5.SchalterstellungAus
VerwendungdesSchalters
1.StellenSiesicher,dassdieDeckerichtigaufdasBettgelegt
wurde.
2.SteckenSiedasStromkabelindienächstgelegeneSteckdose;
verwendenSieeventuelleinVerlängerungskabel,umsicherzus-
tellen,dassdasKabelnichtausgerecktwird.
Vorheizen des Bettes
StellenSiedieHeizeinstellungaufdemSchalteraufHeizstufe3
oder4,jenachdem,wiewarmSiedasBettvorheizenmöchten.
LassenSiedieDeckedasBettinetwa6090Minutengutvorhei-
12•Deutsch
Blankets_Manual A5.indd 12 10-10-2011 10:42:08

13•Deutsch
zen,dieVorheizzeithängtauchvonderRaumtemperaturundvom
verwendeten Bettzeug ab.
VerwendungüberNacht
StellenSiedieHeizeinstellungaufdemSchalteraufStufe1oder2.
• MitdiesenEinstellungenkönnenSiedieganzeNachtsicherund
komfortabel schlafen.
• DieseEinstellungenkönnenauchzumLüftendesBettesverwen-
det werden.
Warnung!
VergewissernSiesichimmer,dassdieHeizeinstellungindie
SchalterstellungAUSgeschaltetwird,wennSieamnächsten
MorgenaufstehenodernachdemLüftendesBettes.
Braillezeichen
• DieBraillezeichenbendensichaufderRückseitedesSchalters
undhelfenIhnendabei,dieHeizstufenimDunkelnoderbei
einerSehbehinderungzuerkennen.
• DiehöchsteHeizstufe„Vorheizen“istan3erhobenen
(ertastbaren)Punktenzuerkennen,die„mittlereStufe“an2
erhobenen(ertastbaren)Punktenunddie„niedrigeStufe“(für
dieganzeNacht)an1erhobenen(ertastbaren)PunktHinlegen
der Unterdecke.
Anweisungen zum Hinlegen
1.LegenSiedieDeckedirektaufdieMatratze,mitdem
SchalterendezumKopfendedesBettes.
2.DieDeckemusswiefolgtaufdieMatratzegelegtwerden.Legen
SiedieDeckedirektaufdieMatratzeundachtenSiedarauf,dass
dabei10-15cm(4-6Zoll)zwischenderUnterkantederDecke
undderMatratzefreibleiben.LegenSiedieDeckesoaufdas
Bett,dassderKopfkissenbereichfreibleibt.(G)
•JedeDeckeistmit3Befestigungsbändernausgestattet.
•DehnenSiedieBefestigungsbändernichtzustarkaus.Lassen
Sieetwas„Spielraum“,umeineVerformungderKantenzu
verhindern.ZiehenSiedieKnotennichtzufestan,diesemüs-
sen sich wieder leicht aufmachen lassen.
3.FührenSiedasersteBand(1)unterderEckederMatratze
hindurch.
4.FädelnSieesnachobendurchdiemittlereÖse.
5.FührenSieesdannunterdernächstenEckehindurchundbinden
SieesdannandergegenüberliegendenSchlaufefest.
6.WiederholenSiediesenVorgangmitdemzweitenBand(2)am
anderen Ende der Decke.
7.FührenSiedasmittlereBand(3)unterderMatratzehindurch
undbindenSieesandergegenüberliegendenSchlaufefest.
•WenndasBandzulangist,könnenSiedieEndenabschneiden.
›HinweisezurBedienungModellEB1500und EB2000
Schalter(C)
1. Beleuchtete Heizeinstellungen
2. Heizstufen 2 und 3
3. Heizniveau 1
4. Braillezeichen
5. SchalterstellungAus
6.Ein/AusSchalter“nurFußwärme”
VerwendungdesSchalters
1.StellenSiesicher,dassdieDeckerichtigaufdasBettgelegt
wurde.
2.SteckenSiedasStromkabelindienächstgelegeneSteckdose;
verwendenSieeventuelleinVerlängerungskabel,umsicherzus-
tellen,dassdasKabelnichtausgerecktwird.
Vorheizen des Bettes
StellenSiedieHeizeinstellungaufdemSchalteraufHeizstufe3
oder4,jenachdem,wiewarmSiedasBettvorheizenmöchten.
LassenSiedieDeckedasBettinetwa6090Minutengutvorhei-
zen,dieVorheizzeithängtauchvonderRaumtemperaturundvom
verwendeten Bettzeug ab.
Fußwärme
DieModelleEB1500undEB2000bietendieMöglichkeit,nur
dieseparateFußwärmeFunktioneinzuschalten.StellenSiedie
HeizeinstellungaufdemSchalteraufdiemitdemFußsymbol
gekennzeichneteStufe.SchaltenSiedenFußwärmernachErreichen
derrichtigenTemperaturab.DerFußwärmeristzuwarmfüreine
Nutzung während der gesamten Nacht.
VerwendungüberNacht
StellenSiedieHeizeinstellungaufdemSchalteraufStufe1.
• MitdieserEinstellungkönnenSiedieganzeNachtsicherund
komfortabel schlafen.
• DieseEinstellungkannauchzumLüftendesBettsverwendet
werden.
Warnung!
VergewissernSiesichimmer,dassdieHeizeinstellungindie
SchalterstellungAUSgeschaltetwird,wennSieamnächsten
MorgenaufstehenodernachdemLüftendesBettes.
Blankets_Manual A5.indd 13 10-10-2011 10:42:08

