CBE BMTG User manual

BMTG
NEW TECHNOLOGY
ELECTRONICS FOR CARAVANNING
ed. 11/2020 cod. 000326 Rev.02
EN
ISTRUZIONI D’USO
USER’S MANUAL
INSTRUCTIONS D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
IT
DE
FR


3
RIVELATORE DI GPL E GAS SOPORIFERI
IT
> In caso di un utilizzo improprio dell'apparecchiatura, ne decade la garanzia ed il
produttore declina ogni responsabilità per danni a cose o persone.
Il rivelatore specifico per il settore “camper”, è in grado di la presenza nell’aria di
gas
“BMTG” rilevare
GPL (butano, propano e loro miscele) e gas soporiferi (gas etere con effetto narcotico).
IMPORTANTE:
> Il presente rivelatore è progettato per proteggere le persone dagli effetti acuti dovuti
all’esposizione al gas. Esso non protegge completamente le persone con particolari
patologie. In caso di dubbio consultare il medico.
> L’installazione e l’uso degli apparecchi a gas devono essere conformi alle prescrizioni
dalla norma UNI EN 1775.
> Queste istruzioni contengono importanti informazioni sulla corretta installazione e
funzionamento del rivelatore di gas. Leggere accuratamente l’intero manuale prima di
procedere all’installazione.
> L'installazione di questo apparecchio deve essere eseguita a regola d’arte da personale
tecnico specializzato.
Due livelli di taratura, selezionabili tramite un ponte di configurazione posto sul retro del rivelatore,
consentono di adeguare la sensibilità del sensore in base all’uso e alla posizione d’installazione
scelta.
Un segnale visivo e acustico avvisa della presenza di gas nell’aria prima che la sua concentrazione
raggiunga all’interno dell’abitacolo un decimo del valore minimo necessario per poter innescare
un’esplosione (GPL) o prima che esso abbia effetto sulle persone (gas soporiferi).
FUNZIONAMENTO
Successivamente si attiva la fase di riscaldamento
del sensore che ha una durata di circa 60 secondi ed
è segnalata dall’accensione fissa del led verde " if.
2"
R
.
Inizialmente viene verificato il funzionamento del led
rosso, del led verde e del buzzer.
Terminata la di fase di , riscaldamento il sensore è
pronto per ondizione s gnalata dal
lampeggio del (1 lampeggio ogni 2
secondi).
il suo utilizzo: c e
led verde " if. 2"R
Per accendere il rivelatore agire sull’interruttore "Rif.
1".
Quando la concentrazione di gas supera la soglia
prevista, si attiva l’allarme acustico (buzzer con
suono ) e visivo ( led intermittente 1 lampeggio del
L’allarme rimane attivato finché il rivelatore non viene
spento o il livello di gas rientra nella normalità.
rosso )." "Rif. 3 ogni 2 secondi
INFORMAZIONI GENERALI
1 2 3

4
COLLEGAMENTO
Si raccomanda di rispettare la tensione di
alimentazione (12V ), la polarità (nero = negativo;
rosso = positivo)
sezione minima mm² di collegare
, di utilizzare dei cavi di adeguata
sezione ( 1 ) e
L’apparecchio è fornito corredato da cavi di
alimentazione lunghi circa 50 cm.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO
In caso di allarme, sul filo bianco è presente un
segnale d’uscita (+12V - max 250mA) che può
essere utilizzato per il collegamento di un dispositivo
esterno (buzzer, relè, spia d’allarme ...).
l’apparecchio a line protett da fusibile
3A
d una a a con
valore “ ”.
IT
BIANCO
( max 0 mA)+12V - 25
S
NERO
ROSSO
–
12V
–
DISPOSITIVO
ESTERNO
l’incolumità delle persone presenti all’interno del
veicolo.
Il rivelatore dove essere collocato più lontano
possibile dagli apparecchi di cottura per evitare falsi
allarmi e lontano da aperture e punti di ventilazione.
compromettere l’affidabilità del dispositivo nel breve o
nel lungo periodo (ad esempio: acetone, ammoniaca,
alcool, vapori siliconici).
Non installare vicino a depositi di detergenti, solventi,
vernici, lucidanti e simili perché potrebbero
sprigionare gas o sostanze che possono
AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE
L’installazione dove essere eseguita da personale
tecnico specializzato in quanto un posizionamento
non corretto del rivelatore può pregiudicarne il
funzionamento ottimale, compromettendo
Non installare l’apparecchio all’aperto, esposto alla
pioggia e alle intemperie.
Il rivelatore di gas è stato progettato solo per un
utilizzo interno.
1 2 3

