Cembre MG3A User manual

. 1 .
PLUG & PLAY
THERMAL TRANSFER PRINTERTHERMAL TRANSFER PRINTER
IMPRIMANTE A TRANSFERT TERMIQUEIMPRIMANTE A TRANSFERT TERMIQUE
THERMOTRANSFERDRUCKERTHERMOTRANSFERDRUCKER
IMPRESORA POR TRANSFERENCIA TÉRMICAIMPRESORA POR TRANSFERENCIA TÉRMICA
STAMPANTE A TRASFERIMENTO TERMICOSTAMPANTE A TRASFERIMENTO TERMICO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL........................3
NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN..................................13
BEDIENUNGSANLEITUNG.....................................................23
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ................................33
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE..................................43
MG3
19M185 - 6261353

. 2 .
FIG. 1 / BILD 1

. 3 .
ENGLISH
WARNINGS
• Read this manual carefully before using MG3.
• Do not operate MG3 without the lid in place.
• Keep hands away from moving parts during operation.
• Disconnect MG3 from the power supply prior to maintenance operations.
• Use MG3 on a stable surface.
• As much as possible, avoid the ingress of environmental contamination, eg dust, into MG3.
• Always fit the protective cover when MG3 is not in use, particularly in a dusty environment.
•
Do not insert sharp, hard or pointed objects (e.g. screwdrivers, rulers or knives) into the front aperture of MG3
, otherwise the
print head may be irrevocably damaged.
• Ensure all parts of the support templates are undamaged and kept clean and free of print and other residue.
• Ensure the carriage is kept clean and closed when MG3 is not in use.
•
Do not attempt to change the composition, height or thickness of the support templates as this may block MG3 or Irrevoca
bly
damage the print head.
• Prior to printing, ensure the appropriate template is being used and the material is located correctly so that it does not
hinder the operation of MG3.
• Handle sheets of media with care and avoid touching the printable surface with the fingers.
• Before printing, check the printable surface is free of contamination, eg dirt, dust or grease and if necessary
clean
using a
soft cloth.
• Keep unused or partially used sheets of media in the original packaging and in a dry, clean place.
• When printing partially used sheets, ensure there are no protruding sprues, burrs along the sheared edges or tags bent up-
wards, which may damage the print head.
• Whenprintingpartiallyusedsheets,ensuretheJumpfunctionisusedcorrectlytoavoidprintingnon-existentmedia,contami-
nating the support template and possibly causing irrevocable damage to the print head.
• Use only genuine CEMBRE media, printer ribbons, spare parts and cleaning kits with MG3.
• We recommend cleaning the print head at each ribbon replacement, using only the genuine CEMBRE CLEANING KIT.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment under
FCC rules.

. 4 .
Markingenius MG3 has been exclusively designed by CEMBRE
for the identification of conductors and electrical components.
Markingenius MG3 is a high resolution printer based on thermal transfer technology, capable of producing markers for cables and
terminal blocks, legends for pushbuttons and all electrical panel components. All CEMBRE
MG media can be printed with Windows
True Type fonts in black or colours at high speed. Markingenius MG3 will also reproduce Clipart images, drawings, barcodes and
bitmaps down to very small sizes. Compact, ergonomic, clean and quiet Markingenius MG3 may be conveniently located in an
office, like any other peripheral.
Each monochrome ribbon can print more than 300.000 MG-TPMF 4x10 mm cable tags with full printable surface coverage, while
printing times, costs and ribbon life may be further improved due to the ribbon optimisation system, depending on the type of
material being printed. Carriage loading and unloading operations are rapid; support templates are easily interchanged and as the
pigment deposited from the ribbon dries instantaneously, printed sheets are immediately ready to use.
Markingenius “MG3” package comprises (See FIG. 1 page 2):
– MG3
Plug & Play
thermal transfer printer.
– Power supply cable.
– USB cable.
– GENIUSPRO operating software on“FD-GENIUSPRO”
USB flash drive
.
– MG2-PWC 991000 support template for MG-TPM cable tags.
– MG2-QTB 991011 support template only for MG-CPM-01, -02, -03, -04, -07 and -11 terminal block markers.
(support template to print MG-CPM-03, -05, -06, -9, -10, -12 and -13 terminal block markers, available separately).
– MG2-PLT 991002 support template for flat media.
– MG2-ETR 991600 black printer ribbon.
– MG2-CRB 991654 ribbon take up spool.
– MG2-COV 991680 protective cover.
– Operation and maintenance manual + guarantee certificate.
– Printing mode: thermal transfer
– Supply voltage: 100 - 240 V 50-60 Hz
– Operating current: 1.6 A
– Printing speed: 9 seconds per full sheet
– Maximum resolution: 300x600 DPI
– Connection: USB 1.1
– Operating temperature: + 15° to + 35° C
– Relative humidity: 30% to 80% without condensation
– Size: length 382 mm, width 230 mm, height 221 mm
– Weight: 7,4 kg
– Printable surface: maximum width 110 mm - maximum length 140 mm
– Minimum system requirements:
PC with
Intel® CoreTM i3
processor or equivalent
4 Gb RAM memory
2 Gb of available space on the hard disc
1280x1024 SVGA monitor resolution
Windows® 7, Windows® 8, Windows® 10 32/64 bit operating systems
– Printer ribbon: Internal diameter 28 mm - External diameter 53 mm - Width 120 mm
1. GENERAL CHARACTERISTICS
2. TECHNICAL SPECIFICATION

