Chauvin Arnoux MN93 User manual

FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Manuale d’uso
Manual de instrucciones
CAPTEURS DE COURANT
CURRENT SENSORS
STROMWANDLER
SENSORI DI CORRENTE
SENSORES DE CORRIENTE
MN93
MN93A
PAC93
C193
AmpFLEX
TM A193

2
ATTENTION, risque de DANGER ! L’opérateur s’engage à consulter la
présente notice à chaque fois que ce symbole de danger est rencontré.
Appareil protégé par une isolation double.
Application ou retrait autorisé sur les conducteurs sous tension dange‑
reuse. Capteur de courant type A selon IEC 61010‑2‑032.
Application ou retrait non autorisé sur les conducteurs sous tension
dangereuse. Capteur de courant type B selon IEC 61010‑2‑032.
La flèche permet de repérer la phase du courant.
Pile.
Le marquage CE atteste la conformité aux directives européennes.
La poubelle barrée signifie que, dans l’Union Européenne, le produit
doit faire l’objet d’un tri sélectif des déchets pour le recyclage des
matériels électriques et électroniques conformément à la directive
WEEE 2002/96/EC.
Définition des catégories de mesure :
La catégorie de mesure IV correspond aux mesurages réalisés à la source de
l’installation basse tension.
Exemple : arrivée d’énergie, compteurs et dispositifs de protection.
La catégorie de mesure III correspond aux mesurages réalisés dans l’installation
du bâtiment.
Exemple : tableau de distribution, disjoncteurs, machines ou appareils indus‑
triels fixes.
La catégorie de mesure II correspond aux mesurages réalisés sur les circuits
directement branchés à l’installation basse tension.
Exemple : alimentation d’appareils électrodomestiques et d’outillage portable.
La catégorie de mesure I correspond aux mesurages réalisés sur des circuits
non reliés directement au réseau.
Exemple : circuits électroniques protégés.
English ............................................................................ 14
Deutsch .......................................................................... 26
Italiano ............................................................................ 38
Español .......................................................................... 50
Vous venez d’acquérir une pince ampèremétrique MN93, MN93A, C193 ou
PAC93 ou un capteur de courant AmpFLEXTM A193 et nous vous remercions de
votre confiance. Ces accessoires sont faits pour être utilisés uniquement avec les
analyseurs C.A 8220, C.A 8230, C.A 8332, C.A 8334 et C.A 8335.
Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
lisez attentivement cette notice de fonctionnement,
respectez les précautions d’emploi.

3
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
La protection assurée par l’appareil peut‑être compromise si celui‑ci est utilisé de
façon non spécifiée par le constructeur.
Respectez la tension et l’intensité maximales assignées et la catégorie de mesure.
N’utilisez pas votre accessoire sur des réseaux dont la tension ou la catégorie sont
supérieures à celles mentionnées.
Respectez les conditions d’utilisation, à savoir la température, l’humidité, l’altitude,
le degré de pollution et le lieu d’utilisation.
Vérifiez l’intégrité du boîtier et des cordons avant toute utilisation.
Ne soumettez pas la pince à des projections ou à des chutes d’eau ou de tout
autres liquides.
Maintenir les entrefers de la pince en parfait état de propreté.
Utilisez des moyens de protection adaptés.
Toute procédure de dépannage doit être effectuée par du personnel compétent
et agréé.
SOMMAIRE
1. PRÉSENTATION ............................................................................................... 4
1.1. Pinces MN93 et MN93A ...................................................................... 4
1.2. Pince C193 .......................................................................................... 5
1.3. Pince PAC93 ........................................................................................ 6
1.4. AmpFLEXTM A193 ................................................................................. 7
2. UTILISATION .................................................................................................... 8
3. CARACTÉRISTIQUES .................................................................................... 10
3.1. Conditions d’environnement............................................................. 10
3.2. Caractéristiques constructives ......................................................... 10
3.3. Conformité aux normes internationales ........................................... 10
4. MAINTENANCE .............................................................................................. 11
4.1. Nettoyage .......................................................................................... 11
4.2. Remplacement de la pile de la PAC93 ............................................. 11
4.3. Réparation ......................................................................................... 12
5. GARANTIE ..................................................................................................... 12
6. POUR COMMANDER .................................................................................... 13