IT
AVVERTENZA: Riportare sull’etichetta la data d’installazione del rivelatore di gas ed
applicarla sulla cornice come in figura “B”.
Ogni rivelatore viene testato e calibrato con il gas di riferimento; la durata di vita del
sensore è di 10 anni ma può essere ridotta dall’inquinamento. Dopo tale data
l’apparecchio deve essere sostituito.
Fissaggio ad incasso (figura B) 59.5 mm
102 mm
(esempio di compilazione)
IT Sostituire
entro 10 anni .....................-.................
may 2027
5
RIVELATORE DI GPL
POSIZIONAMENTO PER L’USO COME SOLO
Il rivelatore deve essere collocato a 20-40 cm dal
pavimento per ottenere un efficace intervento in caso
di presenza di gas.
Il ponte di configurazione (vedi figura “A”) deve
essere settato in "posizione B".
Posizione “A”
(levetta posizionata a destra)
Nel caso in cui il rivelatore venga posizionato ad
un’altezza superiore a 1.2m, si consiglia di installare
un secondo apparecchio dedicato per rilevare il solo
gas GPL.
Il rivelatore deve essere collocato nelle vicinanze
della zona di respirazione degli occupanti.
Il ponte di configurazione (vedi figura “A”) deve essere
settato in "posizione A".
POSIZIONAMENTO PER L’USO COME
Con questo settaggio il dispositivo ha una sensibilità
più elevata ed è in grado di rilevare anche la presenza
di gas GPL.
RIVELATORE DI GAS SOPORIFERO E GPL
Posizione “B”
(levetta posizionata a sinistra)
INSTALLAZIONE
L’installazione può essere effettuata ad incasso (vedi figura “B”) o con il distanziale fornito (vedi figura “C”).
Il rivelatore è abbinabile alla serie “Modular Plates Berker”.
Ponte di configurazione (figura A)
Fissaggio ad incasso (figura C)
BABA

IT
Tensione di alimentazionenominale
Corrente assorbita
Corrente assorbita allarme (in )
Temperatura di funzionamento
Umidità
12 V
50 mA
0÷40 °C (storage -20÷50°C)
0÷90 % (storage 0÷70%)
Tempo di riscaldamento 60 sec.
Potenza acustica (buzzer) > 85 dB a 1 metro
Soglia di intervento
55 mA
Durata sensore (lifetime) 10 anni
Dimensioni (mm) 119x60x22
<10% livello di sensibilità
Tipo apparecchio “A”
Normative EN50194-1
EN50194-2
Gas rilevato GLP (butano, propano e loro miscele)
e gas soporifici (etere)
Segnale d’uscita in allarme +12V - max 250mA
DATI TECNICI
6
(figura D)
label
Applicare sul retro del rivelatore l’etichetta dati nella lingua desiderata.

