cecotec Conga Windroid 880 SPRAYWATER SMART CONNECTED... User manual

Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
880 SPRAYWATER SMART CONNECTED T
Robot limpiacristales / Window cleaning robot

Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 8
Instructions de sécurité 12
Sicherheitshinweise 16
Istruzioni di sicurezza 20
Instruções de segurança 24
Instrukcje bezpieczeństwa 31
Bezpečnostní pokyny 35
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 39
2. Antes de usar 39
3. Funcionamiento 41
4. Limpieza y mantenimiento 45
5. Resolución de problemas 45
6. Especicaciones técnicas 47
7. Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 47
8. Garantía y SAT 48
9. Copyright 48
10. Declaración de conformidad 48
INDEX
1. Parts and components 49
2. Before use 49
3. Operation 51
4. Cleaning and maintenance 54
5. Troubleshooting 55
6. Technical specications 56
7. Disposal of old electrical and
electronic appliances 57
8. Technical support and warranty 57
9. Copyright 57
10. Declaration of conformity 58
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 59
2. Avant utilisation 59
3. Fonctionnement 61
4. Nettoyage et entretien 65
5. Résolution de problèmes 65
6. Spécications techniques 67
7. Recyclage des équipements
électriques et électroniques 68
8. Garantie et SAV 68
9. Copyright 68
10. Déclaration de conformité 68
INHALT
1. Teile und Komponenten 69
2. Vor dem Gebrauch 69
3. Bedienung 71
4. Reinigung und Wartung 75
5. Problembehebung 75
6. Technische Spezikationen 77
7. Recycling von Elektro- und
Elektronikgeräten 78
8. Garantie und Kundendienst 78
9. Copyright 78
10. Konformitätserklärung 78
INDICE
1. Parti e componenti 79
2. Prima dell’uso 79
3. Funzionamento 81
4. Pulizia e manutenzione 85
5. Risoluzione dei problemi 85
6. Speciche tecniche 87
7. Riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche 87
8. Garanzia e supporto tecnico 87
9. Copyright 88
10. Dichiarazione di conformità 88
ÍNDICE
1. Peças e componentes 89
2. Antes de usar 89
3. Funcionamento 91
4. Limpeza e manutenção 95
5. Resolução de problemas 95
6. Especicações técnicas 97
7. Reciclagem de aparelhos
elétricos e eletrónicos 97
8. Garantia e SAT 98
9. Copyright 98
10. Declaração de conformidade 98
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 99
2. Voor u het toestel gebruikt 99
3. Werking 101
4. Schoonmaak en onderhoud 105
5. Probleemoplossing 105
6. Technische specicaties 107
7. Recycling van elektrische en
elektronische apparatuur 107
8. Garantie en technische ondersteuning 107
9. Copyright 108
10. Verklaring van overeenstemming 108
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 109
2. Przed użyciem 109
3. Funkcjonowanie 111

4. Czyszczenie i konserwacja 115
5. Rozwiązywanie problemów 115
6. Dane techniczne 117
7. Recykling urządzeń elektrycznych
i elektronicznych 118
8. Gwarancja i Serwis techniczny 118
9. Copyright 118
10. Deklaracja zgodności 118
OBSAH
1. Části a složení 119
2. Před použitím 119
3. Fungování 121
4. Čištění a údržba 124
5. Řešení problémů 125
6. Technické specikace 126
7. Recyklace elektrických a
elektronických zařízení 127
8. Záruka a technický servis 127
9. Copyright 127
10. Prohlášení o shodě 128

4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar
el producto. Guarde este manual para futuras referencias o
nuevos usuarios.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
especicado en la etiqueta de clasicación del producto y de
que el enchufe tenga toma de tierra.
- Este producto está diseñado para uso doméstico únicamente.
- No lo utilice para nes industriales ni comerciales.
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en
busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe
ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica ocial de
Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro.
- Elproductosolo puede sermontado, desmontadoyreparado
por personal cualicado.
- No toque el cable, la toma de corriente ni el cargador con las
manos mojadas.
- Mantenga el robot alejado de prendas de ropa, cortinas y
materiales similares. Mantenga el pelo, los dedos y otras
partes del cuerpo alejadas de las aberturas del robot.
- No se siente ni coloque objetos alados o pesados encima
del dispositivo ni de su cable.
- No utilice el dispositivo cerca de fuentes de calor, sustancias
inamables, supercies mojadas donde pueda caer o ser
tirada agua, ni permita que entre en contacto con agua u
otros líquidos.
- El dispositivo únicamente funciona con la batería y el
cargador proporcionado. El uso de otros componentes o
accesorios podría conllevar riesgo de incendio, electrocución
o dañar el producto.
- No exponga el dispositivo a demasiada humedad ni a la
lluvia, y manténgalo lejos de líquidos.

