
7
9
R
8
R
1 2
L
L
A vezérlő funkciói
8
Body Flip Action
Gyors haladás előre, majd közvetlenül ismét hátrafelé.
9
Kérjük, minden út után nyissa ki az alsórészen található két ürítő dugót és rajtuk keresztül öntse ki az
esetleg keletkezett kondenzvizet. A használatot követően a vizet az ürítő dugó kihúzásával hagyjuk
kifolyni, ezt követően a játékot száradni hagyjuk. A dugókat csak közvetlenül a jármű újbóli használata előtt
tegye vissza a nyílásokba.
Vožnja se lahko zdaj začne
8
Body Flip Action – Obrat telesa
Vozite hitro naprej in ponovno vzvratno.
9
Prosimo, da po vsaki vožnji odprete dva čepa na spodnji strani ter spraznite morebiti nastalo konden-
zacijsko vodo. Po uporabi mora voda odteči preko odtočnega zamaška in se posušiti. Čepa ponovno
vstavite v za to predvideni odprtini šele neposredno pred ponovno uporabo vozila.
Funkce ovladače
8
Body Flip Action
Jezděte rychle dopředu a přímo zase dozadu.
9
Po každé jízdě otevřete dvě vypouštěcí zátky ve spodní části a vypusťte kondenzovanou vodu, která
se zde případně mezitím nashromáždila. Po použití nechte vytéct vodu vypouštěcí zátkou a usušte.
Zátky znovu zastrčte do určených otvorů až bezprostředně před dalším použitím vozidla.
Funkcie kontroléra
8
Body Flip Action
Jazdite rýchlo dopredu a priamo zas dozadu.
9
Po každej jazde otvorte prosím dve vyprázdňovacie zátky v spodnej časti a vyprázdnite cez ne prí-
padne vzniknutý vodný kondenzát. Po použití nechať všetku vodu odkvapkať a dôkladne oschnúť. Až
bezprostredne pred opätovným použitím vozidla ich znova zastrčte do určených otvorov.
Kontrollerfunksjoner
8
Body Flip Action
Kjør raskt fremover og direkte bakover igjen.
9
Åpne dreneringspluggen etter hver kjøring på undersiden og tøm eventuelt oppstått kondensvann
over denne. Häll ur vattnet och torka av. Denne settes først inn igjen i åpningen, like før kjøretøyet
brukes igjen.
Controller-funktioner
8
Body Flip Action
Kør hurtigt fremad og direkte tilbage igen.
9
Åbn efter enhver sejlads de to bundpropper på undersiden og udtøm evt. ansamlet kondensvand via
disse. Efter brugen tømmes vandet ud via bundproppen og tørres af. Sæt først propperne i de tilsva-
rende åbninger umiddelbart før du bruger køretøjet igen.
Body Flip Action
8
–
9
Λειτουργίες χειριστηρίου
8
Body Flip Action
Οδηγήστε γρήγορα το όχημα προς τα εμπρός και αμέσως μετά, πάλι γρήγορα, προς τα πίσω.
9
Ανοίγετε μετά από κάθε χρήση του σκάφους τις δύο τάπες εκκένωσης στην κάτω πλευρά και αδειά-
σετε το νερό συμπυκνώματος που ενδεχομένως έχει συγκεντρωθεί εκεί. Μετά τη χρήση αφαιρέστε
την τάπα για να αδειάσει το σκάφος από το νερό και αφήστε το να στεγνώσει. Λίγο πριν χρησιμοποιήσετε
ξανά το όχημα, τοποθετήστε πάλι τις τάπες στη θέση τους.
遥控器功能
8
Body Flip Action – 翻转特技
快速向前然后倒退行驶。
9
每次行驶后打开底部的排水阀,以便清空冷凝水。 使用后,排水并让玩具变干。
只在重新使用车辆前,才将排水阀塞回排水口。
컨트롤러 기능
8
Body Flip Action – 바디 플립 액션
신속히 전진한 후 즉시 후진하기.
9
주행 후 매번 아랫쪽에 있는 배출구 꼭지 2개를 열고, 경우에 따라 생긴 응축수를
비우십시오. 사용 후 비우고 말릴 것. 차량을 재차 사용하기 바로 직전에 이 배출
구 꼭지를 다시 정해진 구멍에 끼우십시오.
Controller-Funktionen
8
Body Flip Action
Schnell vorwärts und direkt wieder rückwärts fahren.
