Casals CNPD16REAK User manual

CNPD16REAK

2
English
Fig. A
Fig. B
4 2
2
3
1
5
8
10
9
6
7

3
Impact Drill
CNPD16REAK
Dear Customer,
Many thanks for trusting to Casals Professional. Thanks to
its continuous effort, our innovation and the strictest quality
controls, Casals Professional develops electric Power Tools
for the toughest jobs.
Read these ORIGINAL instructions carefully before
switching on the appliance and keep them for future
reference. Failure to follow and observe these instructions
could lead to an accident.
GENERAL POWER TOOLS SAFETY WARNING
WARNING Read all safety warnings and all in-
structions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious injury
Save all warnings and instructions for future reference
The term “power tool” in the warnings refers to your
mainsoperated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Work Area Safety
-
Keep the working area clean and well lit. Cluttered and
dark areas invite accidents.
-
Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of ammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes
-
Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose control
Electric safety
-
Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock
-
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges or refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your body is earthed
or grounded
-
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric
shock
-
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
-
When operating the power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock
-
If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock
Personal safety
-
Stay alert, Watch you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the inuence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury
-
Use personal protective equipment. Always wear eye
protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
-
Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting the power
source and/or battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your finger on the switch
or energizing power tools that have the switch on invites
accidents
-
Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal injury
-
Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
-
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery.
Power tool use and care
- Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
-
Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired
- Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
-
Store idle power tool out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool
or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
-
Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
English ORIGINAL instructions

4
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools
-
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
-
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions, taking into account
the working conditions and the work to be performed.
Service
-
Have your power tool serviced by a qualied repair
person using only identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is maintained
Any misuse or failure to follow the instructions for use
renders the guarantee and the manufacturer’s liability null
and void.
- Any misuse or failure to follow the instructions for use
renders the guarantee and the manufacturer’s liability null
and void.
Drill Safety Warnings
- Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to
noise can cause hearing loss.
- Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss
of control can cause personal injury.
- Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the cutting accessory
may contact hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a “live” wire may make exposed metal
parts of the power tool “live” and could give the operator
an electric shock.
- Switch off the power tool immediately when the tool
insert jams. Be prepared for high reaction torque that
can cause kickback. The tool insert jams when the power
tool is subject to overload or it becomes wedged in the
workpiece.
- Hold the machine with a rm grip. High reaction torque
can briey occur while driving in and loosening screws.
Additional safety warnings
- CAUTION: In order to prevent overheating do not cover
the appliance.
- Ensure that neither the air access nor exit become either
totally or partially covered by drapery, clothing, etc., as this
increases the risk of re.
- Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
- Ensure that the voltage indicated on the rating label
matches the mains voltage before plugging in the appliance.
- If any of the appliance casings breaks, immediately
disconnect the appliance from the mains to prevent the
possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on the oor, if there
are visible signs of damage or if it has a leak.
- Always check the workpiece before operation and remove
any obstructions such as nails, staples, screws, string, rags,
cloths and other debris.
- Check the position of power cables before commencing
work ensuring they are well away from the work
- Keep hands and other body parts well away from the work
area whist the tool is in use.
Product description and Specifications
Description
1. Drill chuck
2. Drilling/Impact Drilling Selector
3. Cooling vents
4. Depth stop
5. Auxiliary handle
6. Speed regulator control
7. Rotation direction switch
8. Handle
9. Start-up switch
10. Locking button
Instructions for use
Before use:
- Make sure that all the product’s packaging has been
removed.
- Ensure that the voltage indicated on the rating label
matches the mains voltage before plugging in the appliance.
- Prepare the appliance according to the function you wish
to use:
Auxiliary Operation
- When working always use the auxiliary handle (5).
- The depth can be set with the depth stop (4). Thereby
loosen the winged screw by turning the auxiliary handle (5)
counter clockwise.
- Set de required drilling depth.
- Tighten the winged screw by turning the auxiliary handle
(5) clockwise.
Insert a drill bit:
- To open the drill’s chuck, whilst completely switched off,
take rm hold of the back part of the chuck and turn the front
part of the chuck counter clockwise.
- Insert the drill bit, screwdriver bit, or other tool/accessory
required for the task, into the chuck. In order to obtain a
secure fastening of the bit, insert the bit as far as you can
into the chuck. Take rm hold of the back part of the chuck
and turn the front part of the chuck clockwise until it is rmly
closed.
- CAUTION: Maintain the appliance dry.
- Do not use the appliance with damp hands or feet, or when
barefooted.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Use suitable detectors to determine if utility lines are
hidden in the work area or call the local utility company
for assistance. Contact with electric lines can lead to
re and electric shock. Damaging a gas line can lead to
explosion. Penetrating a water line causes property damage
or may cause an electric shock.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
- If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards
- Use clamps or a vise to secure the object to be worked
in place. The work will be safer if both hands are free to
control the tool.
- Do not touch any of the appliance’s moving parts while
it is operating.
- Protect yourself from contact with and the inhalation of dust
created by sanding wood and metal surfaces and surfaces
coated with lead paint. Use protective equipment that
complies with the appropriate health and safety regulations.
- When working in amianthus/asbestos and/or silica stone,
the dust produced is extremely harmful to your health. Wear
protection against inhalation of this dust, in compliance with
current regulations on accident prevention.
- When working take care to avoid electric wires and gas or
water pipes in order to avoid an electric shock.
- Exercise precaution after employing the stop operation on
the appliance as the tool will continue moving from the effect
of its own mechanical inertia.
- Use of the power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation
- Fully unroll the appliance’s power cable before each use.
- Do not use the appliance if its accessories are not properly
tted.
- Do not use the appliance if the accessories or consumables
attached to it are defective. Replace them immediately.
- Use the appliance handle/s, to catch it or move it.
- This appliance is for professional use.
- This appliance is not a toy. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
- Do not expose the appliance to extreme temperatures.
- Let the appliance running with no load for 30 seconds in a
safe position. If you notice serious vibration or other defects
stop the appliance immediately. Then check the problem
and /or proceed as we describe on Anomalies and Repair
clause.

5
- Always check the workpiece before operation and remove
any obstructions such as nails, staples, screws, string, rags,
cloths and other debris.
- Check the position of power cables before commencing
work ensuring they are well away from the work
- Keep hands and other body parts well away from the work
area whist the tool is in use.
Product description and Specifications
Description
1. Drill chuck
2. Drilling/Impact Drilling Selector
3. Cooling vents
4. Depth stop
5. Auxiliary handle
6. Speed regulator control
7. Rotation direction switch
8. Handle
9. Start-up switch
10. Locking button
Instructions for use
Before use:
- Make sure that all the product’s packaging has been
removed.
- Ensure that the voltage indicated on the rating label
matches the mains voltage before plugging in the appliance.
- Prepare the appliance according to the function you wish
to use:
Auxiliary Operation
- When working always use the auxiliary handle (5).
- The depth can be set with the depth stop (4). Thereby
loosen the winged screw by turning the auxiliary handle (5)
counter clockwise.
- Set de required drilling depth.
- Tighten the winged screw by turning the auxiliary handle
(5) clockwise.
Insert a drill bit:
- To open the drill’s chuck, whilst completely switched off,
take rm hold of the back part of the chuck and turn the front
part of the chuck counter clockwise.
- Insert the drill bit, screwdriver bit, or other tool/accessory
required for the task, into the chuck. In order to obtain a
secure fastening of the bit, insert the bit as far as you can
into the chuck. Take rm hold of the back part of the chuck
and turn the front part of the chuck clockwise until it is rmly
closed.
- CAUTION: Maintain the appliance dry.
- Do not use the appliance with damp hands or feet, or when
barefooted.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Use suitable detectors to determine if utility lines are
hidden in the work area or call the local utility company
for assistance. Contact with electric lines can lead to
re and electric shock. Damaging a gas line can lead to
explosion. Penetrating a water line causes property damage
or may cause an electric shock.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
- If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards
- Use clamps or a vise to secure the object to be worked
in place. The work will be safer if both hands are free to
control the tool.
- Do not touch any of the appliance’s moving parts while
it is operating.
- Protect yourself from contact with and the inhalation of dust
created by sanding wood and metal surfaces and surfaces
coated with lead paint. Use protective equipment that
complies with the appropriate health and safety regulations.
- When working in amianthus/asbestos and/or silica stone,
the dust produced is extremely harmful to your health. Wear
protection against inhalation of this dust, in compliance with
current regulations on accident prevention.
- When working take care to avoid electric wires and gas or
water pipes in order to avoid an electric shock.
- Exercise precaution after employing the stop operation on
the appliance as the tool will continue moving from the effect
of its own mechanical inertia.
- Use of the power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation
- Fully unroll the appliance’s power cable before each use.
- Do not use the appliance if its accessories are not properly
tted.
- Do not use the appliance if the accessories or consumables
attached to it are defective. Replace them immediately.
- Use the appliance handle/s, to catch it or move it.
- This appliance is for professional use.
- This appliance is not a toy. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
- Do not expose the appliance to extreme temperatures.
- Let the appliance running with no load for 30 seconds in a
safe position. If you notice serious vibration or other defects
stop the appliance immediately. Then check the problem
and /or proceed as we describe on Anomalies and Repair
clause.
- In order to remove accessories from the chuck, follow the
same steps as indicated previously but in reverse order.
Screwing, drilling/unscrewing:
- To drill or screw, ALWAYS have the direction set to
clockwise (CW).
- To unscrew, set the direction to counter clockwise (CCW).
- The appliance should not be in use when changing the
screwing direction.
Rotation direction change:
- Do not change the direction of the rotation whilst the tool
motor is in operation.
- The appliance has a selector (7), which allows the direction
of rotation to be changed
Electronic speed control:
- The speed of the appliance can be regulated by using the
speed regulator control (6). This function is very useful, as it
makes it possible to adapt the speed of the appliance to the
type of work that needs to be done.
- If the appliance works continuously at low speed, working
life of the appliance will be reduced considerably.
Drilling, Driving and Impact Drilling
Drilling and driving
- Shift the selector (2) until the arrow on the selector points
to ( ).
Impact drilling
- Shift the selector (2) until the arrow on the selector points
to ( ).
Use:
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on, by using the on/off button
- Select the appliance function desired.
- Select the desired speed.
Locking button:
- To activate this function press button (10) while holding
down the run button.
- To deactivate this function press the run button right down.
Once you have nished using the appliance:
- Stop the appliance by releasing the on/off switch.
Cleaning
-Disconnect the appliance from the mains and allow it to
cool before undertaking any cleaning task.
- Clean the electrical equipment and the mains connection
with a damp cloth and dry. DO NOT IMMERSE IN WATER
OR ANY OTHER LIQUID.