5
- No exponga el dispositivo a la luz solar directa, a luz intensa
ni a campos magnéticos fuertes.
- Deje suciente ventilación alrededor del adaptador cuando
utilice el dispositivo. No cubra el adaptador de corriente
con objetos que pudieran reducir o dicultar el proceso de
enfriamiento.
- Para evitar riesgos, no desmonte, cortocircuite, queme ni
caliente la batería a más de 60 ºC.
- Asegúrese de que el producto está desconectado de la toma
decorrienteyapagadodespuésdesuusoyantesde limpiarlo
o de realizar el mantenimiento. Para desconectarlo, no tire
del cable de alimentación. En su lugar, tire del adaptador.
- No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación.
No coloque objetos pesados ni alados sobre el cable, ya
que podría causar incendios o descargas eléctricas.
- El aparato no debe dejarse desatendido mientras está
conectado a la alimentación.
- El oricio para llenado no debe abrirse durante el uso.
- El aparato no ha de utilizarse si se ha caído, si hay señales
visibles de daño o si gotea.
- Mantener el aparato fuera del alcance de los niños cuando
está en tensión o enfriándose.
- No utilice el robot en ventanas sin marco.
- No utilice el producto sobre cristales o ventanas rotas.
El cristal o recubrimiento reectante puede rayarse
ligeramente debido a la suciedad del cristal al utilizar el
robot.
- Este aparato pueden utilizarlo personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si se le ha dado la supervisión
o instrucción respecto al uso del aparato de una manera
segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no
deben jugar con el aparato.

6
- Supervise a los niños/as para asegurarse de que no jueguen
con el producto. Es necesario dar una supervisión estricta si
el producto está siendo usado por o cerca de niños/as.
- Se recomienda no utilizarlo en cristales con un grosormenor
de 3 mm.
- IMPORTANTE: no puede accionar el robot sin haberlo
asegurado con la cuerda de seguridad a una supercie
robusta y sólida de su hogar. Debe comprobar antes y
después de cada uso que la cuerda de seguridad no presenta
daños o desperfectos. Así como asegurarse de que está bien
jada y a una altura adecuada para detener el robot en caso
de caída.
Instrucciones sobre las pilas
- En caso de fuga de líquido de las pilas o de la batería, evite
su contacto con la piel, los ojos y las mucosas.
- ADVERTENCIA: en caso de contacto con el ácido, lave
inmediatamente y con abundante agua las zonas afectadas
y póngase en contacto con un médico lo antes posible.
- Asegúrese de que los contactos de las pilas y de la batería
dentro del dispositivo están limpios antes de insertarlas.
Límpielos si fuera necesario.
- Utilice únicamente el tipo de pilas indicado en las
especicaciones técnicas.
- Cambie siempre todas las pilas a la vez y no utilice pilas de
diferente tipo o capacidad.
- Fíjese en la polaridad a la hora de reemplazar las pilas (+/-).
- Retire las pilas y la batería del dispositivo cuando estén
descargadas o cuando el robot limpiacristales no vaya a ser
utilizado en un tiempo.
- Las pilas no deben ser recargadas, peladas, tiradas al fuego
ni cortocircuitadas.

7
- Mantenga fuera del alcance de los niños las pilas y baterías
que tengan riesgo de ser ingeridas.
- La ingestión de pilas y baterías puede provocar quemaduras,
perforación de partes blandas y la muerte. Pueden
provocarse quemaduras graves en las dos horas siguientes
a la ingesta.
- En caso de ingerir pilas o baterías acuda rápidamente a su
centro médico más cercano.
Cómo cambiar las pilas del mando a distancia
- Abra el compartimento de las pilas en el mando a distancia.
- Introduzca las pilas. Preste atención a la polaridad.
- Cierre el compartimento de las pilas deslizando la tapa.
Asegúrese de que encaja correctamente.

