Casals CID2050B User manual

CID2050B
CID2050BC
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d’emploi
PT. Instruções de uso
IT. Istruzioni per l’uso
DE. Gebrauchsanleitun
PL.
BG.
EL.
AR.

E
F
G
H
I
K
ABCD
N
L
M
J

CID2050B
CID2050BC
Taladro de impacto inalámbrico de 20 V
INSTRUCCIONES
Estimado cliente,
compra de un producto de la marca Casals.
más estrictos controles de calidad permiten
a Casals desarrollar potentes herramientas
eléctricas para los trabajos más duros.
ADVERTENCIA GENERAL DE SEGURIDAD
PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA Consulte las advertencias
de seguridad y las instrucciones,
proporcionadas con esta herramienta
eléctrica. El incumplimiento de las
instrucciones podría provocar una descarga
eléctrica, un incendio y/o causar lesiones
graves.
Guarde las advertencias e instrucciones
para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” en las
advertencias se reere a su herramienta
eléctrica de red (con cable) o de batería (sin
cable).
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
Mantenga la zona de trabajo limpia y
bien iluminada. Las zonas desordenadas u
oscuras pueden provocar accidentes.
No utilice las herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, ni en presencia de
Las
herramientas eléctricas generan chispas que
pueden encender el polvo o los vapores.
Mantenga alejados a los niños y a otras
personas mientras maneja una herramienta
eléctrica. Las distracciones pueden hacerle
perder el control del aparato.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Los enchufes de las herramientas eléctricas
deben coincidir con la toma de corriente.
adaptador de enchufe con toma de tierra
con herramientas eléctricas. Los enchufes
no modicados y las tomas de corriente
adecuadas reducen el riesgo de descarga
eléctrica.
conectadas a tierra, como tuberías,
Existe
un mayor riesgo de descarga eléctrica si su
cuerpo está conectado con tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a
la lluvia ni a condiciones de humedad. Si
penetran líquidos en la herramienta eléctrica
aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
No fuerce el cable. No utilice el cable
para transportar, tirar o desenchufar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable
o piezas móviles. Los cables dañados o
enredados aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
Cuando utilice una herramienta eléctrica
en exteriores, use un cable alargador
aprobado para uso en exteriores. El uso
de este tipo de cables reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
Si no se puede evitar la utilización del
instale un interruptor diferencial. El uso de
un interruptor de este tipo reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
SEGURIDAD PERSONAL
Esté alerta, ponga toda su atención en el
con una herramienta eléctrica. No utilice
el aparato cuando esté cansado o bajo
los efectos de alcohol, estupefacientes
o medicamentos. Un momento de falta
de atención mientras maneja herramientas
eléctricas puede provocar graves lesiones
personales.
Utilice un equipo de protección personal.
Utilice siempre protección para los
ojos. Los equipos de protección, como la
máscara antipolvo, el calzado de seguridad
ES

