manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Charlie Crane
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Charlie Crane MUKA User manual

Charlie Crane MUKA User manual

Charlie Crane
10 bis, rue Bisson - 75020 Paris FRANCE
www.charliecraneparis.com • E-mail: [email protected]
MUKA
TM
PARIS
MUKA MANUAL 90 - 12/2020
DE
AUFBAU DES
90 CM BETTES
WICHTIG! AUFBEWAHREN ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN
AUFMERKSAM LESEN
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein aufrüstbares MUKA Bett von
Charlie Crane erstanden und wir bedanken uns bei ihnen.
Bitte lesen sie diese Anleitung sorgfältig vor jeglicher Benutzung
durch und bewahren sie sie für den späteren Bedarf auf.
Bewahren sie alle Teile auf, die bei dieser Version des Bettes nicht
gebraucht werden.
Das MUKA Bett ist für Kinder im Alter von 0 bis 6 Jahren entworfen
worden (mit der Erweiterung 140). Das Bett MUKA ist ein Babybett
unddarfnichtalsWiegeimSinnederNormEN1130(1996)betrachtet
werden.
Vorliegende Anleitung beschreibt die Montage ihres Bettes in
der 90 cm Größe und in Hoch-Position (für sehr junge Kinder)
und in Tief-Position (Für Kleinkinder bis zu 9/12 Monaten).
Sobald das Kind sich im Bett zu setzen oder alleine aufzustehen,
muss das MUKA Bett in der Tief-Position benutzt werden.
Achten Sie darauf dass der Abstand zwischen Matratzenkante und
Bettoberkante nie weniger als 200 mm in der Hoch-Position beträgt
und nie weniger als 500 mm in der Tief-Position. Falls sie Original
Charlie Crane Matratzen benutzen, sind diese Abstände respektiert.
Für größtmögliche Sicherheit sollten sie das Bett immer in Tief-
Position benutzen.
Falls sie nicht die gelieferte Charlie Crane Matratze benutzen, wählen
sie eine 70x90 cm Matratze und achten sie darauf dass der Abstand
zwischen Matratze und den Seiten des Bettes nicht größer als 30 mm
ist.
Falls sie das Bett in der Tief-Position benutzen wollen, achten Sie
darauf, die Halte-Querstreben des Rahmens zu entfernen (Elemente
F und G auf der Aufbau-Anleitung).
Beim Aufbau des Bettes sollten die Schrauben nie ganz angezogen
werden bevor die Montage komplett ist. Überprüfen sie nach dem
Aufbau alle Schrauben und ziehen sie sie dann an. Prüfen und ziehen
sie alle Schrauben 2/3 Wochen nach dem Aufbau erneut.
Überprüfen Sie das Bett regelmäßig angesichts zerbrochener,
verzerrter oder verschwundener Teile. Bei Feststellung solcher
Mängel sofort den Gebrauch des Bettes unterbrechen.
Dieses MUKA Bett entspricht der Europäischen Norm: EN 716-
1:2008+A1:2013.
WARNHINWEISE!
• Warnung: Es ist gefährlich, das Bett in die Nähe von oenen
Flammen oder anderen Hitze-Quellen zu stellen, wie elektrischen
Heizungen, Gasheiz-Apparaten etc.
• Warnung: Benutzen sie das Bett nicht, wenn gewisse Elemente
kaputt, beschädigt oder fehlend sind, und Benutzen sie
ausschließlich vom Hersteller beglaubigte Ersatzteile.
• Warnung: Lassen sie nichts im Bett und platzieren sie es nicht in der
Nähe von Produkten, die für die Füße des Kindes eine Schlinge sein
könnten oder Erstickungs- oder Erdrosselungs-Gefahrenpotential
haben, wie Schnüre, Vorhangs-Kordeln etc.
• Warnung: Benutzen sie nicht mehr als eine Matratze im Bett.
REINIGUNG UND UNTERHALT
MATRATZE:derMatratzen-Bezugkannauf60°Cmaschinengewaschen
werden. Nicht in für den Trockner geeignet.
MATRATZEN-SCHAUMSTOFF: Mit kochendem Wasser von Hand
waschen, falsch auiegend trocknen lassen.
BETT-STRUKTUR: Mit einem Tuch die Struktur abwischen.
Überschüssiges Wasser entfernen. Direkte Sonnen-Einstrahlung
vermeiden, da sonst die Farbe des Bettes beeinträchtigt werden
kann.
GARANTIE
Das MUKA Bett kommt mit einer 2-Jahres-Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantie läuft ab dem Moment des Kaufes. Keine Garantie kann
gewährt werden ohne ursprünglichen Kauf-Nachweis, auf dem der
Name des Händlers und das Kaufdatum vermerkt sind.
IT
MONTAGGIO
DEL LETTO 90 CM
IMPORTANTE! DA CONSERVARE
PER CONSULTAZIONE SUCCESSIVA
DA LEGGERE ATTENTAMENTE
Congratulazioni! Avete appena acquistato un letto evolutivo
MUKA di Charlie Crane, e per questo vi ringraziamo.