. 5 .
3
2
1
4
5
6
8
9
10
7
FRONT SIDE REAR
3. DESCRIPTION
1 - GREEN LED : power on.
2 - YELLOW LED : printing cycle.
3 - ORANGE LED : error signal (see section 7).
4 - BLUE button: opening/closing carriage.
5 - Carriage.
6 - Lid.
7 - USB socket (type B).
8 - Power supply socket.
9 - Power ON/OFF switch.
10 - Compartment with 2A phase and neutral protection fuses.
Carry out the following procedure step by step:
4.1) Connect the cables
– Connect the USB cable between the PC and the USB socket (7) on the rear of MG3.
– Check the supply voltage is correct then connect the power supply cable between socket (8) on the rear of MG3.
• Must be an EARTHED mains power supply.
• The electrical socket of power supply cable must be easily accessible.
4.2) Switch the machine ON
– Operate the ON/OFF switch (9) on the rear of MG3 to commence the start-up cycle.
When the GREEN LED (1) lights up, MG3 is ready for use.
• Do not press the BLUE button (4) before the GREEN LED lights up. If this happens restart MG3 (See section 7).
4.3) Install the GENIUSPRO operating software
– The USB flash drive (FD-GENIUSPRO) contains the operating software “GENIUSPRO” and drivers necessary for the operation of the printer.
Facilitytoreceivesoftwareupdatesfromtheinternet(www.cembre.com)bydirectconnectionorvianetworkorportable
memory device.
– Insert the USB flash drive into the USB port of the computer and proceed with the installation of “GENIUSPRO” through the SETUP file.
4.4) Open/close the carriage
– Press the BLUE button (4) on the front of MG3 to open the carriage.
Press the button again to close the carriage.
• Ensure there is sufficient space in front of MG3 to allow the carriage to open completely.
• Do not interfere with the carriage during opening and closing operations.
4. INITIAL SET UP
LAYOUT:

. 6 .
4.5) Install the printer ribbon
Remove the lid, then:
1 Rotate the media guide completely downwards.
2Extract both feed (rear) and take up (front) spindles by carefully pulling them upwards.
3Fit the printer ribbon on to the feed spindle (rear), locating the slot in the ribbon spool fully on to the key on the spindle.
When viewed from the front of MG3, the key should be on the right hand side with the lead of the ribbon underneath, facing
forward.
4Relocate the loaded feed spindle firmly into its seatings in MG3. Unroll sufficient ribbon to pass under the rear guide bar under
the sensor card and over the template.
5Continue unrolling the ribbon until it has passed under the front lower guide bar and is protruding through the carriage
aperture.
6Fit the ribbon take up spool provided with MG3 onto the take up spindle (front), locating the slot in the spool fully on to the
key on the spindle.
7Using the carriage/template as a convenient base, position the take up spool at the end of the protruding printer ribbon such
that the white cog is on the left hand side (viewed from the front). Ensure the ribbon is square to the spool and attach the
end of it to the spool with adhesive tape.
• Carefully and accurately wind a few turns of ribbon around the spool.
8While carefully pulling ribbon through MG3, relocate the loaded take up spindle into its seatings in MG3. Ensure the ribbon
is correctly aligned on the front guide bars, without, tears, folds or creases.
9IMPORTANT: Rotate the media guide completely upwards, then replace the lid.
Do not operate MG3 without the lid in place.
• We recommend cleaning the print head at each ribbon replacement, using only the genuine CEMBRE MG2-CKP 991670
CLEANING KIT following the procedure in section 5.1.
Spool slot
Spindle key
Media guide
sensor card
Rear guide
bar
Ribbon
Adhesive
tape
Cog
Guide bar
Cog
Spindle
Ribbon
Spool slot
Spindle key
Media guide
1

. 7 .
4.6) Load media sheets for printing
A sheet of media comprises a number of identical moulded or die-cut blanks. Available in a variety of sizes, materials and colours to
suit all applications, the range of media is shown in the CEMBRE “IDENTIFICATION AND LABELLING SYSTEMS”catalogue.
Proceed to positioning the media sheet on the specific
support template (See section 4.7).
4.7) Mount the support templates
Different templates are supplied with MG3 to suit the range of printable
media sheets
.
Proceed as follows:
– Select the support template appropriate to the
media sheet
to be printed according to the table.
– Press the BLUE button (4) to open the carriage.
– Carefully position the template on the carriage, locating it correctly on the pins provided.
Positioning is identical for all versions of template (See FIG. A)
– Correctly locate on the template, a sheet of the medium to be printed (See sections 4.7.1 and 4.7.2).
PRINTABLE MEDIA:
MG2-PWC
MG2-PLT MG2-QTB MG2-PTD MG2-PTM MG2-WTB MG2-STB MG2-CTB MG2-MTB MG2-LTB MG2-ETB MG2-PSP
MG-TPMF cable tags for holders (serie FLAT) •
MG-TPM cable tags for holders •
MG-TDM cable tags without holders
4x12mm 4x16mm
MG2-TDMO
cable tags without holders •
MG-ETF cable & conduit tags •
MG-KMP wraparound cable markers •
MG-CPM terminal block markers • • • • • • •
MG-CPMF terminal block marker strips •
MG-VYB terminal block marker labels •
MG-SPM component markers, push in • • •
MG-TAP legends precut •
MG-PTS push button legends •
MG-TAPW legends 9 mm precut •
MG-TAR legends precut •
MG-DOG dog tags precut •
MG-TAA self adhesive precut legends •
MG-VYT self adhesive precut labels •
MG-VCT self adhesive precut labels •
MG-PYT self adhesive precut labels •
MG-SAT security labels •
MG-PLC PLC legends •
MG-17. 5 modular legends •
MG-VRT panel plates •
MG-SIGNS panel legends •
Supplied Support templates available separately
Template
MG2-PLT
Locating pins corresponding to
apertures in the underside
of templates
Carriage fully open
Support templates each have a protective PET blank on their upper side.
If this needs to be replaced due to contamination, damage or wear, use only genuine CEMBRE spare parts.
Do not use a template without its protective blank.
Template
MG2-PWC
FIG. A
4
Templates
MG2-QTB
MG2-LTB
MG2-WTB
MG2-STB
MG2-CTB
MG2-MTB
MG2-PTD
MG2-ETB
MG2-PSP
1
2
3