antideslizante, el casco o la protección
auditiva, utilizados en condiciones adecuadas,
reducirán las lesiones.
Evite que el aparato se ponga en marcha
que el interruptor está en la posición de
apagado antes de conectarla a la fuente de
alimentación y/o a una batería, y de cogerla
o transportar la herramienta. Transportar
las herramientas eléctricas con el dedo en
el interruptor o energizar las herramientas
eléctricas que tienen el interruptor encendido
puede provocar accidentes.
Antes de encender la herramienta
eléctrica, retire las llaves de ajuste o las
llaves inglesas. Una llave inglesa o llave
ja enganchada a una pieza giratoria de la
herramienta, puede provocar lesiones.
Evite posturas forzadas al trabajar.
Mantenga en todo momento el equilibrio y
la estabilidad. Esto hará que la herramienta
sea más fácil de controlar ante situaciones
inesperadas.
Lleve la ropa de trabajo adecuada. Evite
llevar ropa holgada y joyas para trabajar.
Mantenga el pelo y la ropa alejados de las
piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o
el pelo largo pueden quedar atrapados en las
piezas móviles.
Si es posible instalar un dispositivo de
de que este esté conectado y se utiliza
correctamente. El uso de dispositivos de
recogida de polvo puede reducir los riesgos
relacionados con el polvo.
Evite que el uso frecuente de las
ignorar los principios de seguridad de las
herramientas. Una acción descuidada puede
causar lesiones graves en una fracción de
segundo.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
No sobrecargue la herramienta eléctrica.
Utilice la herramienta adecuada para
su aplicación. La herramienta eléctrica
funcionará mejor y de forma más segura
si se utiliza dentro del rango de potencia
especicado.
No utilice la herramienta si el interruptor
de encendido/apagado está defectuoso.
Una herramienta eléctrica que no se puede
encender y apagar a través del interruptor es
peligrosa y debe ser reparada.
Desconecte el enchufe de la red y/o
desmonte el paquete de baterías de la
herramienta eléctrica antes de realizar
cualquier ajuste, cambio de accesorios o al
guardarla. Esto evitará una puesta en marcha
accidental de la herramienta.
Guarde la herramienta eléctrica apagada
fuera del alcance de los niños y no permita
que personas no familiarizadas con ella, o
con estas instrucciones, la manejen. Las
herramientas eléctricas son peligrosas en
manos de usuarios inexpertos.
Realice un buen mantenimiento de su
herramienta eléctrica y sus accesorios.
Compruebe la alineación de las piezas
móviles o atascos, que no haya piezas
rotas o cualquier otra circunstancia que
pueda afectar al buen funcionamiento de la
herramienta eléctrica Si está dañada, haga
reparar la herramienta eléctrica antes de
utilizarla. Muchos accidentes son causados
por herramientas eléctricas mal mantenidas.
Mantenga las herramientas de corte
Las herramientas de corte
bien mantenidas y con bordes de corte alados
tienen menos probabilidades de atascarse y
son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta eléctrica, los
accesorios y las brocas, etc., de acuerdo
con estas instrucciones, teniendo en
cuenta las condiciones y el trabajo a
realizar. El uso de la herramienta eléctrica
para nes diferentes a los previstos puede
resultar peligroso.
agarre secos, limpios y libres de aceite y
grasa. Los mangos y supercies de agarre
resbaladizos no permiten el manejo y control
seguros de la herramienta en situaciones
inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS
A BATERÍA
Un cargador
diseñado para un tipo de batería puede crear
un riesgo de incendio si se utiliza con otro
paquete de baterías.
Utilice las herramientas eléctricas
Cuando la batería no está en uso,
manténgala alejada de otros objetos
metálicos, como clips, monedas, llaves,
puntillas u otros objetos metálicos
pequeños, que podrían hacer una conexión
entre un terminal y otro. Un cortocircuito
entre los terminales de la batería puede causar
quemaduras o un incendio.
La utilización inadecuada, puede provocar
la fuga de líquido de la batería; evite el
contacto con dicho líquido. En caso de
contacto accidental, enjuagar el área
afectada con abundante agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, busque
también ayuda médica. El líquido expulsado
de la batería puede causar irritación o
quemaduras.
No utilice una batería o una herramienta
Las baterías
dañadas o modicadas podrían mostrar un
comportamiento impredecible con resultado de
incendio, explosión o riesgo de lesiones.
No exponga una batería o un cargador
al fuego o a temperaturas excesivas
La exposición al fuego o a temperaturas
superiores a los 130 °C puede causar una
explosión.
Siga las instrucciones de carga y no cargue
la batería o la herramienta si la temperatura
instrucciones. Cargar la batería de forma
incorrecta o a temperaturas que estén fuera
del intervalo especicado puede dañar la
batería y aumentar el riesgo de incendio.
operación de limpieza.
deben mantenerse alejadas de otros objetos
metálicos como clips para papeles, monedas,
conexión de un terminal a otro.
temperatura no supere los 40 ºC.
SERVICIO
El mantenimiento de su herramienta
eléctrica debe ser realizado por un
idénticas Sólo de esta manera se garantiza
el mantenimiento de la seguridad de la
herramienta eléctrica.
No repare las baterías dañadas. El
mantenimiento de las baterías sólo debe ser
realizado por el fabricante o por un servicio
técnico autorizado.
Un uso inadecuado, o contrario a las
responsabilidad del fabricante.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA
TALADRADORAS
1) INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD
Colóquese protectores auditivos al taladrar
con percusión. La exposición al ruido puede
causar pérdida de audición.
Utilice la empuñadura(s) auxiliar(s), si se
suministra con la
herramienta. Cualquier pérdida de control
puede causar lesiones.
Sujete la herramienta eléctrica por la
empuñadura aislada al realizar trabajos en
a tocar conductos eléctricos ocultos. El
contacto con un cable conductor de corriente
puede electrizar también las partes metálicas
de la herramienta y provocar una descarga
eléctrica al operario.
2) INDICACIONES DE SEGURIDAD AL
UTILIZAR BROCAS LARGAS
Nunca trabaje a una velocidad superior