7
IT
COSA FARE
IN CASO D’ALLARME
d’avvenuto allarme:
> estinguere tutte le fiamme libere e spegnere gli ap-
parecchi a gas.
> interrompere l’alimentazione di gas dal serbatoio
(valvola generale).
Se si avverte odore di gas o si è in presenza
> provvedere immediatamente ad un’ abbondante
ar azione del localee .
> individuare ed eliminare la causa dell’allarme.
> se la causa dell’allarme non è individuabile,
> non si deve assolutamente accendere nessun
apparecchio elettrico!
abbandonare il locale ed avvisare il servizio
d’emergenza.
TEST RIVELATORE
All’accensione i led e rimangono
accesi per 1 secondo e il buzzer emette un suono
breve.
" if. " " if. "R 2 R 3
correttamente.
Per effettuare il test, spegnere e riaccendere il
rivelatore.
E’ consigliato testare il rivelatore una volta al mese
per verificare che gli allarmi funzionino
MANUTENZIONE
Per mantenere il rivelatore in buono stato è
necessario:
> effettuare il test almeno una volta al mese.
> utilizzare un panno umido per la pulizia. Non
utilizzare alcun detergente.
> pulire regolarmente il rivelatore per evitare il
deposito di polvere che potrebbe ostruire le griglie
del sensore.
MALFUNZIONAMENTO
RIVELATORE
In caso di malfunzionamento dell’elettronica o del
sensore, il dispositivo segnala lo stato di “errore” con
l’accensione fissa del led rosso ." if. "R 3
Provvedere alla sostituzione dell’apparecchio.
!
ATTENZIONE
Non utilizzare e seguenti sostanze nelle immediate l
v , , icinanze dell'apparecchio: alcool, benzine solventi
diluenti collanti, colori e prodotti siliconici detergenti
per la pulizia profumi spray in generale
, ,
, , , etc.
!

LPG AND SOPORIFIC GAS DETECTOR
There are two calibration levels, which can be selected using a configuration bridge on the back of
the detector allow the sensitivity of the sensor to be adjusted according to use and
chosen installation position.
and which
IMPORTANT:
> The installation and use of gas appliances must comply with the requirements of the UNI EN
1775 standard.
> In case of improper use of the device, the warranty shall be void and the manufacturer
declines all responsibility for damage to persons or property.
> This detector is designed to protect people from the acute effects caused by gas
exposure. It does not completely protect people with particular pathologies. If you have
any concerns, seek medical advice.
A visual and acoustic signal warns of the presence of gas in the air before its concentration reaches
a tenth of the minimum value needed to trigger an explosion (LPG) or before it has an effect on
people (soporific gas).
> The installation of this device must be carried out properly by specialized technical
personnel.
The “BMTG” detector specific for the sector, is able to detect the presence
in the air of LPG gas (butane, propane and their mixtures) and soporific gas (ether gas with
narcotic effect).
gas , ally designed RV
> These instructions contain important information about the correct installation and
operation of the gas detector. Read the entire manual carefully before proceeding with
the installation.
OPERATION
To turn the detector on, the switch .press " ef. 1"R
A the device checks correctt the start, the operation of
the red LED, the green LED and the buzzer.
T and hen the heating phase of the sensor is activated
lasts about 60 seconds signalled by the green LED
" ef. 2"R turning on.
When the gas concentration exceeds the expected
threshold, it triggers the sound alarm (buzzer with
intermittent sound) and visual alarm (1 flash of red
LED every 2 seconds)." ef 3"R .
Once the heating phase has finished, the sensor is
ready for use: this condition is indicated by the
flashing of the green LED (1 flash every 2
seconds).
" ef. 2"R
The alarm remains activated until the detector is
turned off or the gas level returns to normal.
GENERAL INFORMATION
EN
8
1 2 3

The device is supplied with power cables that are
about 50 cm long.
CONNECTIONS
Please respect the power supply voltage (12V ),
the polarity (black = negative, red = positive) and
connect the device to a line protected by a “3A” fuse
using cables with a suitable cross-section (minimum
,
INSTALLATION AND CONNECTIONS
cross-section 1mm²).
In the event of an alarm, on the white wire there is an
output signal (+12V - max 250mA) that can be used to
connect an external device (buzzer, relay, alarm
lamp, etc.).
WHITE
( max 0 mA)+12V - 25
S
BLACK
RED
–
12V
–
EXTERNAL
DEVICE
The device must be installed by specialized technical
personnel, as can jeopardize
its optimal functioning, compromising the safety of the
people present inside the vehicle.
an incorrect positioning
INSTALLATION WARNINGS
The detector must be placed as far away as possible
from cooking appliances to avoid false alarms and
away from openings and ventilation points.
Do not install it near deposits of detergents, solvents,
paints, polishers, etc. because they may release
gases or substances that may compromise the
reliability of the device in the short or long term (e.g.:
acetone, ammonia, alcohol, silicone vapours).
The gas detector has been designed for inside use
only.
Do not install the device outdoors, where it is exposed
to rain or bad weather.
EN
9
1 2 3

