Carrera Sinus Ultra User manual

Ultraschall-
einiger
mit Timer
Ultrasonic
Cleaner with Timer
Art. 9611031
Appareil de
nettoyage par
ultrasons
avec minuterie
Myjka
ultra źwiękowa
z timerem
DeutschEnglish
Français
Polski
Bedienungsanleitung und Garantie
nstructions for Use and Guarantee
Mode d’emploi et garantie
Instrukcja obsługi i gwarancja
IM_Si us_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Si us_ 11.08.2010 11:12 Uhr Seite 2

Inhaltsverzeichnis
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01
Sicherheitshinweise .................................02
VorInbetriebnahme .................................03
Anwendung ....................................04+57
Anwendungsmethoden ..............................08
Reinigung und Pflege / ntsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09
ProblemeundAbhilfe................................10
TechnischeDaten ...................................11
Konformität .......................................12
GarantieundService ................................13
Warnhinweis zur Reinigungslösung .....................56
Produkt-Übersicht...................................59
Contents
DesignatedUsage...................................15
SafetyInstructions ..................................16
BeforeUse ........................................17
Use...........................................18+57
CleaningMethods ..................................22
Cleaning and Care / Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ProblemsandRemedies ..............................24
TechnicalData .....................................25
Conformity ........................................26
GuaranteeandService ...............................27
Warning about the cleaning solution ....................56
ProductOverview ...................................59
IM_Si us_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Si us_ 11.08.2010 11:12 Uhr Seite 3

DeutschEnglishFrançaisPolski
Sommaire
mploi conforme à l'usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Consignesdesécurité................................30
Avantlamiseenservice..............................31
Utilisation .....................................32+57
Méthodes d'utilisation ..............................36
Nettoyage et entretien / limination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Problèmesetsolutions ...............................38
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conformité ........................................40
Garantie et service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mise en garde sur la solution de nettoyage ..............56
Vued'ensemble ....................................59
Spis treści
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Przeduruchomieniem ...............................45
Obsługa .......................................46+57
Sposobyużycia ....................................50
Czyszczenie i pielęgnacja / Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Problemy i sposoby ich usuwania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Danetechniczne ...................................53
Deklaracjazgodności ................................54
Gwarancjaiserwis. .................................55
Wskazówka ostrzegawcza dotycząca roztworów czyszczących 56
Opisurządzenia ....................................59
IM_Si us_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Si us_ 11.08.2010 11:12 Uhr Seite 4

Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir bedanken uns für Ihren inkauf und wünschen Ihnen viel
Freude mit Ihrem neuen Ultraschall-Reinigungsgerät.
Die von Ultraschallwellen ausgelösten Schwingungen, welche an
die Reinigungsflüssigkeit abgegeben werden, lösen gründlich
und zugleich sehr schonend Verschmutzungen von der Oberfläche
vieler sonst nur schwierig zu reinigender Objekte.
Diese Anleitung soll Sie mit Ihrem neuen Ultraschall-Reinigungs-
gerät vertraut machen und Ihnen die Bedienung erleichtern.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme
Ihres neuen Gerätes aufmerksam durch.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise, um Unfälle und
Beschädigungen zu vermeiden.
Bewahren Sie die Anleitung sorgfältig auf.
IM_Si us_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Si us_ 11.08.2010 11:12 Uhr Seite 5

Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für private Nutzung und nicht für gewerbliche
Zwecke zugelassen.
s ist nur für die in dieser Anleitung beschriebenen insatzzwecke
vorgesehen.
Bei zweckfremdem insatz erlischt die Gewährleistung.
Bei Unsicherheit, ob der zu reinigende Gegenstand mit diesem
Gerät gereinigt werden kann bzw. ob er dabei Schaden nehmen
könnte, fragen Sie im Handel nach, wo Sie den jeweiligen Gegen-
stand erworben haben.
Oder Sie fragen im Fachhandel (Juwelier, Uhrmacher, etc.) bzw.
bei dem jeweiligen Uhren-/Schmuckhersteller nach.
Die Haftung für zerkratzte oder beschädigte Gegenstände wird
ausgeschlossen.
1
Deutsch
IM_Si us_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Si us_ 11.08.2010 11:12 Uhr Seite 6