. 8 .
4.7.1) Position media sheets on the MG2-PLT support template
All die-cut sheets of flat media are printed on the MG2-PLT template and have two holes to locate on pins mounted on the template:
– Press the BLUE button (4) to open the carriage already fitted with the template (See section 4.7).
– Position the sheet by hand, fitting its holes fully over the corresponding locating pins on the template; the side to be printed
must face upwards (See FIGS. B and C).
Once loaded, the sheet must be flat, square, clean and without protrusions, bends or kinks; this allows correct positioning
of the print head during the printing cycle.
4.7.2) Position media sheets on the other support templates
To position media sheets proceed as follows:
– Press the BLUE button (4) to open the carriage already equipped with the template (See section 4.7).
– Position the sheet by hand such that the open‘first’ row of tags/markers is nearest to MG3 with the locating lugs on the
underside of the sheet inserted fully into the corresponding holes in the template (See FIGS. B and C).
Once loaded, the sheet must be flat, square, clean and without protrusions, lifted or bent components; this allows correct
positioning of the print head during the printing cycle.
4
Template
MG2-PLT
Template
MG2-PWC
Templates
MG2-QTB
MG2-LTB
MG2-WTB
MG2-STB
MG2-CTB
MG2-MTB
MG2-PTD
MG2-ETB
MG2-PSP
Open‘first’ row of tags/
markers should be nea-
rest to MG3
Open‘first’ row of tags/
markers should be nea-
rest to MG3
FIG. B
FIG. C
4

. 9 .
MGTAPW LEGENDS
High quality thermal transfer
printing typically allows more
characters to be accommo-
dated than ink based systems.
Reference data may also be
printed on the stems and sprues
to assist installation.
Individual tags or strips of printed
tags are easily removed from the
sheet for immediate use.
Transparent PM tag holders may
be pre-fitted before removing
the tags from the sheet.
Example of an MG-TPM tagin
a PM holder mounted on a
single core cable.
The long life print is perfectly
protected against chemical and
atmospheric degradation.
MGCPM TERMINAL BLOCK MARKERS
Single
Modular
A stem of printed markers is re
moved,
complete, from the sheet, and the
markers fitted onto the terminal blocks
without removal from the stem
.
The stem is carefully detached from
the mounted markers. T
he group of terminal blocks is
quickly and easily marked.
A strip of printed, joined markers is
removed from the sheet. The strip is fitted onto the termi-
nal blocks. The group of terminal blocks is
quickly and easily marked.
High quality printing of fonts and
graphics suit a wide range of ap-
plications including component
identification, rating plates and
signage. Reference data may
also be printed on the counter-
foil to assist installation.
Alternatively, fully printed sheets
are easily divided into strips.
Individual MG-TAPW legends are
simply and precisely remo-
ved from partially printed sheets
for immediate use, leaving no ob-
structions to prevent the remain-
der of the sheet being printed.
Example of an MG-TAPW legend
mounted on RTR-TAPW rail with a
transparent RT-CCWS cover.
MGTPM CABLE TAGS
4.8) Printing cycle
Ensure there is a genuine printable medium correctly positioned on the template then:
– Set the data in the program, proceed via Print Setup to Print Preview (Consult user manual) then press F6 to start the
printing cycle; the carriage will close then gradually open again automatically, until it stops fully open at the end of the
cycle, with the sheet printed.
– Remove printed sheet and continue loading/print preview/printing cycle.
4.9) MARKINGENIUS media - examples of applications.

. 10 .
5.1) Clean the print head (recommended at each ribbon replacement)
Using only a genuine MG2-CKP 991670 CLEANING KIT, proceed as follows:
– Close the MARKINGENIUS program.
– Switch MG3 OFF.
– Switch MG3 ON and press the BLUE button (4) for less than 6 seconds until the YELLOW LED (2) starts blinking.
– Release the BLUE button. The YELLOW and ORANGE LEDs blink while the green LED remains lit and the carriage (5)
remains open. MG3 is then in‘Cleaning mode’.
– Remove the current printing template.
– Attach a new cleaning pad to the cleaning template and spray cleaning fluid across its full width.
Correctly locate the template on the carriage.
– Press the BLUE button to start the cleaning cycle.
– At the completion of the cleaning cycle the carriage will stay open and MG3 in ‘Cleaning mode’ should it be necessary to
repeat the cleaning cycle.
– To exit from ‘Cleaning mode’, switch MG3 OFF, then ON again after a few seconds.
Remove the cleaning template, detach and discard the used cleaning pad then store the components of the cleaning kit
in their original packaging in a dust free, dry environment.
Do not re-use cleaning pads, sets of 5 spare pads are available, order part code MG2-CNP 992150.
WARNING: Use only genuine CEMBRE cleaning materials and methods with MG3. The use of any other materials or methods may
cause irrevocable damage to the print head and/or void any remaining warranty.
5.2) Routine cleaning
Keep internal and particularly moving parts free from dust by wiping with a
soft cloth.
To remove stains or residue from external metal and plastic parts, use a soft cloth
just dampened with a neutral detergent.
Remove grease, print and adhesive residue from templates with alcohol cleaner
and a clean, soft cloth.
Do not allow fluids to come into contact with electrical parts or the ribbon or to
remain on moving parts.
Wipe up all spills.
As much as possible, avoid the ingress of environmental contamination, eg dust,
into MG3. Fit the protective cover when not in use.
5.3) Replace fuses
MG3s electrical circuits are protected against overcurrent by two 2A 250 V
phase and neutral fuses in compartment (10) located at the back of MG3.
Replacement fuses must have exactly the same characteristics as the ones replaced.
– Disconnect MG3 from the mains supply before opening fuse compartment (10).
Ensure fuses and compartment are correctly relocated before reconnecting the mains supply.
Markingenius MG3 is guaranteed for one year against inherent faults and defects.
The print head is classed as a consumable and not covered by the guarantee.
The guarantee is void if parts used are not CEMBRE
original ones.
5. MAINTENANCE
6. WARRANTY
For the best printing results, we recommend:
• Using only genuine CEMBRE materials (media, printer ribbons, spares and cleaning kits).
• Handling blank media sheets carefully to avoid touching the print surface with the fingers.
• Before printing, always check the cleanliness of the sheets. If necessary wipe the surface with a soft cloth.
• Keeping new or partially used sheets clean and dry, eg in their original packaging.
• When printing partially used sheets, ensure there are no protruding sprues, burrs along the sheared edges or
tags bent upwards which may damage the print head.
• When printing partially used sheets, ensure the Jump function is used correctly to avoid printing non-existent
media, contaminating the support template and possibly causing irrevocable damage to the print head.
Protective cover
MG2-COV 991680