Wear hearing protection while
operating the appliance.
Double insulation
Declaration of conformity
We hereby declare, under our own responsibility,
that the CASALS products described in this manual
CNPD16REAK comply with the following standards: EN
60745, EN 55014 and EN 61000-3 in accordance with EU
Directives 2004/108/EC, 2006/42/EC 2011/65/EC
Alberto Tomas.
Commercial Manager
Oliana 02/06/2014
6
- Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of
washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or base
pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the
appliance.
- Do not let water or any other liquid get into the air vents to
avoid damage to the inner parts of the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any other liquid
or place it under running water.
- If the appliance is not in good condition of cleanliness, its
surface may degrade and inexorably affect the duration of
the appliance’s useful life and could become unsafe to use.
- CAUTION: There is a risk of re if the appliance’s cleaning
is not done according to these instructions.
Supplies
- Always use original supplies, designed specically for your
appliance model.
- These supplies are available in specialist shops.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical support
service if a product damage or other problems arise. Do not
try to dismantle or repair without assistance, as this may
be dangerous.
- If the connection to the mains has been damaged, it must
be replaced and you should proceed as you would in the
case of damage.
Specifications:
CNPD16REAK
- Rated power: 850 W
- Rated Voltage: 230V
- Rated Frequency: 50Hz
- No load Speed: 0-2800 rpm
- Strikes in load: 0-44800
- Electronic speed control: Yes
- Maximum capacity in Steel: 13 mm.
- Maximum capacity in Wood: 30 mm.
- Maximum capacity in Concrete: 16 mm.
- Weight: 2.4 Kg
- Sound Pressure level (LpA) = 97 dB(A), KpA = 3 dB
- Sound Power level (LwA) = 108 dB(A), KWA = 3 dB
- Drill into concrete: ah, ID= 13.72 m/s2, KID=1.5 m/s2
- Drill into metal: ah, D 1.73 m/s2, KD =1.5 m/s2
- Not suitable for use in presence of ammable anaesthetic
mixture with air or with Oxygen or nitrous oxide
NB: These specications are subject to change without
notice of purpose of improvement.
- Measured sound level determined according EN60745
- The vibration emission level given in this information
sheet has been measured according EN60745 and may
be used to compare one tool with other. It may be used for
a preliminary assessment of exposure
- The vibration value during actual use of the power tool
can differ from the declared total value depending on the
way in which tool is used
For EU product versions and/or in case that it is
requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this appliance
consists are included in a collection, classication and
recycling system. Should you wish to dispose of them,
use the appropriate public recycling bins for each type of
material.
- The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to the
environment.
- This appliance contains, or could contain, oil. Remember
that one should abide by the regulations concerning the
elimination of this type of contaminant.
This symbol means that in case you
wish to dispose of the product once its
working life has ended, take it to an
authorised waste agent for the selective
collection of Waste from Electric and
Electronic Equipment (WEEE).
This symbol means that user
must to consult instructions
thoroughly before use.
Wear safety glasses.

7
Wear hearing protection while
operating the appliance.
Double insulation
Declaration of conformity
We hereby declare, under our own responsibility,
that the CASALS products described in this manual
CNPD16REAK comply with the following standards: EN
60745, EN 55014 and EN 61000-3 in accordance with EU
Directives 2004/108/EC, 2006/42/EC 2011/65/EC
Alberto Tomas.
Commercial Manager
Oliana 02/06/2014
- Measured sound level determined according EN60745
- The vibration emission level given in this information
sheet has been measured according EN60745 and may
be used to compare one tool with other. It may be used for
a preliminary assessment of exposure
- The vibration value during actual use of the power tool
can differ from the declared total value depending on the
way in which tool is used
For EU product versions and/or in case that it is
requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this appliance
consists are included in a collection, classication and
recycling system. Should you wish to dispose of them,
use the appropriate public recycling bins for each type of
material.
- The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to the
environment.
- This appliance contains, or could contain, oil. Remember
that one should abide by the regulations concerning the
elimination of this type of contaminant.
This symbol means that in case you
wish to dispose of the product once its
working life has ended, take it to an
authorised waste agent for the selective
collection of Waste from Electric and
Electronic Equipment (WEEE).
This symbol means that user
must to consult instructions
thoroughly before use.
Wear safety glasses.

8
Taladro percutor
CNPD16REAK
Distinguido cliente:
Le agradecemos su conanza en Casals Professional. Gra-
cias a su continuo esfuerzo e innovación, junto con el hecho
superar los más estrictos controles de calidad, Casals Pro-
fessional desarrolla potentes herramientas eléctricas para
los trabajos más duros.
Leer atentamente este folleto de instrucciones
ORIGINAL antes de poner el aparato en marcha y
guardarlo para posteriores consultas. La no observación
y cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar
como resultado un accidente.
ADVERTENCIAS DE PELIGRO GENERALES
PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIAS Lea íntegramente estas ad-
vertencias de peligro e instrucciones. En caso de no
atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones si-
guientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesión grave
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas
El término herramienta eléctrica empleado en las
siguientes advertencias de peligro se reere a
herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable
de red) y a herramientas eléctricas accionadas por
acumulador (o sea, sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
- Mantener el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas y oscuras son propensas a que
ocurran accidentes.
- No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las
herramientas eléctricas producen chispas que pueden
llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
- Mantenga alejados a los niños y otras personas
de su puesto de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control
sobre la herramienta eléctrica
Seguridad eléctrica
- El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada. No es
admisible modicar el enchufe en forma alguna. No
emplear adaptadores en herramientas eléctricas
dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin
modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente
reducen el riesgo de una descarga eléctrica
- Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra
- No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
en la herramienta eléctrica
- No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el
enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable
de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados
pueden provocar una descarga eléctrica
- Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie
utilice solamente cables de prolongación apropiados
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce
el riesgo de una descarga eléctrica
- Si fuese imprescindible utilizar la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, es necesario
conectarla a través de un fusible diferencial. La
aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a
exponerse a una descarga eléctrica
Seguridad personal:
- Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de
haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El
no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica
puede provocarle serias lesiones
- Llevar el equipamiento de protección personal
adecuado. Llevar siempre protección ocular.
Usar elementos tales como máscara antipolvo, zapatos
con suela antideslizante de seguridad, casco o protección
auditiva, en las condiciones apropiadas, ayuda a reducir el
riesgo de posibles daños.
- Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse
de que la herramienta eléctrica esté desconectada
antes de conectarla a la toma de corriente y/o al
montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla.
Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el
interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la
herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede
dar lugar a un accidente
- Retire las herramientas de ajuste o llaves jas antes
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede
producir lesiones al poner a funcionar la herramienta
eléctrica
Español Instrucciones ORIGINALES
- Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base
rme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada.
- Vestir de forma adecuada. No llevar ropas colgantes
o joyas.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
- No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar.
Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más
seguro dentro del margen de potencia indicado.
- No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben
hacerse reparar
- Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
acumulador antes de realizar un ajuste en la
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o
al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida
preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la
herramienta eléctrica.
- Guarde las herramientas eléctricas fuera del
alcance de los niños. No permita la utilización de
la herramienta eléctrica a aquellas personas que
no estén familiarizadas con su uso o que no hayan
leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas
- Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle
si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
móviles de la herramienta eléctrica, y si existen
partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al
funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga
reparar estas piezas defectuosas antes de volver
a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los
accidentes se deben a herramientas eléctricas con un
mantenimiento deficiente
- Mantenga los útiles limpios y alados. Los útiles
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
mejor
- Usar este aparato, sus accesorios y herramientas de
acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta
las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar.
Servicio
- Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente piezas
de repuesto originales. Solamente así se mantiene la
seguridad de la herramienta eléctrica
Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las
instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando
la garantía y la responsabilidad del fabricante.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las