EN
10
WARNING: the installation date of the gas detector on the label and apply the label to
the frame as per figure " ".
Write
B
Each detector is tested and calibrated with the gas in question; the sensor life is 10 years,
but it may be reduced by pollution. After this the device must be replaced.
time
Built-in (figure )fixing B 59.5 mm
102 mm
(example)
EN Replace
Every 10 years ................-.................
may 2027
DETECTOR ONLY
POSITIONING FOR USE AS AN LPG
The configuration bridge (see figure “A”) must be set
to “position ”.B
The detector must be placed 20-40 cm from the floor
to obtain effective intervention in the presence of
gas.
an
POSITIONING FOR USE AS A LPG AND
The configuration bridge (see figure “A”) must be set
to “position ”. A
SOPORIFIC GAS DETECTOR
The detector must be located near the breathing area
of the occupants.
With this setting, the device has a higher sensitivity
and is able to detect the presence of LPG. If the
detector is positioned at a height greater than 1.2m, it
is advisable to install a second dedicated device to
detect LPG only.
also
INSTALLATION
The installation can be built-in (see figure “B”) or with the spacer (see figure “C”). The detector can be combined with
the “Modular Plates Berker” series.
Configuration bridge (figure A)
Wall-fixing with spacer C (figure )
Position “A”
( or set on the right)select Position “B”
( lector set on the left)se
BABA

Nominal voltage
Current consumption
Current consumption (in alarm)
Operating temperature
Humidity
12 V
50 mA
0÷40 °C (storage -20÷50°C)
0÷90 % (storage 0÷70%)
Heating time 60 sec.
Acoustic power (buzzer) > e85 dB a 1 metr
Intervention threshold
55 mA
Sensor life (lifetime) 10 years
Dimensions (mm) 119x60x22
<10% sensitivity level
Type of device “A”
Regulations EN50194-1
EN50194-2
Gas detected LPG (butane, propane and their mixtures)
and soporific gases (ether)
Output signal in alarm +12V - max 250mA
TECHNICAL DATA
EN
11
(figure D)
label
Stick the data label in the desired language on the back of the detector.

WHAT TO DO IN CASE OF ALARM
> identify and eliminate the cause of the alarm.
> extinguish all open flames and turn off the gas ap-
pliances.
> immediately ensure abundant ventilation of the
room.
> stop the gas supply from the tank (general valve).
If you smell gas or there is an alarm:
> absolutely no electrical appliance must be
switched on!
> if the cause of the alarm is not identifiable, leave
the room and notify the emergency service.
DETECTOR TEST
It is recommended to test the detector once a month
to check that the alarms are working properly. To
perform the test, switch the detector off and on again.
When it is turned on, LEDs and
remain on for 1 second and the buzzer makes a short
sound.
" ef. 2" " ef. "R R 3
MAINTENANCE
> to it dclean with a damp cloth o not use any
detergent.
> to regularly clean the detector to avoid the deposit
of dust that could obstruct the sensor grids.
> to test it at least once a month.
To keep the detector in good condition, it is necessary:
DETECTOR MALFUNCTION
In case of malfunction of the electronics or sensor, the
device signals the “error” status with the red LED
" ef. "R 3 turning on.
Replace the device.
!
EN
12
WARNING
Do not use the following substances in the immediate
vicinity of the device: alcohol, benzene, solvents,
thinners, adhesives, colours and silicone products,
cleaning detergents, perfumes, sprays in general, etc.
!