a la velocidad máxima nominal de la
broca. A velocidades más altas, la broca
podría doblarse si gira libremente sin hacer
contacto con la pieza de trabajo, lo que puede
ocasionar lesiones.
Comience a taladrar a baja velocidad y
con la punta de la broca en contacto con
la pieza de trabajo. A velocidades más altas,
la broca podría doblarse si gira libremente sin
hacer contacto con la pieza de trabajo, lo que
puede ocasionar lesiones.
con la broca. Las brocas se pueden doblar,
romperse y provocar la pérdida de control,
llegando a ocasionar lesiones.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADICIONALES
No utilizar el aparato con el cable o la clavija
dañados
la red.
Conecte el aparato a una toma de corriente
mínimo de 10 amperios.
Conectar el aparato a una base de toma de
corriente provista de toma de tierra.
rompe, desconecte inmediatamente el aparato
eléctricas.
mojadas.
No utilice el aparato si sus accesorios no están
debidamente instalados.
No utilice el aparato si los accesorios
instalados presentan defectos. Sustitúyalos
inmediatamente.
transportar el aparato.
uso doméstico, no para uso profesional o
industrial.
DESCRIPCIÓN Y ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN
A Portabrocas de apriete sin llave
B Anillo de ajuste de fuerza de torsión
C Anillo selector de funciones
D Selector de marchas
F Selector de avance/retroceso
G Interruptor marcha/paro
H Mando con empuñadura blanda
I Iluminación LED.
M Toma de corriente
Técnica
CARGA DE BATERÍAS
primera vez.
eléctrica.
Nota: No utilice el aparato conectado al
COMO COMPROBAR EL NIVEL DE CARGA
DE LA BATERÍA:
Si sólo se encienden dos de los pilotos,

MONTAJE DE LA BATERÍA
clic.
INSTRUCCIONES DE USO
INSERTE UNA BROCA:
Para abrir el portabrocas, con el taladro
Inserte en el portabrocas la broca, la punta
del destornillador u otra herramienta/accesorio
necesario para realizar la tarea. Para obtener
hasta donde pueda en el portabrocas. Sujete
contrario.
ANTES DEL PRIMER USO:
del embalaje.
móntela de acuerdo con las instrucciones.
Seleccione la dirección con el selector de
Si está atornillando, seleccione el par
instrucciones anteriores.
USO:
Encienda el aparato con el interruptor de
luces indicadoras de potencia muestran el
Realice el trabajo presionando sobre la
tornillos necesarios.
CONTROLELECTRÓNICODEVELOCIDAD:
o presionando el interruptor de encendido/
permite adaptar la velocidad del aparato al tipo
CAMBIO DE VELOCIDAD
cambiar la velocidad.
Velocidad 1 Cambie el selector de marchas
Velocidad 2 Cambie el selector de marchas
TALADRADO, ATORNILLADO Y
TALADRADO DE IMPACTO
Taladrado (madera, acero…):
Gire el anillo selector de funciones hasta (
Taladrado de impacto
Atornillado
Para atornillar, utilice SIEMPRE el sentido de
Para desatornillar, ajuste la dirección en
de atornillado.
potencia a aplicar a los tornillos.
CIERRE DE SEGURIDAD:
el interruptor de encendido; evita el encendido
accidental del aparato.
de avance/retroceso en la posición intermedia.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL
APARATO:
con las instrucciones.
Limpie el aparato.