Vi preghiamo di prendere visione di questo libretto d’istruzioni
prima dell’uso e di conservarlo per future necessità.
Conservate accuratamente tutti i pezzi che non vengono
utilizzati in questo modello di letto.
Il letto MUKA è stato concepito per i bambini da 0 a 6 anni
(con estensione a 140). Il letto MUKA è un letto per bambino
e non va considerato come una culla ai sensi della normativa
EN 1130 (1996).
Il presente libretto vi mostra come montare e utilizzare
il vostro letto nella misura 90 cm in posizione alta (per
dei bambini molto piccoli) e in posizione bassa (per dei
bambini no a 9/12 mesi circa).
Appena il bambino è capace di sedersi nel suo letto o di
alzarsi da solo, il letto MUKA deve essere utilizzato in
posizione bassa.
Controllate che la distanza tra il materasso e il bordo superiore
non sia mai inferiore a 200 mm in posizione alta e a 500 mm
in posizione bassa. Se utilizzate il materasso d’origine Charlie
Crane, queste distanze saranno rispettate. Per una massima
sicurezza, utilizzate il letto in posizione bassa.
Se non utilizzate il materasso Charlie Crane in dotazione,
utilizzate un materasso da cm 70x90 facendo attenzione che
lo spazio tra il materasso, i lati e le estremità del letto non
superino i 30 mm.
Se lo desiderate, utilizzate il letto in posizione bassa, fate
attenzione a togliere le traverse di supporto rete (elementi F e
G sulle istruzioni di montaggio).
Durante il montaggio, non stringere le viti prima che il
montaggio sia completo. Dopo il montaggio, vericate e
stringete tutti i ssaggi e le viti. Vericate le viti 2/3 settimane
dopo il montaggio.
Controllate regolarmente il letto per individuare i pezzi rotti,
ritorti o mancanti. Se è il caso, mettete il letto fuori servizio.
Questo letto MUKA è conforme alla normativa europea EN
716-1:2008+A1:2013.
AVVERTENZE!
• Avvertenze: attenzione è pericoloso mettere il letto nelle
vicinanze di amme vive e altre fonti di forte calore, come
gli apparecchi di riscaldamento elettrico, apparecchi di
riscaldamento a gas, ecc.;
• Avvertenze: non utilizzare il letto se alcuni elementi sono
rotti, danneggiati o mancanti, e utilizzare esclusivamente
pezzi di ricambio approvati dal fabbricante;
• Avvertenze: non lasciare niente sul letto e non metterlo
vicino a qualcosa che potrebbe incastrare i piedi del bambino
o rappresentare un pericolo di soocamento e strozzatura,
per esempio delle cordicelle, delle corde di tenda, ecc.;
• Attenzione: non utilizzare più di un materasso nel letto;
PULIZIA E MANUTENZIONE.
MATERASSO: il coprimaterasso può essere lavato in lavatrice a
60°. Non asciugare nell’asciugatrice.
GOMMAPIUMA: lavate la gommapiuma a mano in acqua
bollente. Asciugare in posizione distesa.
STRUTTURA DEL LETTO: asciugate la struttura con una pezza
umida. Togliere l’acqua in eccesso. Evitate di esporre il letto
alla luce diretta del sole perché rischiate di alterarne il colore.
GARANZIA
Il letto MUKA è garantito due anni dalla data d’acquisto. La
garanzia decorre dalla data d’acquisto. Nessuna garanzia sarà
applicata senza presentazione della prova d’acquisto nella
quale sono indicati il negozio e la data.
ES
GUÍA DEL USUARIO
DE CAMA 90 CM
¡IMPORTANTE!
MANTENER PARA REFERENCIA FUTURA
LEA CUIDADOSAMENTE
¡Felicitaciones! Usted acaba de comprar una cama convertible
MUKA de Charlie Crane, y le gradecemos por eso.
Lea estas instrucciones antes de usarlas y guárdelas para
referencia futura.
Conserve todas las partes no utilizadas de esta versión de la
cama.
La cama convertible MUKA ha sido diseñada para niños de 0 a
6 años (con extensión 140). MUKA es una cama y no debe ser
considerado como una cuna a tenor de la norma europea EN
1130 (1996).
Este guía le muestra cómo montar y utilizar su cama en
90 cm de altura en la posición más alta (para niños muy
pequeños) y en la posición inferior (para bebés de hasta 9
a 12 meses aprox.)
Tan pronto como el niño es capaz de sentarse en la cama
o de pie solo, la cama convertible MUKA debe ser utilizado
en la posición inferior.
Asegúrese de que la distancia entre el colchón y el borde
