CDA 3D9BL Reference manual

3D9BL
Downdraft
Extractor
CD
A
|
Manual
for
Installation,
Use
and
Maintenance
Customer
Care
Department
+
The
ICIDAI
Group
Ltd.
«
Harby
Road
+
Langar
ο
Nottinghamshire
e
NG13
9HY
T:01949
862 012
F:
01949
862 003
W
:
www.cda.eu


II
simbolo
sul
prodotto
o
sulla
confezione
indica
che
il
prodotto
non
deve
essere
considerato
come
un
normale
rifiuto
domestico,
ma
deve
essere
portato
nel
punto
di
raccolta
appropriato
per
il
riciclaggio
di
apparecchiature
elettriche
ed
elettroniche.
Provvedendo
a
smaltire
questo
prodotto
in
modo
appropriato,
si
contribuisce
a
evitare
potenziali
con-
seguenze
negative
per
l'ambiente
e
per
la
salute,
che
potrebbero
derivare
da
uno
smaltimento
inade-
guato
del
prodotto.
Per
informazioni
piü
dettagliate
sul
riciclaggio
di
questo
prodotto,
contattare
l'ufficio
comunale,
il
servizio
locale
di
smaltimento
rifiuti
o
il
negozio
in
cui
&
stato
acquistato
il
prodotto.
Questo
elettrodomestico
&
marcato
conformemente
alla
Direttiva
Europea
2002/96/CE
sui
rifiuti
da
apparec-
chiature
elettriche
ed
elettroniche
(WEEE).
The
symbol
on
the
product
or
on
its
packaging
indicates
that
this
product
may
not
be
treated
as
house-
hold
waste.
Instead
it
shall
be
handed
over
to
the
applicable
collection
point
for the
recycling
of
electrical
and
electronic
equipment.
By
ensuring
this
product
is
disposed
of
correctly,
you
will
help
prevent
poten-
tial
negative
consequences
for
the
environment
and
human
health,
which
could
otherwise
be
caused
by
inappropriate
waste
handling
of
this
product.
For
more
detailed
information
about
recycling
of
this
product,
please
contact
your
local
city
office,
your
household
waste
disposal
service
or
the
shop
where
you
purchased
the
product.
This
appliance
is
marked
according
to
the
European
directive
2002/96/EC
on
waste
electrical
and
electronic
equipment
(WEEE).
Le
symbole
sur
le
produit
ou
son
emballage
indique
que
ce
produit
ne
peut
étre
traité
comme
déchet
ménager.
II
doit
plutót
étre
remis
au
point
de
ramassage
concerné,
se
chargeant
du
recyclage
du
matériel
électrique
et
électronique.
En
vous
assurant
que
ce
produit
est
éliminé
correctement,
vous
favorisez
la
prévention
des
conséquences
négatives
pour
l'environnement
et
la
santé
humaine
qui,
sinon,
seraient
le
résultat
d'un
traitement
inapproprié
des
déchets
de
ce
produit.
Pour
obtenir
plus
de
détails
sur
le
re-
cyclage
de
ce
produit,
veuillez
prendre
contact
avec
le
bureau
municipal
de
votre
région,
votre
service
d'élimination
des
déchets
ménagers
ou
le
magasin
oü
vous
avez
acheté
le
produit.
Cet
appareil
est
com-
mercialisé
en
accord
avec
la
directive
européenne
2002/96/CE
sur
les
déchets
del
équipments
électriques
et
élctroniques
(WEEE).
El
símbolo
en
el
producto
o
en
su
embalaje
indica
que
este
producto
no
se
puede
tratar
como
desperdi-
cios
normales
del
hogar.
Este
producto
se
debe
entregar
al
punto
de
recolección
de
equipos
eléctricos
y
electrónicos
para
reciclaje.
Al
asegurarse
de
que
este
producto
se
deseche
correctamente,
usted
ayudará
a
evitar
posibles
consecuencias
negativas
para
el
ambiente
y
la
salud
püblica,
lo
cual
podría
ocurrir
si
este
producto
no
se
manipula
de
forma
adecuada.
Para
obtener
información
más
detallada
sobre
el
reciclaje
de
este
producto,
póngase
en
contacto
con
la
administración
de
su
ciudad,
con
su
Servicio
de
desechos
del
hogar
o
con
la
tienda
donde
compró
el
producto.
Este
electrodomestico
està
marcado
conforme
a
la
directiva
Europea
2000/96/CE
sobre
los
residuos
de
aparatos
eléctricos
y
electrónicos
(WEEE).
Das
Symbol
auf
dem
Produkt
oder
seiner
Verpackung
weist
darauf
hin,
dass
dieses
Produkt
nicht
als
normaler
Haushaltsabfall
zu
behandeln
ist,
sondern
an
einem
Sammelpunkt
für
das
Recycling
von
elektrischen
und
elektronischen
Geráten
abgegeben
werden
muss.
Durch
Ihren
Beitrag
zum
korrekten
Entsorgen
dieses
Produkts
schützen
Sie
die
Umwelt
und
die
Gesundheit
Ihrer
Mitmenschen.
Umwelt
und
Gesundheit
werden
durch
falsches
Entsorgen
gefährdet.
Weitere
Informationen
über
das
Recycling
dieses
Produkts
erhalten
Sie
von
Ihrem
Rathaus,
Ihrer
Müllabfuhr
oder
dem
Gescháft,
in
dem
Sie
das
Produkt
gekauft
haben.
Dieses
Elektrohaushaltsgerät
ist
entsprechend
der
EU-Richtlinie
2002/96/CE
Über
Elektro-
und
Elektronik
—
Altgeráte
(WEEE).
Het
symbool
op
het
product
of
op
de
verpakking
wijst
erop
dat
dit
product
niet
als
huishoudafval
mag
worden
behandeld.
Het
moet
echter
naar
een
plaats
worden
gebracht
waar
elektrische
en
elektronische
apparatuur
wordt
gerecycled.
Als
u
ervoor
zorgt
dat
dit
product
op de
correcte
manier
wordt
verwijderd,
voorkomt
u
mogelijk
voor
mens
en
milieu
negatieve
gevolgen
die
zich
zouden
kunnen
voordoen
in
geval
van
verkeerde
afvalbehandeling.
Voor
meer
details
in
verband
met
het
recyclen
van
dit
product,
neemt
u
het
best
contact
op
met
de
gemeentelijke
instanties,
het
bedrijf
of
de
dienst
belast
met
de
verwijdering
van
huishoudafval
of
de
winkel
waar
u
het
product
hebt
gekocht.
Dit
apparrat
voldoet
aan
de
Europese
richtlijnen
2002/96/CE
voor
elektrische
en
elektronische
afval
(WEEE).

