cecotec Inmortal Extreme 3.7 V Glass Hand User manual

Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Inmortal Extreme 3,7 V Glass Hand
Limpiacristales/Window Cleaner


1. Piezas y componentes / 04
2. Instrucciones de seguridad / 06
3. Montaje del producto / 07
4. Funcionamiento / 09
5. Limpieza y mantenimiento / 10
6. Código de señales / 11
7. Especificaciones técnicas / 11
8. Reciclaje de electrodomésticos / 11
9. Garantía y SAT / 11
INHALT
1. Teile und Komponenten / 04
2. Sicherheitshinweise / 27
3. Montage des Produktes / 28
4. Betrieb / 29
5. Reinigung und Wartung / 31
6. Signalcode / 32
7. Technische Spezifikationen / 32
8. Entsorgung von alten Elektrogeräten / 32
9. Technischer Kundendienst und Garantie / 33
INDEX
1. Parts and components / 04
2. Safety instructions / 13
3. Before use / 14
4. Operation / 15
5. Cleaning and maintenance / 17
6. Signal codes / 18
7. Technical specifications / 18
8. Disposal of old electrical appliances / 18
9. Technical support service and warranty / 18
INDICE
1. Parti e componenti / 04
2. Istruzioni di sicurezza / 34
3. Prima dell’uso / 35
4. Funzionamento / 36
5. Risoluzione dei problemi / 38
6. Codice dei segnali / 39
7. Specifiche tecniche / 39
8. Riciclaggio degli elettrodomestici / 39
9. Garanzia e SAT / 40
SOMMAIRE
1. Pièces et composants / 04
2. Instructions de sécurité / 20
3. Montage du produit / 21
4. Fonctionnement / 22
5. Nettoyage et entretien / 24
6. Codes / 25
7. Spécifications techniques / 25
8. Recyclage des électroménagers /25
9. Garantie et SAV / 26
ÍNDICE
ÍNDICE
1. Peças e componentes / 04
2. Instruções de segurança / 41
3. Montagem do producto / 42
4. Funcionamento / 43
5. Limpeza e manutenção / 44
6. Código de sinais / 45
7. Especificações técnicas / 46
8. Reciclagem de eletrodomésticos / 46
9. Garantia e SAT / 47

1. PIEZAS Y COMPONENTES
Parts and components/Pièces et composants/Ersatzteile und Komponenten/
Parti e componenti/Peças e componentes
1
2
10
11
12
13
3
4
5 6 789

ES
1. Boquilla de succión
2. Cuerpo principal
3. Interruptor
4. Mango
5. Depósito de agua sucia
6. Botón de liberación del depósito de agua
sucia
7. Indicador LED
8. Cable USB Android
9. Cargador
10. Depósito de agua limpia
11. Gatillo
12. Cabezal de la mopa
13. Mopa
EN
1. Suction nozzle
2. Main body
3. Switch
4. Handle
5. Dirty water tank
6. Dirty water tank release button
7. LED indicator
8. Android USB cord
9. Charger
10. Clean water tank
11. Spray trigger
12. Mopping head
13. Mop
FR
1. Buse de succion
2. Unité principale
3. Interrupteur
4. Manche
5. Réservoir d’eau sale
6. Bouton de libération du réservoir d’eau sale
7. Témoin lumineux LED
8. Câble USB Android
9. Chargeur
10. Réservoir d’eau propre
11. Gâchette
12. Support du tissu
13. Tissu
DE
1. Absaugdüse
2. Gehäuse
3. Schalter
4. Griff
5. Schmutzwassertank
6. Auslöseknopf des Schmutzwasserbehälters
7. LED-Beleuchtung
8. USB-Kabel für Android
9. Ladegerät
10. Wassertank
11. Abzug
12. Moppkopf
13. Wischbezug
IT
1. Bocchetta di suzione
2. Corpo principale
3. Interruttore
4. Manico
5. Serbatoio dell’acqua sporca
6. Tasto di liberazione del serbatoio dell’acqua
sporca
7. Indicatore LED
8. Cavo USB Android
9. Carica-batterie
10. Serbatoio dell’acqua pulita
11. Grilletto
12. Testa del panno
13. Panno
PT
1. Boca de sucção
2. Corpo principal
3. Interruptor
4. Punho
5. Depósito de água suja
6. Botão de desbloqueio do depósito de água
suja
7. Indicador LED
8. Cabo USB Android
9. Carregador
10. Depósito de água limpa
11. Gatilho
12. Cabeçal da mopa
13. Mopa

