manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Chapin
  6. •
  7. Paint Sprayer
  8. •
  9. Chapin 22251XP User manual

Chapin 22251XP User manual

WARNING
2. Pre-Use Check
3. Filling
1) Do: Turn pump handle counterclockwise and remove pump
2) Do: Prepare spray solution following all directions and safety warnings on chemical label.
3) Do: Fill tank to no more than the proper gallon marker. Do NOT: over ll to accommodate pump.
4) Do: Check pump to make sure that no grass or dirt is stuck to barrel. Replace pump in tank and
tighten securely.
7. Care, Storage and Maintenance
010522-20 (A) R0412
WARNING: Handling the brass parts of this product will expose you to lead, a chemical known to the State of
California to cause birth defects and other reproductive harm. Wash hands after handling.
6-6136
Hose
Manguera
Tuyau
Note: Your particular sprayer may not include all parts pictured above.
Nota: Es posible que este pulverizador en particular no incluya todas las partes que se ilustran arriba.
Remarque : Votre pulvérisateur particulier pourrait ne pas inclure toutes les pièces illustrées plus haut.
Repair Parts Kit Gaskets and Seals (not included),
Juego de piezas de reparación, empaquetaduras y juntas (no incluido)
Kit de pièces de réparation, joints et garniture d’étanchéité (non inclus) 6-4602 P.O. Box 549 700 Ellicott St.
Batavia, NY 14021-0549 U.S.A.
1-800-950-4458 www.chapinmfg.com
1. Hose to Tank
Discharge/ Assembly
• Make sure white outlet tube is attached to outlet tube adapter (Fig. 1A).
• Insert the outlet tube portion of the discharge assembly into the tank adapter (Fig. 1B).
• Proper placement of white outlet tube (Fig. 1C).
• Firmly insert the outlet tube adapter into the tank adapter (Fig. 1D) Lining up tab
with notches on the tank adapter.
• Firmly tighten the retaining nut to the tank adapter (Fig. 1E).
Discharge
Assembly
1B
Outlet
Tube
1E
Retaining Nut -
Securely tightened.
1C 1D
No
Gap
Tank
Adapter
Outlet Tube
Adapter
Tab/
Notch
1A
Outlet Tube
Adapter
Outlet
Tube
Parts, Piezas, Pièces
Congratulations!
You have just purchased a quality Chapin product.
Register Your Sprayer Online @ www.chapinmfg.com
Questions? Do Not Return To Store.
Call us @ 1-800-950-4458 or www.chapinmfg.com
¡Felicitaciones!
Usted acaba de adquirir un producto de calidad Chapin.
Registre su pulverizador en línea en www.chapinmfg.com
¿Preguntas? No regrese a la tienda;
llámenos al 1-800-950-4458 o visite www.chapinmfg.com
Félicitations!
Vous avez acheté un produit de qualité Chapin.
Enregistrez dès que possible votre pulvérisateur en ligne à l'adresse
suivante:
www.chapinmfg.com
Questions ? Ne retournez pas au magasin.
Appelez-nous 1-800-950-4458 ou visitez le www.chapinmfg.com
1) Do: Check tightness of hose nut to be sure hose is securely attached to the tank outlet.
2) Do: Inspect hose for deterioration, cracks, softness, or brittleness. If any of these conditions are found,
replace hose before using. Replace with original manufacturer’s parts only.
3) Do: Remove pump (see Filling, Pressurizing and Spraying Instructions), inspect interior and exterior
of tank for signs of deterioration of body and bottom. Any sign of deterioration indicates possible tank
weakening and could result in explosive bursting under pressure. If any of these signs are found, discard
tank immediately and replace. Do not attempt to patch leaks, etc., as this could result in serious injury.
4) Do: Follow Filling, Pressurizing and Spraying Instructions, except use water only (Pump plunger 10-20
strokes and inspect for leaks).
5) Do: Direct shut-o away from you and open to make sure discharge is not clogged.
6) Do: If unit passes this test, release pressure (see Pressure Releasing Instructions), empty tank, and
proceed with Filling, Pressurizing and Spraying Instructions.
7) Do: Inspect all metal parts including the wand, nozzle and ttings for rust, corrosion and pitting. If