LIMPIEZA
limpieza.
No utilice disolventes, ni productos con un
productos abrasivos, para la limpieza del
aparato.
con aire comprimido para eliminar la suciedad
No sumerja el aparato en agua u otro líquido ni
lo coloque debajo del grifo.
ACCESORIOS
autorizados.
aparato.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
lleve el aparato a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado. No intente desmontarlo o
Si la conexión al suministro de red está
dañada, debe ser sustituida. Lleve el aparato a
un Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
No intente desmontarlo o repararlo usted
CARACTERÍSTICAS:
Tensión nominal: 20V
Peso:
para taladros de impacto con función de solo
22
2
s2
duración.
No apto para su uso en presencia de mezclas
cambios sin previo aviso, dependiendo de las
mejoras introducidas al aparato.
Nota: En virtud de a las tolerancias de
fabricación de este producto, la potencia
absorbida máxima puede diferir de la
Nota: En virtud de a las tolerancias de
fabricación de este producto, la potencia
máxima utilizada puede diferir de la
El nivel de emisión de vibraciones indicado en
realizar una comparativa entre herramientas.
exposición preliminar.
El valor de las vibraciones durante el uso de
la herramienta eléctrica puede diferir del valor
total declarado dependiendo de la forma en
estimación de la exposición en condiciones
reales de uso (teniendo en cuenta las partes
del ciclo de funcionamiento, los tiempos de
PARA LAS VERSIONES DE PRODUCTOS
DE LA UE Y/O EN CASO DE QUE SE
SOLICITE EN SU PAÍS:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL
PRODUCTO:
Los materiales de embalaje de este aparato
de ellos, puede utilizar los contenedores de
material.
El producto está exento de concentraciones de
para el medio ambiente.
Para eliminar el producto una vez

El producto puede llevar pilas o
deben depositarse en contenedores
especiales autorizados. No las
COMO RETIRAR DE LAS BATERÍAS DEL
INTERIOR DEL APARATO:
Abra la carcasa superior del aparato, retirando
parte conductora con cinta aislante, después
forma.
Lea detenidamente las instrucciones
de usar el aparato
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Por la presente declaramos, bajo nuestra
CASALS POWER TOOLS S.L.
Standards&Approvals
Av. Barcelona s/n
05/05/2022

CID2050B
CID2050BC
Cordless Impact Drill of 20 V
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Dear Customer,
jobs.
GENERAL POWER TOOLS SAFETY
WARNINGS
WARNING Read all safety warnings and all
provided with this power tool. Failure to
follow all instructions listed below may result in
electric shock, re and/or serious injury
Save all warnings and instructions for
future reference.
The term “power tool” in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
Keep work area clean and well lit.Cluttered
or dark areas invite accidents
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
. Power
tools create sparks which may ignite the dust
or fumes
Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodied plugs
and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is
an increased risk of electric shock if your body
is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric
shock.
When operating the power tool outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor
use.Use a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an
RCD reduces the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection used for
appropriated conditions will reduce personal
injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure
connecting the power source and/or battery
pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your nger on the
switch or energizing power tools that have the
switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
EN

Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected
situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair and clothing
away from moving parts. Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught in moving
parts.
If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
Do not let familiarity gained from frequent
use of tools allow you to become
complacent and ignore tool safety
principles. A careless action can cause severe
injury within a fraction of a second.
POWER TOOL USE AND CARE
Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch
. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source
and/or battery pack, if detachable, from the
power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
Store idle power tool out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
Maintain power tools and accessories.
Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and any
tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained
power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
Use the power tool, accessories and
tool bits etc in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for
operations dierent from those intended could
result in a hazardous situation.
Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow
for safe handling and control of the tool in
unexpected situations.
BATTERY TOOL USE AND CARE
the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk
of re when used with another battery pack.
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and
re.
When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may
cause burns or a re.
Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
Do not use a battery pack or tool that is
. Damaged or modied
batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in re, explosion or risk of injury.
Do not expose a battery pack or tool to
Exposure to