6INMORTAL EXTREME 3,7 V GLASS HAND
ESPAÑOL
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual
para referencias futuras o nuevos usuarios.
• Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de
clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
• Este producto es compatible solo con superficies planas como ventanas, espejos, cris-
tales, mesas, etc.
• No utilice el producto sobre superficies rugosas, podrían dañar el cabezal y la mopa.
• No utilice ni aspire productos de limpieza espumosos para prevenir la formación de bur-
bujas.
• Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable
presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec
para evitar cualquier tipo de peligro.
• No limpie sustancias inflamables, combustibles o explosivas, ni aspire objetos en llamas
o humeantes como colillas o cerillas.
• No aspire sustancias dañinas o tóxicas como cloro, lejía, amoniaco, etc.
• No aspire objetos afilados o duros.
• Asegúrese de que ninguna de las aberturas está siendo bloqueada por polvo, pelusas,
pelo ni cualquier otro objeto que pudiera afectar la entrada o salida de aire del aparato.
• No exponga el aparto a luz solar directa, calor o fuego para evitar riesgo de explosión.
• Apague y desconecte el producto de la toma de corriente antes de montarlo, abrirlo, va-
ciarlo o introducir o retirar cualquiera de los complementos.
• En caso de que se bloquee la entrada de aire, apague el aparato, retire los elementos que
causan el bloqueo y reinícielo.
• Limpie el producto cuidadosamente y cárguelo completamente en caso de que se vaya a
guardar durante un periodo prolongado de tiempo.
• El aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Este electrodoméstico
puede ser usado por niños de a partir de 8 años de edad siempre y cuando estén conti-
nuamente supervisados.
• Este producto puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o men-
tales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si están supervisados o han
recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los
riesgos que este implica.
• Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto. Es necesario
dar una supervisión estricta si el producto está siendo usado por o cerca de niños.

7INMORTAL EXTREME 3,7 V GLASS HAND
ESPAÑOL
3. MONTAJE DEL PRODUCTO
MONTAJE DEL LIMPIACRISTALES
1. Introduzca la boquilla de succión en el cuerpo principal del limpiacristales.
2. Gire la boquilla de succión en sentido contrario de las agujas del reloj hasta que las dos
marcas coincidan. Asegúrese de que encaja correctamente.
3. Introduzca el cuerpo principal en el depósito de agua sucia.
MONTAJE DEL ESPRAY Y LA MOPA
1. Inserte el tubo en la botella del espray.
2. Acople la mopa al cabezal.
3. Añada agua y producto de limpieza al depósito de agua limpia.
4. Ajuste el cabezal de la mopa al depósito de agua limpia.
5. Gire el cabezal del espray para seleccionar la función: pulverizar agua, STOP o rociar agua.

8INMORTAL EXTREME 3,7 V GLASS HAND
ESPAÑOL
4. FUNCIONAMIENTO
EN VENTANAS
1. Espray y mopa
• Pulse el gatillo del espray para pulverizar o rociar agua y producto de limpieza sobre la
superficie a limpiar.
• Utilice el cabezal de la mopa para esparcir el agua y el producto de limpieza.
2. Limpiacristales
• Pulse el gatillo y aspire la superficie rociada anteriormente de arriba hacia abajo.