any of these conditions are found, replace aected part with original manufacturer’s part before using.
1) Do: Rinse tank thoroughly with water only, empty, rell with water. Follow Filling, Pressurizing and
Spraying Instructions, except pump unit only 8-10 strokes. Be sure that the wand and nozzle are
thoroughly rinsed with water after each use.
2) Do: Open shut-o and allow water to run through discharge assembly.
3) Do: Release pressure (Follow Pressure Release Instructions), remove pump and empty sprayer.
4) Do: Store sprayer tank upside down, with pump removed, in a warm dry location.
5) Do: Periodically oil pump by dropping 10-12 drops of light oil down pump rod through opening
in cover.
WARNING: Improper use or failure to follow instructions can result in explosive failure causing serious
eye or other injury. For safe use of this product you must read and follow all instructions. Do not leave a pres-
surized sprayer in the hot sun. Heat can cause pressure build-up resulting in possible explosion. Do not store
or leave solution in tank after use. Always wear goggles, gloves, long sleeve shirt, long pants and full foot protec-
tion when spraying. Never use any tool to remove pump if there is pressure in sprayer. Never stand with face or
body over top of tank when pumping or loosening pump to prevent ejecting pump assembly and/or solution
from striking and injuring you. Never pressurize sprayer by any means other than the original pump. Do not
attempt to modify this sprayer. Replace parts only with manufacturer’s original parts. is sprayer is designed
for acidic solutions only. Never spray ammable, chlorine or bleach, caustic, or other corrosive solutions
or heat, pressure, or gas producing chemicals. Always read and follow chemical manufacturer’s instruc-
tions before use with this sprayer as some chemicals may be hazardous when used with this sprayer.
Sk-1159-1
8. Troubleshooting
Clean Nozzle Assembly (Fig. 7A)
-
Remove nozzle cap by unscrewing. Clean and re-assemble.
8A
Nozzle Cap
301892-4
Shut-o Handle
Mango de cierre
Poignée du robinet
4. Pressurizing and Spraying
Do: Turn handle clockwise
to tighten. Push handle
down, turn 1/4 turn coun-
terclockwise to release.
Do: Pump until you
feel resistance.
Do: Push handle, down, turn
1/4 turn clockwise to lock.
Begin spraying. Re-pump
sprayer as required to maintain
spray force.
4A 4C
4B
5. To Release Pressure
1) Your sprayer is equipped with a pressure relief/release
valve (Fig. 5A). To release pressure lift and hold the cap
until air is completely exhausted, OR, turn the valve
slowly counterclockwise until you hear air escaping and
wait air is completely exhausted (Fig. 5B).
2) Do: Stay away from the sprayer until all air has escaped.
5A 5B
6. Wand Dock Clip
Choose the holder that ts your wand.
6-4606
Pressure Relief Valve
Válvula de descarga de presión
Soupape de décompression
010522-20 (B) R0412
2. Verificación Antes Del Uso
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: El manejo de las partes de latón de este producto lo expondrá al plomo, un agente químico
que en el Estado de California es conocido por provocar defectos congénitos y otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de usarlo.
3. Cómo llenar
1) Sí: Gire la manija de la bomba en sentido contrario a las agujas del reloj y retire la bomba
2) Sí: Prepare la solución del pulverizador siguiendo todas las pautas y advertencias de seguridad que aparecen en la
etiqueta del producto químico.
3) Sí: Llene el tanque hasta la marca correspondiente del galón. NO: Llene en exceso para poder acomodar la bomba.
4) Sí: Verique la bomba para asegurarse de que no haya césped ni suciedad atascada en el barril. Vuelva a colocar la
bomba en el tanque y ajuste bien.
4. Cómo presurizar y pulverizar
• Sí: Gire la manija en el sentido de las agujas del reloj para ajustar. Empuje hacia abajo la manija y gire 1/4
de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj para liberar (g. 4A).
• Sí: Bombee hasta que sienta resistencia (g. 4B).