Braillezeichen
• DieBraillezeichenbendensichaufderRückseitedesSchalters
undhelfenIhnendabei,dieHeizstufenimDunkelnoderbei
einerSehbehinderungzuerkennen.
• DiehöchsteHeizstufe“Vorheizen”istan3erhobenen(ertastba-
ren)Punktenzuerkennen,die“mittlereStufe”an2erhobenen
(ertastbaren)Punktenunddie“niedrigeStufe”(fürdieganze
Nacht) an 1 erhobenen (ertastbaren) Punkt Hinlegen der
Unterdecke.
Anweisungen zum Hinlegen
1.LegenSiedieUnterdeckedirektaufdieMatratze,mitdem
SchalterendezumKopfendedesBettes.DrehenSiedieDecke
nichtum;stellenSiesicher,dasssichderAnschlussaufder
Decke an der Oberseite bendet.
2.LegenSiedievorgeformtenEckenumdieMatratzeundstecken
SiedieelastischenRänderunterdieMatratze(E).
3.StellenSiesicher,dassalleFaltenglattgestrichenwurden
unddassderRandderHeizdeckedieSeitenderMatratzegut
umschließt.
›ReinigungundWartung
• Wärmeunterbett,SchalterundKabelregelmäßigauf
VerschleißanzeichenoderSchädenüberprüfen.Beifalschem
GebrauchoderBeschädigungbittedenArtikelunverzüglich
zurücksendenunddazudieAnweisungenunterReparaturservice
beachten.
• SolltedasUnterbettnichtfunktionieren,kontrollierenSievor
dem Einsenden folgende Punkte:
1.StellenSiefest,obsichderNetzsteckeroderdieSteckdose
gelösthaben.
2 PrüfenSienach,obderVersorgungssteckerrichtigimFlex
Anschluss sitzt.
• Essolltenichtversuchtwerden,dasUnterbettselbstzureparie-
renodervorOrtreparierenzulassen.DerangebrachteSchalter
darfausschließlichvomHerstellerselbstausgewechseltwerden,
dadieverwendetenSpezialbauteilenichtimallgemeinen
Handel erhältlich sind.
Lagerung
• ZurAufbewahrungvorsichtigaualtenundindieOriginal
verpackung legen.
• VordemAualtenundAufbewahrendasUnterbettabkühlen
lassen.
• BeimAufbewahrendesUnterbettskeineGegenständedarauf
ablegen,dasichsonstFaltenbildenkönnen.
Pegeanleitungen
• NICHTchemischreinigen.
• NICHTbügeln.
• NurineinerWaschmaschinewaschen,derenTrommelsogroß
ist,dassdasUnterbettohneGewaltanwendungindieTrommel
gelegt werden kann.
• VordemWaschendaraufachten,dassalleBedienelementevom
Unterbett abgezogen sind.
•DasUnterbettabmessen,damitesimnassenZustandwieder
aufdieursprünglicheGrößegedehntwerdenkann.
Waschen in der Maschine
1.DieNetzsteckerdesUnterbettsausderSteckdoseziehen.
2.DasBedienkabelmitdemSchalterausdemUnterbettziehen.
DazudenVerschlussriegelüberdemangehobenenKnopfhoch
ziehen und umklappen (F).
3.ImWollwaschgangbei40°Cwaschen.
4.DasUnterbettvorsichtigwiederindieursprünglicheForm
undGrößeziehen,anschließendtrocknenlassen,OHNE
WäscheklammernindenDrahtbereichendesUnterbettszu
benutzen.(Vgl.dazudieAnweisungenfürdasTrocknenim
Wäschetrockner.)
Waschen mit der Hand
1.DieNetzsteckerdesUnterbettsausderSteckdoseziehen.
2.DasBedienkabelmitdemSchalterausdemUnterbettziehen.
DazudenVerschlussriegelüberdemangehobenenKnopfhoch
ziehen und umklappen (F).
3.EinemildeWaschlotionoderReinigungsmittelundlauwarmes
Wasser verwenden.
4. DasUnterbettindasWassereintauchenund5-10Minuten
einwirken lassen.
5.DieSeifenlaugedurchZusammendrückendesStosentweichen
lassen.
6.DasUnterbettgründlichinkaltemWasserausspülenundden
Stodabeivorsichtigzusammendrücken.Warnung:Nicht
auswringen!
7.DasUnterbettvorsichtigwiederindieursprünglicheForm
undGrößeziehen,anschließendtrocknenlassen,OHNE
WäscheklammernindenDrahtbereichendesUnterbettszu
benutzen.(Vgl.dazudieAnweisungenfürdasTrocknenim
Wäschetrockner.)
14•Deutsch
Blankets_Manual A5.indd 14 10-10-2011 10:42:08