Sicherheitshinweise
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam
vor Inbetriebnahme des Ultraschall-Reinigungsgerätes durch.
Geben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Gerätes mit.
• Bewahren Sie den Ultraschall-Reiniger nach Gebrauch an
einem sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Nicht in der Nähe von gefüllten Badewannen,
Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen.
• Gerät niemals in Wasser oder in eine andere
Flüssigkeit tauchen.
• Falls das Gerät ins Wasser fällt, sofort Netzstecker ziehen.
Nicht ins Wasser greifen.
• Benutzen Sie ein defektes Gerät auf keinen Fall.
• Lassen Sie Reparaturen nur von einem Fachhändler oder durch
unser Service-Center ausführen.
• Der inbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem
Nennauslösestrom von nicht mehr als 30mA in der Hausinstal-
lation bietet zusätzlichen Schutz. Wenden Sie sich dazu bitte
an Ihren lektroinstallateur.
• Sorgen Sie stets dafür, dass Ihre Hände und der Stecker voll-
kommen trocken sind, bevor Sie den Stecker in die Steckdose
stecken oder bevor Sie das Stromkabel aus der Steckdose
ziehen (Stromschlaggefahr!).
• Nie während des Betriebs mit der Reinigungsflüssigkeit in
Berührung kommen: Ultraschall ist schädlich für Haut und
Knochen!
2
IM_Si us_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Si us_ 11.08.2010 11:12 Uhr Seite 7

•Dieses Gerät ist nicht afür bestimmt, urch Personen
(einschließlich Kin er) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen o er geistigen Fähigkeiten o er mangels
Erfahrung un /o er mangels Wissen benutzt zu wer en,
es sei enn, sie wer en urch eine für Sicherheit zu-
stän ige Person beaufsichtigt o er erhielten von ihr An-
weisungen, wie as Gerät zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Vor Inbetriebnahme
Sinus Ultra auspacken und aufstellen:
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Karton, entfernen Sie
die Transportverpackung und prüfen Sie das Gerät auf mögliche
Transportschäden und auf vollständigen Lieferumfang:
1 x Korb- insatz – 1 x Bogen- insatz
Wenn der Lieferumfang nicht vollständig oder Ihr neues Gerät
beschädigt sein sollte, wenden Sie sich bitte an das Carrera Service-
Center (Adresse siehe Seite 13).
Bewahren Sie die Originalverpackung bitte auf, damit Sie das
Gerät im Reparaturfall transportsicher an unseren Service ein-
schicken können.
Stellen Sie den Ultraschall-Reiniger kippsicher auf einen festen,
ebenen Untergrund. Diese Fläche sollte leicht zu reinigen, hell
ausgeleuchtet und gut zugänglich sein. Das Gerät nicht auf
Flächen stellen, die heiß werden können, z.B. auf Herdplatten
oder neben einen Gasherd.
Deutsch
3
IM_Si us_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Si us_ 11.08.2010 11:12 Uhr Seite 8