9
Bitte öffnen Sie nach jeder Fahrt die zwei Entleerungsstöpsel auf der Unterseite und entleeren über
diese gegebenenfalls entstandenes Kondenswasser. Nach Gebrauch sämtliches Wasser abtropfen
lassen und gründlich abtrocknen. Stecken Sie diese erst unmittelbar vor dem erneuten Gebrauch des
Fahrzeugs wieder in die vorgesehenen Öffnungen.
Controller functions
8
Body Flip Action
Move forwards quickly and then directly backwards again.
9
After each trip, please open the two drain plugs on the underside and drain off any condensate
formed via them. Empty and dry toy after use. Do not insert the plugs back into the openings provid-
ed until directly before using the vehicle again.
Fonctions de la télécommande
8
Body Flip Action – Retournement de carrosserie
Rouler rapidement en marche avant puis passer directement en marche arrière.
9
Après chaque déplacement, ouvrez les deux bouchons de vidange sur la face inférieure et videz
l‘eau de condensation éventuelle par ces orifices. Après utilisation, laisser couler l‘eau par le bou-
chon de purge et laisser sécher. Ne remettez les bouchons dans les orifices correspondants que juste
avant la nouvelle utilisation du véhicule.
Funciones del controlador
8
Body Flip Action – acción de voltear el cuerpo
Conducir rápidamente hacia delante y de inmediato de nuevo hacia atrás.
9
Abra tras cada viaje los dos tapones de vaciado en la parte inferior y vacíe a través estos orificios el
eventual agua de condensación. Después de usarlo, evacuar el agua por el tapón y secarlo. Vuelva
a colocarlos en los orificios respectivos, sólo justo antes de volver a usar el vehículo.
Funzioni del controller
8
Body Flip Action
Andare velocemente in avanti e poi subito indietro.
9
Dopo l‘uso aprire i due tappi di svuotamento sul lato inferiore e fare defluire la condensa eventual-
mente formatasi. Dopo l’uso, fare sgocciolare tutta l’acqua e asciugare con cura. Reinserire i tappi
nelle apposite aperture solo poco prima del riutilizzo della vettura.
Functies van de controller
8
Body Flip Action
Snel vooruit en direct weer achteruit rijden.
9
Gelieve na iedere vaart de twee ledigingsstoppen aan de onderkant te openen en hierlangs het
eventueel ontstane condenswater te verwijderen. Na gebruik het water via de ledigingsstop laten
weglopen en afdrogen. Steek de stoppen eerst onmiddelbaar voor gebruik van het voertuig weer in de
voorziene openingen.
Funções do comando
8
Body Flip Action – Viragem da carroçaria
Avançar rapidamente e recuar imediatamente.
9
Após cada viagem, abra os dois tampões de drenagem no lado inferior e, se necessário, esvazie
água de condensação que se possa ter formado. Esvaziar e secar depois do uso. Volte a colocar os
tampões nos orifícios previstos só quando pretender utilizar o veículo.
Fjärrkontrollfunktioner
8
Body Flip Action
Kör snabbt framåt och direkt bakåt igen.
9
Efter varje tur måste man öppna de två tömningspropparna på undersidan och tömma ut det kon-
densvatten som kan ha bildats. Häll ur vattnet och torka av. Sätt tillbaka dem i resp. öppningar först
omedelbart innan fordonet skall användas igen.
Ohjaintoiminnot
8
Body Flip Action
Ajo nopeasti eteenpäin ja jälleen suoraan takaisinpäin.
9
Avaa jokaisen ajon jälkeen alapuolessa olevat kaksi tyhjennystulppaa ja tyhjennä mahdollisesti tiivis-
tynyt vesi niiden kautta. Tyhjennä ja kuivaa leikkikalu käytön jälkeen. Laita ne takaisin niille tarkoitet-
tuihin aukkoihin vasta juuri ennen auton uutta käyttöä.
Funkcje kontrolera
8
Body Flip Action
Jazda szybko do przodu i od razu ponownie do tyłu.
9
Po każdej jeździe otworzyć dwa korki spustowe na spodniej stronie i za ich pomocą opróżnić powsta-
jącą ewentualnie wodę kondensacyjną. Po użytkowaniu usunąć wodę za pomocą zaworu spustowe-
go i wysuszyć. Włożyć je z powrotem w odpowiednie otwory dopiero bezpośrednio przez ponownym uży-
ciem pojazdu.
#370160131 · 03/2020_A6_V02