. 11 .
7. TROUBLESHOOTING
MG3 is equipped with self-diagnostics which notify the user in the event of certain ‘fault’ situations by means of a combination of
flashing LEDs and an audible alarm.
Alarm indications
GREEN LED (1): remains lit when MG3 is ON and ready for use.
This LED blinks when the print head malfunctions or is disconnected or damaged.
YELLOW LED (2): blinks during the print cycle process with the relative movement of the carriage.
ORANGE LED (3): mainly signals MG3 errors or failures, the nature of which are identified by the number of LED
blinks and audible beeps, as follows:
N° OF
BLINKS / BEEPS FAULT DESCRIPTION POSSIBLE SOLUTION
1Printer ribbon not present
Check condition of the ribbon and that it threaded
correctly.
Switch MG3 OFF and then ON again after a few
seconds.
3Print head not lowered
Switch MG3 OFF and then ON again after a few seconds.
Press the BLUE button (4) to move the carriage and ensure it
is operating correctly.
4Print head not raised
Switch MG3 OFF and then ON again after a few seconds.
Press the BLUE button (4) to move the carriage and ensure
it is
operating correctly.
5Carriage not in correct starting position or
out of position
Switch MG3 OFF and then ON again after a few seconds.
Press the BLUE button (4) to move the carriage and ensure
it is
operating correctly.
Remove any obstacles preventing full movement of the
carriage.
6Carriage not moving correctly or in wrong
position
Switch MG3 OFF and then ON again after a few seconds.
Press the BLUE button (4) to move the carriage and ensure it
is operating correctly.
8...11 System software or printer driver
malfunction
Check the printer driver and system default settings are cor-
rect. Switch MG3 OFF and then ON again after a few seconds
12..... MG3 electronic controller malfunction
Switch MG3 OFF and then ON again after a few seconds
If the problem persists please contact CEMBRE,
see section 7
BLUE BUTTON (4): authorised user only TEST mode, accessed by pressing BLUE BUTTON (4) for more than 6 seconds during the
initial start up cycle, is indicated by the YELLOW and ORANGE LEDs blinking simultaneously.
Inadvertent access may be cancelled by switching MG3 OFF and then ON again after a few seconds.

. 12 .
In the case of a breakdown contact our Area Agent who will advise you on the problem and give you the necessary instructions on
how to dispatch the tool to our nearest service Centre; if possible, attach a copy of the Test Certificate supplied by CEMBRE together
with the tool or fill in and attach the form available in the “ASSISTANCE” section of the CEMBRE website.
8. RETURN TO CEMBRE FOR OVERHAUL
PRINTER RIBBONS monochrome
MG2-ETR monochrome ribbons are formulated to produce high quality print on a variety of materials while providing high resi-
stance to abrasion, chemicals (eg Petrol, Ethyl Alcohol) and atmospheric agents (eg UV, humidity).
Ribbon length 200m, width 120 mm, internal diameter 28 mm.
Ref. Description
MG2-PTD
991007 Support template for markers tags MG-TDM (4x12 mm)
MG2-PTM
991010 Support template for markers tags MG-TDM (4x16 mm) and MG-TDMO
MG2-MTB
991008 Support template for terminal block markers MG-CPM-01 (5x7 mm)
MG2-WTB
991004 Support template for terminal block markers MG-CPM-05, -12, MG-SPM-09
MG2-STB
991005 Support template for terminal block markers MG-CPM-06
MG2-LTB
991013 Support template for terminal block markers MG-CPM-09
MG2-CTB
991006 Support template for terminal block markers MG-CPM-10
MG2-ETB
991016 Support template for terminal block markers MG-CPM-13
MG2-PSP
991018 Support template for component markers MG-SPM-02
MG2-TWC
991502 PET blank for template MG2-PWC
MG2-TTB
991512 PET blank for template MG2-ETB
MG2-TLT
991522 PET blank for template MG2-PLT
MG2-TTD
991563 PET blank for template MG2-PTD
MG2-TMT
991513 PET blank for template MG2-MTB
MG2-TGT
991532 PET blank for template MG2-GTB
MG2-TWT
991542 PET blank for template MG2-WTB
MG2-TST
991552 PET blank for template MG2-STB
MG2-TCT
991562 PET blank for template MG2-CTB
MG2-CKP
991670 Print head cleaning kit
MG2-CNP
992150 Replacement pads for MG2-CKP (5 pieces)
MG2-CHS
991671 Replacement spray for MG2-CKP
VAL MG
Transportation case for MG3
9. MG3 ACCESSORIES AVAILABLE SEPARATELY
Ref.
Colour
MG2ETR 991600
black
MG2ETR 991601
blue
MG2ETR 991602
red
MG2ETR 991603
green
MG2ETR 991607
silver
MG2ETR 991606
white