4
1. PRÉSENTATION
1.1. PINCES MN93 ET MN93A
200V CAT IV
600V CAT III 200A
Operation only with C.A 82xx/83xx
MN 93A
5-100A /1V
1
5
Bras amovible.
Bras fixe.
Prise spécifique
4 points.
Gâchette.
Cordon blindé.
Commutateur à
glissière 2 po‑
sitions (pour la
pince MN93A
uniquement).

5
1.2. PINCE C193
3
Operation only
with C.A 82xx/83xx
1
0
0
0
A
6
0
0
V
C
AT
I
V
10
0
0
V
C
AT
I
I
I
CURRENT CLAMP
1000 A /1 V
Bras amovible.
Bras fixe.
Prise spécifique
4 points.
Gâchette.
Cordon blindé.

6
1.3. PINCE PAC93
Bras amovible. Bras fixe.
Prise spécifique
4 points.
Gâchette.
Cordon blindé.
Commutateur à
glissière 2 posi‑
tions.
93
1400 A DC or peak
Operation only
with C.A 82xx/83xx
Réglage du zéro.

7
1.4. AMPFLEXTM A193
Capteur flexible.
Dispositif d’ouverture
du capteur.
Prise spécifique
4 points.
Cordon blindé.

8
2. UTILISATION
Les pinces ampèremétriques et les capteurs de courant flexibles AmpFLEXTM per‑
mettent de mesurer le courant circulant dans un câble sans avoir à ouvrir le circuit.
Ils permettent aussi d’isoler l’utilisateur des tensions dangereuses présentes dans
le circuit.
Le choix de l’accessoire à utiliser dépend de la valeur du courant à mesurer et du
diamètre des câbles.
MN93 MN93A
5 A
MN93A
100 A
Domaine de mesure * 0,5 ‑ 240 A 0,005 ‑ 6 A 0,1 ‑ 120 A
Diamètre d’enserrage 20 mm 20 mm 20 mm
C193 PAC93
Domaine de mesure * 1 ‑ 1200 A 1 ‑ 1200 A
Diamètre d’enserrage 52 mm 39 mm
AmpFLEXTM
A193
450 mm
AmpFLEXTM
A193
800 mm
Domaine de mesure * 10 ‑ 6500 A 10 ‑ 6500 A
Diamètre d’enserrage 120 mm 235 mm
* : Les domaines de mesure sont ceux des capteurs seuls. Dans certains cas, ils
peuvent différer de ceux mesurables par l’analyseur auquel ils sont associés.
Dans le cas de mesures triphasées, commencez par repérer les accessoires à
l’aide des bagues de couleurs fournies avec l’appareil. Une couleur différente
pour chaque borne courant.
Branchez les accessoires sur les bornes courant de l’appareil.
Pour la PAC93 :
Positionnez l’interrupteur sur la position «1 mV/A » et le voyant «ON» s’allume.
Une fois la PAC93 branchée sur l’appareil, réglez le zéro alors qu’il n’y a pas
de conducteur dans les mâchoires de la pince, en tournant le potentiomètre.
Pour les pinces :
Appuyez sur la gâchette de la pince pour ouvrir les mâchoires.
Enserrer ensuite le câble à mesurer. Dans la mesure du possible, le câble doit
être centré à l’intérieur des mâchoires de la pince.
Relâchez la gâchette.
93

9
Enserrer ensuite le câble à mesurer. Dans la mesure du possible, le câble doit
être centré à l’intérieur du capteur.
Refermez le capteur en enfonçant la partie mobile dans le connecteur jusqu’à
entendre un «clic».
Pour la configuration de la mesure et les caractéristiques techniques, repor-
tez-vous à la notice de fonctionnement du C.A 8320, C.A 8330, C.A 8332, du
C.A 8334 ou du C.A 8335.
I
A la fin de la mesure, n’oubliez pas d’éteindre la PAC93.
Pour les AmpFLEXTM :
Appuyez simultanément sur les deux côtés du dispositif d’ouverture.

