CBE PT638 User manual

ELECTRONICS FOR CARAVANNING
ed. 03/2018 cod. 000492 Rev.01
PC180-ST
PT638
EN
ISTRUZIONI D’USO
USER’S MANUAL
INSTRUCTIONS D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
IT
DE
FR
NEW TECHNOLOGY

2
COLLEGAMENTI - CONNECTIONS
L’installazione può essere effettuata ad incasso
o a parete con il distanziale in dotazione.
Dimensioni: 60x60mm.
Built-in installation or wall fixing with the spacer
supplied.
Size: 60x60mm.
IT
EN
Installation par encastrement ou par fixation au
mur avec l'entretoise fournie en standard.
Dimensions : 60x60mm.
Die Installation kann eingebaut oder an der
Wand mit dem mitgelieferten Distanzstück
durchgeführt werden.
Abmessungen: 60x60mm.
DE
FR
INSTALLAZIONE - INSTALLATION
Fissaggio ad incasso
Built-in fixing
Fixation encastrée
Wandeinbau
Fissaggio a parete
Wall-fixing
Fixation murale
Wandbefestigung
TEST PANEL
PT 6 3 8
- MASSA / GND
+ 12V
°C INT °C EXT
Int
Ext
1
2
3

Digitale Testtafel 12V mit Mikroprozessor für die
Kontrolle der Innentemperatur "INT" und der (Bez. 1)
Außentemperatur "EXT" .(Bez. 2)
Zum Einschalten der Hintergrundbeleuchtung die
Taste "Touch" einmal leicht drücken. Die (Bez. 3)
Hintergrundbeleuchtung bleibt für 15 Sekunden aktiv.
Die Anzeige der Temperaturen wird in °C mit 0,5-°C-
Schritten . ausgedrückt
Im Falle einer Beschädigung oder des fehlenden
Anschlusses eines Temperatursensors erscheint auf
dem Display d "FAULT".ie Aufschrift
D 1 as System verbraucht 0,0 A bei ausgeschalteter
Hintergrundbeleuchtung.
Bei zu starkem Druck der Taste "Touch" kann (Bez. 3)
auf dem Display vorübergehend ein Abdruck
zurückbleiben.
D undie Versorgungsspannung (12V ) die Polarität
beachten . D(schwarz = negativ; rot = positiv) as
Gerät mit Kabeln mit Querschnitt passendem
( M i n des t q u e rs c h ni t t 1 m m ² ) a n e i n e L in i e
anschließen, die durch eine Sicherung "3A"
geschützt ist.
Panneau test numérique 12V avec microprocesseur
pour le contrôle de la température intérieure "INT"
(Réf. 1) (Réf. et de la température extérieure "EXT"
2).
Pour allumer le rétro-éclairage, appuyer légèrement
sur le bouton « touch » : le rétro-éclairage (Réf. 3)
reste actif pendant 15 secondes.
Les températures sont exprimées en °C par palier de
0,5°C.
En cas de panne ou dans le cas où un capteur de
température serait débranché, l’indication «FAULT»
s’affiche sur l’écran.
Quand le rétro-éclairage est éteint, le système
consomme 0,0 A.1
Une excessive pression sur le bouton « touch » (Réf.
3) peut avoir pour effet de créer temporairement des
auréoles sur l’écran.
L et a tension d'alimentation (12V ) la polarité (noir
= négatif ; rouge = positif ) doivent être respectées.
B une rancher l'appareil à ligne protégée par un
fusible avec valeur "3A" en utilisant des câbles de
section adaptée (section 1mm²).minimale
12V digital test panel with microprocessor for the
control of inner temperature "INT" and (Ref. 1)
external temperature "EXT" .(Ref. 2)
To turn on the backlight, lightly touch the "touch"
button once, the backlight will remain on for (Ref. 3)
15 seconds.
T .emperature is given in °C in steps of 0.5 °C
If a failure occurs or no temperature sensor is
connected, the display shows "FAULT".
W 1hen the backlight is off the system draws 0.0 A.
P too hard onressing the "touch" button can (Ref. 3)
cause temporary marks on the display.
Please respect the power supply voltage (12V ),
the polarity (black = negative, red = positive) and
connect the device to , a line protected by a “3A” fuse
using cables with a suitable cross-section (minimum
cross-section 1mm²).
3
IT
Pannello test digitale 12V a microprocessore per il
controllo della temperatura interna "INT" e (Rif. 1)
della temperatura esterna "EXT" .(Rif. 2)
Per accendere la retroilluminazione premere
leggermente 1 volta in corrispondenza del pulsante
“touch” , la retroilluminazione rimarrà attiva per (Rif. 3)
un tempo di 15 secondi.
La visualizzazione delle temperature é espressa in
°C con 0,5°C.step di
In caso di guasto o mancato collegamento di un
sensore temperatura, sul display appare la scritta
“FAULT”.
Il sistema con retroilluminazione spenta ha un
autoconsumo di 0.01A.
Una pressione eccessiva del pulsante “touch” (rif.3)
può causare temporanei aloni sul display.
Si raccomanda di rispettare la tensione di
alimentazione (12V ), la polarità (nero = negativo;
rosso = positivo) , di utilizzare dei cavi di adeguata
sezione ( 1 ) e sezione minima mm² di collegare
l’apparecchio a line protett da fusibiled una a a con
valore “ ”.3A
EN
FR
DE