TO
THE
ATTENTION
OF
THE
USER
It
is
designed
to
work
in
both
suctioning
mode,
with
outside
evacuation,
and
filtering
mode.
ΔΝ
WARNING
ΔΝ
Keep
these
instructions
for
use
with
the
ap-
pliance.
If
the
appliance
should
be
sold
or
passed
on
to
others,
make
sure
that
the
in-
structions
are
passed
on
with
it.
We
thank
you
for
taking
note
of
these
suggestions
be-
fore
installing
and
using
the
appliance.
They
have
been
written
for
your
personal
safety
and
the
safety
of
others.
SAFTEY
INSTRUCTIONS
These
hoods
have
been
designed
for
personal
use
in
the
home.
The
appliance
must
be
used
by
adults.
Make
sure
that
children
do
not
come
into
contact
with
the
appliance
and
that
they
do
not
use
it
to
play
with.
Make
sure
that
children
do
not
operate
the
controls.
When
the
appliance
is
delivered,
check
the
overall
appearance
of
the
packaging.
Any
remarks
should
be
written
on
the
delivery
coupon,
of
which
you
keep
a
copy.
Your
appliance
is
designed
for
normal
domes-
tic
use.
It
is
not
designed
for
commercial
or
industri-
al
use,
or
for
purposes
other
than
those
for
which
it
was
designed.
Any
consequences
of
or
damage
from
incor-
rect
installation
or
incorrect
use
of
the
appli-
ance
will
not
be
covered
by
the
manufactur-
er's
guarantee.
Do
not
ever
change
or
try
to
change
the
char-
acteristics
of
this
unit.
This
would
be
a
danger.
Repairs
must
be
performed
only
by
an
author-
ised
specialist.
Always
disconnect
the
hood
before
carrying
out
cleaning
or
maintenance
operations.
Adequately
ventilate
the
area
in
case
the
hood
is
activated
simultaneously
with
other
appli-
ances
powered
from
non-electrical
sources
GB
so
that
the
hood
does
not
ventilate
these
combustion
fumes.
It
is
prohibited
to
cook
food
over
open
flames
or
operate
gas
hobs
without
pots
or
pans
on
them
under
the
hood
itself
(the
flames
sucked
into
the
hood
might
damage
the
appliance).
Deep
frying
under
the
appliance
must
be
done
under
constant
supervision
as
hot
oils
and
fats
may
ignite.
Respect
the
guidelines
for
cleaning
and
re-
placement
of
the
filters.
Accumulated
depos-
its
of
grease
are
a
fire
hazard.
This
appliance
must
not
be
used
over
cook
tops
powered
by
wood
or
coal
or
in
any
case,
over
cook
tops
with
power
levels
that
could
damage
the
appliance.
Never
use
steam
or
high-pressure
devices
for
cleaning
your
hood
(regulations
regarding
electrical
safety).
Never
use
the
hood
without
the
grease
filters.
The
minimum
distance
between
the
open
down
draft
and
the
surface
above
it
needs
to
be
400
mm.
When
moving
the
down
draft,
never
place
hands
inside
the
operating
radius
of
the
pull-
out
carriage.
Constantly
seeking
to
improve
our
products,
we
reserve
the
right
to
modify
their
technical,
func-
tional,
or
aesthetic
characteristics
as
they
evolve.
In
the
case
of
the
version
with
external
motor,
for
normal
downdraft
operation,
it
is
necessary
to
use
an
extraction
unit
(external
motor)
made
by
the
same
manufacturer.
The
air
collected
must
not
be
conveyed
into
a
flue
used
for
smoke
or
fumes
from
appliances
powered
by
anything
other
than
electricity
(cen-
tral
heating
systems,
etc.).
As
far
as
concerns
discharging
air
from
the
flue,
respect
the
guide-
lines
of
the
competent
authorities.
πι...
«επ