15•Deutsch
Trocknen im Wäschetrockner
1.DieBedienelementemüssenentferntwerden.
2. Vor dem Trocknen das Unterbett wieder vorsichtig in die
ursprünglicheFormundGrößeziehen.
3. AufniedrigerTemperaturstufetrockenschleudern.Dazudie
AnweisungendesHerstellersinBezugaufdieerforderliche
Trockenzeit beachten.
›Umwelt und Entsorgung
EntsorgenSiedasGerätnichtmitdemnormalenHausmüll.
BeachtenSiedieEntsorgungsvorschriftenanIhremWohnortoder
bringenSiedasGerätzuIhremHändlerzurück.
›Garantie
DieGarantiefristbeträgt2Jahre,giltjedochnichtfürlose
Einzelteile.Der Garantieanspruchbeginntmit demTage des
Kaufes.EineGarantieleistungbewirktkeineVerlängerungder
Garantiefrist.DieGarantiegiltaufOriginalteilefürFabrikations
oderMaterialfehler.DieGarantieerstrecktsichnichtaufnormale
AbnutzungoderSchädenamProdukt,dieaufUnfälleoder
fehlerhafteVerwendung,Missbrauch,ÄnderungenamProdukt
oderunsachgemäßenGebrauchentgegendentechnischenoder
Sicherheitshinweisenzurückzuführensind.Beinotwendigen
ReparaturensetzenSiesichbittemitIhremFachgeschäftin
Verbindung.
WerfenSiedasGerätnieweg.WendenSiesichdiesbezüglichan
diefürdieMüllabfuhrzuständigekommunaleAnstaltodergeben
SieesIhremHändlerzurück.HebenSiedenKassenzettelals
Garantieschein sorgfältig auf.
CarmenstrebtnacheinerkontinuierlichenVerbesserungvon
QualitätundDesign.DarumbehältsichCarmendasRechtauf
ÄnderungderSpezikationenihrerProduktevor.
Blankets_Manual A5.indd 15 10-10-2011 10:42:08