DETECTEUR GPL ET GAZ SOPORIFIQUE
IMPORTANT :
Un signal visuel et sonore avertit de la présence de gaz dans l'air avant que sa concentration
n'atteigne à l'intérieur de l'habitacle un dixième de la valeur minimale nécessaire pour pouvoir
déclencher une explosion (GPL) ou avant qu'il n'ait d'effet sur les personnes (gaz soporifiques).
- L'installation de cet appareil doit être effectuée dans la règle de l'art par un personnel
technique spécialisé.
- Dans le cas d'utilisation impropre de l'appareil, sa garantie est annulée et le fabricant
décline toute responsabilité pour des dommages sur objets ou personnes.
Deux niveaux d'étalonnage, qui peuvent être sélectionnés par le biais d'un pont de configuration qui
se situe au dos du détecteur, permettent d'adapter la sensibilité du capteur en fonction de
l'utilisation et de la position d'installation choisie.
- L'installation et l'utilisation des appareils à gaz doivent être conformes aux
prescriptions de la norme UNI EN 1775.
- Ces instructions contiennent des informations importantes sur l'installation
correcte et le fonctionnement du détecteur de gaz. Lire soigneusement tout le
manuel avant de procéder à l'installation.
- Ce détecteur est conçu pour protéger les personnes contre les effets graves dus à
l'exposition au gaz. Il ne protège pas complètement les personnes avec des
pathologies particulières. En cas de doute, consulter le médecin.
Le détecteur "BMTG" spécifique pour le secteur est capable de détecter
la présence dans l'air de gaz GPL (butane, propane et leurs mélanges) et gaz soporifiques (gaz
éther avec effet narcotique).
, des véhicules de loisires,
FONCTIONNEMENT
Ensuite, la phase de chauffage du capteur s'active,
elle dure 60 secondes environ et elle est signalée par
la mise en marche fixe de la LED verte ." éf. 2"R
Au départ, le fonctionnement de la LED rouge, de la
LED verte et de sonnerie est vérifié.
Pour allumer le détecteur, agir sur l'interrupteur " éf.
1"
R
.
Une fois la phase de chauffage terminée, le capteur
est prêt pour son utilisation: condition signalée par le
clignotement de la LED verte (1 clignotement
toutes les 2 secondes).
" éf. 2"R
Quand la concentration de gaz dépasse le seuil
prévu, l'alarme sonore (sonnerie avec son
intermittent) et visuel (1 clignotement de la LED rouge
" éf. 3"R toutes les 2 secondes) s'active nt.
L'alarme reste active jusqu'à ce que le détecteur soit
éteint ou que le niveau de gaz repasse à la normalité.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
FR
13
1 2 3

BRANCHEMENT
L'appareil est fourni avec des câbles d'alimentation
d'une longueur de 50 cm environ.
L et a tension d'alimentation (12V ) la polarité (noir =
négatif ; rouge = positif ) doivent être respectées.
B une rancher l'appareil à ligne protégée par un
fusible avec valeur "3A" en utilisant des câbles de
INSTALLATION ET BRANCHEMENT
En cas d'alarme, sur le fil blanc se trouve un signal de
sortie (+12V - max 250mA) qui peut être utilisé pour le
branchement d'un dispositif externe (sonnerie, relais,
voyant d'alarme ....).
section adaptée (section 1mm²).minimale
BLANC
( max 0 mA)+12V - 25
S
NOIR
ROUGE
–
12V
–
DISPOSITIF
EXTERNE
Le détecteur doit être placé le plus loin possible des
appareils de cuisson pour éviter de fausses alarmes
et loin d'ouvertures et points de ventilation.
MISES EN GARDE POUR L'INSTALLATION
L'installation doit être effectuée par un personnel
technique spécialisé puisqu'un positionnement
incorrect du détecteur peut compromettre son
fonctionnement optimal et compromettre la santé des
personnes présentes à l'intérieur du véhicule.
Ne pas installer près de dépôts de détergents,
solvants, peintures, vernis et similaires parce qu'ils
pourraient libérer des gaz ou substances qui peuvent
compromettre la fiabilité du dispositif à court ou à long
terme (par exemple: acétone, ammoniac, alcool,
vapeurs de silicone).
Le détecteur de gaz a été conçu uniquement pour une
utilisation interne.
Ne pas installer l'appareil à l'extérieur, exposé à la
pluie et aux intempéries.
14
FR
1 2 3