re or temperature above 130ºCmay cause
explosion.
Follow all charging instructions and do
not charge the battery pack or tool outside
instructions. Charging improperly or at
temperatures outside the specied range may
damage the battery and increases the risk of
re.
circumstances whatsoever.
from other metal objects like paper clips, coins,
to another.
temperature of below 40ºC.
SERVICE
Have your power tool serviced by a
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Never service damaged battery packs.
Service of battery packs should be only be
performed by the manufacturer or authorized
service providers.
DRILL SAFETY WARNINGS
1) SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL
OPERATIONS
Wear ear protectors when impact drilling.
Exposure to noise can cause hearing loss.
Use the auxiliary handle(s), if supplied with
the tool. Loss of control can cause personal
injury.
Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory or fasteners
may contact hidden wiring. Cutting
accessory or fasteners contacting a “live” wire
may make exposed metal parts of the power
tool “live” and could give the operator an
electric shock.
2) SAFETY INSTRUCTIONS WHEN USING
LONG DRILL BITS
Never operate at higher speed than the
maximum speed rating of the drill bit.
At higher speeds, the bit is likely to bend if
allowed to rotate freely without contacting the
workpiece, resulting in personal injury.
Always start drilling at low speed and with
the bit tip in contact with the workpiece.
At higher speeds, the bit is likely to bend if
allowed to rotate freely without contacting the
workpiece, resulting in personal injury.
Apply pressure only in direct line with the
bit and do not apply excessive pressure.
Bits can bend causing breakage or loss of
control, resulting in personal injury.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
Connect the appliance to a socket that can
Connect the appliance to a mains socket with
an earth provision.
adaptor provided.
shock.
Do not use the appliance if it has fallen on the
has a leak.
Do not use the appliance if its accessories are
Do not use the appliance if the accessories
attached to it are defective. Replace them
Use the appliance handle/s, to catch it or move
it.
professional, industrial use.
the appliance.

PRODUCT DESCRIPTION AND
SPECIFICATIONS
DESCRIPTION
D Gear selector
F Forward/Reverse selector
Assistance Service.
CHARGING THE BATTERY
NB: Do not use the appliance while it is
HOW TO CHECK THE BATTERY’S CHARGE
LEVEL:
ASSEMBLING THE BATTERY
INSTRUCTIONS FOR USE
INSERT A DRILL BIT:
the chuck and turn the front part of the chuck
counter clockwise.
Insert the drill bit, screwdriver bit, or other tool/
turn the front part of the chuck clockwise until it
In order to remove accessories from the chuck,
but in reverse order.
BEFORE USE:
been removed.
previous instructions.
USE:
the screws needed.
ELECTRONIC SPEED CONTROL:
it possible to adapt the speed of the appliance

SPEED CHANGE
mechanical speeds
shows 1
shows 2
DRILLING, DRIVING AND IMPACT DRILLING
Drilling (wood, steel …):
Impact drilling
on the appliance points to (
Screwdriving
on the appliance points to (
To unscrew, set the direction to counter
The appliance should not be in use when
power to be applied in the screws.
SAFETY LOCK:
To activate this function, place the Forward/
Reverse selector in the middle position.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
Clean the appliance.
CLEANING
Disconnect the appliance from the mains and
task.
Do not use solvents, or products with an
acid or base pH such as bleach, or abrasive
to shoot it with compressed air, to remove all
SUPPLIES
model.
ANOMALIES AND REPAIR
Take the appliance to an authorised technical
problems arise. Do not attempt to disassemble
If the connection to the mains has been
appliance to an authorised technical support
service. Do not attempt to disassemble or
avoid a hazard.
SPECIFICATIONS:
22
22
nitrous oxide
without notice of purpose of improvement.
of this product, the maximum absorbed power
of this product, the maximum used power can

information sheet has been measured
used
protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN
CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR
COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE
PRODUCT
appliance consists are included in a collection,
wish to dispose of them, use the appropriate
The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to
the environment.
wish to dispose of the product once
user must to remove them before
that batteries must be disposed of in
HOW TO REMOVE THE BATTERIES FROM
THE INTERIOR OF THE DEVICE:
CAUTION: It is important that the batteries are
apparatus.
To remove the batteries, once the life of the
appliance has ended, proceed as follows:
DECLARATION OF CONFORMITY
CASALS POWER TOOLS S.L.
Standards&Approvals
Av. Barcelona s/n
05/05/2022