›Instructions for use
ThankyouforpurchasingtheCarmenelectricunderblanket.Please
readtheseinstructionscarefullybeforeusingtheproductandkeep
them in a safe place for future reference.
›The product
Name:CarmenSingleCottonblanket,CarmenSingleFleeceblanket,
CarmenSingleFleececoverwithfootwarmthenCarmenDouble
Fleece cover with foot warmth
Model: EB0500, EB1000, EB1500 and EB2000
Voltage: 230 - 240 V ˜ 50 Hz AC
›Part of the appliance
• Blanket
• Switchwithcordandplug(modelEB20002x)
›For your safety
Theinstructionsincludesafetyguidelinesandotherinformation
importantfortheproperfunctioningoftheappliance.Pleaseread
the instructions carefully and keep them in a safe place.
Iftheappliancechangeshands,besuretogivetheinstructions
tothe newowner. It is inyour owninterestto follow allsafety
guidelines.
›Safetyinstructions
• AllCarmenheatedblanketshavebeenmanufacturedtothe
highestEuropeanstandards.Thisproducthasbeencomprehen-
sivelytestedforallknownsafetysituations,soyoucanrelaxin
theknowledgethatitwillprovidewarmth,comfortandpeace
of mind.
• Beforeusingthisapplianceensurethatthevoltageindicatedon
theproductcorrespondswiththemainsvoltageinyourhome.
Ifyouareinanydoubtaboutyoursupply,askyourelectrical
dealer or local electricity company.
• Onlyspecialistsareallowedtodoreparations.Improperly
reparations can cause considerable danger!
• Thereisalwaysriskofinjurywhenusingelectricalappliances
improperly!
Personal safety
• Thisapplianceisnotintendedfortheusebypersons(including
children)withreducedphysical,sensoryormentalcapabilities,
orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeen
givensupervisionorinstructionconcerninguseoftheappliance
by a person responsible for their safety.
• Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplay
with the appliance.
• Donotusewithahelplessperson,aninfantorapersoninsensi-
tive to heat.
• Youngchildrenshouldbeinstructedonhowtooperatethecon-
trolssafelyandheatsettingscontrolledbyaparentorguardian.
• Donotuseahotwaterbottleatthesametimeasusingthe
blanket.
Product safety
• Ensuretheblanketisusedinthemannerinwhichitisintended,
as an under blanket.
• Ifusedonanadjustablebed,checktheblanketorcordcannot
become trapped or rucked.
• Ensuretheproductiscorrectlyttedtothebed,followingthe
instructions in this booklet.
• Donotinsertpinsoranysharpobjectsintotheblanket(H).
•
Donottucktheheatedpartofblanketmaterialunderthemattress.
• Donotuseiftheblanketiswet.
• Avoidpressingcreasesorfoldsintotheblanket.Donotswitch
on if the blanket is folded, creased or rucked (I).
• Donotuseanylead,switchorcordotherthantheonesupplied
with this blanket.
• Donotcoilorlaytheleadontheblanket.
• Ifyouareunsureaboutelectricalconnectionspleasecontacta
qualied engineer.
Safeguardoverheatprotectionsystem
• Thesystemwillremaindormantindenitelyaslongasthe
blanketisoperatinginthenormaltemperaturerange.Ifforany
reasontheblanketisoperatedinanabnormalsituationorcondi-
tionwhichwouldotherwisehaveinducedarapidtemperature
risehighenoughtoconstituteahazard,theoverheatsystem
shouldintervenebycuttingothesupplycurrentbeforethe
temperaturereachesthepointatwhichdamagemayoccur.
• Intheeventoftheoverheatsystemoperating,theblanketwill
cease to function.
• Itisnormalfortheleadfromtheblankettotheswitchto
becomewarmasthisispartoftheheaterprotectioncircuit
extendedtotheswitch.
• Thefactthatthisblanketincorporatestheoverheatsystemdoes
not absolve the user from observing these instructions.
Safetyinstructionsforcleaningandmaintenance
• Donotdrycleantheblanket,followwashinginstructionsonthe
labelattachedtotheblanketandthedetailsthatrelatetoyour
blanket (Cleaning and Maintenance).
• Whenstoringtheblanket,allowittocooldownbeforefolding.
• Donotcreasetheblanketbyplacingitemsontopofitduring
storage.
16•English
Blankets_Manual A5.indd 16 10-10-2011 10:42:08