4
Anwendung
Öffnen Sie den Deckel des Gerätes. Legen Sie das zu reinigende
Objekt in die Mitte des mitgelieferten Korbeinsatzes, um ein opti-
males Reinigungsergebnis zu erzielen.
Armbänder von wasserdichten Uhren reinigen:
Für Uhrarmbänder aus Metall können Sie den mitgelieferten
Bogen- insatz verwenden. Dieser insatz ermöglicht durch seine
Höhe bis über die MAX-Markierung das inlegen von Armband-
uhren. Damit das Uhrengehäuse nicht vom Band abmontiert
werden muss, bitte so befestigen, dass das Gehäuse außerhalb
der Reinigungsflüssigkeit liegt (siehe Ill. S. 57).
Wichtig: Befindet sich das Uhrwerk in der Flüssigkeit, kann es
während des Reinigungsprozesses durch die Ultraschallwellen
beschädigt werden.
Füllen Sie den Tank anschließend mit Wasser. Wenn der Tank
überläuft, das Gerät außen sofort trockenwischen. Die Flüssigkeit
muss den zu reinigenden Gegenstand bedecken, darf jedoch die
Markierung der maximalen Füllhöhe nicht überschreiten.
Achtung: Wenn Sie den Reinigungsvorgang ohne Wasser durch-
führen, kann das Ultraschall-Reinigungsgerät beschädigt werden!
Schließen Sie den Deckel und stecken Sie den Netzstecker in eine
Schutzkontaktsteckdose. Achtung: Netzspannung von 220-240 V~
beachten! (Siehe Typenschild an der Unterseite des Gerätes).
ine blaue Indikatorlampe beleuchtet den Innenraum und zeigt
den Reinigungsvorgang an. Während des Reinigungsvorgangs ist
IM_Si us_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Si us_ 11.08.2010 11:12 Uhr Seite 9

ein leichtes Vibrations-Geräusch wahrnehmbar, das vom Ablauf
des Reinigungsprozesses im Flüssigkeitstank verursacht wird.
Je nach Art, Größe und Verschmutzung des zu reinigenden
Gegenstandes können Sie über die Timer-Taste (Uhrsymbol)
aus drei Betriebszeiten wählen: 3, 5 oder 10 Minuten.
Als Standard wird nach jedem inschalten die Betriebszeit
„3 Min“ voreingestellt.
Achtung! Alle optischen Gläser (Glas oder Kunststoff) dürfen
maximal 1 Minute im Ultraschallbad gereinigt werden. Brechen
Sie daher den Reinigungsvorgang für diese Gegenstände nach
1 Minute manuell ab ( in-/Aus-Taste für Timer ) drücken)!
Durch wiederholtes Drücken der Timer-Taste (Uhrsymbol) wäh-
len Sie die gewünschte Betriebszeit. ine rote L D leuchtet
und zeigt an, welche Betriebszeit Sie gewählt haben.
Mit der in-/Aus-Taste für Timer starten oder beenden Sie den
gewählten Reinigungsprozess. Nach Ablauf der vorher gewählten
Betriebszeit wird der Reinigungsvorgang automatisch beendet
und die blaue Indikatorlampe erlischt. Zum vorzeitigen Beenden
des Reinigungsvorgangs die in-/Aus-Taste für Timer drücken.
Nach Beendigung des Reinigungsvorgangs den Stecker aus der
Schutzkontaktsteckdose ziehen, den Deckel öffnen und den
gereinigten Gegenstand aus dem Gerät nehmen. Die gereinigten
Gegenstände kurz unter laufendem Wasser abspülen, um haften
gebliebene Schmutzpartikel und Reste des Reinigungsmittels zu
entfernen.
Deutsch
5
IM_Si us_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Si us_ 11.08.2010 11:12 Uhr Seite 10

Um Kalkrückstände zu vermeiden, leeren Sie das Wasser aus dem
Reinigungstank und wischen Sie diesen mit einem Stoff-Tuch
oder unserem professionellen Carrera Mikrofasertuch (Made by
Vileda) aus.
Wichtig: Benutzen Sie den Ultraschall-Reiniger nicht ohne Korb-
einsatz. Das zu reinigende Objekt könnte sonst zerkratzt werden.
Bitte beachten Sie folgendes:
Locker befestigte Beschläge, Aufkleber bzw. Dekorationen an
Gegenständen sowie andere nicht feste Teile, z.B. Schrauben an/in
Brillen können sich während des Reinigungsvorgangs lösen.
Reinigen Sie deshalb die oben aufgeführten Gegenstände
höchstens 1 Mal im Monat.
Zu reinigende Objekte (Anwendungsbeispiele):
Schmuck:
Halsketten, Ringe, Ohrringe, Armbänder, Uhrketten, etc.
Metallteile:
Bauteile von wasserdichten Uhren, Münzen, Medaillen, Abzeichen,
Ventile, Geräteteile (z.B. Scherteile), etc.
Schreibwaren:
Schreibfedern von Füllfederhaltern, Kugelschreiberhülsen,
Druckerdüsen, Signatur-Stempel, etc.
Hygieneartikel:
Zahnbürsten, Zahnprotesen, Zahnspangen, Schnuller sowie Scher-
köpfe von Rasierapparaten, Rasierklingen, etc.
6
IM_Si us_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Si us_ 11.08.2010 11:12 Uhr Seite 11