• Sí: Empuje hacia abajo la manija y gire 1/4 de vuelta en sentido a las agujas del reloj para cerrar. Comience a
pulverizar. Vuelva a bombear el pulverizador como se requiere para mantener la fuerza de pulverización (g. 4C).
5. Para liberar la presión
1) Su pulverizador viene equipado con una válvula de descarga/desahogo de presión (g. 5A). Para descargar la presión,
levante y sostenga la tapa hasta que haya salido todo el aire, O, gire la válvula lentamente hasta que escuche que el aire
se escapa y espere hasta que haya salido todo el aire (g. 5B).
2) Sí: Manténganse alejado del pulverizador hasta que todo el aire haya escapado.
7. Cuidado, Almacenamiento Y Mantenimiento
1) Sí: Enjuague minuciosamente el tanque sólo con agua, vacíe y vuelva a llenar con agua. Siga las Instrucciones de cómo
llenar, presurizar y pulverizar, excepto para la unidad de la bomba de sólo 8 a 10 movimientos.
2) Sí: Abra la unidad de cierre y deje uir el agua a través del montaje de descarga.
3) Sí: Libere la presión (Siga las Instrucciones de cómo llenar, presurizar y pulverizar), retire la bomba y vacíe el
pulverizador.
4) Sí: Guarde el tanque del pulverizador de cabeza, habiendo retirado la bomba, en un lugar seco y templado.
5) Sí: El bombeo debe ser periódicamente lubricado, colocando de 10 a 12 gotas de aceite ligero en la vara de la bomba
después abrir la cubierta.
ADAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Manipuler les pièces de laiton de ce produit vous exposera au plomb, un produit chimique
qui de l’avis de l’État de la Californie cause des anomalies congénitales et d’autres problèmes reproductifs. Lavez-
vous les mains après toute manipulation.
2. Vérification Avant L’utilisation, continu
3. Remplir
1) Oui : Tournez la poignée de pompe dans le sens antihoraire et retirez la pompe.
2) Oui : Préparez la solution de pulvérisation en suivant toutes les instructions et les avertissements de sécurité sur
l’étiquette de produits chimiques.
3) Oui : Remplissez le réservoir sans dépasser le marqueur de gallons approprié. NON : ne remplissez pas trop pour
accommoder la pompe.
4) Oui :Vériez la pompe pour vous assurer qu’aucun gazon ou saleté ne soit collé au corps. Replacez la pompe dans le
réservoir et resserrez bien.
4. Mettre sous pression et pulvériser
• Oui : Tournez la poignée dans le sens horaire pour serrer. Enfoncez la poignée, tournez d’un quart de tour dans le sens
antihoraire pour dégager (g. 4A).
• Oui : Pompez jusqu’à ce que vous sentiez de la résistance (g. 4B).
• Oui : Enfoncez la poignée et tournez d’un quart de tour dans le sens horaire pour ver rouiller. Commencez à pulvériser.
Repompez le pulvérisateur au besoin pour maintenir la force de pulvérisation (g. 4C).
5. Pour dégager la pression
1) Le réservoir est équipé d’une soupape de décompression (g.5A). Pour libérer la pression, soulever et tenir le capuchon
pour laisser échapper complètement l’air, OU tourner lentement la soupape dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’on entende l’air s’échapper et attendre que tout l’air se soit échappé (g. 5B).
2) Oui : Restez loin du pulvérisateur jusqu’à ce que tout l’air se soit échappé.
7. Entretien, rangement et maintenance
1. Boyau au Réservoir
Décharge / assemblage
• Assurez-vous que le tube de sortie blanc est joint à l’adapteur du tube de sortie (Fig. 1A).
• Insérez la partie du tube de sortie de l’assemblage de décharge dans l’adaptateur du réservoir (Fig. 1B).
• Emplacement approprié du tube de sortie blanc (Fig. 1C).
• Insérez fermement l’adapteur du tube de sortie dans l’adaptateur du réservoir (Fig. 1D) Aligner l’onglet
avec les encoches de l’adapteur du réservoir.
• Insérez fermement l’écrou de blocage à l’adaptateur du réservoir (g. 1E).
1. Manguera Para el Tanque
Descarga / Montaje
• Asegúrese que el tubo de salida blanco esté sujeto al adaptador de tubo de salida (Fig. 1A).
• Inserte la parte del tubo de salida del montaje de descarga en el adaptador del tanque (Fig. 1B).