Corretto smaltimento del
prodotto (rifiuti elettrici ed
elettronici)
Il simbolo riportato sul prodotto
indica che l'apparecchiatura non
deve essere smaltita con altri ri-
fiuti al termine del proprio ciclo di
vita. Per evitare eventuali danni
all'ambiente o alla salute causati
da uno smaltimento non corret-
to, si invita l'utente a separare il
prodotto e i suoi eventuali acces-
sori da altri tipi di rifiuti, conferen-
doli ai soggetti autorizzati secon-
do le normative locali.
Gli utenti domestici, in alternativa
alla gestione autonoma di cui so-
pra, potranno consegnare
l'apparecchiatura che si desidera
smaltire al rivenditore, al momen-
to dell'acquisto di una nuova ap-
parecchiatura di tipo equivalente.
Presso i rivenditori di prodotti elet-
tronici con superficie di vendita di
almeno 400 m2 è inoltre possibi-
le consegnare gratuitamente,
senza obbligo di acquisto, i pro-
dotti elettronici da smaltire con di-
mensioni inferiori a 25 cm.
Correct Disposal of This Prod-
uct (Waste Electrical & Elec-
tronic Equipment)
This marking on the product indi-
cates that the product itself
should not be disposed of with
other household waste at the
end of its working life. To prevent
possible harm to the environ-
ment or human health from un-
co ntrolled waste disp os al,
please separate these items
from other types of waste and re-
cycle them responsibly to pro-
mote the sustainable reuse of
material resources.
Household users should contact
either the retailer where they pur-
chased this product, or their lo-
cal government office, for details
of where and how they can take
these items for environmentally
safe recycling.
Korrekte Entsorgung von Alt-
geräten (Elektroschrott)
Die Kennzeichnung auf dem Pro-
dukt gibt an, dass das Produkt
nach seiner Lebensdauer nicht
zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden
dürft. Entsorgen Sie dieses Gerät
und Zubehörteile bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der
Umwelt bzw. der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkon-
trollierte Müllbeseitigung zu scha-
den. Helfen Sie mit, das Altgerät
und die Zubehörteile fachgerecht
zu entsorgen, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stoffli-
chen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich bitte
an den Händler, bei dem das Pro-
dukt gekauft wurde, oder kon-
taktieren die zuständigen Behör-
den, um in Erfahrung zu bringen,
wo Sie das Altgerät bzw. die Zu-
behörteile für eine umwelt-
freundliche Entsorgung abge-
ben können.
Les bons gestes de mise au re-
but de ce produit
(Déchets d'équipe ments élec--
triques et électroniques)
Ce symbole sur le produit in-
dique que ni le produit, ni ses ac-
cessoires électroniques usagés
ne peuvent être jetés avec les au-
tres déchets ménagers. La mise
au rebut incontrôlée des déchets
présentant des risques environ-
nementaux et de santé publique,
veuillez séparer vos produits et
accessoires usagés des autres
déchets.
Vous favoriserez ainsi le recy-
clage de la matière qui les com-
pose dans le cadre d'un déve-
loppement durable.
Les particuliers sont invités à
contacter le magasin leur ayant
vendu le produit ou à se rensei-
gner auprès des autorités loca-
les pour connaître les procédu-
res et les points de collecte de
ces produits en vue de leur recy-
clage.
INFORMAZIONI SUL SIMBOLO WEEE (RAEE)
INSTRUCTIONS ABOUT THE WEEE
INSTRUCTIONS CONCERNANT LA RÈGLEMENTATION DEEE
HINWEISE ZUR WEEE-KENNZEICHNUNG
CBE S.r.l.
Via Vienna 4 z.i. Spini (settore D), -
121 Trento38 - Italy
Tel. +39 0461 991598
Fax +39 0461 960009
www.cbe.it
ELECTRONICS FOR CARAVANNING
Other CBE Test Equipment manuals
Popular Test Equipment manuals by other brands

GW Instek
GW Instek MDO-2000A Series user manual

Viavi
Viavi T-BERD/MTS 5800 quick start guide

Matatakitoyo Torque Tools
Matatakitoyo Torque Tools Metric ETT-15N Operation manual

Time Electronics
Time Electronics 5068 Ins-Cal user manual

Honeywell
Honeywell IQ Force Dock Reference manual

Salutron
Salutron SRT5000 instruction manual