15
FR
MISE EN GARDE: Reporter sur l'étiquette la date d'installation du détecteur de gaz et
l'appliquer sur le cadre comme en figure “ ”. B
C le haque détecteur est testé et calibré avec gaz de référence; la durée de vie du capteur est
de 10 ans mais elle peut être réduite par la pollution. Après cette date, l'appareil doit être
remplacé.
Fixation encastrable (figure )B 59.5 mm
102 mm
(exemple de compilation)
FR Remplacer
dans les 10 ans ..............-.................
may 2027
POSITIONNEMENT POUR L'USAGE COMME
DÉTECTEUR DE GPL UNIQUEMENT
Le pont de configuration (voir figure "A") doit être réglé
dans la "position ".B
Le détecteur doit être placé à 20-40 cm du sol pour
obtenir une intervention efficace en cas de présence
de gaz.
ET GPL
Le détecteur doit être placé à proximité de la zone de
respiration des occupants.
Le pont de configuration (voir figure "A") doit être
réglé dans la "position ". A
Avec ce réglage, le dispositif a une sensibilité plus
élevée et il est capable de détecter également la
présence de gaz GPL. Si le détecteur est positionné à
une hauteur supérieure à 1,2 m, on conseille
d'installer un deuxième appareil consacré pour
détecter uniquement le gaz GPL.
POSITIONNEMENT POUR L'UTILISATION
COMME DÉTECTEUR DE GAZ SOPORIFIQUE
L'installation peut se faire en mode "encastré" (voir figure B ) ou sur la paroi avec l'écarteur fourni avec l'appareil (voir " "
" " Le détecteur peut être associé à la série "Modular Plates Berker".figure C ).
INSTALLATION
Pont de configuration (figure A)
Fixation murale (figure )B
Position “A”
( électeur à droite)s
Position “B”
(sélecteur à gauche)
BABA

Tension nominale d'alimentation
Courant absorbé
Courant absorbé (en alarme)
Température de fonctionnement
Humidité
12 V
50 mA
0÷40 °C (stockage -20÷50°C)
0÷90 % (stockage 0÷70%)
Temps de chauffage 60 sec.
Puissance acoustique (sonnerie) > 85 dB à 1 mètre
Seuil d'intervention
55 mA
Durée capteur (lifetime) 10 ans
Dimensions (mm) 119x60x22
<10% niveau de sensibilité
Type appareil “A”
Réglementation EN50194-1
EN50194-2
Gaz détecté GP (butane, propane et leurs mélanges)
et gaz soporifiques (éther)
L
Signal de sortie en alarme +12V - max 250mA
DONNÉES TECHNIQUES
16
FR
(figure D)
label
Appliquer au dos du détecteur l'étiquette données dans la langue désirée.

QUE FAIRE EN CAS D'ALARME
Si on remarque une odeur de gaz ou si en présence
> éteindre toutes les flammes nues et les appareils à
gaz.
> interrompre l'alimentation de gaz du réservoir
(soupape générale).
> effectuer immédiatement l'aération abondante de
la pièce.
d'alarme advenue:
> si la cause de l'alarme n'est pas identifiable,
abandonner la pièce et avertir le service
d'urgence.
> il ne faut allumer absolument aucun appareil
électrique!
> dentifier et éliminer la cause de l'alarme.
TEST DÉTECTEUR
Il est conseillé de tester le détecteur une fois par mois
pour vérifier que les alarmes fonctionnent correctement.
Pour effectuer le test, éteindre et rallumer le détecteur.
Au démarrage, les LED et restent
allumées pendant 1 seconde et la sonnerie émet un son
court.
" éf. 2" " éf. "R R 3
ENTRETIEN
Pour maintenir le détecteur en bon état, il faut:
> effectuer le test au moins une fois par mois.
> utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
N'utiliser aucun détergent.
> nettoyer régulièrement le détecteur pour éviter le
dépôt de poussière qui pourrait boucher les grilles
du capteur.
DYSFONCTIONNEMENT
DU DÉTECTEUR
En cas de dysfonctionnement de l'électronique ou du
capteur, le dispositif signale l'état d'"erreur" avec la
mise en marche fixe de la LED rouge ." éf. "R 3
Remplacer l'appareil.
!
17
FR
ATTENTION
Ne pas utiliser les substances suivantes à proximité
immédiate de l'appareil: alcool, essences, solvants,
diluants, colles, couleurs et produits à la silicone,
détergents pour le nettoyage, parfums, spray en
général, etc.
!