. 13 .
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
• Avant d’utiliser l’imprimante, lire attentivement le présent manuel.
• Ne jamais démarrer l’imprimante sans qu’elle soit munie de son couvercle supérieure.
• Pendant l'utilisation, tenir les mains loin des pièces en mouvement
• Pendant les opérations d’entretien, débrancher l’imprimante de l’alimentation électrique
• Utiliser l’imprimante dans un milieu propre, sur un appui stable et avec le couvercle supérieur toujours fermé.
• Dans le cas d’utilisation en atelier ou sur un chantier, couvrir l’imprimante quand elle n’est pas utilisée.
• Pendant le remplacement du ruban d’impression, ne jamais insérer d’objet coupant ou pointu (par ex. tourne
vis ou cutter) dans l’imprimante afin d’éviter d’endommager irrémédiablement la tête.
• Maintenir les plateaux d'interface toujours propres et sans résidus d’encre.
• Maintenir le chariot de chargement de l’imprimante toujours propre.
• Ne pas utiliser des plateaux d’épaisseurs différentes de celle des originales; ceci pourrait bloquer la machine
ou endommager la tête d’impression.
• Imprimer toujours toute typologie de produit en utilisant le plateau adéquat, en contrôlant que le matériel soit
positionné correctement et qu’il ne constitue pas un obstacle au fonctionnement de l’imprimante.
• Manipuler avec soin les cartes une fois extraites de l’emballage et éviter de toucher la zone d’impression avec
les doigts.
• Avant l’impression, contrôler toujours le nettoyage des cartes afin d’éviter la présence de saleté ou de résidus
.divers; le cas échéant, nettoyer la surface d’impression avec un chiffon doux.
• Conserver les cartes à imprimer à l’intérieur de leur emballage, dans un endroit sec et propre.
• Quand on imprime les cartes déjà partiellement utilisées, s’assurer qu’il n’y ait pas de bavures saillantes sur
les bords des repères ou de plaquettes tournées vers le haut qui pourraient endommager la tête d’impression.
• Quand on imprime les cartes déjà partiellement utilisées, s’assurer de lancer le fichier d’impression opportuné
ment modifié en fonction du nombre de repères effectivement présents sur la carte; lancer une impression
complète en insérant une carte partiellement utilisée pourrait endommager irréparablement la tête.
• Ne jamais utiliser l’imprimante avec des cartes ou rubans d’impression non originaux CEMBRE/General Marking.
• Nous conseillons d’effectuer le nettoyage de la tête d’impression à l’occasion de chaque remplacement du
ruban d’impression; utiliser le KIT de nettoyage prévu à cet effet disponible au catalogue.

. 14 .
Markingenius MG3 est un nouveau système de marquage (apposition de sigle) à transfert thermique réalisé pour satisfaire tous les
besoins d’identification de conducteurs et de composants électriques.
Il s’agit d’une imprimante à haute résolution, basée sur la technologie du transfert thermique, en mesure de marquer des repères
pour câbles et pour bornes, les plaquettes pour boutons-poussoirs et tous les composants d’une armoire électrique. Tous les pro-
duits CEMBRE de la famille MG peuvent être marqués avec des polices True Type de Windows, en noir ou en couleurs, à très haute
vitesse. Il est possible de reproduire des cIiparts, des dessins, des codes à barre et des images bitmap, même en dimensions très
petites. Pour ses caractéristiques (compacité, ergonomicité, nettoyage, absence de bruit) elle est adaptée également à l’emploi au
bureau, comme un périphérique quelconque.
Chaque ruban monochromatique a une autonomie de plus de 300 000 plaquettes MG-TPMF 4x10mm, calculée sur la couverture
totale de la surface; en fonction du type de support imprimé et grâce au système d’optimisation de consommation du ruban, les
temps et coûts d’impression peuvent être ultérieurement optimisés et l’autonomie peut augmenter sensiblement. L’alimentation
et la sortie du chariot sont rapides. La carte imprimée est tout de suite prête à l’utilisation puisque le pigment du ruban se dépose
sur le support et sèche instantanément.
Markingenius "MG3" inclut (Voir FIG. 1 pag. 2):
– Imprimante de base Plug & Play
– Câble d’alimentation
– Câble USB
–
Clé USB
"FD-GENIUSPRO" contenant le logiciel GENIUSPRO
– Plateau d’interface MG2-PWC 991000 pour marquer les câbles
avec plaquettes
MG-TPM
– Plateau d’interface MG2-QTB 991011 pour marquer les bornes avec plaquettes type MG-CPM-01, -02, -03, -04, -07,
-11
(demander séparément les plateaux spécifiques pour marquer les bornes avec plaquettes MG-CPM
-05, -06, -09, -10, -12, -13)
– Plateau d’interface MG2-PLT 991002 pour marquer les plaques
– Ruban d’impression noir MG2-ETR 991600
– Centre MG2-CRB 991654 pour le ré-enroulement du ruban d’impression
– Housse de protection MG2-COV 991680
– Notice d'utilisation et d’entretien + certificat de garantie
– Modalité de fonctionnement: imprime par transfert thermique
– Tension d’alimentation:
100 - 240 V 50-60 Hz
– Courant 1.6 A
– Vitesse d’impression: 9 s pour une carte complète
– Résolution max.: 300x600 DPI
– Interface: USB 1.1
– Température de fonctionnement: de + 15° à + 35° C
– Humidité relative: de 30% à 80% sans condensation
– Dimensions: longueur 382 mm, largeur 230 mm, hauteur 221 mm
– Poids:
7,4 kg
– Zone imprimable: largeur max. 110 mm - longueur max.140 mm
– Exigences de système:
PC avec processeur Intel® CoreTM i3, équivalent ou supérieur
4 Gb de mémoire RAM
2 Gb d’espace disponible sur le Disque Dur
Résolution moniteur 1280x1024
Système d’exploitation:
Windows® 7, Windows® 8, Windows® 10 32/64 bit
– Ruban d’impression: diamètre interne 28 mm - diamètre externe 53 mm - largeur 120 mm
1. CARACTERISTIQUES GENERALES
2. SPECIFICATION TECHNIQUES