GB
|
CONTENTS
DESCHRIPTION'OF-THE
APPLIANGE:....
ieri
rore
hu
rete
insert
mr
dr
tadas
de
ida
16
INSTALLING-THEHIOODE
ο
ια
ο
ΙΝ
νννννννν
RC
uen
qa
Pe
eae
proe
Grease
filter
removal,
mounting
the
carbon
filter
El6cttial
hiookeup:of
the
DO.
πο
ine
nee
ο
πο
ο.”
HOW
THE
HOOD
WORKS
israel
vi
aid
20
CLEANING
THE
HOOD
MERE
22
OPERATIONAL
ANOMAUIES.,;;
iiid
inito
rond
rrr
e
ERE
Ek
RF
uoa
EF
ra
Sepa
re
ab
antenne
ahnt
rende
23
AP
TER
SALES
SES
MOE
oracion
23

GB
DESCRIPTION
OF
THE
APPLIANC

|
INSTALLING
THE
HOOD
Before
starting
the
appliance
installation,
please
check
that
all
components
are
not
damaged,
in
such
a
case
contact
your
re-
tailer
and
do
not
carry
out
installation.
Before
the
installation
of
the
Downdraft,
please
remove
the
security
piece
you
can
see
in
the
picture
(Fig.
1-2-3-4).
Furthermore,
please
read
carefully
all
of
the
following
installation
instructions.
*
Use
an
exhausting
pipe
whose
maximum
length
does
not
exceed
5
meters.
*
limit
the
no.
of
elbows
in
the
piping
,
since
each
elbow
reduces
the
aspiration
efficiency
of
1
linear
meter.
(Ex.
:
if
you
use
no.
2
x
90?
elbows,
the
length
of
pip-
ing
|
must
not
exceed
3
meters).
*
Avoid
abrupt
direction
changes.
*
Usea
150
mm
constant
diameter
pipe
for
the
whole
length.
*
Use
piping
approved
by
standards
in
force.
The
manufacturer
will
not
be
answerable
for
any
capacity
or
noise
problems
caused
by
failure
to
comply
with
the
above
instructions
and
the
warranty
will
be
rendered
null
and
void.
Before
making
the
opening,
check
that
there
are
no
structural
or
other
parts
inside
the
cabinet,
where
the
appliance
is
to
be
placed,
which
could
hinder
a
proper
installation.
Check
that
the
dimensions
of
the
Downdraft
and
the
ones
of
the
cooktop
are
compatible
with
the
cabinet
so
that
the
installation
can
be
carried
out
properly.
Drill
a
790x100
mm
rectangular
hole
in
the
rear
side
of
the
cook-top
for
the
90
cm
ver-
sion
and
a
1090x100
mm
hole
for
the
120
cm
version.
In
the
version
with
the
motor
al-
ready
installed,
remove
the
screws
and
the
suctioning
unit
in
order
to
insert
the
down-
draft
in
the
hole
made.
In
case
of
the
glass
version,
insert
the
down-
draft
in
the
cabinet,
making
sure
that
the
GB
stainless
steel
edge
under
the
glass
adheres
perfectly
to
the
cabinet
surface
(Fig.
5).
In
case
of
the
stainless
steel
version,
apply
the
counter
frame
in
the
hole
made,
using
a
fix-
ing
sealer
(Fig.
6)
and
then
insert
the
down-
draft
in
the
cabinet
in
such
a
way
that
the
edge
and
the
counter
frame
are
superim-
posed
(Fig.
7).
Fix
the
downdraft
inside
the
cabinet,
using
the
special
fixing
brackets
supplied
with
the
product
(Fig.
8a).
Insert
the
brackets
in
the
lower
side
of
the
downdraft
(Fig.
8b)
13b),
in
such
a
way
that
there
is
a
2
mm
distance
between
the
lower
side
of
bracket
and
the
bottom
of
the
cabi-
net
(Fig.
8c).
This
distance
will
allow
the
traction
to
be
po-
sitioned
downwards
of
the
product,
at
the
moment
of
fixing,
in
order
to
have
the
stain-
less
steel
trim
perfectly
adhering
with
the
work
surface.
Before
inserting
the
screws,
please
make
sure
that
the
appliance
is
perfectly
perpen-
dicular
with
the
work
surface.
In
the
version
of
the
Downdraft
equipped
with
motor,
install
the