9
modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente
reducen el riesgo de una descarga eléctrica
- Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra
- No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
en la herramienta eléctrica
- No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el
enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable
de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados
pueden provocar una descarga eléctrica
- Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie
utilice solamente cables de prolongación apropiados
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce
el riesgo de una descarga eléctrica
- Si fuese imprescindible utilizar la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, es necesario
conectarla a través de un fusible diferencial. La
aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a
exponerse a una descarga eléctrica
Seguridad personal:
- Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de
haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El
no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica
puede provocarle serias lesiones
- Llevar el equipamiento de protección personal
adecuado. Llevar siempre protección ocular.
Usar elementos tales como máscara antipolvo, zapatos
con suela antideslizante de seguridad, casco o protección
auditiva, en las condiciones apropiadas, ayuda a reducir el
riesgo de posibles daños.
- Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse
de que la herramienta eléctrica esté desconectada
antes de conectarla a la toma de corriente y/o al
montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla.
Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el
interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la
herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede
dar lugar a un accidente
- Retire las herramientas de ajuste o llaves jas antes
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede
producir lesiones al poner a funcionar la herramienta
eléctrica
- Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base
rme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada.
- Vestir de forma adecuada. No llevar ropas colgantes
o joyas.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
- No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar.
Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más
seguro dentro del margen de potencia indicado.
- No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben
hacerse reparar
- Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
acumulador antes de realizar un ajuste en la
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o
al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida
preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la
herramienta eléctrica.
- Guarde las herramientas eléctricas fuera del
alcance de los niños. No permita la utilización de
la herramienta eléctrica a aquellas personas que
no estén familiarizadas con su uso o que no hayan
leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas
- Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle
si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
móviles de la herramienta eléctrica, y si existen
partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al
funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga
reparar estas piezas defectuosas antes de volver
a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los
accidentes se deben a herramientas eléctricas con un
mantenimiento deficiente
- Mantenga los útiles limpios y alados. Los útiles
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
mejor
- Usar este aparato, sus accesorios y herramientas de
acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta
las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar.
Servicio
- Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente piezas
de repuesto originales. Solamente así se mantiene la
seguridad de la herramienta eléctrica
Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las
instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando
la garantía y la responsabilidad del fabricante.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las
instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando
la garantía y la responsabilidad del fabricante.
Advertencias de seguridad para el taladro
- Llevar protección auditiva. La exposición al ruido
puede provocar pérdida de audición.
- Usar la(s) empuñadura(s) auxiliar(es), si se
suministran con el aparato. En caso de perder el control
del aparato, el usuario puede sufrir daños personales.
- Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras
aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda
tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable
del aparato. El contacto con conductores portadores de
tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato
le provoquen una descarga eléctrica
- Desconectar el aparato inmediatamente si el útil queda
atascado. Es posible que el aparato genere una fuerza
de reacción importante que puede causar un efecto
rebote. El útil se atasca cuando el aparato se somete a
un exceso de carga o queda calzado a la pieza de trabajo.
- Sujetar el aparato con rmeza. Puede que se
produzca una fuerza de reacción importante durante
breves instantes al apretar y aojar tornillos.
Advertencias de seguridad adicionales
- ATENCIÓN: A n de evitar un sobrecalentamiento, no
cubrir el aparato.
- Evitar que tanto la entrada como la salida de aire queden
total o parcialmente tapadas por muebles, cortinajes,
ropas, etc., existiría riesgo de incendio.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija
dañados.
- Antes de conectar el aparato a la red, vericar que el
voltaje indicado en la placa de características coincide con
el voltaje de red.
- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe,
desconectar inmediatamente el aparato de la red para
evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles
de daños, o si existe fuga.
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.
- No utilizar el aparato con las manos o los pies húmedos,
ni con los pies descalzos.
- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
- Utilizar los medios de detección apropiados para
determinar si hay algún cable o tubería escondidos
en la zona de trabajo o contactar con la empresa de
servicios local para solicitar asistencia. El contacto
con una línea eléctrica puede ocasionar un incendio o un
choque eléctrico. En caso de dañarse un conducto de gas
podría tener lugar una explosión. En caso de perforar una
tubería de agua pueden producirse daños materiales en la
propiedad y existe riesgo de choque eléctrico.

10
Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las
piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las
joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
- Siempre que sea posible utilizar unos equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos
estén montados y que sean utilizados correctamente.
El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados
del polvo.
- Utilizar prensas de sujeción o un tornillo de banco para
sujetar la pieza a trabajar. El trabajo es más seguro si la
sujeción libera las dos manos para manejar la herramienta.
- No tocar las partes móviles del aparato en marcha.
- Protegerse del contacto e inhalación de polvo procedente
del lijado de supercies de madera, de metal o pintadas con
pinturas al plomo. Utilizar los medios de protección adecuados
a la normativa aplicable sobre prevención de riesgos.
- Al trabajar con amianto/asbesto y/o piedra de sílice, el
polvo generado es extremadamente perjudicial para la
salud. Utilizar los medios de protección adecuados para
evitar la inhalación de este polvo, de conformidad con las
normas actuales de prevención de accidentes.
- Mientras trabaja tenga cuidado no perforar cables eléctricos
y tubos de gas o agua con tal de evitar un choque eléctrico.
- Tener precaución después de la operación de paro del
aparato, ya que la herramienta seguirá girando por efecto
de su inercia mecánica.
- Usar el aparato para operaciones diferentes a las previstas
podría causar una situación de peligro.
- Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de
alimentación del aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente
acoplados.
- No usar el aparato si los accesorios acoplados a él
presentan defectos. Proceda a sustituirlos inmediatamente.
- Utilizar las asas del aparato para sostenerlo o desplazarlo.
- Este aparato es para uso profesional.
- Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo
vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato.
- No exponer el aparato a temperaturas extremas.
- Dejar en marcha el aparato durante 30 segundos sin carga
y en una posición segura, parar inmediatamente el aparato
si se percibe una vibración considerable o se detecta
algún oro defecto. En este caso vericar el problema y/o
proceder tal como se describe en el apartado de Anomalías
y Reparación.
- Comprobar siempre la pieza de trabajo antes de utilizar
el aparato y eliminar posibles obstrucciones como clavos,
grapas, tornillos, jirones, retales y otros restos de material.
- Comprobar la ubicación de los cables de corriente
antes de empezar a trabajar, asegurándose de que están
sucientemente alejados de la zona de trabajo.
- Mantener las manos y otras partes del cuerpo alejadas de
la zona de trabajo mientras esté utilizando el aparato.
Descripción y prestaciones del producto
Descripción
1. Portabrocas
2. Selector perforación / perforación con percusión
3. Ranuras de refrigeración
4. Tope de desplazamiento vertical
5. Empuñadura auxiliar
6. Botón regulador de la velocidad
7. Interruptor dirección rotación
8. Asa
9. Interruptor
10. Botón de seguro
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje
del producto.
- Antes de conectar el aparato a la red, vericar que el voltaje
indicado en la placa de características coincide con el voltaje
de red.
-Preparar el aparato acorde a la función que desee realizar:
Operación Auxiliar
- Mientras trabaja utilice siempre el mango auxiliar (5).
- Puede jar la profundidad con el tope de desplazamiento
vertical (4). Para ello, gire el mango auxiliar (5) en el sentido
antihorario.
- Fijar la profundidad de perforado adecuada.
- Apriete el tornillo con palomillas girando el mango auxiliar
(5) en el sentido horario.
Introducir una broca:
- Para abrir el portabrocas, aun con el taladro desenchufado,
sujete con rmeza la parte posterior del portabrocas y
haga girar la parte delantera del portabrocas en el sentido
antihorario.
- Introduzca la broca, el destornillador u otras herramientas/
accesorios necesarios para realizar el trabajo, en el
portabrocas. A n de garantizar una jación segura de
la broca, introduzca lo más profundo posible la broca en
el portabrocas. Sujete con rmeza la parte posterior del
portabrocas y gire la parte delantera del portabrocas en el
sentido horario hasta que quede bien cerrado.
- Para retirar los accesorios del portabrocas, repita los pasos
arriba indicados pero en el orden inverso.
Atornillado / desatornillado, perforado:
- Para perforar o atornillar, mantener SIEMPRE la dirección
ja en el sentido horario.