. 15 .
3
2
1
4
5
6
8
9
10
7
AVANT COTE
3. DESCRIPTION
1 - Voyant DEL vert
:
imprimante sous tension.
2 - Voyant DEL jaune
:
phase d’impression.
3 - Voyant DEL orange
:
signalisation des erreurs (voir § 7).
4 - Bouton-poussoir BLEU: ouverture/fermeture du chariot de chargement des cartes.
5 - Chariot de chargement cartes.
6 - Couvercle supérieur.
7 - Prise USB (type B) pour la connexion au PC.
8 - Prise pour la connexion du câble d’alimentation.
9 - Interrupteur de réseau ON/OFF.
10 - Compartiment contenant deux fusibles de protection de 2A sur la phase et sur le neutre.
Suivre, dans l’ordre, les opérations suivantes:
4.1) Connexion des câbles
– Connecter le câble USB provenant du PC au connecteur (7) situé sur l’arrière de l’imprimante.
– Vérifier que la tension de réseau soit correcte, puis brancher le câble d’alimentation à la prise (8).
• Brancher le câble de réseau à une prise équipée de mise à la terre.
• La prise électrique du câble d’alimentation doit être facilement accessible .
4.2) Allumage de l’imprimante
– Appuyer sur l'interrupteur de réseau (9) situé sur l’arrière de l’imprimante; il s’ensuivra une phase d’initialisation et une fois
celle-ci terminée, le voyant del vert (1) "imprimante sous tension" s’allumera.
L’imprimante est prête à l’utilisation.
• Ne pas maintenir enfoncé le bouton (4) en phase d’allumage de l’imprimante, en tel cas, redémarrer de nouveau l’imprimante
(cf. § 7).
4.3) Installation du Logiciel GENIUSPRO
– La clé USB (FD-GENIUSPRO) contient le logiciel d’exploitation «GENIUSPRO» et les pilotes nécessaires au fonctionnement de l’imprimante.
Les mises à jour éventuelles du logiciel “GENIUSPRO” peuvent être téléchargés par le site www.cembre.com
–
Insérez la clé USB dans le port USB de l’ordinateur et procéder à l’installation de «GENIUSPRO» à travers le fichier SETUP.
4.4) Ouverture/fermeture du chariot de chargement
– En appuyant sur le bouton BLEU (4) situé sur le panneau frontal de l’imprimante, on obtiendra la sortie du chariot de
chargement, pour la fermeture il suffira d’appuyer de nouveau sur ledit bouton.
• S’assurer que face à l’imprimante, il y a un espace suffisant pour la sortie complète du chariot.
• Ne jamais forcer le mouvement du chariot en phase d’ouverture ou de fermeture.
4. MISE EN SERVICE
ARRIERE
VUES:

. 16 .
4.5) Chargement du ruban d’impression
Pour le chargement ou le remplacement du ruban d’impression, retirer le couvercle supérieur, puis:
1Tourner complètement vers le bas le guide des cartes.
2Extraire les rouleaux en les tirant vers le haut.
3Enfiler à fond le ruban d’impression sur le rouleau d’embrayage en alignant l’œillet avec la cheville de référence qui se
trouve sur le rouleau.
4Bloquer le rouleau en le poussant à fond à l’intérieur de ses logements. Dérouler le ruban, tel qu’indiqué sur la figure, en
le faisant passer sous le guide arrière et sous la carte du capteur.
5Dérouler le ruban sous la tête d’impression en le faisant sortir du côté opposé.
6Insérer à fond le support carton (fourni avec l’appareil) sur le rouleau de déroulement en faisant coïncider l’œillet avec la
cheville de positionnement.
7Appuyer le rouleau sur l’extrémité du ruban d’impression sorti de façon à ce que l’engrenage se trouve du bon côté puis
enrouler le ruban sur le centre en en fixant l’extrémité avec du ruban adhésif.
• S’assurer d’enrouler parfaitement pour quelques tours le ruban d’impression sur le rouleau.
8Faire courir le ruban sur les guides et bloquer le rouleau dans ses logements en poussant à fond tel qu’illustré dans la
figure, de manière à ce que le ruban se positionne parfaitement le long des deux guides.
9IMPORTANT: Tourner complètement vers le haute le guide des cartes et remettre le couvercle supérieur.
Ne jamais démarrer l’imprimante sans qu’elle soit munie de son couvercle supérieure.
• Nous conseillons d’effectuer le nettoyage de la tête d’impression à l’occasion de chaque remplacement du ru-
ban d’impression; utiliser le KIT de NETTOYAGE MG2-CKP 991670 prévu à cet effet disponible au catalogue.
Pour exécuter correctement la procédure de nettoyage, se référer au § 5.1.
Œillet
Cheville de
référence
Guide des cartes
carte du
capteur
Guide
arrière
Ruban
Ruban
adhésif
Engrenage
Guide
Engrenage
Rouleaux
Ruban
Œillet
Cheville de référence
Guide des
cartes
1