LPG UND BETÄUBUNGSGASWARNGERÄT
> Im Fall einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung des Geräts, verliert die Garantie
ihre Gültigkeit und der Hersteller haftet nicht für Personen- oder Sachschäden.
> Die Installation dieses Geräts muss fachgerecht von einem Fachtechniker durchgeführt
werden.
> Diese Anleitungen enthalten wichtige Informationen zur korrekten Installation und
Funktion des Gaswarngeräts. Vor der Installation muss man das gesamte Handbuch
gelesen haben.
> Der Melder wurde entwickelt, um Personen vor den Auswirkungen eine Gas zu
schützen. Personen mit besonderen Pathologien können nicht vollständig geschützt
werden. Bei Zweifeln einen Arzt verständigen.
m leck
Zwei die Eichungsstufen auf der Rückseite des Melders, mit einer Konfigurationsbrücke gewählt
werden können, ermöglichen die Anpassung der Empfindlichkeit des Sensors, abhängig von der
Verwendung und dem gewählten Installationsort.
(Betäubungsgas) hat.
WICHTIG:
Das "BMTG" Warngerät für kann in der Luft vorhandene LPG-Gase
(Butan, Propan und deren Gemische) und Betäubungsgase (Ethergas mit narkotisierender
Wirkung) erkennen.
die Caravanning-Branche
> Die Installation und die Verwendung der Gasgeräte, muss konform mit den Vorschriften
der Norm UNI EN 1775 sein .
Ein optisches und ein akustisches Signal melden das Vorhandensein von Gas in der Luft, bevor die
Konzentration im Fahrzeuginneren ein Zehntel des Mindestwertes erreicht, der für die Auslösung
einer Explosion (LPG) erforderlich ist, oder bevor sie Auswirkungen auf Personen
FUNKTION
Zu Beginn wird die Funktion der roten Led, der grünen
Led und des Buzzers geprüft.
Um den Melder einzuschalten betätigt man den
Schalter ."Bez.1"
Am Ende der Aufheizphase, ist der Sensor
Danach ie Aufheizphase des Sensors aktiviert,wird d
die dauert und die ungefähr 60 Sekunden durch das
Leuchten der grünen Led "Bez.3" gemeldet wird.
betriebsbereit: Dieser Zustand wird durch das Blinken
der grünen Led angezeigt (1 Blinklicht alle 2
Sekunden).
"Bez.2"
Überschreitet die Gaskonzentration den
vorgesehenen Schwellenwert, werden ein
akustischer (Buzzer mit intermittierenden Tönen), wie
auch ein optischer Alarm (1 Blinken der roten Led
"Bez.3" alle 2 Sekunden) ausgelöst.
Der Alarm bleibt bis zum Abschalten des Melders
oder bis der Gaswert auf einen normalen Wert abfällt.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
DE
18
1 2 3

