Cavecool CCI92SB User manual

Indhold
Sikkerhed og advarsler…………………..………………………..………………………………….1-2
Installation ………………………………..……………………………………………………………… 3
Beskrivelse af apparatet ………………………………………..…………………………………. 4- 7
Betjening………………………….……………..………………………………………………………….7- 10
Problem løsning……..……………………………..………………………………………………………11
Vedligehold og rengøring….…………….…………………..…………………………………….. 12
Tekniske specifikationer………………………………..…………………………………………….. 13

Sikkerhed og advarsler
Din sikkerhed er yderst vigtig for vores firma. Venligst læs denne vejledning
inden du tager apparatet i brug. Skulle du være tvivl om nogle informationer i
denne vejledning, venligst kontakt os.
●Dette apparat bør ikke betjenes af børn.
Børn må ikke lege med apparatet, da
der kan fare forbundet.
●Dette apparater beregnet til brug i private
hjem og ikke til professional eller
industrielt brug.
●Hold ventilations åbninger frie på
apparatet og udluftning fri ved
indbygning.
●Af sikkerhedsmæssige årsager og for at
sikre vinkøleskabets optimale funktion
skal alle vinkøleskabe have
jordforbindelse og stå i perfekt vater på
alle ledder og kanter.
●Brug ikke mekaniske apparater eller
andre redskaber for at gøre afrimning
og optøning hurtigere.
●Ødelæg ikke kølerør og lignende.
●Benyt ikke elektriske apparater inden i
skabet.
●Apparatet må kun tilsluttes strøm i.h.t. til
rating label på siden eller bagsiden af
apparatet.
●Tilslut apparatet til 220-240 V / 50 Hz
vekselstrøm via en korrekt installeret
stikkontakt med jordforbindelse.
Stikkontakten skal være sikret med en
10 -13 A sikring. Vinkøleskabet leveres
med en såkaldt Schuko stikprop som
er standarden i de fleste lande i
Europa. Dette er et 2-benet stikprop
med sidejord.
Mange danske hjem har en stikkontakt
med dansk jord (3 ben). I de tilfælde
skal du tilkøbe en adapter hos din
forhandler, som nemt klikkes på.
Alternativt skal du eller en autoriseret
elinstallatør skifte stikproppen til den
danske 3-benede stikprop som du
ligeledes kan købe hos din forhandler.
●Stikket bør være nemt tilgængeligt i
tilfælde nødstop.
●Opbevar ikke benzin, brandbare væsker,
og lignende indeni eller i nærheden af
apparatet.
Børne sikkerhed
●Tillad ikke børn at lege inden i skabet, da
de kan blive spærret inde.
●Tillad ikke børn at lege med eller hænge
på døren, da skabet kan vælte.
●Tillad ikke børn at røre ved kompressor
eller andre ting under skabet pga. fare.
Vinkøleskabet tåler ikke vand
●Sprøjt eller hæld ikke vand I skabet, da
det kan kortslutte.
Forbud
Advarsel
Bemærk
Bemærk
Advarsel
DK - 1

Pas på fryseskader
●Rør ikke ved de indvendige flader med
våde hænder, da det kan give fryse
skader.
Åben ikke døren i længere tid
●hvis døren er åben i lang tid vil det
påvirke skabet køleevne.
Modificer ikke skabet
●Lav ikke konstruktions ændringer på
skabet, da det kan ødelægge apparatet.
Sluk for strømmen og træk
stikket ud hvis:
●Sluk for strømmen og træk stikket ud før
rengøring og vedligehold.
●Træk stikket ud i tilfælde af strømsvigt i
huset eller området.
Bortskaffelse af apparatet
●Skal afleveres på den nærmeste
genbrugs plads
●Før du smider apparatet ud, bør døren
afmonteres, så børn ikke leger med
apparatet
Lav ikke skader på ledningen
●Træk ikke stikket ud ved at hive i
ledningen, men kun ved at trække
stikket ud.
●Stil ikke apparatet oven på ledningen.
●Rul ledningen sammen når skabet flyttes
for at undgå skader.
Hvis ledninger er skadet
●Brug ikke ledningen hvis den er skadet,
få en ny monteret af autoriseret montør.
FORBUDT
DK - 2