. 17 .
1
2
3
4.6) Chargement des cartes d’impression
Le produit à imprimer est réalisé sur un support prédécoupé dénommé CARTE. Ces cartes sont de typologies variées; les
dimensions, les matériaux, les couleurs varient en fonction de l’utilisation de destination. En se référant au catalogue CEMBRE
“
ACCESSOIRES DE REPERAGE INDUSTRIEL
”
choisir la carte appropriée à l’application à exécuter, puis procéder à son
positionnement sur le plateau d’interface (cf. § 4.7).
4.7) Montage des plateaux d’interface
Pour positionner le produit à marquer (plaquettes de signalisation de câble, plaquettes ou bandes pour bornes, étiquettes pour
composants, plaques de tableau, etc.) sur le chariot de chargement, il est nécessaire de doter ce dernier d’un plateau d’interface
spécifique en procédant tel qu’indiqué ci-après:
– Choisir le plateau adapté au produit à marquer (voir le tableau).
– Appuyer sur le bouton (4) pour provoquer l'ouverture du chariot.
– Appuyer le plateau sur le chariot en le positionnant entre les deux chevilles de référence.
Le positionnement est identique pour toutes les typologies de plateau (Réf. à FIG. A).
– A ce point, il est possible de charger les cartes d’impression (cf. § 4.7.1 et 4.7.2).
PRODUIT A MARQUER:
MG2-PWC
MG2-PLT MG2-QTB MG2-PTD MG2-PTM MG2-WTB MG2-STB MG2-CTB MG2-MTB MG2-LTB MG2-ETB MG2-PSP
MG-TPMF Repères pour bagues porte-repères •
MG-TPM Repères pour bagues porte-repères •
MG-TDM Repères sur câble
4x12mm 4x16mm
MG2-TDMO
Repères sur câble •
MG-ETF Repères sur câble •
MG-KMP Étiquettes de repérage pour câbles •
MG-CPM Repères pour borniers • • • • • • •
MG-CPMF Bandes de marquage •
MG-VYB Étiquettes pour borniers •
MG-SPM Repères pour composants • • •
MG-TAP Repères pour câbles et composants •
MG-PTS Repères pour boutons •
MG-TAPW Repères pour câbles et composants •
MG-TAR Repères pour câbles et composants •
MG-DOG Repères pour câbles et composants •
MG-TAA Repères adhésifs pour composants •
MG-VYT Étiquettes autocollantes pour composants •
MG-VCT Étiquettes autocollantes pour composants •
MG-PYT Étiquettes autocollantes pour composants •
MG-SAT Étiquettes de sécurité •
MG-PLC Repères pour PLC •
MG-17. 5 Étiquettes de repérage modulaire •
MG-VRT Plaques pour tableaux électriques •
MG-SIGNS Plaques et étiquettes pour tableaux électriques •
Plateaux fourni Plateaux disponibles sur demande
Plateau
d’interface
MG2-PLT
Chevilles de référence à intro-
duire dans les trous situés au
dessous le plateau
Chariot complètement ouvert
Les plateaux d’interface disposent d’un support protecteur sur le côté supérieur qui, en cas de nécessité (par ex. saleté ou détériora-
tion), peut être enlevé et remplacé .
Plateau
d’interface
MG2-PWC
Plateaux
d’interface
MG2-QTB
MG2-LTB
MG2-WTB
MG2-STB
MG2-CTB
MG2-MTB
MG2-PTD
MG2-ETB
MG2-PSP
FIG. A
4

. 18 .
4.7.1) Positionnement des cartes sur le plateau d’interface MG2-PLT
Les cartes qui s’impriment avec le plateau MG2-PLT disposent de deux trous qui permettent un positionnement correct et
univoque sur les plateaux eux-mêmes. Pour le positionnement de ces cartes sur le plateau d’interface, il suffit:
– D’appuyer sur le bouton (4) pour la sortie du chariot déjà muni de plateau (cf. § 4.7).
– Positionner manuellement la carte en insérant les trous à fond dans les chevilles qui se trouvent sur le plateau; le côté à
imprimer devra être tourné vers le haut (Réf. à FIG. B et C).
La carte, une fois chargée, devra être plane et sans angles, arêtes pliées ou soulevées; ceci permettra un appui correct
de la tête en phase d’impression.
4.7.2) Positionnement des cartes sur les autres plateaux d’interface
Pour positionner les cartes il suffira:
– D’appuyer sur le bouton (4) pour la sortie du chariot déjà pourvu de plateau (cf. § 4.7).
– D’appuyer manuellement la carte de façon à en bloquer le mouvement; les références en relief sous la carte devraient
coïncider avec les trous qui se trouvent sur le plateau et les extrémités latérales devraient être tournées vers l'intérieur de
l’imprimante (Réf. à FIG. B et C).
4
Plateau
d’interface
MG2-PLT
Plateau
d’interface
MG2-PWC
Plateaux
d’interface
MG2-QTB
MG2-LTB
MG2-WTB
MG2-STB
MG2-CTB
MG2-MTB
MG2-PTD
MG2-ETB
MG2-PSP
Extrémités latérales
tournées vers l'intérieur
de l’imprimante
Extrémités latérales
tournées vers l'intérieur
de l’imprimante
FIG. B
FIG. C
4

. 19 .
PLAQUETTE MGTAPW
Ellespeuventêtreimpriméesavec
différentes polices; les tiges sont
identifiables pour une traçabilité
facilesurl’écran.Deplus,àcôtéde
chaque plaquette, il est possible
de reporter le modèle de porte
repère à utiliser.
La carte imprimée est divi-sée en
arêtes en pliant et en rompant les
extrémités de jonction.
L’insertiondansleporterepèrePM
peut donc être effectuée directe-
ment sur les arêtes sans détacher
la plaquette.
Exemple de plaquettes MG-TPM
enporterepèretransparentpour
le marquage des câbles. Le résul-
tat final sur le câble est parfait,
protégédansletempsdesagents
chimiques et atmosphériques.
Modulaires
Aprèsavoirdétachélatigeimprimée
de la carte, enfoncer les plaquettes
directement sur les bornes.
Positionnerlesplaquettes,procéder
au détachement de la tige en la
faisant tourner vers le haut.
Une fois la tige détachée, le bornier
sera ainsi marqué.
Procéderaudétachementdelacarte
de quand le module est imprimé. Enfoncer directement les pla-
quettes sur les bornes. Le bornier sera ainsi marqué.
Elles permettent d’obtenir d’ex-
cellents résultats graphiques
avec les diverses polices de
caractères. L’utilisateur peut
reporter sur la partie fixe de la
carte les données du schéma ou
de travail.
Lorsque vous imprimez, les car-
tes se divisent facilement en
bandes.
Le détachement des plaquettes
individuelles est simple et précis
et il ne reste pas de résidus sur
les bords.
Exemple de plaquettes MG-TAPW
sur profil RTR-TAPW avec cou-
vercle transparent RT-CCWS.
PLAQUETTE MGTPM
4.8) Procédure d’impression
Après avoir chargé le produit à imprimer sur le plateau, procéder à l’impression.
– Configurer les données dans le programme (se référer au manuel du logiciel) et cliquer sur la touche "IMPRIMER" pour
débuter la phase d’impression; le chariot sera rappelé à l’intérieur de l’imprimante et graduellement expulsé jusqu’à s’ar-
rêter automatiquement à la fin du cycle avec la carte imprimée.
– Retirer la carte du plateau et procéder au détachement des diverses plaquettes en rompant les extrémités de jonction.
4.9) Exemples d’utilisation de certains types de plaquettes.
PLAQUETTE MGCPM
Individuelles