• Coloque apropiadamente el tubo de salida blanco (Fig. 1C).
• Inserte rmemente el adaptador del tubo de salida en el adaptador del tanque (Fig. 1D) Alinee la lengueta
con las muescas en el adaptador del tanque.
• Ajuste rmemente la tuerca de retensión al adaptador del tanque (Figura 1E).
1) Sí: Verique el ajuste de la tuerca de la manguera para asegurarse de que la manguera esté unida correctamente
a la salida del tanque.
2) Sí: Inspeccione la manguera en busca de deterioro, grietas, partes blandas o fragilidad. Si encuentra alguna de estas
condiciones, reemplace la manguera antes de usarla. Reemplace únicamente con las partes del fabricante original.
3) Sí: Retire la bomba (ver Instrucciones sobre cómo llenar, presurizar y pulverizar), inspeccione el interior y exterior
del tanque en busca de signos de deterioro del cuerpo y fondo. Cualquier signo de deterioro indica posible debilidad
del tanque y podría resultar en una explosión debido a la presión. Si encuentra alguna de estas condi ciones, deseche
el tanque de inmediato y reemplácelo. No intente parchar goteras, etc., porque podría ocasionar una lesión seria.
4) Sí: Siga las Instrucciones de cómo llenar, presurizar y pulverizar, pero use sólo agua (Bombee el émbolo con 8 o 10
movimientos e inspeccione para ver si hay goteras).
5) Sí: Lleve la unidad de cierre lejos de usted y abra para asegurarse de que la descarga no esté obstruida.
6) Sí: Si la unidad pasa esta prueba, libere la presión (ver instrucciones sobre cómo liberar la presión), vacíe el tanque
y proceda con las Instrucciones sobre cómo llenar, presurizar y pulverizar.
7) Sí: Inspeccione todas las piezas de metal incluyendo la varilla pulverizadora, la boquilla y los accesorios en busca
de óxido, corrosión y picaduras. Si encuentra alguna de estas condiciones, reemplace la pieza afectada con una pieza
original del fabricante antes de usar.
4) Oui : Suivez les instructions pour remplir, mettre sous pression et pulvériser, sauf que vous devez utiliser de l’eau
seulement (Pompez le plongeur 8 à 10 fois et inspectez s’il y a des fuites).
5) Oui : Dirigez l’arrêt loin de vous et ouvrez pour vous assurer que la décharge n’est pas obstrué.
6) Oui : Si l’appareil réussit ce test, dégagez la pression(consultez les instructions pour dégager la pression), videz le
réservoir et passez aux instructions pour remplir, mettre sous pression et pulvériser.
7) Oui : Inspectez toutes les pièces de métal incluant la lance, la buse et les raccords pour tout signe de rouille, corrosion
et piqûre. Si vous découvrez l’un de ces problèmes, remplacez la pièce aectée par une pièce du fabricant original avant
d’utiliser.
1) Oui : Rincez bien le réservoir avec de l’eau seulement, videz et remplissez d’eau. Suivez les instructions pour remplir,
mettre sous pression et pulvériser, sauf que vous devez pomper seulement 8 à 10 fois.
2) Oui : Ouvrez le robinet d’arrêt
et laissez l’eau couler par l’assemblage de décharge.
3) Oui : Dégagez la pression (suivez les instructions pour dégager la pression), retirez la pompe et videz le pulvérisateur.
4) Oui : Rangez le réservoir du pulvérisateur à l’envers avec la pompe retirée dans un endroit chaud et sec.
5) Oui : Huilez régulièrement la pompe en y mettant 10 à 12 gouttes d’huile légère dans la tige de la pompe par
l’ouverture dans le couvercle.
Sk 1159-3
ADVERTENCIA: El uso inapropiado o el no seguir las instrucciones puede resultar en una falla explosiva
y causar serias lesiones oculares o de otro tipo. Para el uso seguro de este producto, usted debe leer y seguir
todas las instrucciones. No deje el pulverizador presurizado expuesto al sol. El calor puede provocar la acumu-
lación de presión resultando en una posible explosión. No almacene o deje la solución en el tanque después
de usar. Cuando utilice el pulverizador siempre utilice anteojos protectores, guantes, camisa de manga larga,