Installation
Position
ved flytning af apparatet bør det ikke vippes over 45°.
Placer ikke apparatet I et fugtigt rum.
Placer ikke apparatet I et rum der ikke er frost frit.
Placer ikke apparatet udendørs.
Dette vinkøleskab er designet til indbygning.
Se nedenstående for integrering:
Vinflasker kan opbevares i skabet, så snart du kan mærke køling I skabet, efter ca. 1
time
DK - 3

Beskrivelse af apparatet
Tilbehør og navne
Note: Hylder, dør ramme, håndtag og andre dele kan være forskellige på forskellige
modeller. Alle foto og tegninger i denne manual er kun for reference.
1. Skabet
3. Hylde
2. Kontrolpanel
4. Dæksel
5. Nederste
hængsel
6. Dør
7. Håndtag
8.Gummiliste
9. Øverste
hængsel
DK - 4

Installation af dørhåndtag og vending af døren
1. Monter håndtaget på dør rammen.
Håndtaget følger med i en separate pakke
med skruer og ligger I skabet.
①Ved at trække et lille stykke af gummilisten
fri, kan man se 2 småskrue huller i
dørrammen ②Sæt skruerne i hullerne
indefra og monter håndtaget på ydersiden af
døren ③Stram skruerne med en
skruetrækker ④Sæt gummilisten på plads
igen.
2. Vending af døren
Vinkøleskabet er leveret med åbning fra venstre til højre. For at vende
åbningsretningen:
Figur 1
Åben døren 90 grader og hold den stille.
Løsn M5*16 skruer, Fjern det øverste hængsel, mens døren holdes, og løft døren
af.[Figur 1].
Figur 2
Løsn M5*16 skruer, fjerne det nederste hængsel⑤.[Figur 2]
DK - 5

Figur 3
Fjern det midlertidige dæksel①.[Figur 3]
Figur 4
Monter det midlertidige dæksel i modsatte side①.[Figur 4]
Figur 5
Monter det øverste hængsel ③,og stram M5*16 skruer②.[Figur 5]
DK - 6

Figur 6
Vend døren④180 grader rundt, og monter det nederste hængsel, Stram M5*16
skruer②.[Figur 6]Vending af døren er foretaget.
DK - 7

Betjening
Opstart
1. Rengøring af skabet
Før strømmen tilsluttes bør apparatet rengøres. (For detaljer, se “Vedligehold og
Rengøring”)
2. Placering
Før skabet tilsluttes strøm, bør det stå i mindst 30 minutter.
3. Tilslut og Tænd
Apparatet vil starte nedkøling som tager ca. 1 time inden det kan mærkes.
Kontrol panel
Alle knapper virker ikke hvis skabe er i “Låst mode”. Husk at låse op først.
Tænd / Sluk
1. Hold knappen inde i 3 sekunder, for at tænde.
2. Hold knappen inde i 3 sekunder for at slukke.
Lys
Tryk på knappen, for at tænde eller slukke Led lyset inde i skabet.
OP
Tryk på knappen én gang, LED Display blinker og viser den faktiske temperatur.
Fortsæt med at trykke for at justerer den ønskede temperatur, et tryk øger
temperaturen med 1℃. Efter 5 sekunder uden tryk på knappen holder displayet op
med at blinke og den ny temperatur er sat. LED displayet viser nu den faktiske
temperatur I skabet.
DK - 8

NED
Tryk på knappen én gang, LED Display blinker og viser den faktiske temperatur.
Fortsæt med at trykke for at justerer den ønskede temperatur, et tryk sænker
temperaturen med 1℃.Efter 5 sekunder uden tryk på knappen holder displayet op med
at blinke og den ny temperatur er sat. LED displayet viser nu den faktiske temperature
i skabet.
Børne lås(Kombinations knapper)
1、Lås: Trykke begge knapper samtidigt i 3 sekunder for at låse.
2、Lås op: Trykke begge knapper samtidigt i 3 sekunder for at låse op.
Fahrenheit/Celsius display Skift
Skift temperaturvisning i displayet mellem Fahrenheit og Celsius ved at trykke på
begge knapper.
Bemærk
1. Produktet er indstillet til 12℃fra fabrikken. Den korrekte temperatur til den
enkelte vin skal indstilles af brugeren.
2. Temperaturen kan justeres fra 5 til 20℃.
3. Alarm lyd: Hvis systemet svigter vil en alarm lyde. Tryk på en vilkårlig knap på
kontrol panelet for at annullere lyden.
4. Temperatur sensor svigt:
Hvis en temperature sensor svigter, vil displayet vise E1 for midlertidig fejl; E2
for kortslutning.
DK - 9