10
3. CARACTÉRISTIQUES
3.1. CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT
Utilisation à l’intérieur.
Domaine de fonctionnement ‑10 °C à +55 °C et 10 % à 85% HR
Domaine de stockage ‑40 °C à +70 °C et 10 % à 90% HR
Degré de pollution 2
Altitude < 2000 m
3.2. CARACTÉRISTIQUES CONSTRUCTIVES
MN93 et MN 93A
Dimensions (L x l x H) 135 x 51 x 30 mm
Cordon 3,50 mètres de longueur
Masse environ 290 g
C193
Dimensions (L x l x H) 216 x 111 x 45 mm
Cordon 3,50 mètres de longueur
Masse environ 690 g
PAC93
Dimensions (L x l x H) 236.5 x 97 x 44 mm
Cordon 3,50 mètres de longueur
Masse environ 540 g
Autonomie 120 heures avec une pile alcaline
AmpFLEXTM A193 450 mm
Dimensions (L x l x H) environ 170 x 158 x 25 mm
Cordon 3,50 mètres de longueur
Masse environ 220 g
AmpFLEXTM A193 800 mm
Dimensions (L x l x H) environ 280 x 265 x 25 mm
Cordon 3,50 mètres de longueur
Masse environ 270 g
Indice de protection IP 40 pour les pinces et IP 30 mâchoires ouvertes, selon
IEC 60 529 (Ed. 92)
IP 65 pour les AmpFLEXTM selon IEC 60 529 (Ed. 92).
IK 04 selon IEC 50102 (Ed. 95)
Essai de chute selon IEC 61010‑1 (Ed. 2 de 2001)
3.3. CONFORMITÉ AUX NORMES INTERNATIONALES
Sécurité électrique selon IEC 61010‑2‑032 (Ed. 2 de 2003).

11
4. MAINTENANCE
Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable de tout accident sur-
venu suite à une réparation effectuée en dehors de son service après-vente
ou des réparateurs agréés.
4.1. NETTOYAGE
Déconnectez tout branchement de l’appareil.
Utilisez un chiffon doux, légèrement imbibé d’eau savonneuse. Rincez avec un
chiffon humide et séchez rapidement avec un chiffon sec ou de l’air pulsé. N’utilisez
pas d’alcool, de solvant ou d’hydrocarbure.
4.2. REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA PAC93
Déconnectez tout branchement de l’appareil et mettez le commutateur sur OFF.
Retournez la PAC93.
A l’aide d’un tournevis, dévissez la vis et retirez la trappe à pile.
Sortez la pile de son logement sans tirer sur les fils.
Déconnectez l’ancienne pile sans tirer sur les fils et connectez la nouvelle à la
place en respectant la polarité.
Replacez la pile dans son logement.
Remettez la trappe à sa place et revissez la vis.

12
4.3. RÉPARATION
Pour les réparations sous garantie et hors garantie, contactez votre agence commer‑
ciale Chauvin Arnoux la plus proche ou votre centre technique régional Manumesure
qui établira un dossier de retour et vous communiquera la procédure à suivre.
Coordonnées disponibles sur notre site :
http://www.chauvin‑arnoux.com
ou par téléphone aux numéros suivants :
02 31 64 51 55 (centre technique Manumesure),
01 44 85 44 85 (Chauvin Arnoux).
Pour les réparations hors de France métropolitaine, sous garantie et hors garantie,
retournez l’appareil à votre agence Chauvin Arnoux locale ou à votre distributeur.
5. GARANTIE
Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant douze mois après la
date de mise à disposition du matériel. Extrait de nos Conditions Générales de
Vente, communiquées sur demande.
La garantie ne s’applique pas suite à :
une utilisation inappropriée de l'équipement ou à une utilisation avec un matériel
incompatible ;
des modifications apportées à l'équipement sans l'autorisation explicite du
service technique du fabricant ;
des travaux effectués sur l'appareil par une personne non agréée par le fabricant ;
une adaptation à une application particulière, non prévue par la définition du
matériel ou non indiquée dans la notice de fonctionnement ;
des dommages dus à des chocs, chutes ou inondations.