motor
group
adjust-
ing
the
air
evacuation
direction
as
required,
either
downwards
or
upwards.
After
install-
ing
the
motor,
connect
the
air
ducts
(Fig.
9).
The
motor
can
be
fitted
either
on
the
front
or
back
side
of
the
downdraft.
After
installing
the
motor,
connect
the
air
ducts.
(Fig.
10).
For
versions
with
outside
motor,
place
the
suction
unit
(outside
motor)
in
a
suitable
area
and
fit
the
exhaust
air
flue
as
illustrated.
Pro-
ceed
to
fit
the
air
outlet
ducts
between
the
outside
motor
and
the
down
draft.
Select
an
air
outlet
from
the
five
possibilities
(Fig.
11)
and
fit
the
connection
provided.
E
El

7.
Place
the
metal
box
with
the
electronic
com-
ponents
in
an
easily
reachable
area
for
even-
tual
technical
assistance
operations.
(Fig.
12),
connecting
the
three
connectors
(9
pole
connector
for
the
actuator
control
and
the
safety
control,
4
pole
connector
for
neon
lamp
turn
on
and
push-button
connector
).
8.
For
outside
motors,
connect
the
motor
unit
cable
to
the
relevant
connector
on
the
elec-
trical
components
box.
9.
Power
the
appliance.
UTILISATION
This
product
is
intended
to
extract
fumes,
fats,
and
steam
from
cooking.
It
is
designed
to
work
in
both
suctioning
mode,
with
outside
evacua-
tion,
and
filtering
mode.
Outside
-
discharge
version
The
cooker
hood
can
be
mounted
in
the
version
with
outside
discharge
of
suctioned
air:
in
this
case
it
is
necessary
to
connect
the
exhausting
channel
to
the
outside
(exhausting
pipes
are
not
supplied
with
the
products.)
Check
valve
blockage
ΔΝ
WARNING
AN
Before
connecting
the
air
exhaust
hose,
make
sure
that
the
check
valves
are
free
to
turn
over
freely.
GB
For
hoods
with
outside
air
exhaust,
fit
a
check
valve
to
prevent
wind
and
returning
air
from
en-
tering.
Filtering
mode
Filtering
mode
In
case
fumes
and
vapour
cannot
be
evacuated
outside,
the
appliance
can
be
used
in
the
filtering
mode.
Carbon
filters
are
required
for
this
type
of
hood.
Air
recycled
through
the
charcoal
filters
is
reintro-
duced
in
to
the
kitchen,
thanks
to
a
duct
convey-
ing
the
air
on
one
side
of
the
cabinet
(Fig.
13).
ΔΝ
CAUTION
ΔΝ
Installation
must
conform
to
the
regula-
tions
in
force
regarding
the
ventilation
of
enclosed
environments.
In
particular,
dis-
charged
air
must
not
be
channelled
into
a
conduit
used
for
exhaust
discharge
or
dis-
charge
from
devices
that
operate
with
gas
or
other
combustible
materials.
The
use
of
unused
conduits
is
not
permissible
without
the
approval
of
a
qualified
technician.
GREASE
FILTER
REMOVAL,
MOUNTING
THE
CARBON
FILTER
Grease
filters
and
charcoal
filters
mounting
and
removal
operations
have
to
be
carried
out
with
the
downdraft
in
the
open
position.
In
order
to
do
it,
push
the
ON/OFF
key.
Then
remove
the
front
panel
by
unscrewing
the
two
front
screws
using
a
suitable
tool
(Fig.
14),
remove
the
grease
filter
(Fig.
15)
and
then
insert
the
charcoal
filters
(Fig.
16),
making
them
slide
down-wards.
The
charcoal
filters
replacement
should
be
car-
ried
out
accordingly
to
how
often
the
downdraft
has
been
used,
anyway
once
every
6
months.
After
having
replaced
the
filters,
remount
the
front
panel,
paying
special
care
in
placing
the
two
rub-
ber
rings
between
the
panel
and
the
screw.