9INMORTAL EXTREME 3,7 V GLASS HAND
ESPAÑOL
EN MESAS
1. Espray y mopa
• Pulse el gatillo del espray para pulverizar o rociar agua y producto de limpieza sobre la
superficie a limpiar.
• Utilice el cabezal de la mopa para esparcir el agua y el producto de limpieza.
2. Limpiacristales
• Pulse el gatillo y aspire la superficie horizontal rociada anteriormente de un lado a otro.
ADVERTENCIA: no emplee más de 25 ml de agua al limpiar superficies horizontales para
evitar que gotee agua sucia.
CARGA
1. Conecte el cable USB Android a un cargador.
2. Introduzca la entrada microUSB al conector del cuerpo principal del producto.
3. Cargue el aparato cuando la luz indique batería baja.
ADVERTENCIA: el cargador y el cable del producto están diseñados para ser compatibles
con la mayoría de los cargadores y cables USB de los teléfonos móviles (Android microUSB
- tipo B).

10 INMORTAL EXTREME 3,7 V GLASS HAND
ESPAÑOL
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Pulse el botón de liberación del depósito de agua sucia para retirar el depósito.
2. Vacíe el agua sucia y lave el depósito.
ADVERTENCIA: el motor y la batería del producto se encuentran dentro
del cuerpo principal, no lo sumerja en agua.
1. Retire la goma del limpiacristales cuando se haya deformado por el uso.
2. Coloque una goma nueva.
ADVERTENCIA: asegúrese de que todas las partes del producto están completamente
secas antes de guardarlo.
ADVERTENCIA: no exceda la marca MAX. del depósito de agua sucia para evitar que gotee y
para realizar un mejor mantenimiento del producto.

11INMORTAL EXTREME 3,7 V GLASS HAND
ESPAÑOL
6. CÓDIGO DE SEÑALES
CÓDIGO ESTADO DEL
PRODUCTO LED INFORMACIÓN
Batería baja Apagado Parpadea Cargue la batería
Cargando Apagado Encendida
Durante la carga, el
producto no puede
funcionar
Carga completada Apagado Apagada Puede usar el
producto
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo: Inmortal Extreme 3,7 V Glass Hand
Referencia del producto: 05100
Tipo de protección: IPX4
Capacidad del depósito de agua sucia: 100 ml
Potencia: 10.8 W
Batería: Lithium 1500 mAh 3.7 V
Cargador: DC 5 V, Current: >1 A
Cable del cargador: Micro USB
Peso: 500 g
Made in China | Diseñado en España
8. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE) especifica que los electrodomésticos no deben ser reciclados con el resto de los
desperdicios municipales. Dichos electrodomésticos han de ser desechados de forma
separada, para optimizar la recuperación y reciclaje de materiales y, de esta manera, reducir el
impacto que puedan tener en la salud humana y el medioambiente.
El símbolo delcontenedortachado le recuerda su obligación de desechareste producto deforma
correcta. Si el producto en cuestión cuenta con una batería o pila para su autonomía eléctrica,
esta deberá extraerse antes de ser desechadoy sertratada a parte como un residuo de diferente
categoría. Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar
sus electrodomésticos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con
las autoridades locales.

12 INMORTAL EXTREME 3,7 V GLASS HAND
ESPAÑOL
9. GARANTÍA Y SAT
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se con-
serve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un uso
adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
La garantía no cubrirá:
• Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado, ex-
puesto a la humedad, sumergido en algún líquido o substancia corrosiva, así como cual-
quier otra falta atribuible al consumidor.
• Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas por
el SAT oficial de Cecotec.
• Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base a la
legislación vigente, excepto piezas consumibles. En caso de mal uso por parte del usuario el
servicio de garantía no se hará responsable de la reparación.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase
en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de
teléfono +34 96 321 07 28.