superior nunca sea inferior a 200 mm en la posición superior
y 500 mm en la posición inferior. Si utiliza el colchón Charlie
Crane original, estas distancias serán respetadas. Para mayor
seguridad, utilice siempre la cama en la posición inferior.
Si no utiliza el colchón Charlie Crane suministrado, utilice un
colchón de 70x90 cm, asegurándose de que el espacio entre
el colchón, los lados y los extremos de la cama no supere los
30 mm.
Si desea utilizar la cama en la posición inferior, asegúrese de
retirar las traviesas (F y G en las instrucciones de montaje).
Al montar, recomendamos no apretar los tornillos hasta que
el montaje esté completo. Después del montaje, compruebe y
apriete todos los accesorios y tornillos. Compruebe y apriete
los tornillos 2 a 3 semanas después del montaje.
Compruebe regularmente la cama para detectar piezas rotas,
dobladas o faltantes. Si es el caso, retire la cama.
Este convertible MUKA cumple con la norma europea EN 716-
1: 2008 + A1: 2013.
ADVERTENCIAS
• Advertencia: Tenga en cuenta los peligros de colocar la
cama cerca de llamas abiertas y otras fuentes de calor alto,
como chimeneas, calentadores eléctricos, de gas, etc., por el
riesgo de incendio.
• Advertencia: No utilice la cama si algunas piezas están rotas,
dañadas o desaparecidas y utilice únicamente repuestos
aprobados de Charlie Crane.
• Advertencia: No deje nada en la cama y no la coloque cerca
de algo que pueda permitir que el niño se pare o presente un
riesgo de asxia o estrangulación, como cuerdas, cordones,
cortinas, etc.
• Advertencia: No use más de un colchón en la cama.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
COLCHÓN: El corbetor del colchón se puede lavar a máquina a 60
°. No secar en secadora.
COLCHÓN DE ESPUMA: Lave a mano la espuma en agua
hirviendo. Dejar secar sobre una supercie plana.
ESTRUCTURA DE LA CAMA: Limpie la estructura con un paño
húmedo. Quitar el exceso de agua. Evite la exposición directa de
la cama al sol, ya que esto puede alterar el color de su cama.
GARANTÍA
La cama convertible MUKA está garantizada por dos años a
partir de la fecha de compra. La garantía entra en vigor a partir
de la fecha de compra. No se puede aplicar ninguna garantía
sin presentar el comprobante de compra mencionando el
nombre del comerciante y la fecha de compra.
NL
MONTAGE VAN
BED 90 CM
BELANGRIJK ! BEWAAR VOOR LATERE
RAADPLEGING
AANDACHTIG TE LEZEN
Geiciteerd! U heeft zojuist een MUKA-groeibed gekocht van
Charlie Crane en daarvoor danken wij u.
Lees voor gebruik deze notitie door en bewaar hem voor
latere raadpleging.
Bewaar zorgvuldig alle onderdelen die niet worden gebruikt
voor deze versie van het bed.
Het MUKA-bed is ontworpen voor kinderen van 0 tot 6 jaar
(met de extensie 140). Het MUKA-bed is een babybed en moet
niet worden beschouwd als een wieg, in de zin van de norm
EN 1130 (1996).
Deze notitie toont u hoe u het bed in maat 90 monteert
en gebruikt in hoge positie (voor heel jonge kinderen) en
lage positie (voor baby’s tot aan ongeveer 9/12 maanden).
Zodra het kind in bed kan zitten of zelf kan opstaan, moet
het MUKA-bed in lage positie worden gebruikt.
Let op dat de afstand tussen het matras en de bovenkant
nooit minder is dan 200 mm in hoge positie en 500 mm in lage
positie. Als u het originele matras van Charlie Crane gebruikt,
zijn deze afstanden goed. Voor maximale veiligheid gebruikt u
het bed altijd in lage positie.
Al u het meegeleverde matras van Charlie Crane niet gebruikt,
gebruik dan een matras van 70x90 cm en let op dat de ruimte
tussen het matras en de zijkanten en uiteinden van het bed
niet groter is dan 30 mm.
Als u het bed in lage positie wilt gebruiken, let er dan op de
bodemsteunstaven te verwijderen (elementen F en G op de
montagehandleiding).
Tijdens de montage de schroeven pas aandraaien als de
montage compleet is. Na de montage alle schroexaties
controleren en aandraaien. Controleer 2/3 weken na de
montage nogmaals en draai opnieuw aan.
Controleer het bed regelmatig op onderdelen die gebroken,
verwrongen of verdwenen zijn. Bij vaststelling ervan, het bed
uit gebruik nemen.
Dit MUKA-bed voldoet aan de Europese norm EN 716-