11
- Para desatornillar, je la dirección en el sentido
antihorario.
- No utilizar el aparato mientras cambia la dirección de
atornillado.
Cambio de la dirección de rotación:
- No cambiar la dirección de rotación mientras el motor
de la herramienta está en funcionamiento.
- El aparato dispone de un selector (7), que permite
cambiar la dirección de la rotación.
Control electrónico de velocidad:
- Se puede controlar la velocidad del aparato,
simplemente actuando sobre el mando de control de
velocidad (6). Esta función es muy útil ya que permite
adaptar la velocidad del aparato al tipo de trabajo que
se precise realizar.
- Si el aparato funciona continuamente a velocidad lenta,
su vida útil se reducirá considerablemente.
Perforado, Atornillado y Perforado con percusión
Perforado y atornillado
- Girar el selector (2) hasta que la echa del aparato
señale la posición ( ).
Perforado con percusión
- Girar el selector (2) hasta que la echa del aparato
señale la posición ( ).
Uso:
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner en marcha el aparato, utilizando el interruptor de
marcha/paro.
- Seleccionar la función deseada.
- Seleccionar la velocidad deseada.
Botón de seguro:
- Para activar esta función pulsar el botón (10) mientras
mantiene pulsado el botón de arranque
- Para desactivar esta función pulsar el botón de
arranque.
Una vez nalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, retirando la presión sobre el mando
marcha/paro.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar
antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
- Limpiar el conjunto eléctrico y el conector de
red con un paño húmedo y secarlos después. NO
SUMERGIRLOS NUNCA EN AGUA O CUALQUIER
OTRO LÍQUIDO.
-Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con
unas gotas de detergente y secarlo después.
-No utilizar disolventes, ni productos con un factor ph
ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para
la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de
ventilación para evitar daños en las partes operativas
interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo
bajo el grifo.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza,
su supercie puede degradarse y afectar de forma
inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a
una situación peligrosa.
- PRECAUCIÓN: Existe el riesgo de incendio en caso de
que la limpieza del aparato no se realice conforme a estas
instrucciones.
Consumibles
- Usar siempre consumibles originales, diseñados
especícamente para su modelo de aparato.
- Podrá adquirir este tipo de consumible en tiendas
especializadas.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de
Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o
repararlo ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada, debe ser substituida,
proceder como en caso de avería.
Características:
CNPD16REAK
- Potencia Nominal: 850 W
- Voltaje Nominal: 230V
- Frecuencia nominal: 50Hz
- Velocidad en vacío: 0-2800 rpm
- Pulsaciones en carga: 0-44800
- Control electrónico de velocidad: Sí
- Capacidad máxima con acero: 13 mm
- Capacidad máxima con madera: 30 mm
- Capacidad máxima con hormigón: 16 mm.
- Peso: 2.4 Kg
- Nivel de presión sonora (LpA) = 97 dB(A), KpA = 3 dB
- Nivel de potencia sonora (LwA) = 108 dB(A), KWA = 3 dB
- Perforación en hormigón: ah, ID= 13.72 m/s2, KID=1.5 m/s2
- Perforación en metal: ah, D 1.73 m/s2, KD =1.5 m/s2
- No utilizar el aparato cerca de mezclas anestésicas
inamables con aire, oxígeno u óxido nitroso.
Nota: Estas características pueden estar sujetas a

12
cambios sin previo aviso, a razón de las mejoras que
experimente el producto.
- Nivel de presión sonora medido conforme a EN60745.
- El nivel de emisión de vibraciones facilitado en esta
hoja de características ha sido medido de conformidad
con la norma EN60745 y puede utilizarse para comparar
una herramienta con otra. Puede usarse como valoración
preliminar de exposición.
- La emisión de vibraciones durante el uso real de
la herramienta eléctrica puede variar del valor total
declarado en función del tipo de uso que se haga
Para productos de la Unión Europea y/o en caso de
que así lo exija la normativa en su país de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este aparato,
están integrados en un sistema de recogida, clasicación
y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos,
puede utilizar los contenedores públicos apropiados para
cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
- Este aparato contiene, o debería contener, aceite.
Recordar que deben respetarse las reglamentaciones
concernientes a la eliminación de este tipo de
contaminante.
Este símbolo significa que si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos autorizado
para la recogida selectiva de Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo significa que el usuario
debe estudiar minuciosamente las
instrucciones del aparato antes de usarlo.
Ponerse las gafas de seguridad
Usar protector auditivo mientras
trabaje con el aparato
Doble aislamiento
Declaration of conformity
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que los
productos marca CASALS descritos en estos manuales
CNPD16REAK, están en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes: EN 60745,
EN 55014 y EN 61000-3 de acuerdo con las directivas
europeas 2004/108/EC, 2006/42/EC y 2011/65/EC.
Alberto Tomas
Director Comercial
Oliana 02/06/2014
Perceuse à percussion
CNPD16REAK
Cher Client,
Grâce aux efforts et à sa fonctionnalité innovatrice, s’ajoutant
au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité les
plus strictes, Casals Professional développe différents outils
électriques qui résistent aux travaux les plus dures.
Lire attentivement cette notice d’instructions
ORIGINAL avant de mettre l’appareil en marche, et
la conserver pour la consulter ultérieurement. La non
observation et application de ces instructions peuvent
entraîner un accident.
AVERTISSEMENTS DE DANGERS GÉNÉRAUX POUR
LES OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut donner lieu à un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « outil électrique » qui apparaît sur tous les
avertissements du présent manuel fait référence à tous
les outils qui sont branchés sur le courant (avec câble) ou
avec batterie (sans câble).
Sécurité de la zone de travail
- Veiller à maintenir votre espace de travail propre et
bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres sont
propices aux accidents.
- Ne pas faire fonctionner les outils électriques en
atmosphère explosive, par exemple en présence de
liquides inammables, de gaz ou de poussières. Les
outils électriques produisent des étincelles qui peuvent
enflammer les poussières ou les fumées.
- Maintenir les enfants et les personnes présentes à
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
Sécurité électrique :
-Il faut que les ches de l’outil électrique soient
adaptées au socle. Ne jamais modier la che
de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser
d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre.
Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront
le risque de choc électrique.
- Éviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs,
les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque
Français

13
Perceuse à percussion
CNPD16REAK
Cher Client,
Grâce aux efforts et à sa fonctionnalité innovatrice, s’ajoutant
au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité les
plus strictes, Casals Professional développe différents outils
électriques qui résistent aux travaux les plus dures.
Lire attentivement cette notice d’instructions
ORIGINAL avant de mettre l’appareil en marche, et
la conserver pour la consulter ultérieurement. La non
observation et application de ces instructions peuvent
entraîner un accident.
AVERTISSEMENTS DE DANGERS GÉNÉRAUX POUR
LES OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut donner lieu à un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « outil électrique » qui apparaît sur tous les
avertissements du présent manuel fait référence à tous
les outils qui sont branchés sur le courant (avec câble) ou
avec batterie (sans câble).
Sécurité de la zone de travail
- Veiller à maintenir votre espace de travail propre et
bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres sont
propices aux accidents.
- Ne pas faire fonctionner les outils électriques en
atmosphère explosive, par exemple en présence de
liquides inammables, de gaz ou de poussières. Les
outils électriques produisent des étincelles qui peuvent
enflammer les poussières ou les fumées.
- Maintenir les enfants et les personnes présentes à
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
Sécurité électrique :
-Il faut que les ches de l’outil électrique soient
adaptées au socle. Ne jamais modier la che
de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser
d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre.
Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront
le risque de choc électrique.
- Éviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs,
les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque
accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
-Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des
conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur
d’un outil augmentera le risque de choc électrique.
- Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser
le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil.
Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du
lubriant, des arêtes ou des parties en mouvement.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le
risque de choc électrique.
- Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser
un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure.
L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure
réduit le risque de choc électrique.
- Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utiliser une alimentation protégée par
un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD).
L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité personnelle :
- Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train
de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation
de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes
fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou
de médicaments. Un moment d’inattention en cours
d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves
des personnes.
- Porter l’équipement de protection personnelle
adapté. Toujours porter une protection pour les yeux.
Utilisez des éléments tels que le masque anti-poussière,
des chaussures de sécurité antidérapantes, le casque et
la protection auditive, dans des conditions correctes, en
aidant ainsi à réduire les risques d’accident.
- Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer
que l’interrupteur est en position arrêt avant de
brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries,
de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en
ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils
dont l’interrupteur est en position marche est source
d’accidents.
- Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
- Ne pas se précipiter. Garder une position et un
équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un
meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
- S’habiller de façon adaptée. Ne pas porter de
vêtements trop amples ni de bijoux.
Utilisation et entretien de l’outil
- Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre
application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de
manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
Français Notice ORIGINALE