8
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the product.
Keep this instruction manual for future reference or new users.
- Make sure that the mains voltage matches the voltage
stated on the rating label of the appliance and that the wall
outlet is grounded.
- This product is designed for household use only.
- Do not use it for industrial or commercial purposes.
- Check the power cord regularly for visible damage. If the
cord is damaged, it must be replaced by the ocial Technical
Support Service of Cecotec in order to avoid any type of
danger.
- This product can only be assembled, disassembled, and
repaired by qualied personnel.
- Do not touch the cable, the power socket, or the charger
when your hands are wet.
- Keep the robot away from clothing, curtains, and any other
similar materials. Keep hair, ngers, and other body parts
away from the robot’s openings.
- Do not sit or place heavy or sharp objects on top of the
appliance or its cord.
- Do not operate the appliance close to heat sources,
ammable substances, wet surfaces where it can fall or
be pushed into water, or allow it to come into contact with
water or other liquids.
- The appliance can only be operated with the supplied
battery and power adapter. The use of other components
or accessories could cause risk of re, electric shock, or
product damage.
- Do not expose the device to excessive humidity or rain, and
keep it away from liquids.

9
- Do not expose the device to direct sunlight, intense light, or
strong magnetic elds.
- Allow adequate ventilation around the adapter when using
it to operate the device. Do not cover the power adapter with
objects that could reduce cooling.
- To avoid risks, do not disassemble, short contact, incinerate,
or heat up the battery above 60 ºC.
- Make sure the product is not plugged in the power supply or
on after every use and before carrying out any cleaning or
maintenance task. To disconnect it, do not pull on the power
cord. Instead, pull on the adapter.
- Do not twist, bend, strain, or damage the power cord. Do not
place any heavy or sharpened objects on the cord, as this
could cause a re or electrical shock.
- The device should not be unattended while it is connected to
a power supply.
- The lling inlet must not be open during operation.
- The device should not be used if it has fallen, if there are any
visible signs of damage, or if it leaks.
- Keep the device out of reach of children when it is under
tension or cooling down.
- Do not use the robot on frameless glass.
- Do not use the product on cracked glass. Reective coating
or glass may be slightly scratched due to dirt on the glass
during operation.
- Thisappliancecan be used bypersonswith reducedphysical,
sensory, or mental capabilities or lack of experience and
knowledge ifthey have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children must not play
with the appliance.
- Supervise so that they do not play with the appliance. Close

10
supervision is necessary when the appliance is being used
by or near children.
- It is not suggested to use it on glasses thicker than 3 mm.
- IMPORTANT: You cannot activate the robot without having
secured the safety rope to a solid surface at home. After
and before every use, you must check the safety rope is not
damaged. You must also check it is properly secured and at
the appropriate height to prevent the robot from falling.
Battery instructions
- Should a battery have leaked, do not allowyour skin, eyes, or
mucous membranes to come into contact with the battery
acid.
- WARNING: In case of contact with acid, rinse the aected
areas with abundant fresh water immediately and seek
medical help as soon as possible.
- Make sure the batterycontacts in the device are clean before
inserting batteries; if they are not, clean them.
- Use only the battery type specied in the technical
specications.
- Always change all batteries at the same time and do not use
dierent batteries of dierent types or dierent capacity.
- When replacing batteries, note the correct polarity (+/-).
- Remove the batteries from the device when they are
discharged or when the window cleaning robot is not going
to be used for some time.
- Batteries must not be recharged, peeled, thrown into re, or
short-circuited.
- Keep batteries out of the reach of children when there is a
risk of ingestion.
- Battery ingestion can cause burns, soft tissue perforation,
and death. It can cause severe burns within two hours of the
ingestion.

11
- In case of battery ingestion please seek medical help
immediately.
Replacing the remote control batteries
- Open the remote control’s battery compartment.
- Introduce the batteries. Pay attention to polarity.
- Close the battery compartment by sliding the cover. Make
sure it ts properly.