1:2008+A1:2013.
WAARSCHUWINGEN !
• Waarschuwing: Let erop het bed niet te plaatsen in de
nabijheid van open vuur en andere bronnen van intense hitte,
zoals elektrische verwarmingsapparaten, gasverwarming,
etc.;
• Waarschuwing: Gebruik het bed niet wanneer bepaalde
elementen missen, gebroken zijn of beschadigd en gebruik
enkel de onderdelen die zijn goedgekeurd door de fabrikant;
• Waarschuwing:Nietsinhetbedlatenliggenenhetnietplaatsen
naast een product dat de voetjes van het kind zou kunnen
vastklemmen of dat een verstikkings- of versmoringsgevaar
vormt, zoals bijvoorbeeld touwen, gordijnkoord, etc.;
• Waarschuwing: Niet meer dan één matras gebruiken in het
bed;
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD.
MATRAS: De matrashoes kan op 60 °C worden gewassen in de
machine. Niet in de wasdroger drogen.
SCHUIM VAN HET MATRAS: Was het schuim handmatig in
kokend water. Laat het platliggend drogen.
BEDFRAME: veeg het bedframe schoon met een vochtige
doek. Verwijder het teveel aan water. Zet het bed niet in direct
zonlicht, om verkleuring van uw bed te voorkomen.
GARANTIE
Het MUKA-bed valt tot 2 jaar na de aankoopdatum onder
garantie. De garantie gaat in op de aankoopdatum. Er kan
geen garantie worden gegeven zonder overlegging van het
aankoopbewijs, met daarop de naam van de winkel en de
aankoopdatum.
90 cm
FR
MONTAGE DU LIT 90 CM
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE
À LIRE SOIGNEUSEMENT
Félicitations ! Vous venez d’acquérir un lit évolutif MUKA de
Charlie Crane, et nous vous en remercions.
Merci de prendre connaissance de cette notice avant toute
utilisation et de la conserver pour de futurs besoins.
Conservez soigneusement les toutes les pièces qui ne sont
pas utilisées pour cette version du lit.
Le lit MUKA a été conçu pour des enfants de 0 à 6 ans (avec
l’extension 140). Le lit MUKA est un lit pour bébé et ne doit
pas être considéré comme un berceau au sens de la norme
EN 1130 (1996).
La présente notice vous montre comment monter et
utiliser votre lit en taille 90 cm en position haute (pour
des très jeunes enfants) et en position basse (pour des
bébé jusqu’à 9/12 mois environ.
Dès que l’enfant est capable de s’asseoir dans son lit ou
de se lever seul, le lit MUKA doit être utilisé en position
basse.
Veillez à ce que la distance entre le matelas et le bord supérieur
ne soit jamais inférieur à 200 mm en position haute et à 500
mm en position basse. Si vous utilisez le matelas d’origine
Charlie Crane, ces distances seront respectées. Pour une
sécurité maximale, utilisez toujours le lit en position basse.
Si vous n’utilisez pas le matelas Charlie Crane fourni, utilisez
un matelas 70x90 cm en veillant à ce que l’espace entre le
matelas et les côtés et extremités du lit ne dépasse pas 30
mm.
Si vous souhaitez utilisez le lit en position basse, veillez à
retirer les traverses de support de sommier (éléments F et G
sur la notice de montage).
Lors du montage, ne pas serrer les vis avant que le montage
soit complet. Après le montage, vériez et serrrez toutes les
xations et vis. Vériez et resserez les vis 2/3 semaines après
le montage.
Vériez que tous les dispositifs d’assemblage soient toujours
convenablement serrés et régulièrement vériés, et resserrés
si nécessaire
Ce lit MUKA est conforme à la norme européenne EN 716-
1:2008+A1:2013.
AVERTISSEMENTS !
• Avertissement : Attention au danger de placer le lit à
proximité de ammes nues et d’autres sources de forte
chaleur, comme les appareils de chauage électrique, les
appareils de chauage à gaz, etc. ;
• Avertissement : Ne pas utiliser le lit si certains éléments sont
cassés, endommagés ou manquants, et n’utiliser que des
pièces détachées approuvées par le fabricant ;
• Avertissement : Ne rien laisser dans le lit et ne pas le placer
à côté d’un produit qui pourrait fournir une prise pour les
pieds de l’enfant ou présenter un danger d’étouement ou
d’étranglement, par exemple des celles, des cordons de
rideaux, etc. ;
• Avertissement : Ne pas utiliser plus d’un matelas dans le lit ;
NETTOYAGE ET ENTRETIEN.