14
- Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet
pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice
versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par
l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.
- Débrancher la che de la source d’alimentation
en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives
réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil
- Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des
enfants et ne pas permettre à des personnes ne
connaissant pas l’outil ou les présentes instructions
de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre
les mains d’utilisateurs novices.
- Observer la maintenance de l’outil. Vérier qu’il
n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage
des parties mobiles, des pièces cassées ou toute
autre condition pouvant affecter le fonctionnement
de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil
avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à
des outils mal entretenus.
- Garder affûtés et propres les outils permettant
de couper. Des outils destinés à couper correctement
entretenus avec des pièces coupantes tranchantes
sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles
à contrôler.
- Utiliser cet appareil, ses accessoires et outils
conformément au mode d’emploi, en tenant compte
des conditions de travail et du travail à réaliser.
Service
- S’assurer que le service de maintenance de
l’appareil est réalisé par le personnel spécialisé, et
que dans le cas où vous auriez besoin de pièces de
rechange, celles-ci soient originales. Cela assurera
que la sécurité de l’outil est maintenue.
Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux
instructions d’utilisation annule la garantie et la
responsabilité du fabricant.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation annule la garantie et la
responsabilité du fabricant.
Avertissements de sécurité pour perceuses
- Porter une protection auditive. L’exposition au bruit
peut causer une perte auditive
- Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s), lorsqu’elles
seront fournies avec l’appareil. L’utilisateur ne devra
pas perdre le contrôle de l’appareil pour éviter de souffrir
des dommages personnels.
- Tenir l’outil électrique uniquement par les surfaces
de préhension isolantes, car la fraise peut être en
contact avec son propre câble. Le fait de couper un fil
« sous tension » peut également mettre « sous tension
» les parties métalliques exposées de l’outil électrique et
provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
- Débrancher immédiatement l’appareil si l’outil
reste bloqué. Faire attention car l’appareil pourrait
produire une grande force de réaction capable
de causer un effet rebond. L’outil se bloque lorsque
l’appareil est soumis à une charge trop élevée ou
lorsqu’il reste coincé dans la pièce de travail.
- Tenir fermement l’appareil. Il pourrait se produire une
grande force de réaction durant quelques instants au
moment de visser et dévisser.
Autres instructions de sécurité et d’utilisation
- AVERTISSEMENT : An d’éviter une surchauffe, ne
pas couvrir l’appareil.
- An d’éviter tout risque d’incendie, ne pas boucher
totale ou partiellement l’entrée et la sortie d’air de
l’appareil, par des meubles, rideaux, vêtements, etc.
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa
prise est endommagé.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que
le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond
à celui du secteur.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se
rompt, débrancher immédiatement l’appareil du secteur
pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des
signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
- AVERTISSEMENT : Maintenir l’appareil au sec.
- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les pieds
humides, ni les pieds nus.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec les
mains mouillées.
- Utiliser les moyens adaptés pour détecter s’il
existe un câble ou une tuyauterie cachés dans la
zone de travail, ou bien, contacter l’entreprise de
services locale pour vous assister. Le contact avec
une ligne électrique pourrait causer un incendie
ou un choc électrique. En cas d’endommagement
d’une canalisation de gaz, il pourrait se produire une
explosion. Suite au perçage d’une tuyauterie d’eau, il
pourrait se produire des dommages matériels dans la
propriété et exister un risque de choc électrique.
Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des
pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les
cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces.
- Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération
des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés
et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de
poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
- Utiliser des presses de xation ou un étau à vis pour
immobiliser la pièce de travail. Le travail est plus sûr
si vous immobilisez la pièce, ce qui vous permettra de
manipuler l’appareil à deux mains.
- Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil en
marche.
- Se protéger du contact et de l’inhalation des poussières
produites par le ponçage de surfaces en bois, en métal
ou peintes avec des peintures au plomb.
- Comme l’on travaille avec de l’amiante / l’asbeste
et(ou) de la pierre de silice, la poussière qui se produit
peut nuire gravement à la santé. Utiliser les moyens
de protection adaptés pour éviter l’inhalation de cette
poussière, conformément aux normes en vigueur sur la
prévention d’accidents.
- Lorsque vous utiliserez cet appareil, veillez à ne pas
perforer les câbles électriques et les tuyauteries de gaz
ou d’eau an d’éviter un choc électrique.
- Lorsque vous arrêterez l’appareil, faire très attention,
puisque l’outil continuera à tourner par inertie
mécanique.
- L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de
celles pour lesquelles il a été conçu, pourrait provoquer
une situation dangereuse.
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement le
câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont pas
dûment accouplés.
- Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui lui
sont assemblés présentent des défauts. Les remplacer
immédiatement.
- Utiliser les anses de l’appareil pour le soutenir ou pour
le transporter.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage
professionnel.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent
être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
- Ne pas exposer l’appareil à de fortes températures.
- Mettre en marche l’appareil pendant 30 secondes
sans charge et dans une position sûre. Arrêtez
immédiatement l’appareil si vous observez trop de
vibration ou si vous détectez tout autre défaut. Dans
ce cas, réviser le problème et(ou) agir suivant l’alinéa
Anomalies et Réparation.
- Toujours vérier la pièce de travail avant d’utiliser
l’appareil et supprimer les éventuelles obstructions
telles que des clous, agrafes, vis, lambeaux, rognures
et autres restes de matériau.
- Vérier l’emplacement des câbles de courant avant de
commencer à travailler, en vous assurant qu’ils sont bien
éloignés de la zone de travail.
- Maintenir les mains et autres parties du corps loin de
la zone de travail pendant que vous utilisez l’appareil.