(Mindestquerschnitt 1mm²) an eine Linie
ANSCHLÜSSE
Das Gerät wird mit ungefähr 50 cm langen
Versorgungskabeln geliefert.
D und
beachten . D
ie Versorgungsspannung (12V ) die Polarität
(schwarz=negativ; rot =positiv) as Gerät
mit Kabeln mit Querschnittpassendem
anschließen, die durch eine Sicherung"3A"
INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE
geschützt ist.
Im Alarmfall befindet sich am weißen Draht ein
Ausgangssignal (+12V - max 250mA), das zum
Anschluss an ein externes Gerät verwendet werden
kann (Buzzer, Relais, Alarm-Kontrollleuchte ....).
( max 0 mA)+12V - 25
S
–
12V
–
EXTERNES
GERÄT
Nicht in der Nähe von Lagern mit Reinigungsmitteln,
Fachtechnikern durchgeführt werden, da eine nicht
korrekte Positionierung des Warngeräts die optimale
Funktion beeinträchtigen könnte und somit die
Unversehrtheit der im Fahrzeug anwesenden
Personen nicht garantiert werden kann.
Lösungsmitteln, Farben, Poliermitteln und
Die Installation muss von spezialisierten
Das Warngerät muss möglichst weit ab von
Kochgeräten installiert werden, um Fehlalarme zu
vermeiden. Ebenso zu vermeiden sich Öffnungen
und Belüftungspunkte.
dergleichen installieren, da diese Gase oder
Substanzen freisetzen können, welche die
Zuverlässigkeit des Gerätes kurz- oder langfristig
HINWEISE ZUR INSTALLATION
Der Gasmelder ist nur für den Einsatz in Innenräumen
bestimmt.
Das Gerät nicht im Freien, dem Regen und
Witterungseinflüssen ausgesetzt, installieren
w .erden
beeinträchtigen können (z. B. Aceton, Ammoniak,
Alkohol, Silikondämpfe).
DE
19
WEISS
SCHWARZ
ROT
1 2 3

DE
20
Jeder Melder wird mit dem Referenzgas getestet und geeicht; die Lebensdauer des Sensors
beträgt 10 Jahre ab der Installation, kann aber bei Verunreinigungen Nach
10 Jahren muss das Gerät ausgetauscht werden.
gekürzt werden.
WARNUNG! Auf dem das Installationsdatum des Gasmeldegeräts notieren und
auf dem Rahmen a bringen wie in Abbildung “ ” dargestellt.
Aufkleber
n B
Wandeinbau (Abbildung )B 59.5 mm
102 mm
(Ausfüll-Beispiel)
DE Ersetzen innerhalb
von 10 Jahre ............-.................
may 2027
VERWENDUNG ALS LPG-WARNGERÄT
POSITIONIERUNG ZUR ALLEINIGEN
Der Melder muss sich auf einer Höhe von 20-40 cm ab
Boden befinden, um bei Vorhandensein von Gas eine
effiziente zu garantieren.Intervention
Die Konfigurationsbrücke (siehe Abbildung "A") muss
in der "Position " eingestellt sein.B
BETÄUBUNGSGAS- UND LPG-WARNGERÄT
POSITIONIERUNG ZUR VERWENDUNG ALS
Atmungsbereichs der Anwesenden befinden.
Der Melder muss sich in der Nähe des
Die Konfigurationsbrücke (siehe Abbildung "A") muss
in der "Position " eingestellt sein. A
Mit dieser Einstellung hat das Gerät eine erhöhte
Empfindlichkeit und kann auch das Vorhandensein
von LPG erfassen. Wird der Melder auf einer Höhe
über 1,2 m positioniert, sollte man ein zweites Gerät
zum alleinigen Erfassen von LPG Gas installieren.
INSTALLATION
Die Installation kann per Einbau B oder an der Wand mit dem beigelegten Distanzstück (siehe "Abbildung ") (siehe
"Abbildung ") C durchgeführt werden.
Der Melder kann mit der Serie "Modular Plates Berker" kombiniert werden.
Konfigurationsbrücke (Abbildung A)
Wandbefestigung (Abbildung )C
Position “A”
( ahlschalter rechts eingestellt)W Position “B”
(Wahlschalter links eingestellt)
BABA
Table of contents
Languages:
Other CBE Gas Detector manuals
Popular Gas Detector manuals by other brands

Honeywell
Honeywell Touchpoint Plus user guide

aquilar
aquilar AquiTron AT-MGS-402 Installation & operation instructions

Tenma
Tenma TEN01068 user manual

Perry Electric
Perry Electric 1GA 51917MET/P Installation and operating instructions

Sens
Sens SG-A1 user manual

SCS Sentinel
SCS Sentinel SDA0013 Installation and use