12
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant
d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
- Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le
voltage spécié sur l’étiquette de classication de l’appareil
et que la prise possède une connexion à terre.
- Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement
domestique.
- Ne l’utilisez pas à des ns commerciales ni industrielles.
- Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour
rechercher des dommages visibles. S’il présente des
dommages, il doit être réparé par le Service d'Assistance
Technique ociel de Cecotec pour éviter tout type de danger.
- L’appareil peut être monté, démonté et réparé uniquement
par du personnel qualié.
- Ne touchez ni le câble, ni la prise de courant ni le chargeur
avec les mains mouillées.
- Maintenez l’appareil éloigné des vêtements, des rideaux et
matériaux similaires. Maintenez les cheveux, les doigts et
autres parties du corps éloignés des ouvertures et parties
mobiles de l’appareil.
- Ne vous asseyez pas et ne placez pas d’objet lourd ni pointu
sur l’appareil ni sur son câble.
- N’utilisez pas l’appareil près de sources de chaleur,
substances inammables, surfaces mouillées où il peut
tomber des gouttes d’eau, là où l’appareil pourrait tomber
dans l’eau et ne le laissez pas entrer en contact avec de l’eau
ni avec aucun autre liquide.
- L’appareil fonctionne uniquement avec la batterie et le câble
fournis. L’utilisation d’autres composants ou accessoires

13
peut provoquer des risques d’incendies, d’électrocutions ou
abîmer l’appareil.
- N’exposez pas l’appareil àbeaucoup d’humidité ni à la pluie
et tenez-le éloigné des liquides.
- N’exposez pas l’appareil directement à la lumière du soleil,
à des lumières intenses ni à de forts champs magnétiques.
- Laissez susemment de ventilation autour de l’appareil
lorsque vous utilisez l’appareil. Ne couvrez pas l’adaptateur
de courant avec des objets qui peuvent réduire ou rendre
dicile le refroidissement.
- Pour éviter des risques, ne démontez pas, ne court-circuitez
pas, ne brûlez pas et ne réchauez pas la batterie à plus de
60 ºC.
- Assurez-vous que le produit est débranché de la prise de
courant et éteint après utilisation et avant tout nettoyage
ou entretien. Ne tirez pas du câble d’alimentation pour
débrancher l’appareil. Tirez sur l’adaptateur.
- Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas
le câble d’alimentation. Ne placez pas d’objets lourds ni
pointus sur le câble, cela pourrait provoquer des incendies
ou des décharges électriques.
- L'appareil ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu'il
est branché à l'alimentation électrique.
- L'orice de remplissage ne doit pas être ouvert pendant
l'utilisation.
- L'appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé, s'il présente
des signes visibles d'endommagement ou s'il goutte.
- Gardez l'appareil hors de portée des enfants lorsqu'il est
branché ou s’il est en train de refroidir.
- N’utilisez pas l’appareil sur des fenêtres sans encadrement.
- N’utilisez pas l’appareil sur des vitres ou fenêtres cassées.
Le verre ou les revêtements rééchissants peuvent se rayer

14
légèrement si vous utilisez le robot sur des vitres sales.
- Cetappareilpeutêtreutilisé pardespersonnesaux capacités
physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans
expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou
ont reçu des instructions concernant l’utilisation correcte
de l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques qu’il
implique. Empêchez les enfants de jouer avec le produit.
- Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec le produit. Une surveillance stricte est nécessaire si le
produit est utilisé par ou à côté des enfants.
- Il est recommandé de ne pas l’utiliser sur des vitres avec une
épaisseur inférieure à 3 mm.
- IMPORTANT : vous ne pouvez pas utiliser le robot sans
l'attacher, à l'aide de la corde de sécurité, à une surface
robuste et solide de votre maison. Avant et après chaque
utilisation, il faut vérier que la corde de sécurité n'est
pas endommagée. Il est également important de s'assurer
qu'elle est solidement xée et à une hauteur appropriée
pour arrêter le robot en cas de chute.
Instructions pour les piles
- En cas de fuite du liquide des piles ou de la batterie, évitez le
contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
- AVERTISSEMENT: en cas de contact avec de l’acide, lavez
immédiatement les zones aectées avec de l’eau en
abondance et contactez votre médecin le plus rapidement
possible.
- Assurez-vous que les contacts des piles et de la batterie
dans l’appareil soient propres avant de les insérer. Nettoyez-
les si nécessaire.
- Utilisez uniquement le type de pile indiquée dans les
spécications techniques.