15
immobiliser la pièce de travail. Le travail est plus sûr
si vous immobilisez la pièce, ce qui vous permettra de
manipuler l’appareil à deux mains.
- Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil en
marche.
- Se protéger du contact et de l’inhalation des poussières
produites par le ponçage de surfaces en bois, en métal
ou peintes avec des peintures au plomb.
- Comme l’on travaille avec de l’amiante / l’asbeste
et(ou) de la pierre de silice, la poussière qui se produit
peut nuire gravement à la santé. Utiliser les moyens
de protection adaptés pour éviter l’inhalation de cette
poussière, conformément aux normes en vigueur sur la
prévention d’accidents.
- Lorsque vous utiliserez cet appareil, veillez à ne pas
perforer les câbles électriques et les tuyauteries de gaz
ou d’eau an d’éviter un choc électrique.
- Lorsque vous arrêterez l’appareil, faire très attention,
puisque l’outil continuera à tourner par inertie
mécanique.
- L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de
celles pour lesquelles il a été conçu, pourrait provoquer
une situation dangereuse.
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement le
câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont pas
dûment accouplés.
- Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui lui
sont assemblés présentent des défauts. Les remplacer
immédiatement.
- Utiliser les anses de l’appareil pour le soutenir ou pour
le transporter.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage
professionnel.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent
être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
- Ne pas exposer l’appareil à de fortes températures.
- Mettre en marche l’appareil pendant 30 secondes
sans charge et dans une position sûre. Arrêtez
immédiatement l’appareil si vous observez trop de
vibration ou si vous détectez tout autre défaut. Dans
ce cas, réviser le problème et(ou) agir suivant l’alinéa
Anomalies et Réparation.
- Toujours vérier la pièce de travail avant d’utiliser
l’appareil et supprimer les éventuelles obstructions
telles que des clous, agrafes, vis, lambeaux, rognures
et autres restes de matériau.
- Vérier l’emplacement des câbles de courant avant de
commencer à travailler, en vous assurant qu’ils sont bien
éloignés de la zone de travail.
- Maintenir les mains et autres parties du corps loin de
la zone de travail pendant que vous utilisez l’appareil.
Description et performances du produit
Description
1 Porte-mèches
2 Sélecteur perforation / perforation à percussion
3 Fenêtres de refroidissement
4 Butoir de déplacement vertical
5 Poignée auxiliaire
6 Interrupteur régulateur de la vitesse
7 Interrupteur direction rotation
8 Poignée
9 Interrupteur
10 Bouton de sécurité
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation :
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel
d’emballage du produit.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que
le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond
à celui du secteur.
- Préparer l’appareil conformément à la fonction désirée.
Fonctionnement auxiliaire
- Lorsque vous travaillez, veillez à toujours utiliser le
manche auxiliaire (5).
- Vous pouvez xer la profondeur en utilisant la butée de
déplacement vertical (4). Pour ce faire, desserrer la vis à
papillon en tournant la poignée auxiliaire (5) dans le sens
antihoraire.
- Sélectionnez la profondeur de perforation nécessaire.
- Serrer les vis à papillon en tournant la poignée auxiliaire
(5) dans le sens horaire.
Introduire une mèche :
- Pour ouvrir le porte-mèches, en prenant soin de
débrancher la perceuse, tenez fermement la partie
postérieure du porte-mèches et tourner la partie de devant
du porte-mèches dans le sens antihoraire.
- Introduire la mèche, le tournevis ou d’autres outils /
accessoires nécessaires pour réaliser le travail, dans
le porte-mèches. Pour garantir une xation sûre de la
mèche, la mettre le plus profond possible dans le porte-
mèches. Tenir fermement la partie postérieure du porte-
mèches et tournez la partie de devant du porte-mèches
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
soit bien fermé.
- Pour retirer les accessoires du porte-mèches, répétez les
pas ci-dessus indiqués mais dans l’ordre inverse.
Vissage / dévissage, perforage :
- Pour perforer ou pour visser, veiller à TOUJOURS garder

16
la direction xe dans le sens des aiguilles d’une montre
(CW).
- Pour dévisser, xer la direction dans le sens antihoraire
(CCW).
- Ne pas utiliser l’appareil au moment de changer la
direction de vissage.
Changement de la direction de rotation :
- Ne pas changer la direction de rotation avec le moteur
en marche.
- L’appareil dispose d’un sélecteur (7), permettant de
changer la direction de rotation.
Réglage électronique de la vitesse :
- On peut maîtriser la vitesse de l’appareil, en agissant
simplement sur la commande de contrôle de puissance
(6). Cette fonction est très utile puisqu’elle permet
d’adapter la vitesse de l’appareil au type de travail que
vous voulez réaliser.
- Si l’appareil fonctionne sans arrêt à vitesse lente, cela
pourrait réduire considérablement la durée de vie de
l’appareil.
Perforage, Vissage et Perforage avec percussion
Perforage et vissage
- Tourner le sélecteur (2) jusqu’à ce que la èche de
l’appareil se trouve sur la position
( ).
Perforage avec percussion
- Tourner le sélecteur (2) jusqu’à ce que la èche de
l’appareil se trouve sur la position
( ).
Usage :
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur
de marche/arrêt.
Sélectionner la fonction désirée.
- Sélectionner la puissance désirée.
Bouton de sécurité :
- Pour activer cette fonction appuyer sur le bouton (10) tout
en maintenant appuyé le bouton de démarrage.
- Pour désactiver cette fonction appuyer sur le bouton de
démarrage.
Lorsque vous avez ni de vous servir de l’appareil:
- Arrêter l’appareil, en arrêtant la pression du bouton de
marche/arrêt.
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet
refroidissement avant de la nettoyer.
- Nettoyer l’appareil électrique et son cordon d’alimentation
avec un chiffon humide et bien les sécher ensuite. NE
JAMAIS IMMERGER l’APPAREIL NI LE CORDON DANS
L’EAU NI AUCUN AUTRE LIQUIDE.
- Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide
et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou
basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
- Ne pas laisser pénétrer de l’eau ni aucun autre liquide par
les ouvertures de ventilation an d’éviter d’endommager
les parties intérieures de l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre
liquide, ni le passer sous un robinet.
- Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de
propreté, sa surface peut se dégrader et affecter de
façon inexorable la durée de vie de l’appareil et le rendre
dangereux.
- Avertissement : Si l’appareil ne se nettoie pas
conformément au mode d’emploi, il pourrait exister un
risque d’incendie.
Accessoires
- Utiliser toujours des accessoires originaux,
spéciquement créés pour votre modèle d’appareil.
- Vous trouverez ce type d’accessoires dans les magasins
spécialisé.
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil à un service
d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de
procéder aux réparations ou de démonter l’appareil; cela
implique des risques.
- Si le branchement au secteur est endommagé, il doit être
remplacé. Procéder alors comme en cas de panne.
Caractéristiques:
CNPD16REAK
- Puissance nominale : 850 W
- Tension nominale : 230V-
- Fréquence nominale : 50Hz
- Vitesse à vide (rpm) : 0-2800
- Impulsions de charge : 0-44800
- Réglage électronique de la vitesse : Oui
- Capacité maximale avec de l’acier (mm) : 13
- Capacité maximale avec du bois (mm) : 30
- Capacité maximale sur béton (mm) : 16
- Poids : 2.4 Kg
- Niveau de pression acoustique (LpA) = 97 dB(A), KpA = 3 dB
- Niveau de puissance sonore (LwA) = 108 dB(A), KWA = 3 dB
- Perçage du béton: ah, ID= 13.72 m/s2, KID=1.5 m/s2
- Perçage dans le métal: ah, D 1.73 m/s2, KD =1.5 m/s2

17
- Ne pas utiliser l’appareil à proximité de mélanges
anesthésiques inammables à l’air, oxygène ou
Protoxyde d’azote.
Remarque : Ces caractéristiques peuvent changer
sans préavis, ces changements seront dus aux
améliorations du produit.
- Niveau de pression sonore mesuré conformément à
EN60745
- Le niveau d’émission de vibrations fourni sur
ce document de caractéristiques a été mesuré
conformément à la norme EN60745 et peut servir de
comparaison pour les différents appareils. Il peut être
utilisé comme évaluation préliminaire d’exposition.
- L’émission de vibrations durant l’utilisation réelle
de l’outil électrique peut différer de la valeur totale
déclarée en fonction du type d’utilisation
Pour les produits de l’Union Européenne et (ou)
conformément à la réglementation en vigueur de
votre pays d’origine :
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est
constitué intègrent un programme de collecte, de
classication et de recyclage. Si vous souhaitez vous
en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics
appropriés pour chaque type de matériel.
- Le produit ne contient pas de concentrations de
substances considérées comme étant nocives pour
l’environnement.
- Cet appareil contient, ou peut contenir, de l’huile.
Respecter les réglementations relatives à l’élimination
de ce type de polluant.
Ce symbole signifie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que
celui-ci n’est plus utilisable, remettez-
le, suivant la méthode appropriée, à un
gestionnaire de déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Ce symbole signifie que l’utilisateur doit
lire attentivement le mode d’emploi avant
d’utiliser le produit.
Porter des lunettes de protection
Veillez à porter un protecteur auditif
lorsque vous utiliserez cet appareil
Double isolation
Declaration of conformity
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
ces produits CASALS CNPD16REAK, est conforme
aux normes suivantes: EN 60745, EN 55014 et EN
61000-3 en accord avec les directives 2004/108/EC,
2006/42/EC et 2011/65/EC.
Alberto Tomas
Directeur Commercial
Oliana 02/06/2014