MATELAS : La housse du matelas peut-être lavée à 60° en
machine. Ne pas sécher au sèche-linge.
MOUSSE DU MATELAS : Lavez la mousse à l’eau bouillante à la
main. Laissez sécher à plat.
STRUCTURE DU LIT : essuyez la structure à l’aide d’un chion
humide. Enlevez le surplus d’eau. Evitez l’exposition directe du
lit au soleil au risque d’altérer la teinte de votre lit.
GARANTIE
Le lit MUKA est garanti deux ans à compter de la date d’achat.
La garantie prend eet à dater de l’achat. Aucune garantie ne
pourra être appliquée sans présentation de la preuve d’achat
faisant mention du nom du commerçant et de la date d’achat.
Elements for this version / Eléments pour cette version
Elemente für diese Version / Elementi per questa versione
Elementos para esta versión / Elementen voor deze versie
MUKA 90 CM
A
D E
K
J
F HG I
B C
x 4
x 2 x 2
x 1x 2
x 4 x 2x 2 x 4
x 2 x 4
C
C
B
A
90°
67
x 10 x 2
5
x 8
13 4
x 8 x 8 x 8
2
x 8
C
6
6
C
6
6
7
6
6
J
J
J
J
H
H
G
G
44
4
4
4
4
4
4
K
K
A
B
A
D
D
F
F
E
I
I
I
I
E
F
F
1
1
25
5
5
5
2
2
2
1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
6
7
7
7
EN
USER GUIDE
OF BED 90 CM
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
READ CAREFULLY
Congratulations! You’ve just purchased a MUKA convertible
bed from Charlie Crane, and we thank you for that.
Please read these instructions before use and keep them for
future reference.
Keep all unused parts for this version of the bed.
The MUKA convertible bed has been designed for children
from 0 to 6 years (with extension 140). MUKA is baby and
todler bed and should not be considered as a crib under
European Standard EN 1130 (1996).
This leaet shows you how to assemble and use your bed
in 90 cm height in the higher position (for very young
children) and in the lower position (for babies up to 9 to
12 months approx.)
As soon as the child is able to sit in bed or stand alone,
the MUKA convertible bed should be used in the lower
position.
Make sure that the distance between the mattress and the top
edge is never less than 200 mm in the higher position and 500
mm in the lower position. If you use the original Charlie Crane
mattress, these distances will be respected. For maximum
safety, always use the bed in the lower position.
If you do not use the supplied Charlie Crane mattress, use a
70x90 cm mattress, making sure that the space between the
mattress, sides and ends of the bed do not exceed 30 mm.
If you want to use the bed in the lower position, make sure to
remove the sleepers (F and G in the assembly instructions).
When assembling, do not tighten the screws until assembly
is complete. After mounting, check and tighten all ttings and
screws. Check and tighten screws 2 to 3 weeks after assembly.
Regularly check the bed for broken, warped or missing parts.
No longer use the bed whenever such parts are found.
This MUKA convertible bed complies with the European
standard EN 716-1: 2008 + A1: 2013.
WARNINGS!
• Warning: Be aware of the dangers of placing the bed near
open ames and other sources of high heat, such as electric
heaters, gas heaters, etc. due to the risk of re.
• Warning: Do not use the bed if some parts are broken,
damaged or missing, and use only approved spare parts
from Charlie Crane.
• Warning: Do not leave anything in the bed and do not place
it close to something that could allow the child to stand on
or present a risk of choking or strangulation, such as strings,
cords, curtains, etc.
• Warning: Do not use more than one mattress in the bed.
CLEANING AND MAINTENANCE
MATTRESS: The mattress cover can be machine washed at
60°. Do not tumble-dry.
FOAM MATTRESS: Wash the foam in boiling water by hand.
Allow to dry at.
BED STRUCTURE: Wipe the structure with a damp cloth.
Remove excess water. Avoid direct exposure of the bed to the
sun, as this may alter the color of your bed.
GUARANTEE
The convertible MUKA bed is guaranteed for two years from
the date of purchase. The warranty takes eect from the date
of purchase. No guarantee can be applied without presenting
the proof of purchase mentioning the name of the merchant
and the date of purchase.
!
!