13
6. POUR COMMANDER
Pince MN93 ....................................................................................... P01120425B
Livrée dans une boîte en carton avec :
une notice de fonctionnement 5 langues,
un certificat de vérification.
Pince MN93A ..................................................................................... P01120434B
Livrée dans une boîte en carton avec :
une notice de fonctionnement 5 langues,
un certificat de vérification.
Pince PAC93 ...................................................................................... P01120079B
Livrée dans une boîte en carton avec :
une notice de fonctionnement 5 langues,
un certificat de vérification.
Pince C193 ........................................................................................ P01120323B
Livrée dans une boîte en carton avec :
une notice de fonctionnement 5 langues,
un certificat de vérification.
Capteur AmpFLEXTM A193 450mm .................................................. P01120526B
Livrée dans une boîte en carton avec :
une notice de fonctionnement 5 langues,
un certificat de vérification.
Capteur AmpFLEXTM A193 800mm .................................................. P01120531B
Livrée dans une boîte en carton avec :
une notice de fonctionnement 5 langues,
un certificat de vérification.

14
WARNING, risk of DANGER! The operator agrees to refer to these
instructions whenever this danger symbol appears.
Equipment protected by double insulation.
Application or withdrawal authorized on conductors containing danger‑
ous voltages. Type A current sensor as per IEC 61010‑2‑032.
Must not be applied to or removed from conductors at dangerous
voltages. Type B current sensor as per IEC 61010‑2‑032.
The arrow indicates the current phase.
Battery.
The CE marking guarantees conformity with European directives.
The rubbish bin with a line through it means that in the European Union,
the product must undergo selective disposal for the recycling of electric
and electronic material, in compliance with Directive WEEE 2002/96/EC.
Definition of measurement categories:
Measurement category IV corresponds to measurements taken at the source of
low‑voltage installations.
Example: power feeders, counters and protection devices.
Measurement category III corresponds to measurements on building installations.
Example: distribution panel, circuit‑breakers, machines or fixed industrial devices.
Measurement category II corresponds to measurements taken on circuits directly
connected to low‑voltage installations.
Example: power supply to electro‑domestic devices and portable tools.
Measurement category I corresponds to measurements taken on circuits not
directly connected to the network.
Example: protected electronic circuits.
ENGLISH
Thank you for purchasing a MN93, MN93A, C193 or PAC93 AC current clamp
or an AmpFLEX A193 flexible current sensor. This accessories should only be
used with the C.A 8220, C.A 8230, C.A 8332, C.A 8334 and C.A 8335 analysers.
To obtain the best service from your unit:
read these operating instructions carefully,
comply with the precautions for use.