17•English
›Use in accordance with purpose
Theapplianceisonlyintendedfor(pre)heatingyourbed.Useonly
asanunderblanketanddonotuseabovetheoccupantofthebed.
Noliabilityisacceptedforanydamageresultingfromuseforother
purposes,faultyoperationoramateurrepairs.Guaranteeservices
arealsoexcludedinsuchcases.
The appliance is not intended for medical use in hospitals!
›Operating instructions model EB0500
Switchcontrol(A)
1. Heat levels 3 and 4
2. Heat levels 1 and 2
3. Braille markings
4.Oposition
How to use switch
1. Ensure the blanket is tted to the bed correctly.
2.Plugthepowerleadintotheclosestsocket,usinganextension
lead if needed to ensure that the lead is not stretched.
Preheating the bed
Movetheheatsettingonthecontrolswitchtoheatlevel3or4,
dependingontheleveloftheheatrequired.Allowapproxima-
tely60-90minutesfortheblankettoheatthebedthoroughly,
althoughthistimemayvarydependingontheroomtemperature
and type of bedding used.
All night use
Movetheheatsettingonthecontrolswitchtoheatlevel1or2.
• Thesesettingswillprovidesafeandcomfortableheattosleep
on all night.
• Thesesettingscanalsobeusedtoairthebed.
Warning!
AlwaysensurethattheheatsettingismovedtotheOFFposition
whenyougetupthenextday,orafterairingthebed.
Braille markings
• Braillemarkingsarelocatedonthebackoftheswitchtohelp
identifythedirectionoftheheatlevelinthedark,orifvisually
impaired.
• Thehighestheatlevel‘preheat’isidentiedby3raisednodu-
les,‘midlevel’by2raisednodulesand‘lowlevel’(allnight)by
1 raised nodule Fitting underblanket.
Fitting instructions
1.Placethe blanketdirectly onthemattress,with thecontrol
switch end at the head of the bed (D).
2.Theblanketmustbepositionedtothemattressinthefollowing
manner.Placetheblanketdirectlyonthemattressandensure
thataspaceof10-15cm(4-6inches)isleftbetweenthebottom
edge of the blanket and mattress.
3.Positiontheblanketonthebedensuringthepillowareaisclear.
›Operating instructions model EB1000
Switchcontrol(B)
1. Illuminated heat setting light
2. Heat levels 3 and 4
3. Heat level 1 and 2
4. Braille markings
5.Oposition
How to use switch
1.Ensure the blanket is tted to the bed correctly.
2.Plugthepowerleadintotheclosestsocket,usinganextension
lead if needed to ensure that the lead is not stretched.
Preheating the bed
Movetheheatsettingonthecontrolswitchtoheatlevel3or4,
dependingontheleveloftheheatrequired.Allowapproxima-
tely60-90minutesfortheblankettoheatthebedthoroughly,
although this time may vary depending on the room
temperature and type of bedding used.
All night use
Movetheheatsettingonthecontrolswitchtoheatlevel1or2.
• Thesesettingswillprovidesafeandcomfortableheattosleep
on all night.
• Thesesettingscanalsobeusedtoairthebed.
Warning!
AlwaysensurethattheheatsettingismovedtotheOFFposition
whenyougetupthenextday,orafterairingthebed.
Braille markings
• Braillemarkingsarelocatedonthebackoftheswitchtohelp
identifythedirectionoftheheatlevelinthedark,orifvisually
impaired.
• Thehighestheatlevel‘preheat’isidentiedby3raisednodu-
les,‘midlevel’by2raisednodulesand‘lowlevel’(allnight)by
1 raised nodule Fitting underblanket.
Blankets_Manual A5.indd 17 10-10-2011 10:42:08