Other Charlie Crane Baby & Toddler Furniture manuals

Charlie Crane Muka Bed User manual

Charlie Crane

Charlie Crane Muka Bed User manual

Charlie Crane KANO birds User manual

Charlie Crane

Charlie Crane KANO birds User manual

Charlie Crane KANO birds User manual

Charlie Crane

Charlie Crane KANO birds User manual

Charlie Crane KUKO User manual

Charlie Crane

Charlie Crane KUKO User manual

Charlie Crane HIRO User manual

Charlie Crane

Charlie Crane HIRO User manual

Charlie Crane KUMI User manual

Charlie Crane

Charlie Crane KUMI User manual

Charlie Crane NOGA User manual

Charlie Crane

Charlie Crane NOGA User manual

Charlie Crane LEVO User manual

Charlie Crane

Charlie Crane LEVO User manual

Charlie Crane KUKO Stand User manual

Charlie Crane

Charlie Crane KUKO Stand User manual

Charlie Crane TIBU User manual

Charlie Crane

Charlie Crane TIBU User manual

Charlie Crane KUMI User manual

Charlie Crane

Charlie Crane KUMI User manual

Charlie Crane the Mum & Dad factory YOMI User manual

Charlie Crane

Charlie Crane the Mum & Dad factory YOMI User manual

Charlie Crane Muka Junior Extension User manual

Charlie Crane

Charlie Crane Muka Junior Extension User manual

Charlie Crane KUKO User manual

Charlie Crane

Charlie Crane KUKO User manual

Charlie Crane TOBO User manual

Charlie Crane

Charlie Crane TOBO User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Chicco OHLaLa Instructions for use

Chicco

Chicco OHLaLa Instructions for use

TROLL nursery GROOVY COT 207.10 quick guide

TROLL nursery

TROLL nursery GROOVY COT 207.10 quick guide

KidKraft 15131A Assembly instructions

KidKraft

KidKraft 15131A Assembly instructions

EAST COAST Cuba Assembly and care instructions

EAST COAST

EAST COAST Cuba Assembly and care instructions

Fisher-Price 79026 user manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79026 user manual

Badger Basket ELEGANCE 00826 Assembly instructions

Badger Basket

Badger Basket ELEGANCE 00826 Assembly instructions

Twoey inside PLAY PANEL Series manual

Twoey inside

Twoey inside PLAY PANEL Series manual

Kiddicare Jessica changer Assembly instruction

Kiddicare

Kiddicare Jessica changer Assembly instruction

Shnuggle Dreami Instructions for safe use

Shnuggle

Shnuggle Dreami Instructions for safe use

C&T International Sorelle 605 Assembly instruction

C&T International

C&T International Sorelle 605 Assembly instruction

IZZIWOTNOT Skyline Fixing instructions

IZZIWOTNOT

IZZIWOTNOT Skyline Fixing instructions

Delta Children Arch Trundle manual

Delta Children

Delta Children Arch Trundle manual

Baby Relax DL8101-1B instruction manual

Baby Relax

Baby Relax DL8101-1B instruction manual

Sprout PIKLER LABYRINTH CONNECTORS Assembly guide

Sprout

Sprout PIKLER LABYRINTH CONNECTORS Assembly guide

Babymore BEL V1/16 instructions

Babymore

Babymore BEL V1/16 instructions

TasmanEco Alana Assembly instruction

TasmanEco

TasmanEco Alana Assembly instruction

John Lewis Lotta Cot instruction manual

John Lewis

John Lewis Lotta Cot instruction manual

Hoppekids 36-1043-32-09A Assembly instruction

Hoppekids

Hoppekids 36-1043-32-09A Assembly instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.