15
- Remplacez toujours les deux piles à la fois et n’utilisez pas
de piles de diérent type ou capacité.
- Faites attention à la polarité des piles lorsque vous allez les
remplacer (+/-).
- Retirez les piles et la batterie de l’appareil lorsqu’elle est
déchargée ou lorsque vous n’allez plus utiliser le robot
nettoie-vitres pendant longtemps.
- Les piles ne doivent pas être rechargées, jetées au feu ni
court-circuitées.
- Maintenez les piles et batteries hors de portée des enfants,
car elles risquent d'être avalées.
- L'ingestion de la batterie peut provoquer des brûlures, la
perforation des tissus mous et même la mort. L’ingestion
de la batterie peut causer de graves brûlures dans les deux
heures suivant l'ingestion.
- En cas d'ingestion de piles ou batteries, consultez
immédiatement votre médecin.
Comment remplacer les piles de la télécommande
- Ouvrez le compartiment à piles de la télécommande.
- Introduisez les piles. Faites attention à leur polarité.
- Fermez le compartiment des piles en faisant glisser le
couvercle. Assurez-vous qu'il est bien emboîté.

16
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue
Benutzer auf.
- Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der
auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung
übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
- Dieses Gerät ist nur dazu bestimmt, im Haushalt verwendet
zu werden.
- Es ist nicht bestimmt zu gewerblichen, industriellen
Zwecken.
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare
Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den
oziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt
werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden.
- Das Produkt muss ausschließlich vom qualizierten
Personal montiert, demontiert und repariert werden.
- Fassen Sie nicht das Kabel, die Steckdose oder das Ladegerät
mit nassen Händen.
- Halten Sie den Roboter immer fern von Kleidungsstücken,
Gardinen o.Ä. Halten Sie Haare, Finger und andere Körperteile
von den Önungen des Gerätes fern.
- Sitzen Sie sich nicht auf das Gerät und stellen Sie keinen
scharfen oderschweren Gegenstand daraufbzw. aufs Kabel.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen,
entzündbaren Stoen oder nassen Oberächen, wo es fallen
könnte. Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit Wasser
oder in anderen Flüssigkeiten.
- Das Gerät funktioniert nur mit der Batterie und dem
Ladegerät. Die Verwendung von anderen Komponenten

17
oder Zubehöre könnte zu Brandgefahr, Stromschlag oder
Schäden führen.
- Setzen Sie das Gerät nicht zu vieler Feuchtigkeit bzw. Regen
aus und halten Sie es von Flüssigkeiten fern.
- Setzen Sie das Gerät kein direktes Sonnenlicht, hellen Licht
oder starken Magnetfeldern aus.
- Stellen Sie sicher, dass es beim Betrieb gute Belüftung
ums Gerät gibt. Decken Sie den Netzstecker mit keinem
Gegenstand ab, die es nicht abkühlen lassen.
- Zerlegen Sie die Batterie nicht, Schließen Sie sie nicht kurz
oder brennen bzw. heizen Sie sie die Batterie über 60 ºC
nicht.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nach dem Gebrauch
und vor der Reinigung oder Wartung vom Stromnetz
getrennt und ausgeschaltet wird. Ziehen Sie am Stecker,
nicht am Kabel selbst, um es davon zu trennen. Ziehen Sie
stattdessen den Adapter.
- Der Stromkabel darf nicht verdreht, verbogen oder zu stark
gezogen bzw. belastet oder beschädigt werden. Stellen Sie
keinen scharfen oder schweren Gegenstand aufs Kabel, das
könnte zu Bränden bzw. Stromschlägen führen.
- Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden,
solange es an die Stromversorgung angeschlossen ist.
- Die Einfüllönung darf während des Gebrauchs nicht
geönet werden.
- Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es
heruntergefallen ist, wenn es sichtbare Schäden aufweist
oder wenn es undicht ist.
- Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern,
wenn es in Betrieb ist oder abkühlt.
- Verwenden Sie das Gerät nicht bei Fenstern ohne Rahmen.
- Verwenden Sie das Produkt nicht bei zerbrochenen Fenstern