ELECTRIAL
HOOK
UP
OF
THE
HOOD
ΔΝ
WARNING
ΔΝ
Place
the
metal
box
containing
the
elec-
tronic
components
at
a
distance
of
no
less
than
65
cm
from
gas-operated
cook
tops
or
in
any
case,
65
cm
from
the
extraction
point
of
the
hood.
ΔΝ
ΝΟΤΑ
ΔΝ
We
recommend
installing
the
metal
box
containing
the
electronic
components
at
least
10
cm above
floor
level
and
at
a
suita-
ble
distance
from
all
heat
sources
(e.g.
oven
sides
or
cook
top).
ΔΝ
CAUTION
ΔΝ
This
appliance
is
fitted
with
an
HO5
VVF
3
conductor,
0.75
mm2
(neutral,
phase,
and
ground)
power
cable.
This
can
be
hooked
up
to
a
220
-
240
V
mono-phase
electrical
network
by
way
of
a
CEI
60083
regulation
power
socket
that
must
remain
accessible
after
installation,
in
conformity
to
installa-
tion
regulations.
We
decline
all
responsibility
in
case
of
ac-
cident
caused
by
a
lack
of
ground
connec-
tion
or
incorrect
ground
connection.
The
appliance
must
be
fed
through
a
differen-
tial
protection
device
(RCD),
with
a
nominal
residual
current
not
exceeding
30mA.
If
the
power
cable
is
damaged,
call
the
after-sales
service
to
avoid
any
risk.
ΔΝ
WARNING
ΔΝ
This
appliance
is
fitted
with
an
HO5
VVF
3
conductor,
0.75
mm2
(neutral,
phase,
and
ground)
power
cable.
This
can
be
hooked
up
to
a
220
-
240
V
mono-phase
electrical
network
by
way
of
a
CEI
60083
regulation
power
socket
that
must
remain
accessible
GB
after
installation,
in
conformity
to
installa-
tion
regulations.
A
DANGER
Δ
If
the
hood
presents
some
form
of
anomaly,
unplug
the
appliance
or
remove
the
fuse
corresponding
to
the
appliance's
power
line.
If
the
appliance
has
no
plug
or
if
the
plug
is
not
easily
accessible,
then
a
device
needs
to
be
fit-
ted
to
cut
it
off
from
the
mains
electricity;
this
device
must
have
an
opening
distance
between
contacts
on
all
poles
of
at
least
3
mm.
ELECTRIAL
HOOK
UP
ΔΝ
ΝΟΤΑ
ΔΝ
This
appliance
conforms
to
the
European
Directives
2006/95/EC
(Low
Voltage
Direc-
tive)
and
2004/108/EC
(Electromagnetic
Compatibility).
When
you
install
the
appliance
and
carry
out
maintenance,
it
must
be
unplugged
from
the
power
source
or
the
fuses
must
be
disengaged
or
removed.
Electrical
hook
up
must
be
carried
out
before
the
appliance
is
installed
in
the
cabi-
net.
Check
that:
e
the
power
source
is
sufficient,
*
power
cords
are
in
good
condition.
*
The
diameter
of
the
cables
conforms
to
installation
regulations.
A
MA