ENGLISH
13INMORTAL EXTREME 3,7 V GLASS HAND
2. SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the appliance. Keep this instruction manual for
future reference or new users.
• Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the rating label of the
appliance and that the wall outlet is grounded.
• This product is suitable for flat surfaces such as windows, mirrors, glass, tables etc.
• Do not operate the window cleaner in rough surfaces, it could damage the product’s head
and the mopping pad.
• Do not use or vacuum foaming cleaning products in order to avoid bubbles.
• Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be
replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of
danger.
• Do not clean flammable, combustible or explosive substances or vacuum cigarettes butts,
matches or any other hot, smoking or burning objects.
• Do not vacuum harmful or toxic substances such as chlorine, bleach, ammonia etc.
• Do not vacuum hard or sharp objects.
• Make sure none of the openings are being blocked by dust, lint, hair or any other object that
could reduce the product’s airflow.
• Do not expose the appliance to direct sunlight, heat or open fire in order to avoid risk of
explosion.
• Switch off and unplug the device from the electrical outlet before assembling, opening,
emptying and attaching or removing the accessories.
• Ifthe air inlet is blocked, switch offthe appliance, remove blockages and restart thewindow
cleaner.
• Dry the appliance thoroughly and fully charge it if it is going to be stored for a long period
of time.
• The appliance is not intended to be used by children under the age of 8. It can be used by
children over the age of 8, as long as they are given continuous supervision.
• This appliance can be used by children aged 8 and above, and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, as long as
they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not playwith the appliance.
• Supervise young children to make sure that they do not play with the appliance. Close
supervision is necessary when the appliance is being used by or near children.

ENGLISH
14 INMORTAL EXTREME 3,7 V GLASS HAND
3. BEFORE USE
WINDOW VACUUM CLEANER ASSEMBLY
1. Fix the suction nozzle into the window vacuum clenaer’s main body.
2. Turn the suction nozzle anticlockwise so that the two lines match. Make sure it is fixed
properly.
3. Introduce the main body in the dirty water tank.
SPRAY AND MOP ASSEMBLY
1. Introduce the tube into the spray bottle.
2. Attach the mop to the mopping head.
3. Add water and cleaning product to the clean water tank.
4. Fix the mopping head to the clean water tank.
5. Turn the spray head to select function: water spray, stop, mist spray.

ENGLISH
15INMORTAL EXTREME 3,7 V GLASS HAND
4. OPERATION
WINDOWS
1. Spray and mop
• Press the spray trigger to spray water with cleaning product on the surface to be cleaned.
• Use the mopping head to spread water with cleaning product.
WINDOW VACUUM CLEANER
• Press the trigger and vacuum the before-sprayed surface from top to bottom.

ENGLISH
16 INMORTAL EXTREME 3,7 V GLASS HAND
TABLES
1. Spray and mop attachment
• Press the spray trigger to spray water with cleaning product on the surface to be cleaned.
• Use the mopping head to spread water with cleaning product.
2. Window vacuum cleaner
• Press the trigger and vacuum the before-sprayed surface from one side to another.
WARNING: do not use more than 25 ml of water to clean horizontal surfaces in order to avoid
dirty water from leaking.
CHARGING
1. Connect the Android USB cord to a charger.
2. Insert the micro USB into the product main body’s plug.
3. Charge the machine when the light indicates low battery.
NOTE: the product’s charger and cord is designed to be suitable for most mobile phone
chargers and USB cords (Android micro USB type B).

ENGLISH
17INMORTAL EXTREME 3,7 V GLASS HAND
5. CLEANING AND MAINTENANCE
1. Press the dirty-water tank release button to remove the tank.
2. Empty dirty water and wash the tank.
WARNING: do not immerse the main body in water, the product’s motor
and battery are inside.
1. Remove the wiper when it is deformed do to use.
2. Insert a new wiper.
WARNING: make sure all the parts are completely dry before storing it.
WARNING: do not exceed the dirty water tank’s MAX line to avoid leaking and to ensure better
product maintenance.