18
bzw. Gläser. Das Glas kann bei der Verwendung aufgrund
des Schmutzes leicht zerkratzt werden.
- Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
- Beaufsichtigen Sie kleine Kinder, um sicher zu stellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen. Eine besondere genaue und
konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät
in der Nähe von Kindern verwendet wird.
- Es wird empfohlen, es nicht auf Glas mit einer Dicken von
weniger als 3 mm zu verwenden.
- WICHTIG: Sie können den Roboter nicht in Betrieb nehmen,
ohne ihn mit dem Sicherheitsseil an einer stabilen, festen
Oberäche in Ihrer Wohnung zu befestigen. Vor und nach jeder
BenutzungmussdasVerbindungsmittelaufBeschädigungen
oder Fehlfunktionen überprüft werden. Außerdem muss
sichergestellt werden, dass er ordnungsgemäß gesichert ist
und sich in einer geeigneten Höhe bendet, um den Roboter
im Falle eines Sturzes aufzuhalten.
Anleitungen der Batterien
- Im Falle des Auslaufens von Flüssigkeit aus Batterien oder
Akkus ist der Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten zu
vermeiden.
- WARNUNG: Spülen Sie sie im Fall von Berührung mit
der Batterieüssigkeit umgehend die beeinträchtigten
Körperteile mit reichlichem Wasser und kontaktieren Sie so
schnell wie möglich mit einem Arzt.

19
- Vergewissern Sie sich, dass die Kontakte des Akkus/ Batterie
im Gerät sauber sind, bevor Sie sie hineinstecken. Reinigen
Sie sie gegebenenfalls.
- Verwenden Sie nur den in den technischen Daten
angegebenen Batterietyp.
- Ersetzen Sie immer alle Batterien auf einmalund verwenden
SiekeineBatterienunterschiedlicherTypenoderKapazitäten.
- Passen Sie beim Ersetzen die Polarität der Batterien auf.
- Nehmen Sie die Batterie/ Akku aus dem Gerät, wenn sie
entladen ist oder wenn der Fensterreinigungsroboter eine
Zeit lang nicht benutzt wird.
- Die Batterie muss niemals aufgeladen, geschält, ins Feuer
geworfen oder Kurzschluss gemacht werden.
- Bewahren Sie Batterien und verschluckbare Akkus und
Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Das Verschlucken von Batterien kann zu Verbrennungen,
Perforation von Weichteilen und zum Tod führen. Schwere
Verbrennungen können innerhalb von zwei Stunden nach
Verschlucken auftreten.
- Wenn Batterien verschluckt werden, sofort einen Arzt
aufsuchen.
Die Fernbedienungsbatterien wechseln
- Önen Sie das Batteriefach der Fernbedienung.
- Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie auf die Polarität.
- Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie den Deckel
aufschieben. Stellen Sie sicher, dass er richtig sitzt.

20
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto.
Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi
utenti.
- Vericare che la tensione di rete coincida con quella
specicata nell’etichetta di classicazione del prodotto e
che la presa elettrica sia collegata a terra.
- Questo prodotto è stato progettato per uso domestico.
- Non utilizzare a ni commerciali o industriali.
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca
di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere
riparato dal servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec per
evitare qualsiasi tipo di rischio.
- Il prodotto può essere solamente montato e smontato da
personale qualicato.
- Nontoccare ilcavo,lapresadella correntenéilcaricabatterie
con le mani bagnate.
- Mantenere il robot lontano da indumenti, tende e materiali
simili. Mantenere i capelli, vestiti, dita e altre parti del corpo
lontane dalle aperture e parti in movimento del dispositivo.
- Non sedersi né collocare oggetti alati o pesanti sul
prodotto e sul suo cavo.
- Non utilizzare il dispositivo vicino a fonti di calore, sostanze
inammabili, superci bagnate da cui potrebbe cadere o
essere gettato in acqua, né permettere che entri a contatto
con acqua o altri liquidi.
- Il dispositivo funziona solamente con la batteria e il
caricabatterie forniti. L’uso di altre componenti o accessori
potrebbe comportare il rischio di incendio, elettrocuzione o
danneggiare il prodotto.
- Non esporre il dispositivo ad eccessiva umidità o pioggia e
mantenerlo lontano da liquidi.
Table of contents
Languages:
Other cecotec Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals
Popular Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals by other brands

Amari Acoustics
Amari Acoustics RW-600 manual

Witeg
Witeg Wisd WUC-A 01H operating manual

Kärcher
Kärcher EWM 2 manual

Legend Brands
Legend Brands VersaTile VT1200 owner's manual

BioZone Scientific International
BioZone Scientific International CoilCare Series Installation instructions and operating manual

Danby
Danby Pro quick start guide