HOW
THE
HOOD
WORKS
SDD4
MODEL
STAINLESS
STEEL
AND
GLASS
VERSION
(Fig.
17)
A:
ÜT
Light
ON/OFF
key
=
GLASS
Version
:
Lighting
turns
on
and
off
independently
from
the
extractable
unit
position.
STAINLESS
STEEL
Version:
Lighting
turns
on
and
off
only
with
the
extract-
able
unit
open.
By
pushing
this
key
with
the
extractable
unit
closed,
the
extractable
unit
will
open
and
then
the
lighting
will
turn
on.
.
UN
‘OFF
With
the
appliance
turned
off:
The
key
starts
the
suctioning
panel
extraction
and,
when
it
is
fully
open,
activates
the
2nd
speed
of
the
motor.
ON/OFF
key
With
the
suctioning
panel
open:
The
key
turns
the
motor
off,
turns
the
light-
ing
off,
if
on,
and
draws
back
the
suctioning
panel.
C:
$
(-)
Key
lt
reduces
the
motor
speed
from
the
4th
speed
to
complete
turn
off,
without
closing
the
extractable
unit.
D:
1
2
3
Y
Indicators
e
It
shows
the
speed
set
by
turning
on
only
the
related
led.
e
lt
signals
the
filters
saturation
by
turning
on
all
leds.
e
It
shows
the
calibration
reset
by
flashing
all
of
the
leds.
GB
+
El
lt
increases
the
motor
speed
from
the
1st
to
the 4th
one,
without
moving
the
suctioning
panel.
E:
(+)
Key
(9
Timer
After
10
minutes
from
its
setup,
it
allows
to
stop
the
motor
,
close
the
extractable
unit
and
turn
the
lights
off,
if
on.
This
function
is
active
when
signaled
by
the
flashing
of
the
"D"
led
related
to
the
speed
setup.
Push
the
key
again
to
annul
this
function.
Other
functions:
Automatic
turn
off:
After
4
hours
of
continuous
working
from
the
last
setup,
the
appliance
turns
off
and
closes
automatically.
Grease
filters
saturation:
After
30
hours
of
working,
the
speed
indica-
tors
"D"
will
all
flash
simultaneously,
signaling
the
grease
filters
saturation.
To
reset
this
alarm,
push
the
"TIMER"
key
when
the
downdraft
is
completely
off
and
the
extractable
unit
is
closed.
Calibration:
The
cooker-hood
carries
out
its
self-calibra-
tion
every
3
complete
cycles
of
its
extractable
unit.
By
pushing
the
"TIMER"
key
6
times
consec-
utively
(MAX
break
between
one
push
and
the
other
is
3
sec.)
all
the
leds
will
flash
and
the
calibration
will
be
reset.
After
the
next
3
cycles
the
downaraft
will
carry
out
its
self-calibration.
"..
πα

GB
IN
WARNING
ΔΝ
This
operation
has
to
be
carried
out
by
a
specialized
technician.
Stand-by:
When
the
extractable
unit
is
closed
and
the
light
is
switched
off,
the
control
panel,
after
6
seconds,
activates
the
Stand-by
function,
reducing
the
brightness
of
the
leds.
This
function
can
be
stopped
by
pressing
ON/
OFF
or
LIGHT
button.
Security
system:
While
the
extractable
unit
is
closing
and
there
is
an
obstacle,
the
Downaraft
rises
again
thanks
to
a
security
system.