CID2050B
CID2050BC
INSTRUCTIONS
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un
produit Casals.
dures.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
POUR OUTILS ÉLECTROPORTATIFS
AVERTISSEMENT Voir les avertissements
de sécurité et les instructions, illustrations
électrique. Le non-respect des instructions
peut entraîner un choc électrique, un incendie
et/ou des blessures graves.
Conserver l’ensemble des consignes de
les consulter ultérieurement.
Le terme « outil électroportatif » utilisé dans les
consignes de sécurité se rapporte aux outils
électroportatifs fonctionnant sur secteur (avec
câble) et aux outils électroportatifs fonctionnant
sur batterie (sans câble).
SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL.
Veillez à ce que la zone de travail soit
propre et bien éclairée. Un poste de travail
en désordre ou mal éclairé peut entraîner des
accidents.
Ne vous servez pas de l’outil électroportatif
dans un environnement où il y a un risque
d’explosion dû à la présence de liquides
Les outils électroportatifs peuvent générer
des étincelles susceptibles d’enammer la
poussière ou les vapeurs.
Si vous êtes distrait, vous pouvez perdre le
contrôle de l’outil électroportatif.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE :
Le connecteur de l’outil électroportatif doit
correspondre à la prise électrique. Ne pas
d’adaptateur avec des outils électroportatifs
mis à la terre. Des connecteurs intacts et des
prises correspondantes diminuent le risque
d’un choc électrique.
Évitez tout contact avec des surfaces mises
Un risque élevé de
choc électrique existe si votre corps est relié à
la terre.
Protégez les outils électroportatifs de la
pluie et de l’humidité. L’inltration d’eau dans
un outil électroportatif augmente le risque de
choc électrique.
Ne pas forcer le câble. Ne détournez pas
l’utilisation du câble de raccordement pour
porter l’outil électroportatif, l’accrocher
ou pour tirer le connecteur de la prise.
Éloignez le câble de la chaleur, de l’huile,
mouvement. Les câbles endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de choc
.
Si vous travaillez avec un outil
électroportatif à l’extérieur, utilisez
uniquement des rallonges prévues pour
l’extérieur. L’utilisation d’un câble prévu
pour l’extérieur diminue le risque d’un choc
électrique.
Utilisez un disjoncteur à courant de
défaut quand le fonctionnement de l’outil
électroportatif en environnement humide
ne peut pas être évité. L’utilisation d’un
disjoncteur à courant de défaut diminue le
risque d’un choc électrique.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Soyez attentif à ce que vous faites, faites
preuve de bon sens lorsque vous travaillez
avec l’outil électroportatif. N’utilisez pas
l’outil électroportatif si vous êtes fatigué ou
de l’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention lors de l’utilisation de l’outil
électroportatif peut entraîner des blessures
FR

graves.
Portez un équipement de protection
individuelle. Portez des lunettes de
protection en permanence. Le port
d’équipement de protection individuelle tel que
masque contre la poussière, chaussures de
sécurité antidérapantes, casque ou protection
auditive, en fonction du type et de l’utilisation
de l’outil électroportatif, diminue le risque de
blessures.
Évitez toute mise en service involontaire.
avant de le soulever ou de le porter. Si, en
portant l’outil électroportatif, vous avez le
doigt sur l’interrupteur ou si vous raccordez
l’outil électroportatif connecté à l’alimentation
électrique, cela peut entraîner des accidents.
Retirez les outils de réglage ou les clés
anglaises avant de connecter l’outil
électroportatif. Une clé anglaise ou une clé
plate qui se trouve dans une partie de l’outil
électroportatif en rotation peut entraîner des
blessures.
Évitez toute position de travail anormale.
Vous
pourrez ainsi à tout moment contrôler l’outil
électroportatif dans des situations inattendues.
Portez des vêtements adaptés. Ne portez
pas de vêtements amples ou de bijoux.
Éloignez vos cheveux et vos vêtements
Des vêtements
amples, des bijoux ou des cheveux longs
pourraient se prendre dans les pièces en
mouvement.
Si des dispositifs d’aspiration et de
correctement. L’utilisation d’une aspiration
des poussières peut diminuer les dangers dus
aux poussières.
Ne vous croyez pas faussement en sécurité
destinées aux outils électroportatifs, même
si vous maîtrisez l’outil électroportatif
Un manque
d’attention peut en un quart de seconde
entraîner de graves blessures.
UTILISATION ET TRAITEMENT DE L’OUTIL
ÉLECTROPORTATIF
Ne surchargez pas l’outil électroportatif.
Utiliser l’outil approprié pour chaque
application. L’outil électroportatif adapté vous
permet de travailler mieux et avec plus de
sécurité dans la plage de puissance indiquée.
N’utilisez aucun outil électroportatif dont
l’interrupteur serait défectueux. Un outil
électroportatif qui ne peut plus être mis en
marche ou arrêté est dangereux et doit être
réparé.
Débranchez le connecteur de la prise de
courant et/ou retirez une batterie amovible
ou de déposer l’outil électroportatif. Cette
mesure de précaution empêche un démarrage
involontaire de l’outil électroportatif.
Rangez toujours les outils électroportatifs
hors de portée des enfants et ne laissez
aucune personne à laquelle vous ne
consignes se servir de l’outil électroportatif.
Les outils électroportatifs sont dangereux
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes
inexpérimentées.
Prenez soin de vos outils électroportatifs et
coincent pas et qu’il n’y a pas de parties
cassées ou endommagées qui pourraient
entraver le bon fonctionnement de l’outil
électroportatif avant de l’utiliser. De
nombreux accidents sont dus à un mauvais
entretien des outils électroportatifs.
propres. Des outils de coupe entretenus
avec soin dotés de bords de coupe aûtés se
coincent moins et sont plus faciles à utiliser.
Utilisez l’outil électroportatif, les outils,
etc. en respectant ces instructions. Tenez
compte des conditions et de la tâche à
L’utilisation des outils électroportatifs
pour d’autres applications que celles prévues
peut entraîner des situations dangereuses.