7
Deutsch
Optische Gegenstände:
Brillen*, Sonnenbrillen*, Lupen*, etc.
* Warnhinweise:
– Alle optischen Gläser (Glas oder Kunststoff) dürfen
maximal 1 Minute im Ultraschallbad gereinigt werden.
– Polycarbonat-Gläser (Kunststoff) dürfen auf keinen Fall im
Ultraschallbad gereinigt werden.
– Benutzen Sie für jede Reinigung den mitgelieferten Korb-
insatz.
Ungeeignet zur Ultraschall- einigung sind des Weiteren:
Holz, echte Perlen, Lederwaren, Uhrwerke, Materialien mit
empfindlicher oder bereits verkratzter/beschädigter Oberfläche,
elektrische Geräte.
einigungskonzentrat:
Für problematische bzw. hartnäckige Verschmutzungen, wie Fett,
Verharzung, Rost, Wachs, Pigmente, etc., welche sich nicht mit
einem Universal-Reinigungsmittel entfernen lassen, sollten spe-
zielle Reinigungskonzentrate benutzt werden.
Beachten Sie dabei vor Anwendung unbedingt genau die Warn-
hinweise und Angaben des Herstellers.
Verwenden Sie nur spezielle Reinigungslösungen für Ultraschall-
reiniger (auch über unser Service-Center, Seite 13 zu beziehen)
oder einige Tropfen mildes Spülmittel.
IM_Si us_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Si us_ 11.08.2010 11:12 Uhr Seite 12

8
Anwendungsmethoden
Markierung der maximalen Füllhöhe
Allgemeine einigung
Benutzen Sie für die allgemeine Reinigung
normales Wasser. Um ein besseres rgebnis
zu erzielen, können Sie einige Tropfen
Universal-Reinigungsmittel zugeben. Als Uni-
versal-Reinigungsmittel empfehlen wir hau-
shaltsübliches „Spüli“ – am Besten ohne
rückfettenden Zusätze („Balsam“).
Das Wasser sollte den zu reinigenden Gegen-
stand vollständig bedecken, jedoch die maxi-
male Füllhöhe nicht überschreiten.
Gründliche einigung
Für professionelle Reinigungszwecke können
spezielle Reinigungskonzentrate verwendet
werden. rkundigen Sie sich, welches Kon-
zentrat für Ihre zu reinigenden Objekte und
die Art der Verschmutzung geeignet ist.
Beachten Sie die Angaben auf der entspre-
chenden Hersteller-Packung.
Teilreinigung
Für die Teilreinigung größerer Gegenstände
das Gerät mit geöffnetem Deckel anwenden.
Während des Betriebs nicht mit der
Flüssigkeit in Berührung kommen!
IM_Si us_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Si us_ 11.08.2010 11:12 Uhr Seite 13