18
Trapano a percussione
CNPD16REAK
Egregio cliente,
La ringraziamo per la ducia depositata in Casals Profes-
sional. Grazie allo sforzo continuo, all’innovazione e al su-
peramento di severi controlli di qualità, Casals Professional
sviluppa potenti utensili elettrici per i lavori più difcili.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
le istruzioni ORIGINALE riportate nel presente opuscolo
e conservarlo per future consultazioni. La mancata
osservanza delle presenti istruzioni può essere causa di
incidenti.
AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO
PER ELETTROUTENSILI
AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di
pericolo e le istruzioni per l’uso. In caso di mancata
osservanza delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
per l’uso potrebbe sussistere il pericolo di scosse elettri-
che, incendi e/o gravi incidenti.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative per futura consultazione.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla
rete (con allacciamento) e a utensili elettrici alimentati a
batteria (senza allacciamento alla rete).
Sicurezza della postazione di lavoro
-Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata.
È più probabile che si verifichino incidenti in aree non
adeguatamente illuminate e ordinate.
- Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti
soggetti al rischio di esplosioni nei quali vi sia
presenza di liquidi, gas o polveri inammabili. Gli
elettroutensili producono scintille che possono innescare
la combustione di polvere o gas.
- Tenere lontani bambini ed estranei durante l’utilizzo
dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni possono
comportare la perdita del controllo dell’elettroutensile
Sicurezza elettrica:
- Vericare che la spina di collegamento alla rete
dell’elettroutensile sia adatta alla presa. Non
apportare assolutamente alcuna modica alla spina.
Non usare adattatori su elettroutensili dotati di
collegamento a terra. Utilizzare spine non modificate e
prese adatte allo scopo consente di ridurre il rischio di
scosse elettriche
- Evitare il contatto sico con le superci collegate
a terra, come tubi, impianti di riscaldamento, cucine
elettriche e frigoriferi. Quando il corpo è collegato alla
terra, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.
- Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. L’infiltrazione di acqua nell’elettroutensile
aumenta il rischio di scosse elettriche.
- Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
e, in particolare, non usarlo per trasportare o per
appendere l’elettroutensile e non tirarlo per estrarre
la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo
a fonti di calore, olio, spigoli taglienti o parti della
macchina che siano in movimento. Cavi danneggiati
o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
- Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto,
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
adatti per l’impiego esterno. Utilizzando un cavo di
prolunga omologato per l’impiego esterno è possibile
ridurre il rischio di scosse elettriche.
- Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare
l’elettroutensile in un ambiente umido, utilizzare un
interruttore di sicurezza. L’utilizzo di un interruttore
di sicurezza consente di ridurre il rischio di scosse
elettriche.
Sicurezza personale:
- È importante concentrarsi sulle operazioni svolte e
maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante il
lavoro. Non utilizzare l’apparecchio se si è affaticati
o sotto l’effetto di sostanze stupefacenti, alcool o
medicinali. Qualsiasi momento di disattenzione durante
il lavoro con questo tipo di apparecchi può essere causa
di gravi incidenti.
- Indossare adeguati dispositivi di protezione
personale. Indossare sempre dispositivi di
proteizone degli occhi.
L’uso di elementi quali maschera antipolvere, scarpe
di sicurezza con suola antiscivolo, casco o protezione
dell’udito, nelle giuste condizioni, aiuta a ridurre il
pericolo di possibili lesioni.
- Evitare la messa in funzione accidentale
dell’elettroutensile. Assicurarsi che l’elettroutensile
sia spento prima di collegare l’elettroutensile
alla rete di alimentazione o alla batteria
ricaricabile, prima di manipolarlo o di trasportarlo.
Trasportare apparecchiature elettriche poggiando
le dita sull’interruttore di accensione o collegare le
apparecchiature alla rete con l’interruttore in posizione
accesa comporta il rischio di gravi incidenti.
-Rimuovere la chiave inglese o gli attrezzi di
regolazione prima di avviare l’elettroutensile. Nel
caso in cui una chiave o un accessorio finiscano in una
parte rotante della macchina, sussiste il rischio di gravi
incidenti.
Italiano Istruzioni ORIGINALI
- Evitare posture anomale del corpo. Avere cura
di mettersi in posizione sicura e di mantenere
l’equilibrio in ogni situazione. Assicurarsi di lavorare
in qualsiasi momento in posizione di equilibrio, in
modo da mantenere costantemente il controllo
dell’elettroutensile.
- Indossare indumenti adeguati al lavoro. Evitare
indumenti con parti pendenti e gioielli.
Manipolazione e uso accurato degli elettroutensili
- Non sottoporre la macchina a sovraccarico.
Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente
l’elettroutensile esplicitamente previsto per il
caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo
migliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di
prestazione.
- Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori
difettosi, in quanto ciò rappresenta un grave
pericolo. Provvedere alla riparazione dell’interruttore.
- Prima di procedere ad operazioni di regolazione
sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie
oppure prima di posare la macchina al termine di
un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della
corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale
precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere
messo in funzione involontariamente.
- Durante i periodi di inutilizzo, conservare gli
elettroutensili al di fuori della portata dei bambini.
Non consentire l’utilizzo dell’elettroutensile a
persone che non abbiano familiarità con il suo
funzionamento o che non abbiano letto le presenti
istruzioni. Gli elettroutensili possono essere macchine
pericolose se utilizzati da persone che non hanno
esperienza sufficiente.
- Eseguire le operazioni di manutenzione
sull’elettroutensile con la dovuta diligenza.
Accertarsi che le parti mobili della macchina
funzionino perfettamente, che non si inceppino e
che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto
da limitare il funzionamento dell’elettroutensile.
Prima di utilizzare l’elettroutensile, provvedere
alla riparazione degli eventuali componenti
danneggiati. Numerosi incidenti si verificano in seguito
a operazioni di manutenzione eseguito con scarsa cura
sugli elettroutensili.
- Mantenere gli utensili da taglio sempre aflati e
puliti. Se curati con particolare attenzione e mantenuti
taglienti e affilati gli utensili da taglio si inceppano meno
frequentemente e risultano più facili da guidare.
- Usare l’apparecchio, i suoi accessori e gli
utensili secondo queste istruzioni, tenendo in
considerazione le condizioni di lavoro e il lavoro
da svolgere.

19
- Evitare posture anomale del corpo. Avere cura
di mettersi in posizione sicura e di mantenere
l’equilibrio in ogni situazione. Assicurarsi di lavorare
in qualsiasi momento in posizione di equilibrio, in
modo da mantenere costantemente il controllo
dell’elettroutensile.
- Indossare indumenti adeguati al lavoro. Evitare
indumenti con parti pendenti e gioielli.
Manipolazione e uso accurato degli elettroutensili
- Non sottoporre la macchina a sovraccarico.
Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente
l’elettroutensile esplicitamente previsto per il
caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo
migliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di
prestazione.
- Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori
difettosi, in quanto ciò rappresenta un grave
pericolo. Provvedere alla riparazione dell’interruttore.
- Prima di procedere ad operazioni di regolazione
sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie
oppure prima di posare la macchina al termine di
un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della
corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale
precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere
messo in funzione involontariamente.
- Durante i periodi di inutilizzo, conservare gli
elettroutensili al di fuori della portata dei bambini.
Non consentire l’utilizzo dell’elettroutensile a
persone che non abbiano familiarità con il suo
funzionamento o che non abbiano letto le presenti
istruzioni. Gli elettroutensili possono essere macchine
pericolose se utilizzati da persone che non hanno
esperienza sufficiente.
- Eseguire le operazioni di manutenzione
sull’elettroutensile con la dovuta diligenza.
Accertarsi che le parti mobili della macchina
funzionino perfettamente, che non si inceppino e
che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto
da limitare il funzionamento dell’elettroutensile.
Prima di utilizzare l’elettroutensile, provvedere
alla riparazione degli eventuali componenti
danneggiati. Numerosi incidenti si verificano in seguito
a operazioni di manutenzione eseguito con scarsa cura
sugli elettroutensili.
- Mantenere gli utensili da taglio sempre aflati e
puliti. Se curati con particolare attenzione e mantenuti
taglienti e affilati gli utensili da taglio si inceppano meno
frequentemente e risultano più facili da guidare.
- Usare l’apparecchio, i suoi accessori e gli
utensili secondo queste istruzioni, tenendo in
considerazione le condizioni di lavoro e il lavoro
da svolgere.
Servizio
- Assicurarsi che il servizio di mantenimento
dell’apparecchio sia effettuato da personale
specializzato e che, in caso di necessità di
consumibili/ricambi, questi siano originali. Proprio così
la sicurezza dello eleroutensilo è mantenuta.
Il produttore invalida la garanzia e declina ogni
responsabilità in caso di uso inappropriato
dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso.
- Il produttore invalida la garanzia e declina
ogni responsabilità in caso di uso inappropriato
dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso.
Indicazioni di sicurezza per trapani
- Usare la protezione acustica impiegando trapani
battenti. L’effetto del rumore può causare la perdita
dell’udito.
- Usare la/e impugnatura/e ausiliaria/e eventualmente
fornita/e con l’apparecchio. È possibile, in caso di
perdita del controllo dell’apparecchio, che l’utente riporti
lesioni personali.
- Tenere l’apparecchio per le superci isolate
dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori
durante i quali l’accessorio oppure la vite potrebbe
venire a contatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto
con un cavo sotto tensione puo mettere sotto tensione
anche parti metalliche dell’apparecchio, causando una
scossa elettrica.
- Spegnere immediatamente l’elettroutensile quando
l’utensile accessorio si blocca. Aspettarsi sempre
alti momenti di reazione che possono provocare un
contraccolpo. L’utensile accessorio si blocca quando
l’elettroutensile e sottoposto a sovraccarico oppure
prende angolature improprie nel pezzo in lavorazione.
- Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile. Serrando
a fondo ed allentando le viti e possibile che si verichino
temporaneamente alti momenti di reazione.
Ulteriori indicazioni di sicurezza ed istruzioni
operative
- AVVERTENZA: Per evitare un surriscaldamento non
coprire l’apparecchio.
- Evitare che l’entrata e l’uscita d’aria siano totalmente o
parzialmente coperte da mobili, tende, vestiti, ecc, per il
pericolo di incendio.
- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo di
alimentazione o la spina siano danneggiati.
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica,
vericare che la tensione indicata sulla targhetta delle
speciche corrisponda alla tensione di rete.
- In caso di rottura di una parte dell’involucro esterno
dell’apparecchio, scollegare immediatamente la spina
dalla presa di corrente al ne di evitare eventuali scariche
elettriche.