Opbevaring af vin
Dette vinkøleskab har individueller hylder til opbevaring af din vin, stille og roligt
uden at flasken skal flyttes hele tiden.
3+1 træhylder kan opbevare: 36 flasker. (standard Bordeaux 750ml )

Opbevarings kapacitet kan variere i.h.t. flaskernes placering og størrelser.
Hver hylde er designet to 1 eller 2 lag af flasker. Mere end 2 lag af flasker per hylder
kan ikke anbefales.
Hver hylde kan trækkes delvis ud for nemmere adgang.
Åben døren helt op inden hylderne trækkes ud.
Undgå at blokerer ventilatoren med genstande, da det vil skade køle evnen.
Hvis skabet er tomt I længere tid, anbefaler vi at skabet slukkes, rengøres, og åben
døren for udluftning.
Nedenstående er vores anbefaling for temperaturer til opbevaring og drikning:
Rødvin
15-18℃
Hvidvin
9-14℃
Rosevin
10-11℃
Champagne & Mousserende
5- 8℃
DK - 11

Problemløsning
Apparatet larmer meget
⚫Juster de forreste fødder, for at holde apparatet i
vater/lige
⚫Undgå at apparatet rører ved væggen bag.
Væske lyd indefra skabet
⚫Dette er normal medens apparatet kører
Apparatet kan ikke starte
⚫Forvis dem om at stikket er sat i og strømmen tændt
⚫Kompressoren vil auto starte efter 5 minutter efter
strømsvigt
Kompressoren kører hele
tiden
⚫Hvis der ikke producers kulde skal der ringes efter
service
Dør gummiliste slutter
ikke tæt
⚫Efter lang tids brug kan gummilisten blive stiv og ude
af facon.
1. Opvarm gummilisten med varm luft blæser eller
et varmt håndkæde.
Apparatet køler ikke
effektivt
⚫Juster temperaturen på displayet
⚫Hold apparatet væk fra sollys og varmekilder.
⚫Åben ikke døren konstant.
Ubehagelig lugt inde I
skabet
⚫En smule plastik lugt i nye apparater er normalt og
vil forsvinde efter et stykke tid.
⚫Rengør apparatet og udluft det I et stykke tid
Kondens vand på glas
døren
⚫Åben ikke døren konstant, lad den være lukket i
længere tid. Sæt ikke temperature for lavt
⚫Høj temperatur og luftfugtighed i omgivelserne
skaber også kondens i skabet
Lyset virker ikke?
⚫Forvis dem om stikket er sat i og strømmen tændt.
⚫Ring efter service hvis lyset er itu
DK - 12
DK - 10

Vedligehold og rengøring
Rengøring
➢Sluk for strømmen og træk stikket ud inden rengøring begyndes.
➢Rens apparatet med en fugtig klud eller svamp med vand.
➢Brug ikke rengørings midler, opvaskemiddel, kogende vand, vaske pulver eller
lignende.
➢Skyl ikke apparatet hverken indvendigt eller udvendigt.
Nedenstående vil ødelægge overflade på apparatet:
Strømsvigt
De fleste strømsvigt ophører efter kort tid. For at beskytte vinen i tilfælde af strømsvigt
bør du undgå at åbne døren.
Ude af brug i længere tid
Fjern alle flasker fra apparatet, sluk apparatet og træk stikket ud, defrost, rengør
skabet og lad døren stå åben for udluftning.
Hvis apparatet slukkes eller der er strømsvigt, vent venligst 5 minutter inden
gen-start.
Flytning af apparatet
➢Sluk for strømmen og træk stikket ud
➢Fjern alle flasker.
➢Under flytning må apparatet ikke tippes/ hælde
mere end 45°.
DK - 13