Deutsch
einigung und Pflege
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nach jeder Anwendung
ausgeschaltet ist und ziehen Sie den Netzstecker aus der Schutz-
kontaktsteckdose.
Stromschlaggefahr!
Zur einigung und Pflege darf weder das Gerät, Kabel
oder Netzstecker in Wasser oder eine andere Flüssigkeit
getaucht werden.
Reinigen Sie den Ultraschall-Reiniger nicht mit scharfen Reini-
gungsmitteln oder mit spitzen Gegenständen.
Den Tank bitte mit einem Tuch reinigen und trockenwischen.
Zur Vermeidung von Kalkrückständen nach Gebrauch bzw. Reini-
gung kein estwasser im Behälter stehen lassen.
Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort auf.
Lassen Sie Ihr Ultraschall-Reinigungsgerät nicht in die Hände von
Kindern gelangen.
Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät oder an
der Anschlussleitung vor. Lassen Sie eparaturen nur vom
Service-Center oder von einer autorisierten Fachwerkstatt
durchführen.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät nicht über den normalen
Hausmüll. Erkundigen Sie sich in hrer Stadt- oder
Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer
umwelt- und sachgerechten Entsorgung des Gerätes
(„Elektroschrott“).
9
IM_Si us_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Si us_ 11.08.2010 11:12 Uhr Seite 14

10
Probleme und Abhilfe
Problem/Fehler Mögliche Ursache(n) Abhilfe
Das Gerät ist
eingesteckt,
aber die rote
Indikatorlampe
leuchtet nicht.
Der Netzstecker ist
nicht oder nicht
korrekt eingesteckt.
Stecken Sie den Netz-
stecker fest in die Schutz-
kontaktsteckdose.
Gerät ist
nicht eingeschaltet. Drücken Sie die
in-/Aus-Taste für Timer .
Keine
Stromversorgung. Lassen Sie ggf. die 220-
240 V ~ Schutzkontakt-
steckdose, an die das Gerät
angeschlossen ist bzw. die
Installation von einer lek-
trofachkraft prüfen.
Das Netzkabel ist
defekt. Schicken Sie das Gerät an
das Service-Center ein
(Adresse siehe Seite 13).
Der zu reini-
gende Gegen-
stand wird
nicht sauber.
s ist kein oder zu
wenig Wasser im
Behälter.
Füllen Sie Wasser bis zur
“MAX”-Markierung in den
Behälter.
Kein Reinigungs-
mittel beigefügt. Reinigungskonzentrat nach
Art der Verschmutzung
zufügen (siehe Seite 7/8).
IM_Si us_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Si us_ 11.08.2010 11:12 Uhr Seite 15

Deutsch
Technische Daten
Modell: 9611031
Netzspannung: 220-240 V~, 50 Hz, 50 Watt
Ultraschall-Frequenz: 42 kHz
Flüssigkeitstank: 600 ml
Max. Füllhöhe: 500 ml +/−10%
Zubehör:
1 Korb- insatz, 1 Bogen- insatz
HINW IS:
Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns technische
und optische Veränderungen am Ultraschall-Reinigungsgerät und
dem Zubehör vor.
MAX
11
IM_Si us_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Si us_ 11.08.2010 11:12 Uhr Seite 16

12
Konformität
In Übereinstimmung mit folgenden uropäischen Richtlinien
wurde das C -Zeichen angebracht:
2006/95/EC Niederspannungsrichtlinie
2004/108/ C MV-Richtlinie
Die Konformitätserklärung ist beim Inverkehrbringer hinterlegt:
LUTT R & PARTN R GmbH
Schleissheimer Strasse 93a
85748 Garching bei München
DEUTSCHLAND
HINW IS ZUR GARANTI :
Bitte beachten Sie, dass die Garantie bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung, bei Nichtbeachtung der für das
Gerät geltenden Sicherheitsvorkehrungen, bei Gewaltanwendung
oder bei ingriffen, die nicht von der von uns autorisierten Service-
Adresse vorgenommen wurden, erlischt.
Von der Garantie ausgenommen sind außerdem Bauteile, welche
einem gebrauchsbedingten Verschleiß/Verbrauch unterliegen.
IM_Si us_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Si us_ 11.08.2010 11:12 Uhr Seite 17