CLEANING
THE
HOOD
GB
Careful
maintenance
helps
guarantee
proper
operation
and
good
results
from
an
appliance
over
time.
Δ
CAUTION
ΔΝ
ΜΑΙΝΤΕΝΑΝΟΕ
External
surfaces
and
accessories
Charcoal
filter
with
extractable
unit
open
Active
carbon
filter
The
hood
must
be
unplugged
from
the
electrical
power
source,
both
by
unplugging
the
appli-
ance
from
the
socket
as
well
as
de-activating
the
breaker,
before
removing
the
metal
filters.
After
cleaning,
you
must
replace
the
metal
filters
as
outlined
in
the
instructions.
HOW
TO
PROCEED?
ACCESSORY
PRODUCTS
TO
:
USE
Do
not
use
metallic
scrubbers,
abra-
sive
products,
or
hard
brushes.
After
30
hours
of
functioning,
the
downdraft
will
signal
the
grease
filter
saturation.
The
saturation
is
signaled
by
the
blinking
of
the
4
central
leds.
For
both
models,
the
reset
function
is
activated
by
pushing
the
timer
key
(9
while
the
extractable
unit
is
open.
In
the
recirculation
mode,
you
must
substitute
the
active
carbon
filter
pe-
riodically.
To
remove
the
carbon
filter
it
is
nec-
essary
first
of
all
to
remove
the
grease
filter
and
then
to
pull
the
plastic
key
of
the
panel
itself
to
remove
it
from
its
seating.
Follow
these
steps
in
reverse
order
to
insert
the
active
carbon
filter.
Replace
the
used
carbon
filter
on
an
average
of
every
six
months.
To
clean
the
external
surfaces
of
the
hood
and
the
light
housing
screen
use
only
commercially
available
household
detergents
diluted
in
wa-
ter.
Then
rinse
with
clean
water
and
dry
with
a
soft
cloth.
The
grease
filters
can
be
washed
by
hand
or
in
the
dishwasher.
These
fil-
ters
need
to
be
cleaned
on
a
regular
basis
because
otherwise
they
may
present
a
fire
risk.
Hefit
the
grease
filters
and
front
panel,
making
sure
that
the
panel
is
properly
fitted
at
the
sides
so
that
it
does
not
cause
the
downdraft
to
stop
operating.

GB
OPERATIONAL
ANOMALIES
Check
that:
*
There
is
not
a
power
outage.
*
Aspecific
speed
has
actually
been
selected.
The
hood
does
not
e
The
9
pole
connection
is
inserted
properly.
work...
e
The
red
reset
key,
found
over
the
electric
system
box,
is
pushed.
*
Make
sure
that
the
wires
are
inserted
properly
in
the
9
pole
connec-
tion,
in
the
connector
itself
(during
the
connection
phase,
an
excessive
pressure
could
bend
the
contacts).
Check
that:
*
The
motor
speed
selected
is
sufficient
for
the
quantity
of
fumes
steam
present.
The
kitchen
is
ventilated
well
enough
to
allow
for
air
intake.
The
charcoal
filter
is
not
worn
(filtering
version
cooker
hood).
The
air
outlet
channel
is
free
and
compliant
with
paragraph
2.
The
non-return
valves
of
the
suctioning
unit
are
free
to
rotate.
Check
that:
*
There
is
not
a
power
outage.
*
The
omnipolar
device
has
not
tripped.
The
hood
has low
output...
The
hood
stops
in
the
middle
of
operation.
|
AFTER
SALES
SERVICE
Any
maintenance
on
your
equipment
should
be
undertaken
by:
*
Either
your
dealer,
*
Or
another
qualified
mechanic
who
is
an
authorized
agent
for
the
brand
appliances.
ΔΝ
ΝΟΤΑ
ΔΝ
When
calling,
please
mention
the
appliance
details
(Type
Fig.
18a
and
equipment
Fig.
18b and
production
date
Fig.
18c).
QThis
information
is
mentioned
on
the
rating
label
and
the
production
date
one
placed
on
the
lower
side
of
the
downdraft.

IMMAGINI
IMAGES
IMAGES
AFBEELDINGEN
IMÁGENES
BILDER




A
710/09
90002103999
N
RCE
220
-
240V
-
50
HZ
MAX
ΘΘΝΝ
=
ATTUATORE
12Vcc
68W
E
|
EQUIPMENT
4)
9
c
yo
|
FSEE
5-002-Em
Te
x22-a3-x0
V
3

70
Other manuals for 3D9BL
2
Other CDA Ventilation Hood manuals

CDA
CDA EDD9BL Reference manual

CDA
CDA CCA5/7 Reference manual

CDA
CDA EVC4 User manual

CDA
CDA EZA60BL Quick start guide

CDA
CDA EVCK4 User manual

CDA
CDA ECPK9 Reference manual

CDA
CDA EVX90SS User guide

CDA
CDA ECA Quick start guide

CDA
CDA EVPC91 Quick start guide

CDA
CDA CST62 Installation and operating instructions
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Faber
Faber Dama Isola installation instructions

Maico
Maico ER 100 D Mounting and operating instructions

AEG
AEG Electrolux DD8692-M instruction manual

GE
GE JV535 Owner's manual and installation instructions

Vissani
Vissani QR254 Series owner's manual

NuTone
NuTone RANGEMASTER RM60000 Series Installation instructions and user manual