Tekniske specifikationer
Product model
CCI92SB
Volt/frekvens
220-240V~/50Hz
Kølemiddel/vægt
R600a/25g
Effektiv volumen
92 L
Flaske kapacitet
36 flasker
Net vægt
31.5kg
Skabets størrelse
(BxDxH)
590×563×595mm
Pakke størrelse
(BxDxH)
650×650×655mm
Bemærk:
1. Netto vægten er inklusive hylder og størrelse er uden håndtag monteret.
2. Yderligere oplysninger ses på siden eller bagsiden apparatets label
3. Flaske kapacitet kan variere alt efter antal hylder og flaske størrelser (standard
4. Bordeaux with 750ml er brugt her)
DK - 14

Content
Safety instructions & warnings…………………..……………………………………………….1- 2
Installation ………………………………..……………………………………………………….……… 3
Description of the appliance………………………………………..……………………………. 4- 7
Operation………………………….……………..……………………………………………..………….8-10
Troubleshooting……..……………………………..………………………………………….………..11
Maintenance and cleaning….…………….…………………..………………………..…..….…..12
Technical parameters………………………………..…………………………………………..…….13

Sikkerhed og advarsler
Your safety is of the utmost importance to our company. Please make sure that
you read this instruction booklet before attempting to install or use the
appliance. If you are unsure of any of the information contained in this booklet,
please contact the Technical Department.
•This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the
hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be
made by children without
supervision.
•Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
•This appliance is intended for
HOUSEHOLD USE ONLY and not
for commercial or industrial use.
•Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
•Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended
by the manufacturer.
•Do not damage the refrigerant circuit.
•Do not use electrical appliances inside
the storage compartments of the
appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
•Make sure that the appliance is
connected to power supplying
accordance with the rating label.
•Use an independent grounded socket
with 10A or higher, do not connect to
transformer or socket with multiple
outlets.
•Make sure socket is grounded properly
and do not modify power cord & plug.
•Connect power plug with socket firmly in
case of possible risk of fire.
•Plug should be within reach for easy
disconnection after the appliance
positioned in case of accidents occurred.
•Do not store or burn gasoline or other
inflammables near the appliance in case
of possible fire.
•Do not store inflammables, explosives,
acid & alkaline liquids etc.in the
compartment of the appliance.
•Do not operate other appliances in the
compartment.
Child Safety
•Do not allow child play inside the
appliance in case of entrapment.
•Do not allow child hang on the door to
play in case of falling of the appliance.
•Do not allow child reach into
compressor compartment or touch
Prohibition
Warning
Caution
Caution
Warning
EN - 1

metal components at rear of the
appliance in case of possible injury.
Keep away from water
•Do not spray water on the appliance
or wash the appliance by pouring or
filling water in case of invalid
insulation and possible electric shock.
Be careful of freezing
•Do not touch surface of the liner
inside the compartment, especially
with wet hand, in case of frozen injury
while the appliance is in operation.
Do not open the door for long
periods
•Opening the door for long periods
can cause a significant increase of
the temperature in the compartments
of the appliance.
Modification on the appliance
not allowed
•Do not reconstruct the appliance by
yourself which might cause damages
to the appliance.
Unplug the appliance under certain
conditions:
•Unplug the appliance before
cleaning & maintenance.
•Unplug the appliance when power
cut occurred.
Disposal of the appliance
•Please according to local regulations
regarding disposal of the appliance
for its flammable refrigerant and
blowing gas.
•Before you scrap the appliance,
please take off the doors to prevent
children trapped.
•Send the appliance to the designated
disposal location.
Do not damage the power cord
•Do not disconnect the appliance by
pulling power cord rather than pulling the
plug.
•Do not set the appliance above the power
cord or step on the cord intentionally.
•Put the power cord at right place when
moving the appliance.
When the power cord is damaged
•Do not use damaged power cord,
and get it replaced immediately by
manufacturer service agent or by
qualified electrician.
•If needed, extend the power cord
with cord of 0.75mm2 or bigger by
qualified electrician.
Prohibition
EN - 2
Table of contents
Languages:
Other Cavecool Wine Cooler manuals

Cavecool
Cavecool CCI152DB User manual

Cavecool
Cavecool CC70S User manual

Cavecool
Cavecool CCI145DB User manual

Cavecool
Cavecool Joy Coral User manual

Cavecool
Cavecool CC124SB User manual

Cavecool
Cavecool Affection Onyx Series User manual

Cavecool
Cavecool Affection Onyx CC168SB User manual

Cavecool
Cavecool CC201DB User manual