Fitting instructions
1.Placethe blanketdirectly onthemattress,with thecontrol
switch end at the head of the bed.
2.Theblanketmustbepositionedtothemattressinthefollowing
manner.Placetheblanketdirectlyonthemattressandensure
thataspaceof10-15cm(4-6inches)isleftbetweenthebottom
edgeoftheblanketandmattress.Positiontheblanketonthe
bed ensuring the pillow area is clear. (G).
•Eachblanketisttedwith3tietapes.
•Donotstretchthetapetootightly.Allowsome‘give’toavoid
edgedistortion.Ensureknotsarenottiedtootightlysothat
they can be undone easily.
3. Pass the rst tape (1) under the corner of the mattress.
4. Thread up through the centre eyelet.
5.Passundertheadjacentcornerandtieotooppositeloop.
6.Repeatforthesecondtape(2)atoppositeendoftheblanket.
7. Passthecentretape(3)underneaththe mattressand tieto
opposite loop.
•Ifthetapeistoolongyoucancutotheends.
›Operating instructions model EB1500 and EB2000
Switchcontrol(C)
1. Illuminated heat setting light
2. Heat levels 2 and 3
3. Heat level 1
4. Braille markings
5. Oposition
6.Footwarmthonlyon/oswitch
How to use switch
1. Ensure the blanket is tted to the bed correctly.
2. Plugthepowerleadintotheclosestsocket,usinganextension
lead if needed to ensure that the lead is not stretched.
Preheating the bed
Movetheheatsettingonthecontrolswitchtoheatlevel2and3,
dependingontheleveloftheheatrequired.Allowapproxima-
tely60-90minutesfortheblankettoheatthebedthoroughly,
althoughthistimemayvarydependingontheroomtemperature
and type of bedding used.
Foot warmth
Models EB1500 and EB2000havethe possibility to switchon
separateandonlythefootwarmthfunction.Movetheheatsetting
onthecontrolswitchtothe levelindicatedwith footsymbol.
Switchothefootwarmthafterreachingcorrecttemperature.
The foot warmth is too warm for all night use.
All night use
• Movetheheatsettingonthecontrolswitchtoheatlevel1.
• Thissettingwillprovidesafeandcomfortableheattosleepon
all night.
• Thissettingcanbeusedtoairthebed.
Warning!
AlwaysensurethattheheatsettingismovedtotheOFFposition
whenyougetupthenextday,orafterairingthebed.
Braille markings
• Braillemarkingsarelocatedonthebackoftheswitchtohelp
identifythedirectionoftheheatlevelinthedark,orifvisually
impaired.
• Thehighestheatlevel‘preheat’isidentiedby3raisednodu-
les,‘midlevel’by2raisednodulesand‘lowlevel’(allnight)by
1 raised nodule Fitting underblanket.
Fitting instructions
1.Placetheunderblanketdirectlyonthemattresswiththecontrol
switchendattheheadofthebed.Donotturntheblanketover,
ensure that the socket on the blanket is facing upwards.
2.Fittheshapedcornerstothemattressandturntheelasticated
edges of the skirt under the mattress (E).
3.Ensureallcreasesaresmoothedoutandtheskirttstightly
round the sides of the mattress.
›Cleaning and maintenance
• Examinefrequentlyforanysignsofwearordamagetothe
blanket,switchorcord.Incaseofdamageormisuse,please
returnimmediatelyfollowinginstructionsunderservicing.
• Iftheblanketfailstoperate,checkthefollowingbeforereturning:
1.
Ensurethattheplugandsockethavenotbecomedisconnected.
2. Checkthatthesupplyplugiscorrectedtottheex.
•Noattemptshouldbemadetorepairtheblanketorhaveit
repairedlocallyandtheswitchsuppliedmustneverbereplaced
otherthanbythemanufacturerssincethespecializedcompo-
nents are not generally available.
Storage
• Tostore,foldcarefullyandplacebackintooriginalpackaging.
• Whenstoringtheblanket,allowittocooldownbeforefolding.
• Donotcreasetheblanketbyplacingitemsontopofitduring
storage.
18•English
Blankets_Manual A5.indd 18 10-10-2011 10:42:09