pantalones largos y protección completa en los pies. Nunca utilice ninguna herramienta para retirar la bomba
si hay presión en el pulverizador. Nunca se ubique con el rostro o cuerpo sobre la parte superior del tanque
cuando bombee o suelte la bomba para evitar que la eyección del montaje de la bomba y/o la solución lo golpee
y lo lastime. Nunca presurice el pulverizador con cualquier otro elemento que no sea la bomba original. No
intente modicar este pulverizador. Reemplace las piezas sólo con piezas originales del fabricante. Este pulver-
izador está diseñado para soluciones ácidas solamente. Nunca pulverice soluciones inamables, con cloro
o lejía, cáusticas u otras soluciones corrosivas o químicos que produzcan calor, presión o gas. Siempre lea
y siga las instrucciones del fabricante del producto químico antes de usarlo con este pulverizador, ya que
algunos productos químicos pueden ser peligrosos cuando se usan con este pulverizador.
Sk 1159-2
Avertissement: Une mauvaise utilisation ou ne pas suivre les instructions peut mener à une défaillance
explosive provoquant de graves lésions oculaires ou autres. Pour utiliser ce produit sans danger, vous devez
lire et comprendre toutes les instructions. Ne pas laisser de pulvérisateur sous pression au soleil. La chaleur peut
produire une accumulation de pression et une explosion. Ne pas ranger ni laisser la solution dans le réservoir après
l'utilisation. Toujours porter des lunettes de sécurité, des gants, une chemise à manches longues, un pantalon long
et des chaussures protectrices à pied complet lorsque vous pulvérisez. Ne jamais utiliser d'outil pour retirer la pompe
s'il y a de la pression dans le pulvérisateur. Ne jamais se placer avec le visage ou le corps au-dessus du réservoir en
pompant ou en desserrant la pompe pour prévenir l'éjection de l'assemblage de la pompe et/ou pour éviter que la
solution ne vous frappe et ne vous blesse. Ne jamais mettre le pulvérisateur sous pression par tout autre moyen que
la pompe d'origine. Ne pas essayer de modier ce pulvérisateur. Remplacer seulement avec des pièces originales du
fabricant. Ce pulvérisateur est conçu seulement pour les solutions acides. Ne jamais pulvériser de matériaux
inammables, chlore ou agent de blanchiment, caustiques ou autres solutions corrosives ou chaleur, pression
ou produits chimiques produisant du gaz. Toujours lire et suivre les instructions du fabricant de produits
chimiques avant d'utiliser ce pulvérisateur, car certains produits chimiques peuvent être dangereux lorsqu'ils
sont utilisés avec ce pulvérisateur.
8. Localizacíon de fallas
8. Dépannage
Retire la tapa de la boquilla desenroscándola, desármela y elimine los desechos (Fig. 8A).
Retirez le bouchon de buse en dévissant, le démonter et enlever tous débris (Fig. 8A).
P.O. Box 549 700 Ellicott St.
Batavia, NY 14021-0549 U.S.A.
1-800-950-4458 www.chapinmfg.com
6. Sujetador para la base de la varilla pulverizadora
6. Pince pour base de tube
Elija el soporte que se adapte a su varilla pulverizadora.
Choisissez le support qui convient à votre tube.
2. Vérification Avant L’utilisation
1) Oui : Vériez l’étanchéité de l’écrou du boyau pour vous assurer que le boyau est bien attaché à la sortie du réservoir.
2) Oui : Inspectez le boyau pour tout signe de détérioration, ssures, mollesse ou fragilité. Si vous découvrez l’un de ces
problèmes, remplacez le boyau avant d’utiliser l’appareil. Remplacez seulement avec des pièces du fabricant d’origine.
3) Oui : Retirez la pompe (voir les instructions pour remplir, mettre sous pression et pulvériser), inspectez l’intérieur et
l’extérieur du réservoir pour tout signe de détérioration du corps et du fond. Tout signe de détérioration indique une
faiblesse possible du réservoir qui pourrait mener à un éclatement explosif sous pression. Si vous découvrez l’un de ces
signes, jetez immédiatement le réservoir et remplacez-le. N’essayez pas de corriger toutes fuites, etc. car cela pourrait
mener à de graves blessures.