15
PRECAUTIONS FOR USE
The protection assured by the device can be compromised if it is used in a way that
is not recommended by the manufacturer.
Adhere to the assigned maximum voltage and intensity and measurement category.
Do not use your accessory on networks where the voltage or category exceeds
those stipulated.
Adhere to the conditions of use, that is to say temperature, humidity, altitude,
degree of pollution and location of use.
Check the contents of the box and the condition of the cord before use.
Do not subject the clamp to water spray, waterfall or any other liquids.
Keep the gap of the clamp absolutely clean.
Use appropriate means of protection.
Any repairs must be carried out by skilled and approved personnel.
CONTENTS
1. PRESENTATION ............................................................................................. 16
1.1. Clamps MN93 and MN93A ............................................................... 16
1.2. Clamp C193 ....................................................................................... 17
1.3. Clamp PAC93 .................................................................................... 18
1.4. AmpFLEXTM A193 ............................................................................... 19
2. USE ................................................................................................................. 20
3. CHARACTERISTICS ...................................................................................... 22
3.1. Environmental conditions ................................................................. 22
3.2. Construction specifications ............................................................. 22
3.3. Conformity to international standards ............................................. 22
4. MAINTENANCE .............................................................................................. 23
4.1. Cleaning ............................................................................................. 23
4.2. Replacing the battery of the PAC93 ................................................. 23
4.3. Repair ................................................................................................ 24
5. WARRANTY ................................................................................................... 24
6. TO ORDER ...................................................................................................... 25

16
1. PRESENTATION
1.1. CLAMPS MN93 AND MN93A
200V CAT IV
600V CAT III 200A
Operation only with C.A 82xx/83xx
MN 93A
5-100A /1V
1
5
Detachable
arm.
Fixed arm.
Special 4‑point
plug.
Trigger.
Shielded cord.
2‑position slide
switch (for the
MN93A clamp
only).

17
1.2. CLAMP C193
3
Operation only
with C.A 82xx/83xx
1
0
0
0
A
6
0
0
V
C
AT
I
V
10
0
0
V
C
AT
I
I
I
CURRENT CLAMP
1000 A /1 V
Detachable arm.
Fixed arm.
Special 4‑point
plug.
Trigger.
Shielded cord.

18
1.3. CLAMP PAC93
93
1400 A DC or peak
Operation only
with C.A 82xx/83xx
Detachable arm. Fixed arm.
Special 4‑point
plug.
Trigger.
Shielded cord.
2‑position slide
switch.
Zero adjustment.

19
1.4. AMPFLEXTM A193
Flexible sensor.
Sensor opening
device.
Specific 4‑point
plug.
Shielded cord.

20
2. USE
Current clamps and AmpFLEXTM flexible current sensors are used to measure the
current circulating in a cable without having to open the circuit. They are also used
to insulate the user from dangerous voltages in the circuit.
The choice of accessory to be used depends on the current value that is to be
measured and the diameter of the cables.
MN93 MN93A
5 A
MN93A
100 A
Measurement range * 0,05 ‑ 240 A 0,005 ‑ 6 A 0,1 ‑ 120 A
Clamping diameter 20 mm 20 mm 20 mm
C193 PAC93
Measurement range * 1 ‑ 1200 A 1 ‑ 1200 A
Clamping diameter 52 mm 39 mm
AmpFLEXTM
A193
450 mm
AmpFLEXTM
A193
800 mm
Measurement range * 10 ‑ 6500 A 10 ‑ 6500 A
Clamping diameter 120 mm 235 mm
* : The measurement ranges are those of the sensors. In some cases, they may differ
from the ranges that can be measured by the analyser with which they are associated.
For three‑phase measurements, start by marking the accessories using the col‑
oured rings supplied with the device: a different colour for each current terminal.
Connect the accessories to the current terminals of the device.
For the PAC93:
Set the switch to “1 mV/A”; the “ON” indicator lights.
Once the PAC93 is connected to the device, adjust the zero by turning the po‑
tentiometer with no conductor in the jaws of the clamp.
93
For the clamps:
Press the trigger on the clamp to open the jaws.
Then clamp the cable that is to be measured. Where possible, the cable should
be centred in the jaws of the clamp.
Release the trigger.
Other manuals for MN93
3
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other Chauvin Arnoux Accessories manuals

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux MiniFlex MA110 User manual

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux MiniFLEX User manual

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux MiniFlex MA110 User manual

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux AmpFlex A100 User manual

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux MN93 User manual

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux AmpFlex A110 User manual

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux MN93 User manual