ENGLISH
18 INMORTAL EXTREME 3,7 V GLASS HAND
6. SIGNAL CODES
CODE MACHINE STATUS LED INDICATION INFO.
Low battery Off Flashes Charge the
product’s battery
Charging Off On
During charging, the
product cannot
operate
Full charge Off Off The product is ready
to be used
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model: Inmortal Extreme 3.7 V Glass Hand
Product reference: 05100
Protection type: IPX4
Dirty water tank capacity: 100 ml
Power: 10.8 W
Battery: Lithium 1500 mAh 3.7 V
Charger: DC 5 V, Current: >1 A
Charging cord: Micro USB
Weight: 500 g
Made in China | Designed in Spain
8. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE), specifies that old household electricalappliances must not be disposed of with
the normal unsorted municipal waste. Old appliances must be collected separately, in
orderto optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact
on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation to dispose
of the appliance correctly. If the product has a built-in battery or uses batteries, they should be
removed from the appliance and disposed of appropriately.
Consumers must contact theirlocal authorities or retailer for information concerning the correct
disposal of old appliances and/or their batteries.

ENGLISH
19INMORTAL EXTREME 3,7 V GLASS HAND
9. TECHNICAL SUPPORT SERVICE AND WARRANTY
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the proof of
purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has been given proper
use, as explained in this instruction manual.
The warranty will not cover the following situations:
• The product has been used for purposes other than those intended for it, misused, beaten,
exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive substances, as well as any other fault
attributable to the customer.
• The product has been disassembled, modified, or repaired by persons, not authorised by the
official Technical Support Service of Cecotec.
• Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance for 2 years, based
on current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the warranty will not
apply.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate
to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.

FRANÇAIS
20 INMORTAL EXTREME 3,7 V GLASS HAND
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions de sécurité suivantes avec attention avant d’utiliser l’appareil.
Veuillez le ranger et le garder soigneusement pour de futures références ou pour tout nouvel
utilisateur.
• Assurez-vous que le voltage du réseau électrique coïncide avec le voltage spécifié sur la
plaque signalétique du produit et qu’il y ait bien une prise de terre.
• Ce produit est compatible uniquement avec des surfaces plates comme des fenêtres, des
miroirs, des vitres, des tables etc.
• N’utilisez pas le produit sur des surfaces rugueuses, elles pourraient abîmer le support
du tissu et le tissu.
• N’utilisez ni n’aspirez des produits nettoyants mousseux afin d’éviter la formation de bulles.
• Inspectez le câble d’alimentation régulièrement en cherchant de possibles dommages
visibles. Il n’existe aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que l’utilisateur puisse réparer.
Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel
de Cecotec pour éviter tous types de dangers.
• Ne nettoyez pas de substances inflammables, combustibles ni explosives, ni n’aspirez
d’objets en flammes ou encore fumants comme des mégots ou allumettes.
• N’aspirez pas de substances nocives ni toxiques comme le chlore, l’eau de Javel, l’ammo-
niac, etc.
• N’aspirez pas d’objets pointus ou durs.
• Assurez-vous qu’aucune des ouvertures ne soient bloquées par de la poussière, des pe-
luches, des poils, des cheveux ni aucun autre objet qui pourrait gêner l’entrée ou la sortie
d’air de l’appareil.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, à la chaleur ni au feu pour éviter
des risques d’explosion.
• Éteignez et débranchez le produit de la prise de courant avant de le monter, de l’ouvrir, de
le vider ou d’introduire ou retirer n’importe quel complément.
• Dans le cas où l’entrée d’air serait bloquée, éteignez l’appareil, retirez les éléments qui la
bloquent et réinitialisez le produit.
• Nettoyez le produit avec soin et chargez-le complètement si vous n’allez pas l’utiliser
pendant un long moment.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être
utilisé par des enfants de plus de 8 ans s’ils sont surveillés de manière continue.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales ou
sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou
ont reçu les informations nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’elles ont
bien compris les risques qu’il implique.
• Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. Une survei-
llance stricte est nécessaire si l’appareil est utilisé par ou à côté d’enfants.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other cecotec Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals
Popular Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals by other brands

LifeBasis
LifeBasis Ultrasonic Oral Cleaner User instruction

anko
anko B-834 user manual

Samsung
Samsung VCA-SAE90 Series user manual

Lavor
Lavor STORM II 15 Assembly instruction

ProMed
ProMed UC-50 Instruction leaflet

Clean World Distribution, Inc.
Clean World Distribution, Inc. Rhino-Mat RHM-CS Operation manual