Other Chapin Paint Sprayer manuals

Chapin Weed Devil 75001 User manual

Chapin

Chapin Weed Devil 75001 User manual

Chapin 97650 Parts list manual

Chapin

Chapin 97650 Parts list manual

Chapin 61950 User manual

Chapin

Chapin 61950 User manual

Chapin Pro Series User manual

Chapin

Chapin Pro Series User manual

Chapin 97902 User manual

Chapin

Chapin 97902 User manual

Chapin 60124 User manual

Chapin

Chapin 60124 User manual

Chapin Sk-1169-1 User manual

Chapin

Chapin Sk-1169-1 User manual

Chapin G362 Product manual

Chapin

Chapin G362 Product manual

Chapin 63102 User manual

Chapin

Chapin 63102 User manual

Chapin Commercial DUTY 63900 User manual

Chapin

Chapin Commercial DUTY 63900 User manual

Chapin Tree/TurfPro 61900 User manual

Chapin

Chapin Tree/TurfPro 61900 User manual

Chapin Pro Series User manual

Chapin

Chapin Pro Series User manual

Chapin ProSeries 27500 User manual

Chapin

Chapin ProSeries 27500 User manual

Chapin ProSeries 63800 User manual

Chapin

Chapin ProSeries 63800 User manual

Chapin 20075 User manual

Chapin

Chapin 20075 User manual

Chapin 63863 User manual

Chapin

Chapin 63863 User manual

Chapin Sk-1154-1 User manual

Chapin

Chapin Sk-1154-1 User manual

Chapin BLEACH & DISINFECTANT User manual

Chapin

Chapin BLEACH & DISINFECTANT User manual

Chapin MIXES 63950 User manual

Chapin

Chapin MIXES 63950 User manual

Chapin G362D User manual

Chapin

Chapin G362D User manual

Chapin ProSeries 63985 User manual

Chapin

Chapin ProSeries 63985 User manual

Chapin 97500 Parts list manual

Chapin

Chapin 97500 Parts list manual

Chapin Sk-1154-1 User manual

Chapin

Chapin Sk-1154-1 User manual

Chapin PROSERIES Series User manual

Chapin

Chapin PROSERIES Series User manual

Popular Paint Sprayer manuals by other brands

Graco 24S004 Kit Instructions/Parts

Graco

Graco 24S004 Kit Instructions/Parts

Graco 16N657 Operation

Graco

Graco 16N657 Operation

3M Performance Spray Gun owner's manual

3M

3M Performance Spray Gun owner's manual

ByoPlanet ES-120 Operator's manual

ByoPlanet

ByoPlanet ES-120 Operator's manual

Earlex SprayStation HV2901P Operating instructions manual

Earlex

Earlex SprayStation HV2901P Operating instructions manual

TRAPP 5 liters instruction manual

TRAPP

TRAPP 5 liters instruction manual

Meec tools 011485 manual

Meec tools

Meec tools 011485 manual

MS Topcoat A4 Service manual

MS

MS Topcoat A4 Service manual

Norac UC5 Topcon X30 installation manual

Norac

Norac UC5 Topcon X30 installation manual

Jacto PJB-16 Operator's manual

Jacto

Jacto PJB-16 Operator's manual

Gardena 1L EasyPump Operator's manual

Gardena

Gardena 1L EasyPump Operator's manual

Nordson Versa-Spray manual

Nordson

Nordson Versa-Spray manual

Graco EnergyComplete 313221H Instructions - parts

Graco

Graco EnergyComplete 313221H Instructions - parts

Central Pneumatic 60314 Owner's manual & safety instructions

Central Pneumatic

Central Pneumatic 60314 Owner's manual & safety instructions

Glas Craft Probler P2 user manual

Glas Craft

Glas Craft Probler P2 user manual

WERKU WK403040 manual

WERKU

WERKU WK403040 manual

Enduraplas ICEMASTER LIQUID MASTER T Series owner's manual

Enduraplas

Enduraplas ICEMASTER LIQUID MASTER T Series owner's manual

Goizper MATABI 8.37.49.203 quick start guide

Goizper

Goizper MATABI 8.37.49.203 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.