20
- Non usare l’apparecchio in seguito a cadute, nel caso
presenti danni visibili o in presenza di qualsiasi perdita.
- AVVERTENZA: Mantenere asciutto l’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio con le mani o i piedi umidi,
né a piedi scalzi.
- Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
- Utilizzare gli strumenti di rilevamento adeguati
per individuare eventuali cavi o tubi celati nell’area
di lavoro o rivolgersi a un’impresa di servizi locale
per richiedere assistenza. Il contatto con una
linea elettrica può provocare un incendio o uno
shock elettrico. Nel caso in cui sia danneggiata
una conduttura di gas, potrebbe vericarsi
un’esplosione. Nel caso in cui invece venga perforata
una tubazione d’acqua potrebbero verificarsi danni
materiali alla proprietà e potrebbe sussistere il rischio di
shock elettrico.
Mantenere i capelli, gli indumenti e i guanti lontani
dalle parti in movimento. Indumenti abbondanti,
capelli lunghi e gioielli possono impigliarsi nelle parti in
movimento.
- In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi
di aspirazione e di raccolta della polvere, assicurarsi
che siano collegati e utilizzati correttamente. L’utilizzo
di dispositivi di aspirazione può ridurre il rischio di
situazioni pericolose dovute allo sviluppo di polvere.
- Utilizzare delle pinze o una morsa da tavolo per ssare
il pezzo da lavorare. Il lavoro viene eseguito in una
maggiore sicurezza se il ssaggio lascia entrambe le
mani libere di afferrare l’attrezzo.
- Non toccare mai le parti in movimento quando
l’apparecchio è in funzione.
- Proteggersi dal contatto e inalazione di polveri
provenienti dalla levigatura di superci di legno, di
metallo o dipinte con vernici al piombo. Utilizzare
l’attrezzatura di protezione conforme alla normativa sulla
prevenzione dei rischi.
- Quando si lavora con amianto/asbesto e/o pietra di
silice, la polvere generata è estremamente dannosa per
la salute. Utilizzare le protezioni adeguate per evitare
l’inalazione di queste polveri, in conformità alle norme
attuali sulla prevenzione di incidenti.
- Durante il lavoro fare particolare attenzione a non
perforare cavi elettrici e tubi di gas o acqua per evitare
una scarica elettrica.
- Fare attenzione dopo l’arresto dell’apparecchio, dal
momento che lo strumento continuerà a ruotare per
effetto di inerzia meccanica.
- Utilizzare l’apparecchio per operazioni diverse da quelle
previste potrebbe causare una situazione di pericolo.
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il cavo
dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori non sono
correttamente collegati.
- Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori presentano
dei difetti.
- Utilizzare il manico/ci per sollevare o trasportare
l’apparecchio.
- Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso
professionale.
- Questo apparecchio non è un giocattolo. Assicurarsi
che i bambini non giochino con l’apparecchio.
- Non esporre l’apparecchio a temperature estreme.
- Lasciare l’apparecchio in funzione per 30 secondi
senza carico e in una posizione sicura. Arrestare
immediatamente l’apparecchio se si nota una vibrazione
notevole o qualche altro difetto. In questo caso vericare
il problema e/o procedere come descritto nella sezione
Anomalie e Riparazione.
- Controllare sempre i pezzi di lavoro prima di utilizzare
l’apparecchio ed eliminare eventuali ostruzioni come
chiodi, spille, viti, punte, scarti e altri resti di materiale.
- Vericare la disposizione dei cavi di alimentazione
prima di cominciare il lavoro e assicurarsi che siano a
una distanza sufciente dalla zona di lavoro.
- Mantenere le mani e altre parti del corpo lontane dalla
zona di lavoro durante l’utilizzo dell’apparecchio.
Descrizione e prestazioni del prodotto
Descrizione
1 Mandrino
2 Selettore foratura / foratura a percussione
3 Aperture di raffreddamento
4 Fermo di arresto del movimento verticale
5 Impugnatura supplementare
6 Interruttore regolatore velocità
7 Interruttore direzione rotazione
8 Manico
9 Interruttore
10 Tasto di sicurezza:
Modalità d’uso
Prima dell’uso:
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale
di imballaggio.
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica,
vericare che la tensione indicata sulla targhetta delle
speciche corrisponda alla tensione di rete.
-Preparare l’apparecchio secondo la funzione che si
desidera realizzare.
Funzionamento ausiliare
- Utilizzare sempre l’impugnatura supplementare (5)
durante il lavoro.
- È possibile ssare una determinata profondità
utilizzando il limite di profondità verticale (4). Per far
ciò, allentare la vite ad alette ruotando l’impugnatura
supplementare (5) in senso antiorario.
- Fissare la profondità di perforazione adatta.
- Stringere la vite ad alette ruotando l’impugnatura
supplementare (5) in senso orario.
Inserire una punta:
- Per aprire il mandrino, con il trapano spento, reggere
con fermezza la parte posteriore del mandrino e ruotare
la sua parte anteriore in senso antiorario.
- Introdurre nel mandrino la punta, il cacciavite o altri
utensili/accessori necessari per eseguire il lavoro. Per
garantire una ssazione sicura della punta, introdurla il
più possibile dentro il mandrino. Reggere con fermezza
la parte posteriore del mandrino e ruotare la sua parte
anteriore in senso orario no a quando sia ben chiuso.
- Per estrarre gli accessori dal mandrino, ripetere i passi
appena indicati in senso contrario.
Avvitatura / svitatura, foratura:
- Per perforare o avvitare, mantenere SEMPRE ssa la
direzione in senso orario (CW).
- Per svitare, ssare la direzione in senso antiorario
(CCW).
- Non utilizzare l’apparecchio mentre si cambia la
direzione di avvitamento.
Cambio della direzione di rotazione:
- Non cambiare la direzione di rotazione mentre il motore
dell’utensile è in funzione.
- L’apparecchio è dotato di un selettore (7) che permette
di cambiare la direzione di rotazione.
Controllo elettronico della velocità:
- Si può controllare la velocità dell’apparecchio con
il comando di regolazione della potenza (6). Questa
funzione è molto utile, dato che permette di adattare la
velocità dell’apparecchio al tipo di lavoro che si desidera
compiere.
- Se si fa funzionare l’apparecchio solo a velocità lenta, la
sua vita si ridurrà in modo considerevole.
Foratura, Avvitamento e Foratura a percussione
Foratura e avvitamento
- Ruotare il selettore (2) no a quando la freccia
dell’apparecchio indica la posizione ( ).
Foratura a percussione
- Ruotare il selettore (2) no a quando la freccia
dell’apparecchio indica la posizione ( ).
Uso:
- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
Table of contents
Languages:
Other Casals Drill manuals

Casals
Casals CID2050B User manual

Casals
Casals CID18K-2 User manual

Casals
Casals CPBLI20K2 User manual

Casals
Casals ID810RE User manual

Casals
Casals VT50REA User manual

Casals
Casals CSC12 User manual

Casals
Casals VBLI12 User manual

Casals
Casals VDSLI36 User manual

Casals
Casals ID500REA User manual

Casals
Casals ID1050REAK User manual
Popular Drill manuals by other brands

Makita
Makita DRILL 6406 instruction manual

Felisatti
Felisatti DCF10/12R2 operating instructions

Matco Tools
Matco Tools MT1885 Operating instructions, warning information, parts breakdown

HIKOKI
HIKOKI DV 18DCL2 Handling instructions

Fein
Fein HandyMaster ABS 18V Parts Breakdown

Makita
Makita DHP458 instruction manual