Washing instructions
• DoNOTdryclean.
• DoNOTiron.
• Onlyuseinawashingmachinewithadrumlargeenoughto
take the blanket without forcing it in.
• Beforewashingensurethatyoudetachallthecontrolsfromthe
blanket.
• Measuretheblanketsoitcanbestretchedbacktoitsoriginal
size whilst wet.
Machine washing
1.Unplug the blanket from the power socket.
2.Disconnectthecontrolswitchandcordfromtheblanketby
liftingthelockingleverovertheraisedbuttonandpullapart(F).
3.WashontheWOOLsettingat40°C.
4.Gentlystretchtheblanketbacktoitsoriginalshapeandsize
beforedryingwithoutapplyingclothespegstothewiredareas
of the blanket or see instructions for tumble drying.
Hand washing
1.Unplug the blanket from the power socket.
2.Disconnectthecontrolswitchandcordfromtheblanketby
liftingthelockingleverovertheraisedbuttonandpullapart(F).
3.Useamildwashingliquidordetergentandlukewarmwater.
4.Immersethe blanketinthewaterand allowtosoakfor5-10
minutes.
5.Squeezethesoapywaterthroughthefabric.
6.Rinsetheblanketthoroughlyincoolwater,gentlysqueezingthe
fabric. Warning: Do not wring dry!
7.Gentlystretchtheblanketbacktoitsoriginalshapeandsize
beforedryingwithoutapplyingclothespegstothewiredareas
of the blanket or see instructions for tumble drying.
Tumble drying
1.Controls must be removed.
2.Gentlystretchtheblanketbacktoitsoriginalshapebeforedrying.
3.Tumbledryonthelowheatsetting,followingthemanufacturer’s
instructions for the required drying time.
›Environment and disposal
Neverdisposeofyourappliancewiththeregularhouseholdwaste.
Followthewastedisposalregulationsofyourlocalityorreturn
your appliance to retailer.
›Guarantee
Theguaranteecoversthisproductforaperiodof2years,with
theexceptionofindividualparts,beginningonthedateoforiginal
purchase.Useoftheguaranteedoesnotresultinextensionofthe
guaranteeperiod.Theguaranteecoversmanufacturingfaultsand
material faults in original parts.
This guarantee does not include normal wear and tear and
damagetotheproductbyaccidentormisuse,abuse,alterationto
theproductoruseinconsistentwiththetechnicaland/orsafety
instructions required.
Ifyourproductrequiresrepair,youshouldcontactanauthorized
service dealer.
Neverdisposeofyourappliancewiththeregularhouseholdwaste.
Followthewastedisposalregulationsforyourlocalityorreturn
yourappliancetotheretailer.Retaintheretailer’sreceiptasproof
of purchase.
Carmenhasapolicyofcontinuousimprovementinproductquality
anddesign.Carmenthereforereservestherighttochangethe
specications of its products at any time.
19•English
Blankets_Manual A5.indd 19 10-10-2011 10:42:09

UnderblanketSingle/Dual
model EB0500, B1000, EB1500, EB2000
GlenDimplexBeneluxBV
Tel.: +31 (0)513 65 65 00
Fax: +31(0)513656501
www.carmen.nl
Tel.: +32 (0)9 210 02 17
Fax: +32(0)92100218
www.carmen-personalcare.be
NL B
Blankets_Manual A5.indd 20 10-10-2011 10:42:09
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Popular Electric Heater manuals by other brands

Harvia
Harvia MD135GSA Instructions for installation and use

Harvia
Harvia BC135 Instructions for installation and use

Kambrook
Kambrook KTR10 instruction manual

U-Line
U-Line H-6100 quick start guide

Atlantic
Atlantic Radiant panel heater - Horizontal and... user guide

Well
Well HTR-QRZ02-800-WL instruction manual