Veillez à ce que les poignées et surfaces
et exemptes d’huile ou de graisse. Des
poignées et surfaces de poignées glissantes
ne permettent pas une utilisation en toute
sécurité ni un contrôle de l’outil électroportatif
dans des situations imprévues.
UTILISATION ET TRAITEMENT DE L’OUTIL
SANS FIL
Rechargez les batteries uniquement
dans les chargeurs recommandés par le
fabricant. Un chargeur destiné à un certain
type de batteries peut prendre feu s’il est utilisé
avec d’autres batteries.
Utilisez uniquement les batteries prévues
dans les outils électroportatifs.
prendre feu s’il est utilisé avec d’autres
batteries.
Éloignez la batterie non utilisée des
clous, vis ou tout autre objet métallique qui
pourraient causer un pontage des contacts.
Un court-circuit entre les contacts de la batterie
peut causer des brûlures ou un incendie.
En cas d’utilisation erronée, il est possible
que du liquide s’écoule de la batterie.
contact accidentel, rincer avec eau. Si le
plus un médecin. Le liquide s’écoulant de la
batterie peut causer des irritations cutanées ou
des brûlures.
N’utilisez pas de batterie endommagée
. Des batteries endommagées
ou modiées peuvent causer des réactions
inattendues et provoquer un inncendie, une
explosion ou des blessures.
N’exposez pas une batterie au feu ou à
des températures élevées. Le feu ou des
températures supérieures à 130 °C peuvent
provoquer une explosion.
Suivez toutes les instructions pour le
chargement et ne chargez jamais la
de température indiquée dans la notice
d’utilisation. Un chargement erroné ou hors
de la plage de température autorisée peut
détruire la batterie et augmenter le risque
d’incendie.
doit pas être utiliser pendant un certain temps.
vous ne l’utilisez pas et avant toute opération
des trombones, des monnaies, des clefs, etc.
la température ne dépasse pas 40 °C.
SERVICE
Faites réparer votre outil électroportatif
C’est la
seule façon de garantir la abilité de l’outil
électroportatif.
N’entretenez jamais de batteries
endommagées. Seul le fabricant ou des
ateliers de service après-vente agréés doivent
réaliser l’ensemble de la maintenance des
batteries.
Toute utilisation inappropriée ou contraire aux
la responsabilité du fabricant.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR
L’UTILISATION DE PERCEUSES
1)CONSIGNESGÉNÉRALESDESÉCURITÉ
Porter des protections auditives lors
de pratique de perçage à percussion.
L’exposition au bruit peut entraîner une perte
auditive.
Utiliser la ou les poignées supplémentaires,
si fournies avec l’outil. Toute perte de
contrôle peut entraîner des blessures.
Tenir l’outil électrique par la poignée
isolée lors de travaux où l’outil ou les vis
pourraient toucher un câble électrique
dissimulé. Le contact avec un l sous
tension peut également électriser les parties
métalliques de l’outil et provoquer un choc
électrique à son utilisateur.

2) CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE
L’UTILISATION MÈCHES LONGUES
Ne jamais travailler plus vite que la vitesse
À des
vitesses plus élevées, la mèche pourrait se
plier en tournant librement sans toucher la
Commencer à percer à basse vitesse et
À des vitesses plus élevées, la
mèche pourrait se plier en tournant librement
blessures.
Les mèches peuvent
se plier, se casser et entraîner une perte de
contrôle, entraînant des blessures.
AUTRES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET
D’UTILISATION
supportant au moins 10 ampères.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, ou en
en cas de fuite.
mains mouillées.
Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne
sont pas dûment installés.
Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires
installés présentent des défauts. Les remplacer
immédiatement.
Utiliser l’anse ou les anses pour prendre ou
transporter l’appareil.
industriel.
Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants
ne jouent pas avec l’appareil.
DESCRIPTION ET SPÉCIFICATIONS
DESCRIPTION
ouple
C Anneau sélecteur de fonction
D Sélecteur de vitesses
E Grilles de refroidissement
F Sélecteur avant / arrière
G Interrupteur marche/arrêt
J Batterie
K Bouton de libération de la batterie
L Bouton indicateur de niveau de
M Prise de courant
Si le modèle ne dispose pas des accessoires
séparément auprès des services d’assistance
CHARGER LA BATTERIE
Attention : La batterie de l’appareil n’est pas
d’utiliser l’appareil pour la première fois.
le dessus de la batterie.
COMMENT VÉRIFIER LE NIVEAU DE
CHARGE DE LA BATTERIE :
faible.

MONTAGE DE LA BATTERIE
entendre un clic.
NOTICE
INSÉRER UNE MÈCHE :
Pour ouvrir le mandrin, avec la perceuse
éteinte, saisir fermement l’arrière du mandrin et
Insérer la mèche, la pointe du tournevis ou
tout autre outil/accessoire nécessaire pour
et tournez la partie de devant dans le sens
Pour retirer les accessoires, suivre les mêmes
étapes en tournant le mandrin dans le sens
opposé.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
êtes retiré tout le les
conformément aux instructions.
Sélectionner le sens avec le sélecteur avant/
Pour visser, sélectionnez le couple souhaité ou
la fonction souhaitée, en utilisant aussi bien la
Insérer ensuite l’accessoire en suivant les
UTILISATION
Allumer l’appareil avec l’interrupteur marche/
niveau réel de la batterie.
ou en vissant les vis nécessaires.
RÉGLAGEÉLECTRONIQUEDELAVITESSE
CHANGEMENT DE VITESSE
L’appareil dispose de 2 vitesses.
Vitesse 1 Déplacer le sélecteur de vitesse
Vitesse 2 Déplacer le sélecteur de vitesse
PERÇAGE, VISSAGE ET PERÇAGE À
PERCUSSION
Perçage (bois, acier…) :
Perçage à percussion
sur (
Vissage
sur (
Ne pas utiliser l’appareil au moment de
FERMETURE DE SÉCURITÉ :
Le verrou de sécurité empêche l’activation de
l’interrupteur d’alimentation ; empêche la mise
en marche accidentelle de l’appareil.
Pour activer cette fonction, placer le sélecteur
avant/arrière en position intermédiaire.
APRÈS L’UTILISATION DE L’APPAREIL :
instructions.
NETTOYAGE
Débrancher l’appareil du secteur et attendre
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Casals Drill manuals

Casals
Casals VNPLI14M-2 User manual

Casals
Casals CSC12 User manual

Casals
Casals ID810RE User manual

Casals
Casals VBLI12 User manual

Casals
Casals VT50REA User manual

Casals
Casals ID1050REAK User manual

Casals
Casals CPBLI20K2 User manual

Casals
Casals CNPD16REAK User manual

Casals
Casals VDSLI36 User manual

Casals
Casals IDR500REA User manual