. 20 .
5.1) Nettoyage de la tête thermique d’impression (opération recommandée à chaque changement de ruban)
La procédure pour le nettoyage de la tête d’impression doit être effectuée avec le KIT DE NETTOYAGE MG2-CKP 991670 est décrite
ci-après:
– Éteindre l’imprimante.
–Allumer l’imprimante en maintenant enfoncé pour au moins 6 secondes le bouton BLEU (4) sur le panneau frontal de
la machine jusqu’à ce que le voyant DEL jaune (2) clignote en "MODE NETTOYAGE TÊTE".
–Une fois le bouton BLEU relâché, les voyants DEL jaune et orange clignoteront et le voyant DEL vert demeurera allumé,
le chariot d’alimentation (5) demeurera ouvert.
– Appliquer le spray nettoyant sur le chiffon et monter le plateau qui se trouve dans le kit de nettoyage sur le chariot.
– Appuyer sur le bouton BLEU pour démarrer la procédure de nettoyage.
–Une fois terminé le processus de nettoyage, le chariot se fermera en position extraite et l’imprimante restera opérationnelle
pour des cycles de nettoyage supplémentaires.
– Pour quitter la procédure de nettoyage, éteindre puis redémarrer l’imprimante.
Les chiffons de rechange MG2-CNP 992150 (set de 5 pièces) pour le kit de nettoyage sont disponibles sur demande.
ATTENTION: pour le nettoyage de la tête d’impression, on ne doit absolument pas utiliser des outils métalliques ou saillants qui
pourraient causer d’irréparables dommages à ladite tête.
5.2) Nettoyage des autres composants
Pour enlever la poussière à l’intérieur de l’imprimante, utiliser un simple
pinceau.
Pour les pièces métalliques et plastiques, utiliser un chiffon doux humidifié
avec un détergent neutre.
Pour les traces de ruban adhésif ou les parties d’étiquettes, utiliser de l’alcool
dénaturé.
Pendant le nettoyage, faire attention que les gouttes de liquide n’entrent pas
en contact avec les pièces électriques.
A fin du travail, couvrir l’imprimante avec la housse de protection quand elle
n’est pas utilisée.
5.3) Remplacement des fusibles de protection
Les circuits électriques de l’imprimante sont protégés des surintensités au
moyen de deux fusibles de 2A 250 V.
En cas de remplacement, utiliser des fusibles neufs ayant les mêmes caractéristiques.
–Ouvrir le compartiment des fusibles à l’arrière de l’imprimante, extraire le paquet contenant les deux fusibles et les rem-
placer, puis réinsérer le paquet.
Markingenius MG3 est garanti un an contre les vices et défauts de fabrication.
La tête d’impression est exclue de la garantie car elle est considérée comme un consommable.
La garantie perd tout effet en cas d'emploi de pièces détachées différentes des pièces d'origine CEMBRE.
5. ENTRETIEN
6. GARANTIE
Pour obtenir les meilleurs résultats d’impression, il est conseillé de se conformer aux règles suivantes:
• Utiliser seulement des consommables (cartes, ruban d’impression, etc.) originaux CEMBRE.
• Manipuler avec soin les cartes une fois extraites de l’emballage et éviter de toucher la zone d’impression avec les doigts.
• Avant d’imprimer, contrôler toujours le nettoyage des cartes afin d’éviter la présence de saleté ou de résidus variés; le cas échéant,
nettoyer la surface d’impression au moyen d’un chiffon doux.
• Tenir les cartes à imprimer à l’intérieur de leur emballage, dans un endroit sec et propre.
• Quand on imprime des cartes déjà partiellement utilisées, s’assurer qu’il n’y ait pas de bavures saillantes sur les
bords des repères, ou des plaquettes tournées vers le haut qui pourraient endommager la tête d’impression.
• Quand on imprime des cartes déjà partiellement utilisées, s’assurer de lancer le fichier d’impression opportuné-
ment modifié en fonction du nombre de repères effectivement présents sur la carte; lancer une impression com-
plète en insérant une carte partiellement utilisée pourrait endommager irréparablement la tête d'impression.
Housse de protection
MG2-COV 991680
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Cembre Printer manuals

Cembre
Cembre MarkinGenius 2 User manual

Cembre
Cembre Markingenius MG3 User manual

Cembre
Cembre ROLLY 3000 User manual

Cembre
Cembre Rolly 1000 User manual

Cembre
Cembre Rolly 1000 User manual

Cembre
Cembre Markingenius MG3 User manual

Cembre
Cembre MG4 User manual

Cembre
Cembre ROLLY 2000 User manual

Cembre
Cembre Rolly TR1 User manual

Cembre
Cembre Markin Genius2 User manual