Deutsch
Garantie und Service
Für unsere technischen Geräte übernehmen wir im Rahmen unse-
rer Garantiebedingungen die Garantie für einwandfreie Beschaf-
fenheit und Funktion. Die Garantiezeit beträgt 36 Monate
un beginnt am Tag es Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassen-
bon/die Rechnung als Nachweis für den Kauf auf.
Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird
durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Für die kostenfreie in-
sendung defekter Geräte während der Garantiezeit, fordern Sie
zuvor einen Retourenschein/eine Wertmarke bei unten angegebe-
ner Service Adresse an. Innerhalb Deutschlands versenden Sie
anschließend das defekte Gerät mit Hilfe der Wertmarke kostenfrei
an die unten angegebene Service Adresse. Sie erhalten dann ein
neues oder das reparierte Gerät kostenlos zurück. Verwenden Sie
die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden und
legen Sie eine Kopie der Rechnung bei.
ine genaue Beschreibung der Beanstandung verkürzt die Repa-
raturzeit. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die
Möglichkeit, das defekte Gerät ausreichen frankiert zur Repa-
ratur an die unten angegebene Adresse zu senden. Die dann
anfallenden Reparaturen sind kostenpflichtig.
Lutter & Partner GmbH - Carrera Servicecenter
Schleissheimer Strasse 93a
85748 Garching bei München, Deutschland
Tel.: +49-(0)1805 660 007 (0,14 uro/Minute aus dem deutschen
Festnetz, max. 0,42 uro/Minute aus deutschen Mobilfunknetzen, aus
dem Ausland gelten die Tarife der jeweiligen Netzbetreiber)
Fax: +49-(0)89-54 80 195-810
-Mail: carrera-service@lutter.de
13
IM_Si us_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Si us_ 11.08.2010 11:12 Uhr Seite 18

14
Dear Customer,
Thank you very much for your purchase. We hope you enjoy using
the new ultrasonic cleaner.
The vibrations triggered by ultrasonic waves which are passed into
the cleaning liquid thoroughly remove deep-down dirt from the
surface of many objects which are normally difficult to clean.
These operating instructions help to get yourself familiarised with
your new ultrasonic cleaner.
Please read them carefully before using your new device.
Please pay particular attention to the safety instructions in order to
avoid accidents and damage.
Please keep this manual in a safe place for future reference.
IM_Si us_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Si us_ 11.08.2010 11:12 Uhr Seite 19

15
English
Designated Usage
This appliance is only approved for private use and not for com-
mercial purposes.
Using the product for any purposes other than these explained in
this manual will invalidate the warranty.
Please contact the retailer where you purchased the item if you
are unsure whether this device is suitable for cleaning the
respective item or whether the item may become damaged when
used in conjunction with this device. Or contact your specialist
shop (jeweler, clock repair shop, etc.) or manufacturer of the item
for additional information.
We are not responsible for scratched or otherwise
damaged items.
IM_Si us_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Si us_ 11.08.2010 11:12 Uhr Seite 20

16
Safety Instructions
• Read the operating instructions carefully before
using your ultrasonic cleaner.
If the appliance is passed to another user, please pass on this
manual too.
• After use, store the ultrasonic cleaner in a safe place and out
of reach of children.
• Do not use the appliance near filled baths,
washbasins or other containers.
• Never immerse the cleaner in water or in any
other liquid.
• If the cleaner falls into water, unplug from mains imme-
diately. Do not reach into the water.
• Never continue to use a defective appliance.
• Repairs are to be carried out by a specialist trader or by our
Service Centre only.
• As additional protection the installation of a residual-current
protective device with a rated trip current of no more than
30 mA in the electrical circuit is recommended.
Ask advice from your electrician.
• Always make sure that your hands and the plug are completely
dry before plugging in or unplugging the device (danger of
electric shock!).
• Never reach into the cleaning liquid during operation: ultra-
sound is harmful to the skin and bones!
IM_Si us_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Si us_ 11.08.2010 11:12 Uhr Seite 21
Table of contents
Languages:
Other Carrera Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals